[gnome-keyring: 2/2] Merge branch 'split'



commit f1765dbccb3f02610c7e649d610305db60433042
Merge: 9922eae f28d3d7
Author: Stef Walter <stefw collabora co uk>
Date:   Sat Oct 8 07:25:30 2011 +0200

    Merge branch 'split'

 .gitignore                                         |   52 -
 Makefile.am                                        |    7 -
 configure.ac                                       |  115 +-
 daemon/Makefile.am                                 |    1 -
 daemon/control/Makefile.am                         |    3 +-
 daemon/dbus/gkd-dbus-secrets.c                     |    2 +-
 daemon/dbus/gkd-secret-change.h                    |    2 +-
 daemon/dbus/gkd-secret-create.h                    |    2 +-
 daemon/dbus/gkd-secret-exchange.c                  |    2 +-
 daemon/dbus/gkd-secret-exchange.h                  |    2 -
 daemon/dbus/gkd-secret-objects.h                   |    2 +-
 daemon/dbus/gkd-secret-prompt.h                    |    2 +-
 daemon/dbus/gkd-secret-property.h                  |    2 +-
 daemon/dbus/gkd-secret-service.c                   |    2 +-
 daemon/dbus/gkd-secret-service.h                   |    2 +-
 daemon/dbus/gkd-secret-unlock.h                    |    2 +
 daemon/gkd-glue.c                                  |    4 +-
 daemon/gkd-main.c                                  |    1 +
 daemon/gpg-agent/Makefile.am                       |    4 +-
 daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c               |    2 +-
 daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-standalone.c        |    2 +-
 daemon/login/Makefile.am                           |    3 +-
 daemon/login/gkd-login.c                           |    2 +
 daemon/login/gkd-login.h                           |    2 -
 daemon/ssh-agent/Makefile.am                       |    3 +-
 daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-ops.c               |    2 +-
 daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-standalone.c        |    2 +-
 docs/Makefile.am                                   |    5 +-
 docs/reference/.gitignore                          |   11 -
 docs/reference/COPYING                             |   30 -
 docs/reference/Makefile.am                         |    2 -
 docs/reference/gck/.gitignore                      |    8 -
 docs/reference/gck/Makefile.am                     |  100 -
 docs/reference/gck/gck-docs.sgml                   |   35 -
 docs/reference/gck/gck-overrides.txt               |    2 -
 docs/reference/gck/gck-pkcs11-links.xml            |   25 -
 docs/reference/gck/gck-sections.txt                |  389 --
 docs/reference/gck/version.xml.in                  |    1 -
 docs/reference/gcr/.gitignore                      |    9 -
 docs/reference/gcr/Makefile.am                     |  169 -
 docs/reference/gcr/gcr-docs.sgml                   |   68 -
 docs/reference/gcr/gcr-overrides.txt               |    2 -
 docs/reference/gcr/gcr-sections.txt                |  642 ----
 docs/reference/gcr/gcr-shooter.c                   |  466 ---
 docs/reference/gcr/gcr-shooter.h                   |   23 -
 docs/reference/gcr/gcr-visual-index.xml            |   27 -
 docs/reference/gcr/gcr-widgets.c                   |  236 --
 docs/reference/gcr/gcr.types                       |   24 -
 docs/reference/gcr/images/certificate-widget.png   |  Bin 16144 -> 0 bytes
 docs/reference/gcr/images/combo-selector.png       |  Bin 7065 -> 0 bytes
 docs/reference/gcr/images/import-button.png        |  Bin 2925 -> 0 bytes
 docs/reference/gcr/images/key-widget.png           |  Bin 10159 -> 0 bytes
 docs/reference/gcr/images/list-selector.png        |  Bin 10123 -> 0 bytes
 docs/reference/gcr/images/tree-selector.png        |  Bin 10628 -> 0 bytes
 docs/reference/gcr/images/viewer-widget.png        |  Bin 13167 -> 0 bytes
 docs/reference/gcr/version.xml.in                  |    1 -
 egg/Makefile.am                                    |    1 -
 egg/egg-decimal.c                                  |  101 -
 egg/egg-decimal.h                                  |   33 -
 egg/tests/Makefile.am                              |    1 -
 egg/tests/test-decimal.c                           |  136 -
 egg/tests/test-hex.c                               |    2 +-
 gck/.gitignore                                     |    2 -
 gck/Makefile.am                                    |  161 -
 gck/gck-attributes.c                               | 1877 ----------
 gck/gck-call.c                                     |  542 ---
 gck/gck-debug.c                                    |  118 -
 gck/gck-debug.h                                    |   88 -
 gck/gck-deprecated.h                               |   51 -
 gck/gck-dump.c                                     |  361 --
 gck/gck-enum-types.c.template                      |   43 -
 gck/gck-enum-types.h.template                      |   28 -
 gck/gck-enumerator.c                               |  917 -----
 gck/gck-interaction.c                              |  176 -
 gck/gck-marshal.list                               |    3 -
 gck/gck-misc.c                                     |  465 ---
 gck/gck-mock.c                                     | 1808 ---------
 gck/gck-mock.h                                     |  420 ---
 gck/gck-module.c                                   |  748 ----
 gck/gck-modules.c                                  |  433 ---
 gck/gck-object.c                                   | 1326 -------
 gck/gck-password.c                                 |  255 --
 gck/gck-private.h                                  |  209 --
 gck/gck-session.c                                  | 2980 ---------------
 gck/gck-slot.c                                     | 1302 -------
 gck/gck-test.c                                     |  165 -
 gck/gck-test.h                                     |   64 -
 gck/gck-uri.c                                      |  365 --
 gck/gck.h                                          | 1324 -------
 gck/gck.pc.in                                      |   14 -
 gck/gck.symbols                                    |  237 --
 gck/pkcs11-trust-assertions.h                      |   56 -
 gck/pkcs11.h                                       |   30 -
 gck/tests/Makefile.am                              |   58 -
 gck/tests/mock-interaction.c                       |   97 -
 gck/tests/mock-interaction.h                       |   43 -
 gck/tests/mock-test-module.c                       |   10 -
 gck/tests/test-gck-attributes.c                    |  617 ---
 gck/tests/test-gck-crypto.c                        |  647 ----
 gck/tests/test-gck-enumerator.c                    |  359 --
 gck/tests/test-gck-module.c                        |  176 -
 gck/tests/test-gck-modules.c                       |  210 --
 gck/tests/test-gck-object.c                        |  419 ---
 gck/tests/test-gck-session.c                       |  319 --
 gck/tests/test-gck-slot.c                          |  257 --
 gck/tests/test-gck-uri.c                           |  556 ---
 gcr/.gitignore                                     |    7 -
 gcr/Makefile.am                                    |  376 --
 gcr/gcr-base.h                                     |   55 -
 gcr/gcr-base.pc.in                                 |   16 -
 gcr/gcr-base.symbols                               |  157 -
 gcr/gcr-callback-output-stream.c                   |  132 -
 gcr/gcr-callback-output-stream.h                   |   58 -
 gcr/gcr-certificate-basics-widget.c                |   75 -
 gcr/gcr-certificate-basics-widget.h                |   62 -
 gcr/gcr-certificate-chain.c                        |  825 ----
 gcr/gcr-certificate-chain.h                        |  113 -
 gcr/gcr-certificate-details-widget.c               |   75 -
 gcr/gcr-certificate-details-widget.h               |   62 -
 gcr/gcr-certificate-exporter.c                     |  567 ---
 gcr/gcr-certificate-exporter.h                     |   74 -
 gcr/gcr-certificate-extensions.c                   |  295 --
 gcr/gcr-certificate-extensions.h                   |   88 -
 gcr/gcr-certificate-renderer.c                     |  909 -----
 gcr/gcr-certificate-renderer.h                     |   77 -
 gcr/gcr-certificate-widget.c                       |  266 --
 gcr/gcr-certificate-widget.h                       |   67 -
 gcr/gcr-certificate.c                              | 1082 ------
 gcr/gcr-certificate.h                              |  130 -
 gcr/gcr-collection-model.c                         | 1575 --------
 gcr/gcr-collection-model.h                         |   89 -
 gcr/gcr-collection.c                               |  178 -
 gcr/gcr-collection.h                               |   82 -
 gcr/gcr-column.c                                   |   66 -
 gcr/gcr-column.h                                   |   55 -
 gcr/gcr-combo-selector.c                           |  269 --
 gcr/gcr-combo-selector.h                           |   67 -
 gcr/gcr-comparable.c                               |  146 -
 gcr/gcr-comparable.h                               |   54 -
 gcr/gcr-crypto-types.xml                           |  151 -
 gcr/gcr-debug.c                                    |  111 -
 gcr/gcr-debug.h                                    |   90 -
 gcr/gcr-deprecated-base.h                          |   73 -
 gcr/gcr-deprecated.h                               |   48 -
 gcr/gcr-dialog-util.c                              |  182 -
 gcr/gcr-dialog-util.h                              |   42 -
 gcr/gcr-display-scrolled.c                         |  176 -
 gcr/gcr-display-scrolled.h                         |   57 -
 gcr/gcr-display-view.c                             | 1243 -------
 gcr/gcr-display-view.h                             |  115 -
 gcr/gcr-enum-types.c.template                      |   43 -
 gcr/gcr-enum-types.h.template                      |   28 -
 gcr/gcr-failure-renderer.c                         |  224 --
 gcr/gcr-failure-renderer.h                         |   67 -
 gcr/gcr-fingerprint.c                              |  384 --
 gcr/gcr-fingerprint.h                              |   49 -
 gcr/gcr-gnupg-collection.c                         |  754 ----
 gcr/gcr-gnupg-collection.h                         |   70 -
 gcr/gcr-gnupg-importer.c                           |  333 --
 gcr/gcr-gnupg-importer.h                           |   67 -
 gcr/gcr-gnupg-key.c                                |  530 ---
 gcr/gcr-gnupg-key.h                                |   81 -
 gcr/gcr-gnupg-process.c                            | 1157 ------
 gcr/gcr-gnupg-process.h                            |  103 -
 gcr/gcr-gnupg-records.c                            |  267 --
 gcr/gcr-gnupg-records.h                            |   52 -
 gcr/gcr-gnupg-renderer.c                           |  853 -----
 gcr/gcr-gnupg-renderer.h                           |   77 -
 gcr/gcr-gnupg-util.c                               |   87 -
 gcr/gcr-gnupg-util.h                               |   41 -
 gcr/gcr-icons.c                                    |   55 -
 gcr/gcr-icons.h                                    |   46 -
 gcr/gcr-import-button.c                            |  560 ---
 gcr/gcr-import-button.h                            |   68 -
 gcr/gcr-import-interaction.c                       |  205 -
 gcr/gcr-import-interaction.h                       |   94 -
 gcr/gcr-importer.c                                 |  628 ----
 gcr/gcr-importer.h                                 |  107 -
 gcr/gcr-internal.h                                 |   37 -
 gcr/gcr-key-renderer.c                             |  404 --
 gcr/gcr-key-renderer.h                             |   68 -
 gcr/gcr-key-widget.c                               |  224 --
 gcr/gcr-key-widget.h                               |   61 -
 gcr/gcr-library.c                                  |  558 ---
 gcr/gcr-library.h                                  |   67 -
 gcr/gcr-list-selector-private.h                    |   40 -
 gcr/gcr-list-selector.c                            |  456 ---
 gcr/gcr-list-selector.h                            |   71 -
 gcr/gcr-live-search.c                              |  672 ----
 gcr/gcr-live-search.h                              |   84 -
 gcr/gcr-marshal.list                               |    7 -
 gcr/gcr-memory-icon.c                              |  225 --
 gcr/gcr-memory-icon.h                              |   66 -
 gcr/gcr-memory.c                                   |   92 -
 gcr/gcr-menu-button.c                              |  372 --
 gcr/gcr-menu-button.h                              |   61 -
 gcr/gcr-mkoids                                     |   85 -
 gcr/gcr-oids.list                                  |   22 -
 gcr/gcr-openpgp.c                                  | 1304 -------
 gcr/gcr-openpgp.h                                  |   66 -
 gcr/gcr-openssh.c                                  |  491 ---
 gcr/gcr-openssh.h                                  |   51 -
 gcr/gcr-parser.c                                   | 2934 ---------------
 gcr/gcr-parser.h                                   |  136 -
 gcr/gcr-pkcs11-certificate.c                       |  452 ---
 gcr/gcr-pkcs11-certificate.h                       |   79 -
 gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c                     |  278 --
 gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.h                     |   67 -
 gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui                    |  251 --
 gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c                |  259 --
 gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.h                |   45 -
 gcr/gcr-pkcs11-importer.c                          |  910 -----
 gcr/gcr-pkcs11-importer.h                          |   62 -
 gcr/gcr-record.c                                   |  811 ----
 gcr/gcr-record.h                                   |  281 --
 gcr/gcr-renderer.c                                 |  294 --
 gcr/gcr-renderer.h                                 |   85 -
 gcr/gcr-secret-exchange.c                          |  848 -----
 gcr/gcr-secret-exchange.h                          |  109 -
 gcr/gcr-simple-certificate.c                       |  185 -
 gcr/gcr-simple-certificate.h                       |   67 -
 gcr/gcr-simple-collection.c                        |  208 --
 gcr/gcr-simple-collection.h                        |   66 -
 gcr/gcr-single-collection.c                        |  157 -
 gcr/gcr-single-collection.h                        |   55 -
 gcr/gcr-tree-selector.c                            |  361 --
