[gnome-games/gnome-3-2] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games/gnome-3-2] Updated Latvian translation.
- Date: Sat, 8 Oct 2011 19:19:43 +0000 (UTC)
commit 75a840759fc23914cfcc9ae251857aa9f4c75bcc
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sat Oct 8 22:17:55 2011 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 217 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 109 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ab3abd4..a315c28 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,20 +9,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=gnome-games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-05 10:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 11:38+0300\n"
-"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-26 20:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-04 14:40+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
+"Language: lv\n"
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:1
msgid "A flag to enable 3D mode"
@@ -179,7 +180,7 @@ msgid "_Contents"
msgstr "_Saturs"
#. Game menu name
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22 ../glines/glines.c:1646
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22 ../glines/glines.c:1639
#: ../gnect/src/main.c:1187 ../gnibbles/main.c:600 ../gnobots2/menu.c:66
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:210
#: ../gnomine/gnomine.c:758 ../gnotravex/gnotravex.c:1707
@@ -190,7 +191,7 @@ msgid "_Game"
msgstr "_SpÄle"
#. Help menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glines/glines.c:1648
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glines/glines.c:1641
#: ../gnect/src/main.c:1190 ../gnibbles/main.c:603 ../gnobots2/menu.c:70
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:110 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
#: ../gnomine/gnomine.c:760 ../gnotravex/gnotravex.c:1711
@@ -206,7 +207,7 @@ msgid "_Resign"
msgstr "_Padoties"
#. Settings menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/glines.c:1647
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/glines.c:1640
#: ../gnect/src/main.c:1189 ../gnibbles/main.c:602 ../gnobots2/menu.c:69
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:224
#: ../gnomine/gnomine.c:759 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
@@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "Piecas minÅtes"
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnect/src/prefs.c:301
-#: ../gnibbles/preferences.c:237 ../gnobots2/properties.c:496
+#: ../gnibbles/preferences.c:237 ../gnobots2/properties.c:499
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:596 ../iagno/properties.c:396
msgid "Game"
msgstr "SpÄle"
@@ -308,7 +309,7 @@ msgid "Play as:"
msgstr "SpÄlÄ kÄ:"
#. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../glines/glines.c:196
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../glines/glines.c:195
#: ../mahjongg/mahjongg.c:139
msgid "Preferences"
msgstr "IestatÄjumi"
@@ -1027,7 +1028,7 @@ msgstr[0] "stunda"
msgstr[1] "stundas"
msgstr[2] "stundas"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1362
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1363
msgid ""
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
"\n"
@@ -1037,10 +1038,10 @@ msgstr ""
"\n"
"glChess ir daÄa no GNOME Games."
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1367 ../glines/glines.c:1225
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1368 ../glines/glines.c:1224
#: ../gnect/src/main.c:828 ../gnibbles/main.c:177 ../gnobots2/menu.c:263
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1313 ../gnomine/gnomine.c:473
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1616 ../gnotski/gnotski.c:1490
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1616 ../gnotski/gnotski.c:1497
#: ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:226
#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:903
#: ../swell-foop/src/About.js:19
@@ -1048,75 +1049,75 @@ msgid "GNOME Games web site"
msgstr "GNOME Games tÄmekÄa vietne"
#. Title of save game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1421
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1422
msgid "Save Chess Game"
msgstr "SaglabÄt Åaha spÄli"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1434 ../glchess/src/glchess.vala:1502
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1435 ../glchess/src/glchess.vala:1503
msgid "PGN files"
msgstr "PGN faili"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1441 ../glchess/src/glchess.vala:1509
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1442 ../glchess/src/glchess.vala:1510
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1465
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1466
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt spÄli: %s"
#. Title of load game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1489
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1490
msgid "Load Chess Game"
msgstr "IelÄde Åaha spÄli"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1531
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1532
#, c-format
msgid "Failed to open game: %s"
msgstr "NeizdevÄs atvÄrt spÄli: %s"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1592
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1593
msgid "Show release version"
msgstr "RÄdÄt laidiena versiju"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1607
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1608
msgid "[FILE] - Play Chess"
msgstr "[FAILS] - spÄlÄt Åahu"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1618
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1619
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Palaidiet '%s --help', lai redzÄtu pilnu pieejamo komandrindas opciju "
"sarakstu."
