[gnome-control-center/gnome-3-2] Updated Belarusian translation.
- From: Ihar Hrachyshka <iharh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-2] Updated Belarusian translation.
- Date: Sat, 8 Oct 2011 19:20:37 +0000 (UTC)
commit 720389d3bdaf9e4dcd899f93c68c5939925c68b8
Author: Yuri Matsuk <yuri matsuk net>
Date: Sat Oct 8 22:20:17 2011 +0300
Updated Belarusian translation.
po/be.po | 180 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 96 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 73ac6c9..fafa790 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Vital Khilko <dojlid mova org>, 2003.
# Ales Nyakhaychyk <nab mail by>, 2003, 2004.
-# Yuri Matsuk <yuri matsuk net>, 2011.
# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2011.
+# Yuri Matsuk <yuri matsuk net>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-18 17:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 17:22+0300\n"
-"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-08 22:18+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-08 22:18+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Matsuk <yuri matsuk net>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -443,16 +443,16 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:714
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:715
msgid "Unknown model"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:797
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:798
msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
msgstr ""
"ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑ."
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:799
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:800
msgid ""
"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
"hardware."
@@ -462,32 +462,32 @@ msgstr ""
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:841
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:842
msgctxt "Experience"
msgid "Fallback"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:847
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:848
msgctxt "Experience"
msgid "Standard"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:987
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:973
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762
msgid "Section"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996 ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:982 ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Overview"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1002 ../panels/info/info.ui.h:2
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:988 ../panels/info/info.ui.h:2
msgid "Default Applications"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1007 ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:993 ../panels/info/info.ui.h:9
msgid "Graphics"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ"
@@ -1124,125 +1124,125 @@ msgid "Select an account"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:520
msgid "Low on toner"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:511
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:522
msgid "Out of toner"
msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
msgid "Low on developer"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐÐ"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:528
msgid "Out of developer"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐÐ"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:519
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:530
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑ"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:521
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:532
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑ"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:523
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:534
msgid "Open cover"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:536
msgid "Open door"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:527
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:538
msgid "Low on paper"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:529
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:540
msgid "Out of paper"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:531
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:544
msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:537
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:548
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑ"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÑÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÑÑÑÑÑ"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:552
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÑÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐ"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:728
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:721
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:732
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:840
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:851
msgid "Toner Level"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:843
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:854
msgid "Ink Level"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐ"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:857
msgid "Supply Level"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐ"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:861
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1245
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:872
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1256
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
@@ -1251,80 +1251,80 @@ msgstr[1] "%u ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
msgstr[2] "%u ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:966
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:977
msgid "No printers available"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1288
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1299
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "Ð ÑÐÐÐÐÐÑ"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1292
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1303
msgctxt "print job"
msgid "Held"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1296
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1307
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1300
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1311
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1304
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1315
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1308
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1319
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1323
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1395
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1406
msgid "Job Title"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1404
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1415
msgid "Job State"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1410
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1421
msgid "Time"
msgstr "ÐÐÑ"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2006
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2017
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÑ."
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2224
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2221
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2235
msgid "Test page"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2441
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2477
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑ: %s"
@@ -1396,19 +1396,19 @@ msgid "Device types"
msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1654
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1656
msgid "Automatic configuration"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1750
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1737
msgid "Opening firewall for mDNS connections"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ mDNS ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1759
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1746
msgid "Opening firewall for Samba connections"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Samba ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1755
msgid "Opening firewall for IPP connections"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ IPP ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
@@ -1489,11 +1489,11 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
msgid "_Show"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:140
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
msgid "Imperial"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
msgid "Metric"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÑ"
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgid "Allow different layouts for individual windows"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:327
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:406
msgid "Copy Settings..."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ..."
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgid "System settings"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:321
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:400
msgid ""
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
msgid "_Options..."
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ..."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:316
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:395
msgid ""
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
"Region and Language settings."
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ, Ð ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐÐÑÑ "
"ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑ."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:324
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:403
msgid "Copy Settings"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
@@ -4007,94 +4007,106 @@ msgid "Back"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ Bluetooth"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
msgid "Calibrate..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ..."
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
msgid "Eraser Pressure Feel"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑ ÑÑÑÑÐÑ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
msgid "Firm"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
msgid "Forward"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
msgid "Left Mouse Button Click"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
msgid "Left-Handed Orientation:"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÑÑÑ:"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
msgid "Lower Button"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
msgid "Middle Mouse Button Click"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
msgid "No Action"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+msgid "No tablet detected"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Wacom"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
msgid "Right Mouse Button Click"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
msgid "Scroll Down"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
msgid "Scroll Left"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17
msgid "Scroll Right"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:18
msgid "Scroll Up"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:19
msgid "Soft"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
msgid "Stylus"
msgstr "ÐÑÑÐÐ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:18
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21
msgid "Tablet (absolute)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ (ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ)"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:19
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:22
msgid "Tablet Preferences"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:23
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:24
msgid "Top Button"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:22
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:25
msgid "Touchpad (relative)"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ (ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ)"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:23
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:26
msgid "Tracking Mode"
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:24
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:27
msgid "Wacom Tablet"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ Wacom"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]