 gcr/gcr-tree-selector.h                            |   70 -
 gcr/gcr-trust.c                                    |  878 -----
 gcr/gcr-trust.h                                    |  102 -
 gcr/gcr-types.h                                    |  116 -
 gcr/gcr-union-collection.c                         |  340 --
 gcr/gcr-union-collection.h                         |   76 -
 gcr/gcr-unlock-options-widget.c                    |  515 ---
 gcr/gcr-unlock-options-widget.h                    |   82 -
 gcr/gcr-unlock-options-widget.ui                   |  117 -
 gcr/gcr-unlock-options.h                           |   32 -
 gcr/gcr-unlock-renderer.c                          |  345 --
 gcr/gcr-unlock-renderer.h                          |   79 -
 gcr/gcr-util.c                                     |   66 -
 gcr/gcr-util.h                                     |   41 -
 gcr/gcr-viewer-tool.c                              |  130 -
 gcr/gcr-viewer-widget.c                            |  504 ---
 gcr/gcr-viewer-widget.h                            |   55 -
 gcr/gcr-viewer-window.c                            |  178 -
 gcr/gcr-viewer-window.h                            |   64 -
 gcr/gcr-viewer.c                                   |  191 -
 gcr/gcr-viewer.desktop.in.in                       |   10 -
 gcr/gcr-viewer.h                                   |   87 -
 gcr/gcr.h                                          |   60 -
 gcr/gcr.pc.in                                      |   16 -
 gcr/gcr.symbols                                    |  103 -
 gcr/icons/16x16/Makefile.am                        |   11 -
 gcr/icons/16x16/gcr-key-pair.png                   |  Bin 878 -> 0 bytes
 gcr/icons/16x16/gcr-key.png                        |  Bin 675 -> 0 bytes
 gcr/icons/16x16/gcr-smart-card.png                 |  Bin 509 -> 0 bytes
 gcr/icons/22x22/Makefile.am                        |    9 -
 gcr/icons/22x22/gcr-smart-card.png                 |  Bin 662 -> 0 bytes
 gcr/icons/24x24/Makefile.am                        |   11 -
 gcr/icons/24x24/gcr-key-pair.png                   |  Bin 1221 -> 0 bytes
 gcr/icons/24x24/gcr-key.png                        |  Bin 875 -> 0 bytes
 gcr/icons/24x24/gcr-smart-card.png                 |  Bin 636 -> 0 bytes
 gcr/icons/256x256/Makefile.am                      |    9 -
 gcr/icons/256x256/gcr-smart-card.png               |  Bin 9294 -> 0 bytes
 gcr/icons/32x32/Makefile.am                        |   11 -
 gcr/icons/32x32/gcr-key-pair.png                   |  Bin 1882 -> 0 bytes
 gcr/icons/32x32/gcr-key.png                        |  Bin 1201 -> 0 bytes
 gcr/icons/32x32/gcr-smart-card.png                 |  Bin 1093 -> 0 bytes
 gcr/icons/48x48/Makefile.am                        |   11 -
 gcr/icons/48x48/gcr-key-pair.png                   |  Bin 3480 -> 0 bytes
 gcr/icons/48x48/gcr-key.png                        |  Bin 2087 -> 0 bytes
 gcr/icons/48x48/gcr-smart-card.png                 |  Bin 1684 -> 0 bytes
 gcr/icons/Makefile.am                              |   20 -
 gcr/icons/key-and-keypair.svg                      | 3921 --------------------
 gcr/icons/render-icons.py                          |  174 -
 gcr/icons/src/gcr-smart-card.svg                   | 1165 ------
 gcr/tests/.gitignore                               |    5 -
 gcr/tests/Makefile.am                              |   68 -
 gcr/tests/files/RSA_Root_Certificate_1.pem         |   19 -
 gcr/tests/files/RSA_Security_1024_v3.pem           |   16 -
 gcr/tests/files/RSA_Security_2048_v3.pem           |   22 -
 gcr/tests/files/Thawte_Personal_Basic_CA.pem       |   20 -
 gcr/tests/files/Thawte_Personal_Freemail_CA.pem    |   21 -
 gcr/tests/files/Thawte_Personal_Premium_CA.pem     |   21 -
 gcr/tests/files/Thawte_Premium_Server_CA.pem       |   21 -
 gcr/tests/files/Thawte_Server_CA.pem               |   20 -
 gcr/tests/files/Thawte_Time_Stamping_CA.pem        |   18 -
 gcr/tests/files/ca-certificates.crt                | 2560 -------------
 gcr/tests/files/cacert.org.cer                     |  Bin 1857 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/cacert.org.pem                     |   41 -
 gcr/tests/files/client.crt                         |  Bin 736 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/client.key                         |   27 -
 gcr/tests/files/client.pem                         |   18 -
 gcr/tests/files/collabora-ca.cer                   |  Bin 1536 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/der-certificate-dsa.cer            |  Bin 1639 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/der-certificate.crt                |  Bin 747 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/der-dsa-1024.key                   |  Bin 447 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/der-key-PBE-MD5-DES.p8             |  Bin 677 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/der-key-PBE-SHA1-3DES.p8           |  Bin 678 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/der-key-PBE-SHA1-DES.p8            |  Bin 677 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/der-key-PBE-SHA1-RC2-40.p8         |  Bin 678 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/der-key-PBE-SHA1-RC4-128.p8        |  Bin 673 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/der-key-dsa.p8                     |  Bin 335 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/der-key-encrypted-pkcs5.p8         |  Bin 677 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/der-key-v2-des.p8                  |  Bin 711 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/der-key-v2-des3.p8                 |  Bin 714 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/der-key.p8                         |  Bin 635 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/der-rsa-1024.key                   |  Bin 609 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/dhansak-collabora.cer              |  Bin 1200 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/email.p12                          |  Bin 2488 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/generic-dsa.crt                    |  Bin 918 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/generic-dsa.key                    |   12 -
 gcr/tests/files/generic-dsa.pem                    |   22 -
 gcr/tests/files/gnupg-homedir/pubring.gpg          |  Bin 21969 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/gnupg-homedir/secring.gpg          |  Bin 4398 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/gnupg-homedir/trustdb.gpg          |  Bin 1400 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/gnupg-mock/mock-arguments-environ  |   22 -
 gcr/tests/files/gnupg-mock/mock-echo               |    8 -
 gcr/tests/files/gnupg-mock/mock-fail-exit          |    6 -
 gcr/tests/files/gnupg-mock/mock-fail-signal        |    8 -
 gcr/tests/files/gnupg-mock/mock-simple-error       |    9 -
 gcr/tests/files/gnupg-mock/mock-simple-output      |    8 -
 .../files/gnupg-mock/mock-status-and-attribute     |   34 -
 gcr/tests/files/gnupg-mock/mock-status-and-output  |   24 -
 gcr/tests/files/gnupg-mock/mock-with-homedir       |   22 -
 gcr/tests/files/openssh_keys.pub                   |    2 -
 gcr/tests/files/pem-dsa-1024.key                   |   12 -
 gcr/tests/files/pem-pkcs8.key                      |   17 -
 gcr/tests/files/pem-rsa-enc.key                    |   18 -
 gcr/tests/files/personal.p12                       |  Bin 3396 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/pubring.gpg                        |  Bin 21969 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/secring.gpg                        |  Bin 4398 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/test-x509-swiss.p7b                |  Bin 1002 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/unclient.p12                       |  Bin 1476 -> 0 bytes
 gcr/tests/files/werner-koch.asc                    |   71 -
 gcr/tests/frob-certificate.c                       |   92 -
 gcr/tests/frob-combo-selector.c                    |   95 -
 gcr/tests/frob-gnupg-selector.c                    |   95 -
 gcr/tests/frob-key.c                               |   87 -
 gcr/tests/frob-openpgp.c                           |  122 -
 gcr/tests/frob-parser.c                            |  132 -
 gcr/tests/frob-tree-selector.c                     |  208 --
 gcr/tests/frob-unlock-options.c                    |   84 -
 gcr/tests/frob-unlock.c                            |  112 -
 gcr/tests/test-certificate-chain.c                 |  658 ----
 gcr/tests/test-certificate.c                       |  279 --
 gcr/tests/test-fingerprint.c                       |  212 --
 gcr/tests/test-gnupg-collection.c                  |  222 --
 gcr/tests/test-gnupg-key.c                         |  228 --
 gcr/tests/test-gnupg-process.c                     |  600 ---
 gcr/tests/test-memory-icon.c                       |  206 -
 gcr/tests/test-openpgp.c                           |  354 --
 gcr/tests/test-openssh.c                           |  196 -
 gcr/tests/test-parser.c                            |  249 --
 gcr/tests/test-pkcs11-certificate.c                |  279 --
 gcr/tests/test-record.c                            |  294 --
 gcr/tests/test-secret-exchange.c                   |  162 -
 gcr/tests/test-simple-certificate.c                |  104 -
 gcr/tests/test-trust.c                             |  327 --
 gcr/tests/test-util.c                              |  112 -
 pkcs11/Makefile.am                                 |    9 +-
 pkcs11/wrap-layer/Makefile.am                      |    3 +-
 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c                |    2 +-
 pkcs11/wrap-layer/tests/Makefile.am                |    2 +-
 po/POTFILES.in                                     |   30 -
 po/af.po                                           |  689 +----
 po/ar.po                                           | 1415 +-------
 po/as.po                                           | 1277 +-------
 po/ast.po                                          | 1330 ++------
 po/az.po                                           |  664 ++--
 po/be.po                                           |  843 +-----
 po/be latin po                                     | 1442 ++------
 po/bg.po                                           |  636 +---
 po/bn.po                                           |  837 +----
 po/bn_IN.po                                        | 1441 ++------
 po/bs.po                                           |  664 ++--
 po/ca.po                                           | 1429 +-------
 po/ca valencia po                                  | 1429 +-------
 po/cs.po                                           |  641 +---
 po/cy.po                                           |  684 ++--
 po/da.po                                           |  637 +---
 po/de.po                                           |  890 +-----
 po/dz.po                                           |  767 ++--
 po/el.po                                           |  860 +----
 po/en shaw po                                      | 1094 ++----
 po/en_CA.po                                        |  694 ++--
 po/en_GB.po                                        | 1419 +-------
 po/eo.po                                           |  711 +----
 po/es.po                                           | 2726 +++-----------
 po/et.po                                           |  598 +---
 po/eu.po                                           |  951 +-----
 po/fa.po                                           |  715 +----
 po/fi.po                                           |  932 +-----
 po/fr.po                                           |  647 +---
 po/ga.po                                           | 1221 ++-----
 po/gl.po                                           |  981 +-----
 po/gu.po                                           |  733 +----
 po/he.po                                           | 1450 +-------
 po/hi.po                                           | 1424 ++------
 po/hr.po                                           | 1092 ++----
 po/hu.po                                           |  638 +---
 po/id.po                                           |  716 +----
 po/is.po                                           |  548 ++-
 po/it.po                                           |  656 +----
 po/ja.po                                           |  811 +----
 po/ka.po                                           |  609 ++--
 po/kn.po                                           | 1458 ++------
 po/ko.po                                           |  639 +---
 po/lt.po                                           |  785 +----
 po/lv.po                                           | 1347 +-------
 po/mai.po                                          | 1244 ++-----
 po/mg.po                                           |  699 ++--
 po/mk.po                                           | 1209 ++-----
 po/ml.po                                           | 1454 ++------
 po/mn.po                                           |  679 ++--
 po/mr.po                                           | 1425 ++------
 po/ms.po                                           | 1241 ++-----
 po/nb.po                                           |  634 +---
 po/ne.po                                           |  720 +++--
 po/nl.po                                           |  843 +----
 po/nn.po                                           | 1102 +-----
 po/oc.po                                           |  573 ++--
 po/or.po                                           | 1099 ++-----
 po/pa.po                                           | 1299 +-------
 po/pl.po                                           |  641 +---
 po/pt.po                                           | 1421 +-------
 po/pt_BR.po                                        | 1383 +-------
 po/ro.po                                           | 1210 +------
 po/ru.po                                           |  734 +----
 po/rw.po                                           |  662 ++--
 po/si.po                                           |  640 ++--
 po/sk.po                                           | 1125 +------
 po/sl.po                                           | 1058 +-----
 po/sq.po                                           | 1236 ++-----
 po/sr.po                                           |  935 +-----
 po/sr latin po                                     |  935 +-----
 po/sv.po                                           | 1367 +-------
 po/ta.po                                           | 1284 +-------