-#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:101
+#: ../glines/glines.c:87 ../gnomine/gnomine.c:101
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "Mazs"
-#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:102
+#: ../glines/glines.c:88 ../gnomine/gnomine.c:102
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "VidÄjs"
-#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:103
+#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:103
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "Liels"
-#: ../glines/glines.c:190
+#: ../glines/glines.c:189
msgid "Could not load theme"
msgstr "NevarÄja ielÄdÄt tÄmu"
-#: ../glines/glines.c:218
+#: ../glines/glines.c:217
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
@@ -1129,7 +1130,7 @@ msgstr ""
"\n"
"TÄ vietÄ tiks ielÄdÄta noklusÄtÄ tÄma."
-#: ../glines/glines.c:225
+#: ../glines/glines.c:224
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
@@ -1142,33 +1143,33 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅdzu, pÄrliecinieties, ka Five or More ir pareizi uzinstalÄts."
-#: ../glines/glines.c:449
+#: ../glines/glines.c:448
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgstr "Savieto piecus viena tipa objektus rindÄ, lai gÅtu punktus!"
-#: ../glines/glines.c:511
+#: ../glines/glines.c:510
msgid "GNOME Five or More"
msgstr "GNOME Five or More"
-#: ../glines/glines.c:513
+#: ../glines/glines.c:512
msgid "_Board size:"
msgstr "_GaldiÅa izmÄrs:"
-#: ../glines/glines.c:530 ../swell-foop/src/Score.js:110
+#: ../glines/glines.c:529 ../swell-foop/src/Score.js:110
msgid "Game Over!"
msgstr "SpÄles Beigas!"
#. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:687
+#: ../glines/glines.c:686
msgid "You can't move there!"
msgstr "Uz Åejieni pÄrvietot nav iespÄjams!"
-#: ../glines/glines.c:1211 ../glines/glines.c:1214 ../glines/glines.c:1758
-#: ../glines/glines.c:1790 ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
+#: ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1213 ../glines/glines.c:1751
+#: ../glines/glines.c:1783 ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
msgid "Five or More"
msgstr "Five or More"
-#: ../glines/glines.c:1216
+#: ../glines/glines.c:1215
msgid ""
"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
"\n"
@@ -1179,10 +1180,10 @@ msgstr ""
"Five or More ir daÄa no GNOME Games."
#. this doesn't work for anyone
-#: ../glines/glines.c:1222 ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/main.c:174
+#: ../glines/glines.c:1221 ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/main.c:174
#: ../gnobots2/menu.c:267 ../quadrapassel/tetris.cpp:1316
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688 ../gnomine/gnomine.c:470
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1613 ../gnotski/gnotski.c:1487
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1613 ../gnotski/gnotski.c:1494
#: ../gtali/gyahtzee.c:617 ../iagno/gnothello.c:224
#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:900
#: ../swell-foop/src/About.js:20
@@ -1192,42 +1193,42 @@ msgstr ""
"Sandra Zabarovska <sandra zabarovska gmail com>\n"
"RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
-#: ../glines/glines.c:1403
+#: ../glines/glines.c:1396
msgid "Five or More Preferences"
msgstr "Five or More iestatÄjumi"
-#: ../glines/glines.c:1422 ../gnect/src/prefs.c:333
-#: ../gnobots2/properties.c:535 ../iagno/properties.c:508
+#: ../glines/glines.c:1415 ../gnect/src/prefs.c:333
+#: ../gnobots2/properties.c:538 ../iagno/properties.c:508
#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Izskats"
-#: ../glines/glines.c:1430
+#: ../glines/glines.c:1423
msgid "_Image:"
msgstr "_AttÄls:"
-#: ../glines/glines.c:1441
+#: ../glines/glines.c:1434
msgid "B_ackground color:"
msgstr "Fona krÄs_a:"
-#: ../glines/glines.c:1456
+#: ../glines/glines.c:1449
msgid "Board Size"
msgstr "GaldiÅa izmÄrs"
-#: ../glines/glines.c:1475
+#: ../glines/glines.c:1468
msgctxt "preferences"
msgid "General"
msgstr "VispÄrÄgi"
-#: ../glines/glines.c:1481
+#: ../glines/glines.c:1474
msgid "_Use fast moves"
msgstr "Izmantot Ätros gÄjien_us"
-#: ../glines/glines.c:1817
+#: ../glines/glines.c:1811
msgid "Next:"
msgstr "NÄkamais:"
-#: ../glines/glines.c:1847 ../gnobots2/statusbar.c:67
+#: ../glines/glines.c:1841 ../gnobots2/statusbar.c:67
#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:433
msgid "Score:"
msgstr "RezultÄts:"
@@ -1236,61 +1237,63 @@ msgstr "RezultÄts:"
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
msgstr "NoÅemt krÄsainÄs bumbas no galda, veidojot lÄnijas"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:1 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:1
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
msgid "Background color"
msgstr "Fona krÄsa"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:2 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:2
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
msgstr "Fona krÄsa. HeksadecimÄlÄ notÄcija fona krÄsai."
