[gnome-shell-extensions] Added Lithuanian translation



commit d3bf490b3d487e9012c524807dd9372802fa357e
Author: Algimantas MargeviÄius <gymka mail ru>
Date:   Sat Oct 8 16:01:40 2011 +0300

    Added Lithuanian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/lt.po   |  267 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 268 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index edd5c4f..421b9a3 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -13,6 +13,7 @@ hu
 it
 ja
 lv
+lt
 nb
 pa
 pt
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..8b85f08
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,267 @@
+# gnome extensions lithuanian language.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Algimantas MargeviÄius <gymka mail ru>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-10-03 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-08 15:58+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
+"Language-Team: lt <gymka mail ru>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
+msgid "Notifications"
+msgstr "PraneÅimai"
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "InternetinÄs paskyros"
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
+msgid "System Settings"
+msgstr "Sistemos nustatymai"
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "UÅrakinti ekranÄ"
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
+msgid "Switch User"
+msgstr "Pakeisti naudotojÄ"
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Atsijungti..."
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
+msgid "Suspend"
+msgstr "UÅmigdyti"
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernuoti"
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
+msgid "Power Off..."
+msgstr "IÅjungti..."
+
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44
+msgid ""
+"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
+"Please choose your preferred behaviour:\n"
+"\n"
+"All & Thumbnails:\n"
+"    This mode presents all applications from all workspaces in one selection \n"
+"    list. Instead of using the application icon of every window, it uses small \n"
+"    thumbnails resembling the window itself. \n"
+"\n"
+"Workspace & Icons:\n"
+"    This mode let's you switch between the applications of your current \n"
+"    workspace and gives you additionally the option to switch to the last used \n"
+"    application of your previous workspace. This is always the last symbol in \n"
+"    the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
+"    Every window is represented by its application icon.  \n"
+"\n"
+"Native:\n"
+"    This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
+"    native switches the Alternate Tab extension off. \n"
+msgstr ""
+"Tai pirmas kartas kai naudojatÄs Alternate Tab plÄtiniu. \n"
+"Pasirinkite pageidaujamÄ elgsenÄ:\n"
+"\n"
+"Visos su miniatiÅrom:\n"
+"    Åi veiksena atvaizduoja visas programas iÅ visÅ darbalaukiÅ viename sÄraÅe. \n"
+"    Vietoj kiekvieno programos lango piktogramos bus naudojama maÅa miniatiÅra atvaizduojanti patÄ langÄ. \n"
+"\n"
+"Darbalaukis ir piktogramos:\n"
+"    Åi veiksena leidÅia persijungti tarp programÅ jÅsÅ dabartiniame darbalaukyje \n"
+"    bei leidÅia persijungti Ä paskutinÄ programÄ iÅ praeito darbalaukio. \n"
+"    Tai visada paskutinis simbolis sÄraÅe atskirtas skirtuku/vertikalia linija. \n"
+"    Kiekvienas langas atvaizduojamas jo programos piktograma.  \n"
+"\n"
+"Gimtasis:\n"
+"    Åis reÅimas yra GNOME 3 gimtasis arba kitais ÅodÅiais tariant: Paspaudus \n"
+"    gimtasis iÅjungiamas Alternate Tab plÄtinys. \n"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269
+msgid "Alt Tab Behaviour"
+msgstr "Alt Tab veiksena"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285
+msgid "All & Thumbnails"
+msgstr "Visos ir miniatiÅros"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292
+msgid "Workspace & Icons"
+msgstr "Darbalaukis ir piktogramos"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299
+msgid "Native"
+msgstr "Gimtasis"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atsisakyti"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
+msgstr "Jei teigiama, klausi naudotojo numatytÅjÅ nustatymÅ."
+
+#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
+msgstr "Nurodo ar Alternate tab ÅvieÅiai Ädiegta"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and workspace_icons."
+msgstr "Nustato Alt-Tab elgsenÄ. Galimos pasirinktys: native, all_thumbnails arba workspace_icons."
+
+#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The alt tab behaviour."
+msgstr "Alt tab elgsena."