 po/te.po                                           |  637 +---
 po/th.po                                           | 1379 +-------
 po/tr.po                                           | 1248 +------
 po/ug.po                                           | 1622 +++------
 po/uk.po                                           |  808 +----
 po/vi.po                                           |  799 +----
 po/xh.po                                           |  676 ++--
 po/zh_CN.po                                        | 1369 +-------
 po/zh_HK.po                                        |  637 +---
 po/zh_TW.po                                        |  633 +---
 schema/Makefile.am                                 |    7 +-
 schema/org.gnome.crypto.pgp.convert                |    6 -
 schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml            |   34 -
 schema/org.gnome.crypto.pgp_keyservers.convert     |    2 -
 testing/Makefile.am                                |    3 -
 testing/ca-example/certs/ca.crt                    |   23 -
 testing/ca-example/certs/client-future.crt         |   18 -
 testing/ca-example/certs/client-past.crt           |   18 -
 testing/ca-example/certs/client.crt                |   18 -
 testing/ca-example/certs/email.crt                 |   19 -
 testing/ca-example/certs/generic-dsa.crt           |   22 -
 testing/ca-example/certs/personal.crt              |   16 -
 testing/ca-example/certs/personal.p12              |  Bin 3396 -> 0 bytes
 testing/ca-example/certs/server-self.crt           |   11 -
 testing/ca-example/certs/server.crt                |   14 -
 testing/ca-example/commands.txt                    |   16 -
 testing/ca-example/keys/ca.key                     |   15 -
 testing/ca-example/keys/client.key                 |   27 -
 testing/ca-example/keys/dsa.params                 |    9 -
 testing/ca-example/keys/email.key                  |   27 -
 testing/ca-example/keys/generic-dsa.key            |   12 -
 testing/ca-example/keys/personal.key               |   30 -
 testing/ca-example/keys/server.key                 |    9 -
 testing/ca-example/profiles/ca.conf                |   32 -
 testing/ca-example/profiles/extensions.conf        |   16 -
 testing/ca-example/profiles/request.conf           |   18 -
 testing/ca-example/requests/client.req             |   17 -
 testing/ca-example/requests/email.req              |   17 -
 testing/ca-example/requests/generic-dsa.req        |   16 -
 testing/ca-example/requests/personal.req           |   15 -
 testing/ca-example/requests/server.req             |    8 -
 testing/ca-example/serial.txt                      |    1 -
 testing/gnupg-example/pubring.gpg                  |  Bin 21969 -> 0 bytes
 testing/gnupg-example/secring.gpg                  |  Bin 4398 -> 0 bytes
 testing/gnupg-example/trustdb.gpg                  |  Bin 1400 -> 0 bytes
 testing/ssh-example/README                         |    1 -
 testing/ssh-example/id_dsa                         |   15 -
 testing/ssh-example/id_dsa.pub                     |    1 -
 testing/ssh-example/id_rsa                         |   30 -
 testing/ssh-example/id_rsa.pub                     |    1 -
 testing/ssh-example/identity                       |  Bin 988 -> 0 bytes
 testing/ssh-example/identity.pub                   |    1 -
 tool/Makefile.am                                   |   19 +-
 tool/gkr-tool-import.c                             |    4 +-
 tool/gkr-tool-trust.c                              |    5 +-
 tool/gkr-tool-version.c                            |    5 -
 ui/Makefile.am                                     |   23 +-
 ui/gku-prompt-tool.c                               |    2 +-
 ui/gku-prompt.c                                    |    2 +-
 496 files changed, 13528 insertions(+), 143416 deletions(-)
---
diff --cc po/es.po
index 6671074,7d18dd6..cedc716
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@@ -5,2205 -5,526 +5,527 @@@
  # 
  # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003, 2004, 2006.
  # 
--# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010, 2011., 2011.
--# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011., 2011.
--#
--msgid ""
--msgstr ""
--"Project-Id-Version: gnome-keyring.master\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
- "keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
- "POT-Creation-Date: 2011-10-05 08:20+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2011-10-07 10:23+0200\n"
- "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
- "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- 
- #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
- #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
- #: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
- msgid "Unnamed"
- msgstr "Sin nombre"
- 
- #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
- msgid "Change Keyring Password"
- msgstr "Cambiar la contraseÃa del depÃsito de claves"
- 
- #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
- #, c-format
- msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
- msgstr "Elegir una contraseÃa nueva para el depÃsito de claves Â%sÂ."
- 
- #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
- #, c-format
- msgid ""
- "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
- "new password you want to use for it."
- msgstr ""
- "Una aplicaciÃn quiere cambiar la contraseÃa para el depÃsito de claves Â%sÂ."
- "Elija la nueva contraseÃa que quiere usar para Ãl."
- 
- #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
- msgid "The original password was incorrect"
- msgstr "La contraseÃa original era incorrecta"
- 
- #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83
- msgid "New Keyring Password"
- msgstr "ContraseÃa nueva del depÃsito de claves"
- 
- #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
- msgid "Choose password for new keyring"
- msgstr "Elija la contraseÃa para el depÃsito de claves"
- 
- #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86
- #, c-format
- msgid ""
- "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
- "password you want to use for it."
- msgstr ""
- "Una aplicaciÃn quiere crear un depÃsito de claves nuevo llamado Â%sÂ. Elija "
- "la contraseÃa que quiere usar para Ãl."
- 
- #: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
- msgid "Certificate and Key Storage"
- msgstr "Certificados y almacenamiento de claves"
- 
- #: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
- msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
- msgstr "DepÃsito de claves de GNOME: Componente PKCS#11"
- 
- #: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
- msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
- msgstr "DepÃsito de claves de GNOME: Servicio de secretos"
- 
- #: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
- msgid "Secret Storage Service"
- msgstr "Servicio de almacenamiento de secretos"
- 
- #: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
- msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
- msgstr "DepÃsito de claves de GNOME: agente SSH"
- 
- #: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
- msgid "SSH Key Agent"
- msgstr "Agente de claves SSH"
- 
- #: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
- msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
- msgstr "DepÃsito de claves de GNOME: agente GPG"
- 
- #: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
- msgid "GPG Password Agent"
- msgstr "Agente de contraseÃas GPG"
- 
- #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415 ../gcr/gcr-key-renderer.c:312
- #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:317
- msgid "Unknown"
- msgstr "Desconocido"
- 
- #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:204
- #, c-format
- msgid "PGP Key: %s"
- msgstr "Clave GPG: %s"
- 
- #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:356
- #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:357
- msgid "Enter Passphrase"
- msgstr "Introducir la contraseÃa"
- 
- #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399
- msgid "Forget this password if idle for"
- msgstr "Olvidar esta contraseÃa si se està inactivo durante"
- 
- #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:400
- msgid "Forget this password after"
- msgstr "Olvidar esta contraseÃa despuÃs de"
- 
- #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:401
- msgid "Forget this password when I log out"
- msgstr "Olvidar esta contraseÃa al salir de la sesiÃn"
- 
- #. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
- #: ../daemon/login/gkd-login.c:147
- msgid "Login"
- msgstr "Inicio de sesiÃn"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:41
- msgid "Domain Component"
- msgstr "Componente del dominio"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:411
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:580
- msgid "User ID"
- msgstr "ID del usuario"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:46
- msgid "Email Address"
- msgstr "DireccioÌn de correo electroÌnico"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:54
- msgid "Date of Birth"
- msgstr "Fecha nacimiento"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:56
- msgid "Place of Birth"
- msgstr "Lugar de nacimiento"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:58
- msgid "Gender"
- msgstr "Sexo"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:60
- msgid "Country of Citizenship"
- msgstr "PaÃs de nacionalidad"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:62
- msgid "Country of Residence"
- msgstr "PaÃs de residencia"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:65
- msgid "Common Name"
- msgstr "Nombre comÃn"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:67
- msgid "Surname"
- msgstr "Apellido"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652
- msgid "Serial Number"
- msgstr "NÃmero de serie"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:71
- msgid "Country"
- msgstr "PaÃs"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:73
- msgid "Locality"
- msgstr "Localidad"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:75
- msgid "State"
- msgstr "Estado"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:77
- msgid "Street"
- msgstr "Calle"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:79
- msgid "Organization"
- msgstr "OrganizaciÃn"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:81
- msgid "Organizational Unit"
- msgstr "Unidad de organizaciÃn"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:83
- msgid "Title"
- msgstr "Tratamiento"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:85
- msgid "Telephone Number"
- msgstr "NÃmero de telÃfono"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:87
- msgid "Given Name"
- msgstr "Nombre de pila"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:89
- msgid "Initials"
- msgstr "Iniciales"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:91
- msgid "Generation Qualifier"
- msgstr "Generador del calificador"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:93
- msgid "DN Qualifier"
- msgstr "Calificador del nombre de dominio"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:95
- msgid "Pseudonym"
- msgstr "SeudÃnimo"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202
- #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:308
- msgid "RSA"
- msgstr "RSA"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:99
- msgid "MD2 with RSA"
- msgstr "MD2 con RSA"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:100
- msgid "MD5 with RSA"
- msgstr "MD5 con RSA"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:101
- msgid "SHA1 with RSA"
- msgstr "SHA1 con RSA"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:206
- #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:310
- msgid "DSA"
- msgstr "DSA"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:104
- msgid "SHA1 with DSA"
- msgstr "SHA1 con DSA"
- 
- #. Extended Key Usages
- #: ../egg/egg-oid.c:107
- msgid "Server Authentication"
- msgstr "AutenticaciÃn del servidor"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:108
- msgid "Client Authentication"
- msgstr "AutenticaciÃn del clente"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:109
- msgid "Code Signing"
- msgstr "Firmado de cÃdigo"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:110
- msgid "Email Protection"
- msgstr "ProtecciÃn de correo-e"
- 
- #: ../egg/egg-oid.c:111
- msgid "Time Stamping"
- msgstr "Sellado de tiempo"
- 
- #: ../egg/egg-spawn.c:273
- #, c-format
- msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
- msgstr "Error inesperado en select() al leer los datos de un proceso hijo (%s)"
- 
- #: ../egg/egg-spawn.c:320
- #, c-format
- msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
- msgstr "Error inesperado en waitpid() (%s)"
- 
- #: ../gck/gck-module.c:353
- #, c-format
- msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
- msgstr "Error al cargar el mÃdulo PKCS#11: %s"
- 
- #: ../gck/gck-module.c:360
- #, c-format
- msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
- msgstr "MÃdulos PKCS#11 no vÃlido: %s"
- 
- #: ../gck/gck-module.c:369
- #, c-format
- msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
- msgstr "No se pudo configurar el moÌdulo PKCS#11: %s"
- 
- #: ../gck/gck-module.c:385
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
- msgstr "No se pudo inicializar el mÃdulo PKCS#11: %s"
- 
- #: ../gck/gck-modules.c:67
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
- msgstr "No se pudieron inicializar los mÃdulos PKCS#11 registrados: %s"
- 
- #: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64
- #: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81
- #, c-format
- #| msgid "The session is closed"
- msgid "The stream was closed"
- msgstr "Se cerrà el flujo"
- 
- #. later
- #. later
- #: ../gcr/gcr-certificate.c:378 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:521
- msgctxt "column"
- msgid "Name"
- msgstr "Nombre"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate.c:380
- msgctxt "column"
- msgid "Issued By"
- msgstr "Emitido por"
- 
- #. later
- #: ../gcr/gcr-certificate.c:382
- msgctxt "column"
- msgid "Expires"
- msgstr "Caduca"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate.c:1067 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:299
- msgid "Certificate"
- msgstr "Certificado"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:225
- msgid ""
- "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
- "\n"
- "Do you want to replace it with a new file?"