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:3
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:3
msgid "Ball style"
msgstr "Bumbu dizains"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:4
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:4
msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
msgstr "Bumbu dizains. AttÄla, ko lietot bumbÄm, faila nosaukums."
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:5
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:5
msgid "Game field"
msgstr "SpÄles lauks"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:6
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:6
msgid "Game field from last saved session."
msgstr "SpÄles lauks no pÄdÄjÄs saglabÄtÄs sesijas."
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:7
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:7
msgid "Game preview"
msgstr "SpÄles priekÅskatÄjums"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:8
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:8
msgid "Game preview from last saved session."
msgstr "SpÄles priekÅskatÄjums no pÄdÄjÄs saglabÄtÄs sesijas."
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:9
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:9
msgid "Game score"
msgstr "SpÄles punkti"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:10
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:10
msgid "Game score from last saved session."
msgstr "SpÄles punkti no pÄdÄjÄs saglabÄtÄs sesijas."
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:11
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:11
msgid "Playing field size"
msgstr "SpÄles lauka izmÄrs"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:12
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
msgstr ""
"SpÄles lauka izmÄrs. 1=mazs, 2=vidÄjs,3=liels. Jebkura cita vÄrtÄba nederÄga."
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:13
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:13
msgid "Time between moves"
msgstr "Laiks starp gÄjieniem"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:14
+#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:14
msgid "Time between moves in milliseconds."
msgstr "Laiks starp gÄjieniem milisekundÄs."
@@ -1348,7 +1351,7 @@ msgstr "Iet pa kreisi"
msgid "Move right"
msgstr "Iet pa labi"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:483
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:485
#: ../iagno/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "SkaÅa"
@@ -1506,7 +1509,7 @@ msgstr "A_ktivizÄt skaÅas"
#. keyboard tab
#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:417
-#: ../gnobots2/properties.c:542 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
+#: ../gnobots2/properties.c:545 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "TastatÅras vadÄba"
@@ -1528,12 +1531,10 @@ msgid "High Contrast"
msgstr "Augsts kontrasts"
#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61
-#| msgid "mice"
msgid "Circle"
msgstr "Aplis"
#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61
-#| msgid "Controls"
msgid "Cross"
msgstr "Krusts"
@@ -1614,19 +1615,19 @@ msgid "Speed:"
msgstr "Ätrums:"
#: ../gnibbles/gnibbles.c:369 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:224
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1090 ../gnotski/gnotski.c:797
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1090 ../gnotski/gnotski.c:803
#: ../gtali/gyahtzee.c:197 ../mahjongg/mahjongg.c:622
msgid "Congratulations!"
msgstr "Apsveicam!"
#: ../gnibbles/gnibbles.c:370 ../gnobots2/game.c:180 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1091 ../gnotski/gnotski.c:798
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1091 ../gnotski/gnotski.c:804
#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../mahjongg/mahjongg.c:623
msgid "Your score is the best!"
msgstr "JÅsu rezultÄts ir labÄkais!"
