[gnome-utils/gnome-3-2] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-utils/gnome-3-2] Updated Latvian translation.
- Date: Sat, 8 Oct 2011 20:07:12 +0000 (UTC)
commit 4fcf755cb4bce563e376f7aa082c1382d9a7f392
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sat Oct 8 23:05:23 2011 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 60 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 2e7d814..51b5054 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,18 +11,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=gnome-utils&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 00:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 11:37+0300\n"
-"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"utils&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-26 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-04 14:35+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: lv\n"
#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:1
msgid "Check folder sizes and available disk space"
@@ -935,7 +936,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247
-#| msgid "The display name of this dictonary source"
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "DotÄ vÄrdnÄcas avota attÄlotais nosaukums"
@@ -956,7 +956,6 @@ msgid "Database"
msgstr "DatubÄze"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:275
-#| msgid "The default database of this dictonary source"
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "DotÄ vÄrdnÄcas avota noklusÄtÄ datubÄze"
@@ -967,7 +966,6 @@ msgid "Strategy"
msgstr "StratÄÄija"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289
-#| msgid "The default strategy of this dictonary source"
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "DotÄ vÄrdnÄcas avota noklusÄtÄ stratÄÄija"
@@ -1521,7 +1519,7 @@ msgstr "UzÅemt ar _aizturi"
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:502
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1381
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1379
msgid "seconds"
msgstr "sekundes"
@@ -1557,20 +1555,13 @@ msgstr ""
msgid "Screenshot taken"
msgstr "EkrÄnuzÅÄmums uzÅemts"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:905
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:906
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Nevar uzÅemt aktÄvÄ loga ekrÄnuzÅÄmumu"
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
-#. * in France: 20:10).
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1008
-msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
-msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
-
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1015
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1013
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "EkrÄnuzÅÄmums %s.png"
@@ -1578,52 +1569,52 @@ msgstr "EkrÄnuzÅÄmums %s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1022
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1020
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "EkrÄnuzÅÄmums %s â %d.png"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1376
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1374
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "SÅtÄt notverto tieÅi uz starpliktuvi"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1377
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1375
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "UzÅemt logu nevis visu ekrÄnu"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1378
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1376
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "UzÅemt daÄu no loga visa ekrÄna vietÄ"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1379
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1377
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "IekÄaut loga rÄmi ekrÄnuzÅÄmumÄ"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1380
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1378
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "AizvÄkt loga rÄmi no ekrÄnuzÅÄmuma"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1381
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1379
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "UzÅemt ekrÄnuzÅÄmumu ar norÄdÄto aizturi [sekundÄs]"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1382
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1380
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efekti, ko pievienot rÄmim (Äna, rÄmis, nekas)"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1382
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1380
msgid "effect"
msgstr "efekts"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1383
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1381
msgid "Interactively set options"
msgstr "InteraktivitÄtes iestatÄÅanas iespÄjas"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1394
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1392
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "UzÅemt ekrÄna attÄlu"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1412
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1410
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -1764,7 +1755,7 @@ msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "NezinÄma kÄÅda, saglabÄjot ekrÄnuzÅÄmumu diskÄ"
#. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS?
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:919
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:940
msgid "Untitled Window"
msgstr "Nenosaukts logs"
@@ -2281,7 +2272,7 @@ msgstr "vakar %-H:%M"
#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:700
#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:702
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %-d %B %Y, %-H:%M:%S"
+msgstr "%A, %-d. %B %Y., %-H:%M:%S"
#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:889
msgid "link (broken)"
@@ -3280,6 +3271,9 @@ msgstr "Fontu pÄrlÅks"
msgid "Preview fonts"
msgstr "PriekÅskatÄt fontus"
+#~ msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
+#~ msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
+
#~ msgid "Dictionary Look up"
#~ msgstr "MeklÄÅana vÄrdnÄcÄ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]