- msgstr ""
- "<b>Ya existe un archivo con este nombre.</b>\n"
- "\n"
- "ÂQuiere reemplazarlo por uno nuevo?"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:228
- msgid "_Replace"
- msgstr "_Reemplazar"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:258
- #, c-format
- msgid "The operation was cancelled."
- msgstr "Se cancelà la operaciÃn."
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:302
- msgid "Export certificate"
- msgstr "Exportar certificado"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:314
- msgid "Certificate files"
- msgstr "Archivos de certificados"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:325
- msgid "PEM files"
- msgstr "Archivos PEM"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:141
- msgid "Other Name"
- msgstr "Otro nombre"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150
- msgid "XMPP Addr"
- msgstr "DireccioÌn XMPP"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:154
- msgid "DNS SRV"
- msgstr "Servidor de DNS"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:166 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:424
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:706
- msgid "Email"
- msgstr "Correo-e"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:174
- msgid "DNS"
- msgstr "DNS"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:182
- msgid "X400 Address"
- msgstr "DireccioÌn X400"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:189
- msgid "Directory Name"
- msgstr "Nombre de la carpeta"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:197
- msgid "EDI Party Name"
- msgstr "Nombre del grupo EDI"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
- msgid "URI"
- msgstr "URI"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
- msgid "IP Address"
- msgstr "DireccioÌn IP"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
- msgid "Registered ID"
- msgstr "ID registrado"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:116
- msgid "Basic Constraints"
- msgstr "Restricciones bÃsicas"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:118
- msgid "Certificate Authority"
- msgstr "Autoridad de certificaciÃn"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
- msgid "Yes"
- msgstr "SÃ"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
- msgid "No"
- msgstr "No"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:122
- msgid "Max Path Length"
- msgstr "Longitud mÃxima de la ruta"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
- msgid "Unlimited"
- msgstr "Sin lÃmite"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142
- msgid "Extended Key Usage"
- msgstr "Uso extendido de la clave"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:153
- msgid "Allowed Purposes"
- msgstr "PropÃsitos permitidos"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173
- msgid "Subject Key Identifier"
- msgstr "Identificador del asunto de la clave"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
- msgid "Key Identifier"
- msgstr "Identificador de clave"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:185
- msgid "Digital signature"
- msgstr "Firma digital"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186
- msgid "Key encipherment"
- msgstr "Cifrado de la clave"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187
- msgid "Data encipherment"
- msgstr "Cifrado de los datos"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188
- msgid "Key agreement"
- msgstr "Acuerdo de la clave"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189
- msgid "Certificate signature"
- msgstr "Firma del certificado"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
- msgid "Revocation list signature"
- msgstr "Firma de la lista de revocaciÃn"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:215
- msgid "Key Usage"
- msgstr "Uso de la clave"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216
- msgid "Usages"
- msgstr "Usos"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236
- msgid "Subject Alternative Names"
- msgstr "Nombres alternativos del asunto"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261
- msgid "Extension"
- msgstr "ExtensiÃn"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:265
- msgid "Identifier"
- msgstr "Identificador"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:432
- msgid "Value"
- msgstr "Valor"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:313
- msgid "Critical"
- msgstr "CrÃtico"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:386
- msgid "Couldn't export the certificate."
- msgstr "No se pudo exportar el certificado."
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613
- msgid "Identity"
- msgstr "Identidad"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617
- msgid "Verified by"
- msgstr "Verificado por"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:720
- msgid "Expires"
- msgstr "Caduca"
- 
- #. The subject
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634
- msgid "Subject Name"
- msgstr "Nombre del asunto"
- 
- #. The Issuer
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638
- msgid "Issuer Name"
- msgstr "Nombre del emisor"
- 
- #. The Issued Parameters
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642
- msgid "Issued Certificate"
- msgstr "Certificado emitido"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647
- msgid "Version"
- msgstr "VersiÃn"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:658
- msgid "Not Valid Before"
- msgstr "No es vÃlido antes de"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:663
- msgid "Not Valid After"
- msgstr "No es vÃlido despuÃs de"
- 
- #. Fingerprints
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:668
- msgid "Certificate Fingerprints"
- msgstr "Huellas de certificados"
- 
- #. Signature
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:674 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:686
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:561
- msgid "Signature"
- msgstr "Firma"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:678
- msgid "Signature Algorithm"
- msgstr "Algoritmo de firma"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:682
- msgid "Signature Parameters"
- msgstr "ParÃmetros de la firma"
- 
- #. Public Key Info
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:690
- msgid "Public Key Info"
- msgstr "InformaciÃn de la clave pÃblica"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:695
- msgid "Key Algorithm"
- msgstr "Clave del algoritmo"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:700
- msgid "Key Parameters"
- msgstr "ParÃmetros de la clave"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:705 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:354
- msgid "Key Size"
- msgstr "TamaÃo de la clave"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:712
- msgid "Key SHA1 Fingerprint"
- msgstr "Huella de la clave SHA1"
- 
- #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:718 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739
- #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292 ../gcr/gcr-parser.c:302
- msgid "Public Key"
- msgstr "Clave privada"
- 
- #: ../gcr/gcr-display-view.c:319
- msgid "_Details"
- msgstr "_Detalles"
- 
- #: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:161
- #, c-format
- msgid "Could not display '%s'"
- msgstr "No se pudo mostrar Â%sÂ"
- 
- #: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163
- msgid "Could not display file"
- msgstr "No se pudo mostrar el archivo"
- 
- #: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:168
- msgid "Reason"
- msgstr "RazÃn"
- 
- #: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:218
- #, c-format
- msgid "Cannot display a file of this type."
- msgstr "No se pueden mostrar los archivos de este tipo."
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:93
- #| msgid "Unlock Keyring"
- msgid "GnuPG Keyring"
- msgstr "DepÃsito de claves GnuPG"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:95
- #, c-format
- #| msgid "PGP Key: %s"
- msgid "GnuPG Keyring: %s"
- msgstr "DepÃsito de claves GnuPG: %s"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:234 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88
- #: ../gcr/gcr-parser.c:305
- msgid "PGP Key"
- msgstr "Clave GPG"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:523
- msgctxt "column"
- msgid "Key ID"
- msgstr "ID de la clave"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:860
- #, c-format
- msgid "Gnupg process exited with code: %d"
- msgstr "El proceso Gnupg finalizoÌ con el cÃdigo: %d"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867
- #, c-format
- msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
- msgstr "El proceso Gnupg terminoÌ con la seÃal: %d"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:921 ../gcr/gcr-parser.c:2153
- #: ../gcr/gcr-parser.c:2657
- msgid "The operation was cancelled"
- msgstr "Se cancelà la operaciÃn"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204
- #| msgid "Email"
- msgid "Elgamal"
- msgstr "Elgamal"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217
- msgid "Encrypt"
- msgstr "Cifrar"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219
- #| msgid "Signature"
- msgid "Sign"
- msgstr "Firmar"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221
- #| msgid "Certificate"
- msgid "Certify"
- msgstr "Certificar"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223
- #| msgid "Server Authentication"
- msgid "Authenticate"
- msgstr "Autenticar"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:225 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260
- msgid "Disabled"
- msgstr "Desactivado"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258
- msgid "Invalid"
- msgstr "No vÃlido"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262
- msgid "Revoked"
- msgstr "Revocado"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264
- #| msgid "Expires"
- msgid "Expired"
- msgstr "Caducado"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266
- msgid "Undefined trust"
- msgstr ""
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268
- msgid "Distrusted"
- msgstr ""
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270
- msgid "Marginally trusted"
- msgstr ""
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272
- msgid "Fully trusted"
- msgstr ""
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:274
- msgid "Ultimately trusted"
- msgstr ""
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:288
- #, fuzzy
- #| msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
- msgid "The information in this key has not yet been verified"
- msgstr "La informaciÃn es sensible y no se puede revelar"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:291
- #| msgid "The session is invalid"
- msgid "This key is invalid"
- msgstr "Esta clave no es vÃlida"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:294
- #| msgid "The module has not been initialized"
- msgid "This key has been disabled"
- msgstr "Esta clave se ha desactivado"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:297
- #| msgid "The keyring has already been unlocked."
- msgid "This key has been revoked"
- msgstr "Esta clave se ha revocado"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:300
- #| msgid "The password or PIN has expired"
- msgid "This key has expired"
- msgstr "Esta clave ha caducado"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:305
- msgid "This key is distrusted"
- msgstr ""
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:308
- msgid "This key is marginally trusted"
- msgstr ""
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:311
- #, fuzzy
- #| msgid "The key is of the wrong type"
- msgid "This key is fully trusted"
- msgstr "La clave es de tipo errÃneo"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:314
- msgid "This key is ultimately trusted"
- msgstr ""
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:339 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:565
- #| msgctxt "column"
- #| msgid "Key ID"
- msgid "Key ID"
- msgstr "ID de la clave"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:347 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:573
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:620 ../gcr/gcr-key-renderer.c:313
- msgid "Algorithm"
- msgstr "Algoritmo"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:362 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:439
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:482
- #, fuzzy
- #| msgid "C_reate"
- msgid "Created"
- msgstr "C_rear"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:371 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:448
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:491
- #, fuzzy
- #| msgid "Expires"
- msgid "Expiry"
- msgstr "Caduca"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:380
- msgid "Capabilities"
- msgstr ""
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:393
- msgid "Owner trust"
- msgstr ""
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:421
- #| msgctxt "column"
- #| msgid "Name"
- msgid "Name"
- msgstr "Nombre"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:427 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:709
- msgid "Comment"
- msgstr "Comentario"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:467
- msgid "User Attribute"
- msgstr ""
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:474 ../gcr/gcr-key-renderer.c:320
- msgid "Size"
- msgstr "TamanÌo"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509
- #| msgid "Signature Parameters"
- msgid "Signature of a binary document"
- msgstr "Firma de un documento binario"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511
- msgid "Signature of a canonical text document"
- msgstr ""
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513
- #, fuzzy
- #| msgid "Digital signature"
- msgid "Standalone signature"
- msgstr "Firma digital"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515
- #, fuzzy
- #| msgid "Unlock certificate"
- msgid "Generic certification of key"
- msgstr "Desbloquear el certificado"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517
- msgid "Persona certification of key"
- msgstr ""
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519
- msgid "Casual certification of key"
- msgstr ""
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521
- msgid "Positive certification of key"
- msgstr ""
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523
- msgid "Subkey binding signature"
- msgstr ""
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525
- msgid "Primary key binding signature"
- msgstr ""
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527
- #, fuzzy
- #| msgid "Signature Parameters"
- msgid "Signature directly on key"
- msgstr "ParÃmetros de la firma"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529
- #, fuzzy
- #| msgid "Revocation list signature"
- msgid "Key revocation signature"
- msgstr "Firma de la lista de revocaciÃn"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531
- #, fuzzy
- #| msgid "Revocation list signature"
- msgid "Subkey revocation signature"
- msgstr "Firma de la lista de revocaciÃn"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533
- #, fuzzy
- #| msgid "Certificate signature"
- msgid "Certification revocation signature"
- msgstr "Firma del certificado"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535
- #, fuzzy
- #| msgid "Digital signature"
- msgid "Timestamp signature"
- msgstr "Firma digital"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:537
- msgid "Third-party confirmation signature"
- msgstr ""
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:598
- msgid "Class"
- msgstr "Clase"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
- msgid "Type"
- msgstr "Tipo"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
- #, fuzzy
- #| msgid "Locality"
- msgid "Local only"
- msgstr "Localidad"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
- msgid "Exportable"
- msgstr ""
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:612
- #, fuzzy
- #| msgid "Revocation list signature"
- msgid "Revocation Key"
- msgstr "Firma de la lista de revocaciÃn"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:626 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:652
- msgid "Fingerprint"
- msgstr "Huella"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741
- #, fuzzy
- #| msgid "Public Key"
- msgid "Public Subkey"
- msgstr "Clave privada"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743
- msgid "Secret Key"
- msgstr "Clave secreta"
- 
- #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:745
- msgid "Secret Subkey"
- msgstr "Subclave secreta"
- 
- #: ../gcr/gcr-import-button.c:107
- #, fuzzy
- #| msgid "Initials"
- msgid "Initializing..."
- msgstr "Iniciales"
- 
- #: ../gcr/gcr-import-button.c:114
- msgid "Import is in progress..."