#: ../gnibbles/gnibbles.c:371 ../gnobots2/game.c:181 ../gnomine/gnomine.c:226
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1092 ../gnotski/gnotski.c:799
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1092 ../gnotski/gnotski.c:805
#: ../gtali/gyahtzee.c:199 ../mahjongg/mahjongg.c:624
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "JÅsu rezultÄts ticis labÄko desmitniekÄ."
@@ -1832,7 +1833,7 @@ msgstr "Pirkstu veiklÄbas treniÅam"
#. Options
#: ../gnibbles/preferences.c:294 ../gnibbles/preferences.c:436
-#: ../gnobots2/properties.c:460 ../iagno/properties.c:547
+#: ../gnobots2/properties.c:461 ../iagno/properties.c:547
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
@@ -1894,13 +1895,13 @@ msgstr "TÄrps %d:"
msgid "Game over!"
msgstr "SpÄle beigusies!"
-#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:772
+#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:778
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
msgstr "Labs rezultÄts, bet diemÅÄl jÅs neiekÄuvÄt labÄko desmitniekÄ."
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
#: ../gnobots2/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:774
+#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:780
#: ../libgames-support/games-stock.c:255
msgid "_New Game"
msgstr "Jau_na spÄle"
@@ -2071,51 +2072,51 @@ msgstr "SpÄles veids"
msgid "Game type. The name of the game variation to use."
msgstr "SpÄles veids. LietojamÄs spÄles variÄcijas nosaukums."
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:557
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:560
msgid "Key to hold"
msgstr "TaustiÅÅ, lai turÄtu"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:553
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:556
msgid "Key to move E"
msgstr "TaustiÅÅ, lai dotos A"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:550
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:553
msgid "Key to move N"
msgstr "TaustiÅÅ, lai dotos Z"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:551
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:554
msgid "Key to move NE"
msgstr "TaustiÅÅ, lai dotos ZA"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:549
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:552
msgid "Key to move NW"
msgstr "TaustiÅÅ, lai dotos ZR"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:555
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:558
msgid "Key to move S"
msgstr "TaustiÅÅ, lai dotos D"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:556
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:559
msgid "Key to move SE"
msgstr "TaustiÅÅ, lai dotos DA"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:554
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:557
msgid "Key to move SW"
msgstr "TaustiÅÅ, lai dotos DR"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:552
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:555
msgid "Key to move W"
msgstr "TaustiÅÅ, lai dotos R"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:558
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:561
msgid "Key to teleport"
msgstr "TaustiÅÅ, lai teleportÄtos"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:559
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:562
msgid "Key to teleport randomly"
msgstr "TaustiÅÅ, lai teleportÄtos nejauÅi"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:560
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:563
msgid "Key to wait"
msgstr "TaustiÅÅ gaidÄÅanai"
@@ -2357,47 +2358,47 @@ msgstr "Robotu iestatÄjumi"
msgid "Game Type"
msgstr "SpÄles veids"
-#: ../gnobots2/properties.c:465
+#: ../gnobots2/properties.c:467
msgid "_Use safe moves"
msgstr "Lietot droÅ_us gÄjienus"
-#: ../gnobots2/properties.c:472
+#: ../gnobots2/properties.c:474
msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
msgstr "NovÄrst nejauÅus gÄjienus, kuru rezultÄtÄ var nosisties."
-#: ../gnobots2/properties.c:474
+#: ../gnobots2/properties.c:476
msgid "U_se super safe moves"
msgstr "Lietot ÄpaÅi droÅo_s gÄjienus"
-#: ../gnobots2/properties.c:481
+#: ../gnobots2/properties.c:483
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
msgstr "NovÄrÅ visus gÄjienus, kuru rezultÄtÄ var nosisties."