+
+#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
+msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
+msgstr "EiluÄiÅ sÄraÅas, kur kiekviena turi programos id (darbastalio failo vardÄ), po jo dvitaÅkis ir darbalaukio numeris"
+
+#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Application and workspace list"
+msgstr "ProgramÅ ir darbalaukiÅ sÄraÅas"
+
+#: ../extensions/dock/extension.js:483
+msgid "Drag here to add favorites"
+msgstr "Nuvilkite Äia, jei norite pridÄt prie mÄgstamÅ"
+
+#: ../extensions/dock/extension.js:817
+msgid "New Window"
+msgstr "Naujas langas"
+
+#: ../extensions/dock/extension.js:819
+msgid "Quit Application"
+msgstr "UÅdaryti programÄ"
+
+#: ../extensions/dock/extension.js:824
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "PaÅalinti iÅ mÄgstamÅ"
+
+#: ../extensions/dock/extension.js:825
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "PridÄti prie mÄgstamÅ"
+
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Autohide duration"
+msgstr "Automatinio slÄpimo trukmÄ"
+
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Autohide effect"
+msgstr "Automatinio slÄpimo efektas"
+
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable/disable autohide"
+msgstr "Äjungti/IÅjungti automatinÄ slÄpimÄ"
+
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Icon size"
+msgstr "PiktogramÅ dydis"
+
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Position of the dock"
+msgstr "Skydelio pozicija"
+
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Sets icon size of the dock."
+msgstr "Nustato skydelio piktogramos dydÄ."
+
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
+msgstr "Nustato skydelio slÄpimo efektÄ. Galimos reikÅmÄs yra 'resize' arba 'rescale'"
+
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or 'left'"
+msgstr "Nustato skydelio vietÄ ekrane. Galimos reikÅmÄs yra ârightâ arba âleftâ"
+
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
+msgstr "Nustato automatinio slÄpimo efekto trukmÄ."
+
+#: ../extensions/example/extension.js:11
+msgid "Hello, world!"
+msgstr "Labas, pasauli!"
+
+#: ../extensions/gajim/extension.js:227
+#, c-format
+msgid "%s is away."
+msgstr "%s yra pasitraukÄs."
+
+#: ../extensions/gajim/extension.js:230
+#, c-format
+msgid "%s is offline."
+msgstr "%s yra atsijungÄs."
+
+#: ../extensions/gajim/extension.js:233
+#, c-format
+msgid "%s is online."
+msgstr "%s yra prisijungÄs."
+
+#: ../extensions/gajim/extension.js:236
+#, c-format
+msgid "%s is busy."
+msgstr "%s yra uÅsiÄmÄs."
+
+#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
+msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
+msgstr "Jei teigiama, patalpinti lango antraÅtes virÅ atitinkamos miniatiÅros, nepaisant numatyto talpinimo apaÄioje. Pakeitus Åiuos nustatymus reikÄs paleisti apvalkalÄ iÅ naujo."
+
+#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Place window captions on top"
+msgstr "Talpinti lango antraÅtes virÅuje"
+
+#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
+msgid "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects more the position and size of the actual window"
+msgstr "Algoritmas, naudojamas iÅdÄstyti miniatiÅras perÅvalgos lange. âgridâ - naudoti numatytÄjÄ algoritmÄ, ânaturalâ - naudoti kitÄ, kuris panaÅiau atvaizduoja lango dydÄ ir vietÄ"
+
+#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
+msgstr "Bandyti naudoti daugiau ekrano vietos talpinant langÅ miniatiÅras pritaikant prie ekrano kraÅtiniÅ santykio ir suglaudinant jas taip sumaÅinant aprÄpties langÄ. Åis nustatymas galios tik esant ânaturalâ talpinimo strategijai."
+
+#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Use more screen for windows"
+msgstr "Naudoti daugiau ekrano langams "
+
+#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Window placement strategy"
+msgstr "Lango padÄties strategija"
+
+#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
+msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
+msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus Äkrauta iÅ ~/.themes/name/gnome-shell"
+
+#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Theme name"
+msgstr "Temos pavadinimas"
+
+#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
+msgid "Normal"
+msgstr "Äprastinis"
+
+#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
+msgid "Left"
+msgstr "KairÄ"
+
+#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
+msgid "Right"
+msgstr "DeÅinÄ"
+
+#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
+msgid "Upside-down"
+msgstr "AukÅtyn kojom"
+
+#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
+msgid "Configure display settings..."
+msgstr "Tvarkyti ekrano nustatymus..."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]