- msgstr ""
- 
- #: ../gcr/gcr-import-button.c:120
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Import Into:"
- msgid "Imported to: %s"
- msgstr "Importar en:"
- 
- #: ../gcr/gcr-import-button.c:139
- #, c-format
- #| msgid "Import Into:"
- msgid "Import to: %s"
- msgstr "Importar a: %s"
- 
- #: ../gcr/gcr-import-button.c:151
- #, fuzzy
- #| msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
- msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
- msgstr "No se puede importar porque la clave es de tipo errÃneo"
- 
- #: ../gcr/gcr-import-button.c:159
- #, fuzzy
- #| msgid "No location available to import to"
- msgid "No data to import"
- msgstr "No existe una ubicaciÃn disponible en la que importar"
- 
- #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:82
- msgid "Key"
- msgstr "Clave"
- 
- #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:281
- msgid "Private RSA Key"
- msgstr "Clave privada RSA"
- 
- #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283
- msgid "Private DSA Key"
- msgstr "Clave privada DSA"
- 
- #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285 ../gcr/gcr-parser.c:296
- msgid "Private Key"
- msgstr "Clave privada"
- 
- #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:288 ../gcr/gcr-key-renderer.c:290
- msgid "Public DSA Key"
- msgstr "Clave pÃblica DSA"
- 
- #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
- #, c-format
- msgid "%d bit"
- msgid_plural "%d bits"
- msgstr[0] "%d bit"
- msgstr[1] "%d bits"
- 
- #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:300
- msgid "Strength"
- msgstr "Fortaleza"
- 
- #. Fingerprints
- #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:324
- msgid "Fingerprints"
- msgstr "Huellas"
- 
- #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:329
- msgid "SHA1"
- msgstr "SHA1"
- 
- #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:335
- msgid "SHA256"
- msgstr "SHA256"
- 
- #: ../gcr/gcr-parser.c:2156
- msgid "Unrecognized or unsupported data."
- msgstr "Datos no reconocidos o no soportados."
- 
- #: ../gcr/gcr-parser.c:2159
- msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
- msgstr "No se pudo analizar los datos no vÃlidos o corruptos."
- 
- #: ../gcr/gcr-parser.c:2162
- msgid "The data is locked"
- msgstr "Los datos estÃn bloqueados"
- 
- #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:186
- #, fuzzy
- #| msgid "Automatically unlock this when I log in"
- msgid "Automatically chosen"
- msgstr "Desbloquear esto automÃticamente al iniciar sesiÃn"
- 
- #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:270
- #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153
- #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:220
- #, c-format
- msgid "The user cancelled the operation"
- msgstr ""
- 
- #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
- msgid "<b>Import settings</b>"
- msgstr ""
- 
- #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2
- #| msgid "Unlock"
- msgid "<b>Unlock</b>"
- msgstr "<b>Desbloquear</b>"
- 
- #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
- #, fuzzy
- #| msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
- msgid "In order to import, please enter the password."
- msgstr "Para poder importar Â%sÂ, se debe desbloquear"
- 
- #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4
- msgid "Label"
- msgstr "Etiqueta"
- 
- #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5
- msgid "Label:"
- msgstr "Etiqueta:"
- 
- #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6
- msgid "Password:"
- msgstr "ContraseÃa:"
- 
- #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:7
- msgid "Token:"
- msgstr ""
- 
- #. Translators: A pinned certificate is an exception which
- #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
- #. communication with a certain peer.
- #: ../gcr/gcr-trust.c:377
- #, c-format
- msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
- msgstr "No se pudo encontrar un lugar para almacenar el certificado importado"
- 
- #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
- msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
- msgstr "Desbloquear este depÃsito de claves siempre que haya iniciado sesiÃn"
- 
- #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
- msgid "Lock this keyring after"
- msgstr "Bloquear despuÃs este depÃsito de claves"
- 
- #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
- msgid "Lock this keyring if idle for"
- msgstr "Bloquear este depÃsito de claves si està inactivo durante"
- 
- #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
- msgid "Lock this keyring when I log out"
- msgstr "Bloquear este depÃsito de claves al cerrar la sesiÃn"
- 
- #. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
- #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
- msgid "minutes"
- msgstr "minutos"
- 
- #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:70
- #, c-format
- msgid "Unlock: %s"
- msgstr "Desbloquear: %s"
- 
- #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:72 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:129
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
- msgid "Unlock"
- msgstr "Desbloquear"
- 
- #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:126
- msgid "Password"
- msgstr "ContraseÃa"
- 
- #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:279
- #, c-format
- msgid ""
- "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
- "correct password."
- msgstr ""
- "El contenido de Â%s està bloqueado. Para poder ver el contenido debe "
- "introducir la contraseÃa correcta."
- 
- #: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:282
- msgid ""
- "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
- "password."
- msgstr ""
- "El contenido està bloqueado. Introduzca la contraseÃa correcta para poder "
- "ver el contenido."
- 
- #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41
- msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
- msgstr "Certificado GCR y visor de claves"
- 
- #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48
- msgid "Show the application's version"
- msgstr "Mostrar la versiÃn de la aplicaciÃn"
- 
- #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50
- msgid "[file...]"
- msgstr "[archivoâ]"
- 
- #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104
- msgid "- View certificate and key files"
- msgstr ": ver certificados y archivos de claves"
- 
- #: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118
- msgid "Certificate Viewer"
- msgstr "Visor de certificados"
- 
- #: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:191
- msgid "The password was incorrect"
- msgstr "La contraseÃa era incorrecta"
- 
- #: ../gcr/gcr-viewer-window.c:68
- #, fuzzy
- #| msgid "Import"
- msgid "Imported"
- msgstr "Importar"
- 
- #: ../gcr/gcr-viewer-window.c:72
- #| msgid "Import"
- msgid "Import failed"
- msgstr "Fallà la importaciÃn"
- 
- #: ../gcr/gcr-viewer-window.c:103
- msgid "Import"
- msgstr "Importar"
- 
- #: ../gck/gck-uri.c:223
- #, c-format
- msgid "The URI has invalid encoding."
- msgstr "El URI tiene una codificaciÃn no vÃlida."
- 
- #: ../gck/gck-uri.c:227
- msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
- msgstr "El URI no tiene el esquema Âpkcs11Â."
- 
- #: ../gck/gck-uri.c:231
- msgid "The URI has bad syntax."
- msgstr "El URI tiene una sintaxis incorrecta."
- 
- #: ../gck/gck-uri.c:235
- msgid "The URI has a bad version number."
- msgstr "El URI tiene un nÃmero de versiÃn incorrecto."
- 
- #: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
- msgid "Unnamed Certificate"
- msgstr "Certificado sin nombre"
- 
- #: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339
- msgid "Couldn't parse public SSH key"
- msgstr "No se pudo analizar la clave SSH pÃblica"
- 
- #. Get the label ready
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
- #, c-format
- msgid "Unlock password for: %s"
- msgstr "ContraseÃa de desbloqueo para %s"
- 
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801
- msgid "The unlock password was incorrect"
- msgstr "La contraseÃa de desbloqueo era incorrecta"
- 
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
- msgid "Unlock Login Keyring"
- msgstr "Desbloquear el depÃsito de claves de inicio"
- 
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
- msgid "Enter password to unlock your login keyring"
- msgstr ""
- "Introducir la contraseÃa para desbloquear su depÃsito de claves de inicio de "
- "sesiÃn"
- 
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
- msgid ""
- "The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
- "your login keyring."
- msgstr ""
- "La contraseÃa que usa para iniciar sesiÃn en su equipo ya no coincide con la "
- "contraseÃa de su depÃsito de claves de inicio de sesiÃn."
- 
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
- msgid ""
- "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
- msgstr ""
- "El depÃsito de claves de inicio de sesiÃn no se desbloqueà cuando inicià "
- "sesiÃn en su equipo."
- 
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
- msgid "Unlock Keyring"
- msgstr "Desbloquear depÃsito"
- 
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662
- #, c-format
- msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
- msgstr "Introduzca la contraseÃa para desbloquear el depÃsito de claves Â%sÂ"
- 
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666
- #, c-format
- msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
- msgstr ""
- "Una aplicaciÃn quiere acceder al depÃsito de claves Â%sÂ, pero està bloqueado"
- 
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
- msgid "Unlock private key"
- msgstr "Desbloquear la clave privada"
- 
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
- msgid "Unlock certificate"
- msgstr "Desbloquear el certificado"
- 
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
- msgid "Unlock public key"
- msgstr "Desbloquear la clave pÃblica"
- 
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
- msgid "Enter password to unlock the private key"
- msgstr "Introduzca la contraseÃa para desbloquear la clave privada"
- 
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
- msgid "Enter password to unlock the certificate"
- msgstr "Introduzca la contraseÃa para desbloquear el certificado"
- 
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
- msgid "Enter password to unlock the public key"
- msgstr "Introduzca la contraseÃa para desbloquear la clave pÃblica"
- 
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
- msgid "Enter password to unlock"
- msgstr "Introduzca la contraseÃa para desbloquearlo"
- 
- #. TRANSLATORS: The private key is locked
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717
- #, c-format
- msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
- msgstr ""
- "Una aplicaciÃn quiere acceder a la clave privada Â%sÂ, pero està bloqueada"
- 
- #. TRANSLATORS: The certificate is locked
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
- #, c-format
- msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
- msgstr "Una aplicaciÃn quiere acceder al certificado Â%sÂ, pero està bloqueado"
- 
- #. TRANSLATORS: The public key is locked
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723
- #, c-format
- msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
- msgstr ""
- "Una aplicaciÃn quiere acceder a la clave pÃblica Â%sÂ, pero està bloqueada"
- 
- #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726
- #, c-format
- msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
- msgstr "Una aplicaciÃn quiere acceder Â%sÂ, pero està bloqueado"
- 
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822
- msgid "Unlock certificate/key storage"
- msgstr "Desbloquear el depÃsito de certificados/claves"
- 
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823
- msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
- msgstr ""
- "Introducir la contraseÃa para desbloquear el depÃsito de certificados/claves"
- 
- #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826
- #, c-format
- msgid ""
- "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
- "locked"
- msgstr ""
- "Una aplicaciÃn quiere acceder al depÃsito de certificados/claves Â%sÂ, pero "
- "està bloqueado"
- 
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
- msgid "New Password Required"
- msgstr "Se requiere una contraseÃa nueva"
- 
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
- msgid "New password required for secure storage"
- msgstr "Se requiere una contraseÃa nueva para el almacÃn seguro"
- 
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
- #, c-format
- msgid ""
- "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
- "required"
- msgstr ""
- "Se requiere una contraseÃa para poder preparar Â%s para almacenar "
- "certificados o claves"
- 
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258
- msgid "Change Password"
- msgstr "Cambiar la contraseÃa"
- 
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259
- msgid "Change password for secure storage"
- msgstr "Cambiar la contraseÃa para el almacÃn seguro"
- 
- #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261
- #, c-format
- msgid ""
- "To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
- msgstr ""
- "Se necesitan la contraseÃa original y la nueva para cambiar la contraseÃa de "
- "Â%sÂ"
- 
- #: ../tool/gkr-tool.c:102
- #, c-format
- msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
- msgstr "uso: gnome-keyring comando [opciones]\n"
- 
- #: ../tool/gkr-tool.c:104
- msgid "commands: "
- msgstr "comandos: "
- 
- #. Translators: keep same length as translated message "commands: "
- #: ../tool/gkr-tool.c:108
- msgid "          "
- msgstr "          "
- 
- #: ../ui/gku-prompt-tool.c:591
- msgid "Store passwords unencrypted?"
- msgstr "ÂAlmacenar sus contraseÃan sin cifrarlas?"
- 
- #: ../ui/gku-prompt-tool.c:592
- msgid ""
- "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
- "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
- "files."
- msgstr ""
- "Al elegir usar una contraseÃa en blanco, sus contraseÃas almacenadas no "
- "estarÃn cifradas de forma segura. SerÃn accesibles por cualquiera que tenga "
- "acceso a sus archivos."
- 
- #: ../ui/gku-prompt-tool.c:599
- msgid "Use Unsafe Storage"
- msgstr "Usar depÃsito inseguro"
- 
- #: ../ui/gku-prompt-tool.c:639
- msgid "Passwords do not match."
- msgstr "Las contraseÃas no coinciden."