-#: ../gnobots2/properties.c:488 ../quadrapassel/tetris.cpp:669
+#: ../gnobots2/properties.c:491 ../quadrapassel/tetris.cpp:669
msgid "_Enable sounds"
msgstr "_AktivizÄt skaÅu"
-#: ../gnobots2/properties.c:494
+#: ../gnobots2/properties.c:497
msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
msgstr "AtskaÅot skaÅas tÄdos gadÄjumos kÄ lÄmeÅa pabeigÅana un nomirÅana."
-#: ../gnobots2/properties.c:504
+#: ../gnobots2/properties.c:507
msgid "Graphics Theme"
msgstr "Grafikas tÄma"
-#: ../gnobots2/properties.c:512
+#: ../gnobots2/properties.c:515
msgid "_Image theme:"
msgstr "_AttÄla tÄma:"
-#: ../gnobots2/properties.c:523 ../mahjongg/mahjongg.c:728
+#: ../gnobots2/properties.c:526 ../mahjongg/mahjongg.c:728
msgid "_Background color:"
msgstr "_Fona krÄsa:"
-#: ../gnobots2/properties.c:569
+#: ../gnobots2/properties.c:572
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "_Atjaunot noklusÄtÄs vÄrtÄbas"
-#: ../gnobots2/properties.c:574
+#: ../gnobots2/properties.c:577
msgid "Keyboard"
msgstr "TastatÅra"
@@ -3077,22 +3078,22 @@ msgstr[2] "PÄdÄjo reizi spÄlÄts pirms %(n)s minÅtÄm"
#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
msgid "Last played at %I:%M %p"
-msgstr "PÄdÄjo reizi spÄlÄts %I:%M %p"
+msgstr "PÄdÄjo reizi spÄlÄts %H:%M"
#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
-msgstr "PÄdÄjo reizi spÄlÄts vakar %I:%M %p"
+msgstr "PÄdÄjo reizi spÄlÄts vakar %H:%M"
#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
-msgstr "PÄdÄjo reizi spÄlÄts %A %I:%M %p"
+msgstr "PÄdÄjo reizi spÄlÄts %A %H:%M"
#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
msgid "Last played on %B %e %Y"
-msgstr "PÄdÄjo reizi spÄlÄts %B %e %Y"
+msgstr "PÄdÄjo reizi spÄlÄts: %e. %B, %Y."
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
msgid "Easy puzzle"
@@ -3284,7 +3285,7 @@ msgstr "Y loga novietojums"
msgid "Press to Resume"
msgstr "Spiediet taustiÅu, lai turpinÄtu"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1094
+#: ../gnomine/gnomine.c:1095
msgid "Time: "
msgstr "Laiks: "
@@ -3776,19 +3777,19 @@ msgstr "IepriekÅÄjÄ mÄkla"
msgid "Level completed."
msgstr "LÄmenis pabeigts."
-#: ../gnotski/gnotski.c:770
+#: ../gnotski/gnotski.c:776
msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
msgstr "MÄkla ir atminÄta!"
-#: ../gnotski/gnotski.c:787
+#: ../gnotski/gnotski.c:793
msgid "Klotski Scores"
msgstr "Klotski rezultÄti"
-#: ../gnotski/gnotski.c:790
+#: ../gnotski/gnotski.c:796
msgid "Puzzle:"
msgstr "MÄkla:"
-#: ../gnotski/gnotski.c:872
+#: ../gnotski/gnotski.c:878
msgid ""
"The theme for this game failed to render.\n"
"\n"
@@ -3798,7 +3799,7 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅdzu, pÄrbaudiet, ka Klotski ir pareizi uzinstalÄta."
-#: ../gnotski/gnotski.c:1115
+#: ../gnotski/gnotski.c:1122
#, c-format
msgid ""
"Could not find the image:\n"
@@ -3811,12 +3812,12 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅdzu, pÄrliecinieties, ka Klotski ir pareizi uzinstalÄta."
-#: ../gnotski/gnotski.c:1154
+#: ../gnotski/gnotski.c:1161
#, c-format
msgid "Moves: %d"
msgstr "GÄjieni: %d"
-#: ../gnotski/gnotski.c:1479
+#: ../gnotski/gnotski.c:1486
msgid ""
"Sliding Block Puzzles\n"
"\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]