- 
- #: ../ui/gku-prompt-tool.c:649
- msgid "Password cannot be blank"
- msgstr "La contraseÃa no puede estar vacÃa"
- 
- #: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1
- msgid "Keyring Access"
- msgstr "Acceso al depÃsito de claves"
- 
- #: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2
- msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
- msgstr "Desbloquear el acceso a contraseÃas y otros secretos"
- 
- #: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
- msgid "New password strength"
- msgstr "Fortaleza de la nueva contraseÃa"
- 
- #: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
- msgid "_Application:"
- msgstr "_AplicaciÃn:"
- 
- #: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
- msgid "_Confirm:"
- msgstr "_Confirmar:"
- 
- #: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
- msgid "_Details:"
- msgstr "_Detalles:"
- 
- #: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
- msgid "_Name:"
- msgstr "_Nombre:"
- 
- #: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
- msgid "_Old Password:"
- msgstr "ContraseÃa _antigua:"
- 
- #: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
- msgid "_Password:"
- msgstr "_ContraseÃa:"
- 
- #~ msgid "Import Certificates and Keys"
- #~ msgstr "Importar certificados y claves"
- 
- #~ msgid "In order to import the private key, it must be unlocked"
- #~ msgstr "Para poder importar la clave privada, se debe desbloquear"
- 
- #~ msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked"
- #~ msgstr "Para poder importar el certificado, se debe desbloquear"
- 
- #~ msgid "In order to import the data, it must be unlocked"
- #~ msgstr "Para poder importar los datos, se debe desbloquear"
- 
- #~ msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked"
- #~ msgstr "Para poder importar la clave privada Â%sÂ, se debe desbloquear"
- 
- #~ msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked"
- #~ msgstr "Para poder impotar el certificado Â%sÂ, se debe desbloquear"
- 
- #~ msgid "Import Certificates/Keys"
- #~ msgstr "Importar certificados/claves"
- 
- #~ msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
- #~ msgstr ""
- #~ "Elija una ubicaciÃn donde almacenar los certificados/claves importados."
- 
- #~ msgid "Insufficient memory available"
- #~ msgstr "No hay suficiente memoria disponible"
- 
- #~ msgid "The specified slot ID is not valid"
- #~ msgstr "El ID de la ranura especificada no es vÃlido"
- 
- #~ msgid "Internal error"
- #~ msgstr "Error interno"
- 
- #~ msgid "The operation failed"
- #~ msgstr "Fallà la operaciÃn"
- 
- #~ msgid "Invalid arguments"
- #~ msgstr "Argumentos no vÃlidos"
- 
- #~ msgid "The module cannot create needed threads"
- #~ msgstr "El mÃdulo no pudo crear los hilos necesarios"
- 
- #~ msgid "The module cannot lock data properly"
- #~ msgstr "El mÃdulo no puede bloquear los datos adecuadamente"
- 
- #~ msgid "The field is read-only"
- #~ msgstr "El campo es de sÃlo lectura"
- 
- #~ msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
- #~ msgstr "El campo es sensible y no se puede revelar"
- 
- #~ msgid "The field is invalid or does not exist"
- #~ msgstr "El campo no es vÃlido o no existe"
- 
- #~ msgid "Invalid value for field"
- #~ msgstr "Valor no vÃlido para el campo"
- 
- #~ msgid "The data is not valid or unrecognized"
- #~ msgstr "El dato no es vÃlido o reconocible"
- 
- #~ msgid "The data is too long"
- #~ msgstr "El dato es demasiado largo"
- 
- #~ msgid "An error occurred on the device"
- #~ msgstr "Ocurrià un error en el dispositivo"
- 
- #~ msgid "Insufficient memory available on the device"
- #~ msgstr "No hay memoria suficiente en el dispositivo"
- 
- #~ msgid "The device was removed or unplugged"
- #~ msgstr "El dispositivo se extrajo o desconectÃ"
- 
- #~ msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
- #~ msgstr "El dato cifrados no son vÃlidos o reconocibles"
- 
- #~ msgid "The encrypted data is too long"
- #~ msgstr "El dato cifrado es demasiado largo"
- 
- #~ msgid "This operation is not supported"
- #~ msgstr "Esta operaciÃn no està soportada"
- 
- #~ msgid "The key is missing or invalid"
- #~ msgstr "Falta la clave o no es vÃlida"
- 
- #~ msgid "The key is the wrong size"
- #~ msgstr "La clave tiene un tamaÃo incorrecto"
- 
- #~ msgid "No key is needed"
- #~ msgstr "No se necesita clave"
- 
- #~ msgid "The key is different than before"
- #~ msgstr "La clave es diferente que anteriormente"
- 
- #~ msgid "A key is needed"
- #~ msgstr "Se necesita una clave"
- 
- #~ msgid "Cannot include the key in the digest"
- #~ msgstr "No se puede incluir la clave en el resumen"
- 
- #~ msgid "This operation cannot be done with this key"
- #~ msgstr "Esta operaciÃn no se puede realizar con esta clave"
- 
- #~ msgid "The key cannot be wrapped"
- #~ msgstr "La clave no se puede envolver"
- 
- #~ msgid "Cannot export this key"
- #~ msgstr "No se puede exportar esta clave"
- 
- #~ msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
- #~ msgstr "El mecanismo de cifrado no es vÃlido o no se reconoce"
- 
- #~ msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
- #~ msgstr "El mecanismo de cifrado tiene un argumento no vÃlido"
- 
- #~ msgid "The object is missing or invalid"
- #~ msgstr "El objeto falta o no es vÃlido"
- 
- #~ msgid "Another operation is already taking place"
- #~ msgstr "Ya se està realizando otra operaciÃn"
- 
- #~ msgid "No operation is taking place"
- #~ msgstr "No se està realizando ninguna operaciÃn"
- 
- #~ msgid "The password or PIN is incorrect"
- #~ msgstr "La contraseÃa o PIN es incorrecta"
- 
- #~ msgid "The password or PIN is invalid"
- #~ msgstr "La contraseÃa o PIN no es vÃlida"
- 
- #~ msgid "The password or PIN is of an invalid length"
- #~ msgstr "La contraseÃa o PIN es de una longitud no vÃlida"
- 
- #~ msgid "The password or PIN is locked"
- #~ msgstr "La contraseÃa o PIN està bloqueada"
- 
- #~ msgid "Too many sessions are active"
- #~ msgstr "Hay demasiadas sesiones activas"
- 
- #~ msgid "The session is read-only"
- #~ msgstr "La sesiÃn es de sÃlo lectura"
- 
- #~ msgid "An open session exists"
- #~ msgstr "Existe una sesiÃn abierta"
- 
- #~ msgid "A read-only session exists"
- #~ msgstr "Existe una sesiÃn de sÃlo lectura"
- 
- #~ msgid "An administrator session exists"
- #~ msgstr "Existe una sesiÃn de administrador"
- 
- #~ msgid "The signature is bad or corrupted"
- #~ msgstr "La firma es errÃnea o està corrupta"
- 
- #~ msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
- #~ msgstr "La firma no es reconocible o està corrupta"
- 
- #~ msgid "Certain required fields are missing"
- #~ msgstr "Faltan ciertos campos necesarios"
- 
- #~ msgid "Certain fields have invalid values"
- #~ msgstr "Ciertos campos tienen valores no vÃlidos"
- 
- #~ msgid "The device is not present or unplugged"
- #~ msgstr "El dispositivo no està presente o no està conectado"
- 
- #~ msgid "The device is invalid or unrecognizable"
- #~ msgstr "El dispositivo no es vÃlido o es irreconocible"
- 
- #~ msgid "The device is write protected"
- #~ msgstr "El dispositivo està protegido contra escritura"
- 
- #~ msgid "Cannot import because the key is invalid"
- #~ msgstr "No se puede importar porque la clave no es vÃlida"
- 
- #~ msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
- #~ msgstr "No se puede importar porque la clave es de tamaÃo errÃneo"
- 
- #~ msgid "You are already logged in"
- #~ msgstr "Ya ha iniciado sesiÃn"
- 
- #~ msgid "No user has logged in"
- #~ msgstr "NingÃn usuario ha iniciado sesiÃn"
- 
- #~ msgid "The user's password or PIN is not set"
- #~ msgstr "La contraseÃa o PIN del usuario no està establecida"
- 
- #~ msgid "The user is of an invalid type"
- #~ msgstr "El usuario es de tipo no vÃlido"
- 
- #~ msgid "Another user is already logged in"
- #~ msgstr "Otro usuario ya ha iniciado sesiÃn"
- 
- #~ msgid "Too many users of different types are logged in"
- #~ msgstr "Demasiados usuarios de tipos diferentes han iniciado sesiÃn"
- 
- #~ msgid "Cannot import an invalid key"
- #~ msgstr "No se puede importar una clave vÃlida"
- 
- #~ msgid "Cannot import a key of the wrong size"
- #~ msgstr "No se puede importar una clave de tamaÃo incorrecto"
- 
- #~ msgid "Cannot export because the key is invalid"
- #~ msgstr "No se puede exportar porque la clave no es vÃlida"
- 
- #~ msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
- #~ msgstr "No se puede exportar porque la clave es de tamaÃo incorrecto"
- 
- #~ msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
- #~ msgstr "No se puede exportar porque la clave es de tipo errÃneo"
- 
- #~ msgid "Unable to initialize the random number generator"
- #~ msgstr "No se pudo inicializar el generador de nÃmeros aleatorios"
- 
- #~ msgid "No random number generator available"
- #~ msgstr "No existe un generador de nÃmeros aleatorios disponible"
- 
- #~ msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
- #~ msgstr "El mecanismo de cifrado tiene un parÃmetro no vÃlido"
- 
- #~ msgid "Not enough space to store the result"
- #~ msgstr "No hay suficiente espacio para almacenar el resultado"
- 
- #~ msgid "The saved state is invalid"
- #~ msgstr "El estado guardado no es vÃlido"
- 
- #~ msgid "The state cannot be saved"
- #~ msgstr "El estado no se puede guardar"
- 
- #~ msgid "The module has already been initialized"
- #~ msgstr "El mÃdulo ya se ha inicializado"
- 
- #~ msgid "Cannot lock data"
- #~ msgstr "No se pueden bloquear los datos"
- 
- #~ msgid "The data cannot be locked"
- #~ msgstr "Los datos no se pueden bloquear"
- 
- #~ msgid "The signature request was rejected by the user"
- #~ msgstr "El usuario rechazà la peticiÃn de firma"
- 
- #~ msgid "Unknown error"
- #~ msgstr "Error desconocido"
- 
- #~ msgid "Insufficient memory available on device"
- #~ msgstr "No hay memoria suficiente en el dispositivo"
- 
- #~ msgid "The key is different from before"
- #~ msgstr "La clave es diferente que anteriormente"
- 
- #~ msgid "Cannot include the key in digest"
- #~ msgstr "No se puede incluir la clave en el resumen"
- 
- #~ msgid "Too many users of different types logged in"
- #~ msgstr "Demasiados usuarios de tipos diferentes han iniciado sesiÃn"
- 
- #~ msgid "<i>Not Part of Certificate</i>"
- #~ msgstr "<i>No es parte del certificado</i>"
- 
- #~ msgid "<i>unknown</i>"
- #~ msgstr "<i>desconocido</i>"
- 
- #~ msgid "<Not Part of Certificate>"
- #~ msgstr "<No es parte del certificado>"
- 
- #~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
- #~ msgstr "<b>Huellas</b>"
- 
- #~ msgid "<b>Issued By</b>"
- #~ msgstr "<b>Emitido por</b>"
- 
- #~ msgid "<b>Issued To</b>"
- #~ msgstr "<b>Emitido para</b>"
- 
- #~ msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
- #~ msgstr ""
- #~ "<b>Este certificado ha sido verificado para los siguientes usos:</b>"
- 
- #~ msgid "<b>Validity</b>"
- #~ msgstr "<b>Validez</b>"
- 
- #~ msgid "Common Name (CN)"
- #~ msgstr "Nombre comÃn (CN)"
- 
- #~ msgid "Email Recipient Certificate"
- #~ msgstr "Certificado del destinatario del correo-e"
- 
- #~ msgid "Email Signer Certificate"
- #~ msgstr "Certificado del firmante del correo-e"
- 
- #~ msgid "MD5 Fingerprint"
- #~ msgstr "Huella MD5"
- 
- #~ msgid "Organization (O)"
- #~ msgstr "OrganizaciÃn (O)"
- 
- #~ msgid "Organizational Unit (OU)"
- #~ msgstr "Unidad organizativa (OU)"
- 
- #~ msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
- #~ msgstr ""
- #~ "<span size='large' weight='bold'>Importar certificados y claves</span>"
- 
- #~ msgid ""
- #~ "This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
- #~ "only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when the user "
- #~ "logs in). This setting may be overridden when certain command line "
- #~ "arguments are passed to the daemon."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esta opciÃn activa el componente PKCS#11 en el demonio del DepÃsito de "
- #~ "claves. SÃlo toma efecto cuando se inicia gnome-session, (ej: cuando el "
- #~ "usuario entra en el sistema). Este ajuste se puede sobreescribir al pasar "
- #~ "ciertos parÃmetros al demonio a travÃs de la lÃnea de comandos."
- 
- #~ msgid ""
- #~ "This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only "
- #~ "takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). "
- #~ "This setting may be overridden when certain command line arguments are "
- #~ "passed to the daemon."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esta opciÃn activa el agente SSH en el demonio del DepÃsito de claves. "
- #~ "SÃlo toma efecto cuando se inicia gnome-keyring-daemon, (ej: cuando el "
- #~ "usuario entra en el sistema). Este ajuste se puede sobreescribir al pasar "
- #~ "ciertos parÃmetros al demonio a traes de la lÃnea de comandos."
- 
- #~ msgid ""
- #~ "This option enables the secret service component in the gnome-keyring "
- #~ "daemon. It only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when "
- #~ "the user logs in). This setting may be overridden when certain command "
- #~ "line arguments are passed to the daemon."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esta opciÃn activa el componente de servicio de secretos en el demonio "
- #~ "del DepÃsito de claves. SÃlo toma efecto cuando se inicia con gnome-"
- #~ "session, (ej: cuando el usuario entra en el sistema). Este ajuste se "
- #~ "puede sobreescribir al pasar ciertos parÃmetros al demonio a travÃs de la "
- #~ "lÃnea de comandos."
- 
- #~ msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "Indica si el componente PKCS#11 del depÃsito de claves està activado."
- 
- #~ msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
- #~ msgstr "Indica si el agente SSH del depÃsito de claves està activado."
- 
- #~ msgid "Whether the gnome-keyring secret service is enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "Indica si el servicio de secretos del depÃsito de claves està activado."
- 
- #~ msgid "Automatically unlock secure storage when I log in."
- #~ msgstr "Desbloquear automÃticamente el depÃsito seguro al iniciar sesiÃn."
- 
- #~ msgid ""
- #~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Enter password for keyring 'login' "
- #~ "to unlock</span>\n"
- #~ "\n"
- #~ "An application wants access to the keyring 'xxx', but it is locked."
- #~ msgstr ""
- #~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Introducir la contraseÃa para "
- #~ "desbloquear el depÃsito de claves ÂInicio de sesiÃnÂ</span>\n"
- #~ "\n"
- #~ "Una aplicaciÃn quiere acceder al depÃsito de claves ÂxxxÂ, pero està "
- #~ "bloqueado"
- 
- #~| msgid "Allow application access to keyring?"
- #~ msgid "Prompt me for each application that accesses this keyring."
- #~ msgstr ""
- #~ "Preguntarme para cada aplicaciÃn que acceda a este depÃsito de claves."
- 
- #~ msgid ""
- #~ "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
- #~ "prop='name'/>' in the default keyring."
- #~ msgstr ""
- #~ "La aplicaciÃn Â%s (%s) quiere acceder a la contraseÃa para Â<object "
- #~ "prop='name'/>Â en el depÃsito de claves predeterminado."
- 
- #~ msgid ""
- #~ "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
- #~ "prop='name'/>' in %s."
- #~ msgstr ""
- #~ "La aplicaciÃn Â%s (%s) quiere acceder a la contraseÃa para Â<object "
- #~ "prop='name'/>Â en %s."
- 
- #~ msgid ""
- #~ "The application '%s' wants to access the password for '<object "
- #~ "prop='name'/>' in the default keyring."
- #~ msgstr ""
- #~ "La aplicaciÃn Â%s quiere acceder a la contraseÃa para Â<object prop='name'/"
- #~ ">Â en el depÃsito predeterminado."
- 
- #~ msgid ""
- #~ "The application '%s' wants to access the password for '<object "
- #~ "prop='name'/>' in %s."
- #~ msgstr ""
- #~ "La aplicaciÃn Â%s quiere acceder a la contraseÃa para Â<object prop='name'/"
- #~ ">Â en %s."
- 
- #~ msgid ""
- #~ "An unknown application wants to access the password for '<object "
- #~ "prop='name'/>' in the default keyring."
- #~ msgstr ""
- #~ "Una aplicaciÃn desconocida quiere acceder a la contraseÃa para Â<object "
- #~ "prop='name'/>Â en el depÃsito de claves predeterminado."
- 
- #~ msgid ""
- #~ "An unknown application wants to access the password for '<object "
- #~ "prop='name'/>' in %s."
- #~ msgstr ""
- #~ "Una aplicaciÃn desconocida quiere acceder a la contraseÃa para Â<object "
- #~ "prop='name'/>Â en %s."
- 
- #~ msgid "Allow access"
- #~ msgstr "Permitir acceso"
- 
- #~ msgid ""
- #~ "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
- #~ "locked"
- #~ msgstr ""
- #~ "La aplicaciÃn Â%s (%s) quiere acceder al depÃsito de claves "
- #~ "predeterminado, pero està bloqueado"
- 
- #~ msgid ""
- #~ "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is "
- #~ "locked"
- #~ msgstr ""
- #~ "La aplicaciÃn Â%s (%s) quiere acceder al depÃsito de claves Â%sÂ, pero "
- #~ "està bloqueado"
- 
- #~ msgid ""
- #~ "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
- #~ msgstr ""
- #~ "La aplicaciÃn Â%s  quiere acceder al depÃsito de claves predeterminado, "
- #~ "pero està bloqueado"
- 
- #~ msgid ""
- #~ "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
- #~ msgstr ""
- #~ "La aplicaciÃn Â%s quiere acceder al depÃsito de claves Â%sÂ, pero està "
- #~ "bloqueado"
- 
- #~ msgid ""
- #~ "An unknown application wants access to the default keyring, but it is "
- #~ "locked"
- #~ msgstr ""
- #~ "Una aplicaciÃn desconocida quiere acceder al depÃsito de claves "
- #~ "predeterminado, pero està bloqueado"
- 
- #~ msgid "Enter password for default keyring to unlock"
- #~ msgstr ""
- #~ "Introduzca la contraseÃa para desbloquear el depÃsito predeterminado"
- 
- #~ msgid ""
- #~ "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
- #~ "have to choose the password you want to use for it."
- #~ msgstr ""
- #~ "La aplicaciÃn Â%s (%s) quiere crear un depÃsito de claves nuevo llamado Â%"
- #~ "sÂ. Tiene que elegir la contraseÃa que quiere usar con Ãl."
- 
- #~ msgid ""
- #~ "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have "
- #~ "to choose the password you want to use for it."
- #~ msgstr ""
- #~ "La aplicaciÃn Â%s (%s) quiere crear un depÃsito de claves predeterminado "
- #~ "nuevo. Tiene que elegir la contraseÃa que quiere usar con Ãl."
- 
- #~ msgid ""
- #~ "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have "
- #~ "to choose the password you want to use for it."
- #~ msgstr ""
- #~ "La aplicaciÃn Â%s quiere crear un depÃsito de claves nuevo llamado Â%sÂ. "
- #~ "Tiene que elegir la contraseÃa que quiere usar con Ãl."
- 
- #~ msgid ""
- #~ "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
- #~ "choose the password you want to use for it."
- #~ msgstr ""
- #~ "La aplicaciÃn Â%s quiere crear un depÃsito de claves predeterminado "
- #~ "nuevo. Tiene que elegir la contraseÃa que quiere usar con Ãl."
- 
- #~ msgid ""
- #~ "An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
- #~ "choose the password you want to use for it."
- #~ msgstr ""
- #~ "Una aplicaciÃn desconocida quiere crear un depÃsito de claves "
- #~ "predeterminado nuevo. Tiene que elegir la contraseÃa que quiere usar con "
- #~ "Ãl."
- 
- #~ msgid ""
- #~ "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' "
- #~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
- #~ msgstr ""
- #~ "La aplicaciÃn Â%s (%s) quiere cambiar la contraseÃa para el depÃsito de "
- #~ "claves Â%sÂ. Tiene que elegir la contraseÃa que quiere usar con Ãl."
- 
- #~ msgid ""
- #~ "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
- #~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
- #~ msgstr ""
- #~ "La aplicaciÃn Â%s (%s) quiere cambiar la contraseÃa para el depÃsito de "
- #~ "claves predeterminado. Tiene que elegir la contraseÃa que quiere usar con "
- #~ "Ãl."
- 
- #~ msgid ""
- #~ "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. "
- #~ "You have to choose the password you want to use for it."
- #~ msgstr ""
- #~ "La aplicaciÃn Â%s quiere cambiar la contraseÃa para el depÃsito de claves "
- #~ "Â%sÂ. Tiene que elegir la contraseÃa que quiere usar con Ãl."
- 
- #~ msgid ""
- #~ "The application '%s' wants to change the password for the default "
- #~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
- #~ msgstr ""
- #~ "La aplicaciÃn Â%s quiere cambiar la contraseÃa para el depÃsito de claves "
- #~ "predeterminado. Tiene que elegir la contraseÃa que quiere usar con Ãl."
- 
- #~ msgid ""
- #~ "An unknown application wants to change the password for the default "
- #~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
- #~ msgstr ""
- #~ "Una aplicaciÃn desconocida quiere cambiar la contraseÃa del depÃsito de "
- #~ "claves predeterminado nuevo. Tiene que elegir la contraseÃa que quiere "
- #~ "usar con Ãl."
- 
- #~| msgid "Choose a new password for the default keyring. "
- #~ msgid "Choose a new password for the default keyring."
- #~ msgstr "Elija una contraseÃa nueva para el depÃsito predeterminado. "
- 
- #~ msgid ""
- #~ "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no "
- #~ "default keyring. To create one, you need to choose the password you wish "
- #~ "to use for it."
- #~ msgstr ""
- #~ "La aplicaciÃn Â%s (%s) desea almacenar una contraseÃa, pero no hay un "
- #~ "depÃsito de claves predeterminado. Para crear uno debe elegir la "
- #~ "contraseÃa que quiere usar en Ãl."
- 
- #~ msgid ""
- #~ "The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
- #~ "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use "
- #~ "for it."
- #~ msgstr ""
- #~ "La aplicaciÃn %s desea almacenar una contraseÃa, pero no hay un depÃsito "
- #~ "de claves predeterminado. Para crear uno debe elegir la contraseÃa que "
- #~ "quiere usar en Ãl."
- 
- #~ msgid ""
- #~ "An unknown application wants to store a password, but there is no default "
- #~ "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use "
- #~ "for it."
- #~ msgstr ""
- #~ "Una aplicaciÃn desconocida desea almacenar una contraseÃa, pero no hay un "
- #~ "depÃsito de claves predeterminado. Para crear uno debe elegir la "
- #~ "contraseÃa que quiere usar en Ãl."
- 
- #~ msgid "Create Default Keyring"
- #~ msgstr "Crear depÃsito predeterminado"
- 
- #~ msgid "Choose password for default keyring"
- #~ msgstr "Elija una contraseÃa para el depÃsito de claves predeterminado"
- 
- #~ msgid "Create Login Keyring"
- #~ msgstr "Crear depÃsito de inicio"
- 
- #~ msgid "Enter your login password"
- #~ msgstr "Introduzca su contraseÃa de inicio"
- 
- #~ msgid ""
- #~ "Your login keyring was not automatically created when you logged into "
- #~ "this computer. It will now be created."
- #~ msgstr ""
- #~ "Al iniciar sesiÃn en este equipo no se creà automÃticamente su depÃsito "
- #~ "de inicio. Se crearà ahora."
- 
- #~ msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
- #~ msgstr "Desbloquear esta clave privada automÃticamente al iniciar sesiÃn."
- 
- #~ msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
- #~ msgstr "Desbloquear este certificado automÃticamente al iniciar sesiÃn."
- 
- #~ msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
- #~ msgstr "Desbloquear esta clave pÃblica automÃticamente al iniciar sesiÃn."
- 
- #~ msgid ""
- #~ "<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
- #~ "\n"
- #~ "A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have "
- #~ "just clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Try again."
- #~ msgstr ""
- #~ "<b><big>No se pudo capturar su ratÃn.</big></b>\n"
- #~ "\n"
- #~ "Un cliente malicioso puede estar fisgoneando su sesiÃn o puede que haya "
- #~ "pulsado sobre un menà o una aplicaciÃn puede haber obtenido el foco.\n"
- #~ "\n"
- #~ "IntÃntelo de nuevo."
- 
- #~ msgid ""
- #~ "<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
- #~ "\n"
- #~ "A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have "
- #~ "just clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Try again."
- #~ msgstr ""
- #~ "<b><big>No se pudo capturar su teclado.</big></b>\n"
- #~ "\n"
- #~ "Un cliente malicioso puede estar fisgoneando su sesiÃn o puede que haya "
- #~ "pulsado sobre un menà o una aplicaciÃn puede haber obtenido el foco.\n"
- #~ "\n"
- #~ "IntÃntelo de nuevo."
- 
- #~ msgid "_Deny"
- #~ msgstr "_Denegar"
- 
- #~ msgid "C_hange"
- #~ msgstr "Ca_mbiar"
- 
- #~ msgid "Allow _Once"
- #~ msgstr "Permitir _una vez"
- 
- #~ msgid "_Always Allow"
- #~ msgstr "Permitir _siempre"
- 
- #~ msgid "Removable Disk: %s"
- #~ msgstr "Disco extraÃble: %s"
- 
- #~ msgid "Removable Disk"
- #~ msgstr "Disco extraÃble"
- 
- #~ msgid "Home"
- #~ msgstr "Inicio"
- 
- #~ msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
- #~ msgstr ""
- #~ "El disco o la unidad en la que està ubicado este archivo no està presente"
- 
- #~ msgid "Couldn't create directory: %s"
- #~ msgstr "No se pudo crear el directorio: %s"
- 
- #~ msgid "Access Denied"
- #~ msgstr "Acceso denegado"
- 
- #~ msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
- #~ msgstr "La aplicaciÃn gnome-keyring-daemon no se està ejecutando."
- 
- #~ msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
- #~ msgstr "Error al comunicarse con gnome-keyring-daemon"
- 
- #~ msgid "A keyring with that name already exists"
- #~ msgstr "Ya existe un depÃsito de claves con ese nombre"
- 
- #~ msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
- #~ msgstr "Error de programaciÃn: La aplicaciÃn envià datos no vÃlidos."
- 
- #~ msgid "No matching results"
- #~ msgstr "No se encontrà ningÃn resultado coincidente"
- 
- #~ msgid "A keyring with that name does not exist."
- #~ msgstr "No existe un depÃsito de claves con ese nombre."
- 
- #~ msgid ""
- #~ "A list of paths to PKCS#11 modules to load. No modules are currently "
- #~ "listed by default, as this is still an experimental feature. This is used "
- #~ "by seahorse and other PKCS#11 aware applications."
- #~ msgstr ""
- #~ "Una lista de rutas de mÃdulos PKCS#11 que cargar. De forma predeterminada "
- #~ "no se lista ningÃn mÃdulo, ya que Ãsta es una caracterÃstica "
- #~ "experimental. ContraseÃas y claves de cifrado y otras aplicaciones "
- #~ "PKCS#11 lo usan."
- 
- #~ msgid "Import private key"
- #~ msgstr "Importar clave privada"
- 
- #~ msgid "Import public key"
- #~ msgstr "Importar clave pÃblica"
- 
- #~ msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked"
- #~ msgstr ""
- #~ "El sistema quiere importar la clave privada Â%sÂ, pero està bloqueada"
- 
- #~ msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked"
- #~ msgstr "El sistema quiere importar el certificado Â%sÂ, pero està bloqueado"
- 
- #~ msgid "The system wants to import the public key '%s', but it is locked"
- #~ msgstr ""
- #~ "El sistema quiere importar la clave privada Â%sÂ, pero està bloqueada"
- 
- #~ msgid "The system wants to import '%s', but it is locked"
- #~ msgstr "El sistema quiere importar Â%sÂ, pero està bloqueado"
- 
- #~ msgid "Create Storage for Key Information"
- #~ msgstr "Crear depÃsito para la informaciÃn de la clave"
- 
- #~ msgid "Choose password to protect storage"
- #~ msgstr "Elija la contraseÃa para el depÃsito"
- 
- #~ msgid ""
- #~ "The system wants to store information about your keys and certificates. "
- #~ "In order to protect this information, choose a password with which it "
- #~ "will be locked."
- #~ msgstr ""
- #~ "El sistema quiere almacenar informaciÃn acerca de sus claves y "
- #~ "certificados. Para poder proteger esta informaciÃn, elija una contraseÃa "
- #~ "con la que se bloquearÃn."
- 
- #~ msgid "Unlock Storage for Key Information"
- #~ msgstr "Desbloquear el depÃsito para la informaciÃn de la clave"
- 
- #~ msgid "Enter password to unlock storage"
- #~ msgstr "Introduzca la contraseÃa para desbloquear el depÃsito"
- 
- #~ msgid ""
- #~ "The system wants to access information about your keys and certificates, "
- #~ "but it is locked."
- #~ msgstr ""
- #~ "El sistema quiere acceder a la informaciÃn acerca de sus claves y "
- #~ "certificados, pero està bloqueado."
- 
- #~ msgid "Trust Association"
- #~ msgstr "AsociaciÃn de confianza"
- 
- #~ msgid "Cannot delete '%s' because it is tied to other objects."
- #~ msgstr "No se puede borrar Â%s porque està atada a otros objetos."
- 
- #~ msgid "Lock private key"
- #~ msgstr "Bloquear la clave privada"
- 
- #~ msgid "Lock"
- #~ msgstr "Bloquear"
- 
- #~ msgid "Enter password to protect the private key"
- #~ msgstr "Introduzca la contraseÃa para proteger la clave privada"
- 
- #~ msgid "Enter password to protect storage"
- #~ msgstr "Introduzca la contraseÃa para proteger el depÃsito"
- 
- #~ msgid ""
- #~ "The system wants to store the private key '%s' on your disk. Please enter "
- #~ "a password to lock it with."
- #~ msgstr ""
- #~ "El sistema quiere almacenar la clave privada Â%s en su disco. Introduzca "
- #~ "una contraseÃa para bloquearlo con ella."
- 
- #~ msgid ""
- #~ "The system wants to store '%s' on your disk. Please enter a password to "
- #~ "lock it with."
- #~ msgstr ""
- #~ "El sistema quiere almacenar Â%s en su disco. Introduzca una contraseÃa "
- #~ "para bloquearlo con ella."
- 
- #~ msgid "Unrecognized or unsupported file."
- #~ msgstr "Archivo no reconocido o no soportado."
- 
- #~ msgid "Could not parse invalid or corrupted file."
- #~ msgstr "No se pudo analizar el archivo invÃlido o corrupto."
- 
- #~ msgid "Couldn't encode secure shell public key."
- #~ msgstr "No se pudo codificar la clave pÃblica de la shell segura."
- 
- #~ msgid "Couldn't read secure shell private key: %s"
- #~ msgstr "No se pudo leer la clave privada de la shell segura: %s"
- 
- #~ msgid "Invalid secure shell private key at: %s"
- #~ msgstr "Clave privada de shell segura no vÃlida en: %s"
- 
- #~ msgid "Couldn't encrypt the SSH key to store it."
- #~ msgstr "No se pudo cifrar la clave SSH para almacenarla."
- 
- #~ msgid "Couldn't encode the SSH key to store it."
- #~ msgstr "No se pudo codificar la clave SSH para almacenarla."
- 
- #~ msgid "Secondary prompt text"
- #~ msgstr "Texto secundario de la pregunta"
- 
- #~ msgid "gtk-cancel"
- #~ msgstr "gtk-cancel"
- 
- #~ msgid "gtk-ok"
- #~ msgstr "gtk-ok"
- 
- #~ msgid "Cannot set a random seed"
- #~ msgstr "No se puede establecer una semilla aleatoria"
 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 -"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:59+0200\n"
 -"PO-Revision-Date: 2011-09-14 17:33+0200\n"
 -"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 -"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 -"Language: \n"
 -"MIME-Version: 1.0\n"
 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 -
 -#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
 -#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
 -msgid "Unnamed"
 -msgstr "Sin nombre"
 -
 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
 -msgid "Change Keyring Password"
 -msgstr "Cambiar la contraseÃa del depÃsito de claves"
 -
 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
 -#, c-format
 -msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
 -msgstr "Elegir una contraseÃa nueva para el depÃsito de claves Â%sÂ."
 -
 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
 -"new password you want to use for it."
 -msgstr ""
 -"Una aplicaciÃn quiere cambiar la contraseÃa para el depÃsito de claves Â%sÂ."
 -"Elija la nueva contraseÃa que quiere usar para Ãl."
 -
 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
 -msgid "The original password was incorrect"
 -msgstr "La contraseÃa original era incorrecta"
 -
 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83
 -msgid "New Keyring Password"
 -msgstr "ContraseÃa nueva del depÃsito de claves"
 -
 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
 -msgid "Choose password for new keyring"
 -msgstr "Elija la contraseÃa para el depÃsito de claves"
 -
 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
 -"password you want to use for it."
 -msgstr ""
 -"Una aplicaciÃn quiere crear un depÃsito de claves nuevo llamado Â%sÂ. Elija "
 -"la contraseÃa que quiere usar para Ãl."
 -
 -#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
 -msgid "Certificate and Key Storage"
 -msgstr "Certificados y almacenamiento de claves"
 -
 -#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
 -msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
 -msgstr "DepÃsito de claves de GNOME: Componente PKCS#11"
 -
 -#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
 -msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
 -msgstr "DepÃsito de claves de GNOME: Servicio de secretos"
 -
 -#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
 -msgid "Secret Storage Service"
 -msgstr "Servicio de almacenamiento de secretos"
 -
 -#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
 -msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
 -msgstr "DepÃsito de claves de GNOME: agente SSH"
 -
 -#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
 -msgid "SSH Key Agent"
 -msgstr "Agente de claves SSH"
 -
 -#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
 -msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
 -msgstr "DepÃsito de claves de GNOME: agente GPG"
 -
 -#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
 -msgid "GPG Password Agent"
 -msgstr "Agente de contraseÃas GPG"
 -
 -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106
 -msgid "Unknown"
 -msgstr "Desconocido"
 -
 -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:204
 -#, c-format
 -msgid "PGP Key: %s"
 -msgstr "Clave GPG: %s"
 -
 -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:356
 -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:357
 -msgid "Enter Passphrase"
 -msgstr "Introducir la contraseÃa"
 -
 -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399
 -msgid "Forget this password if idle for"
 -msgstr "Olvidar esta contraseÃa si se està inactivo durante"
 -
 -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:400
 -msgid "Forget this password after"
 -msgstr "Olvidar esta contraseÃa despuÃs de"
 -
 -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:401
 -msgid "Forget this password when I log out"
 -msgstr "Olvidar esta contraseÃa al salir de la sesiÃn"
 -
 -#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
 -#: ../daemon/login/gkd-login.c:149
 -msgid "Login"
 -msgstr "Inicio de sesiÃn"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:41
 -msgid "Domain Component"
 -msgstr "Componente del dominio"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:43
 -msgid "User ID"
 -msgstr "ID del usuario"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:46
 -msgid "Email Address"
 -msgstr "DireccioÌn de correo electroÌnico"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:54
 -msgid "Date of Birth"
 -msgstr "Fecha nacimiento"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:56
 -msgid "Place of Birth"
 -msgstr "Lugar de nacimiento"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:58
 -msgid "Gender"
 -msgstr "Sexo"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:60
 -msgid "Country of Citizenship"
 -msgstr "PaÃs de nacionalidad"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:62
 -msgid "Country of Residence"
 -msgstr "PaÃs de residencia"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:65
 -msgid "Common Name"
 -msgstr "Nombre comÃn"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:67
 -msgid "Surname"
 -msgstr "Apellido"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:69
 -msgid "Serial Number"
 -msgstr "NÃmero de serie"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:71
 -msgid "Country"
 -msgstr "PaÃs"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:73
 -msgid "Locality"
 -msgstr "Localidad"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:75
 -msgid "State"
 -msgstr "Estado"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:77
 -msgid "Street"
 -msgstr "Calle"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:79
 -msgid "Organization"
 -msgstr "OrganizaciÃn"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:81
 -msgid "Organizational Unit"
 -msgstr "Unidad de organizaciÃn"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:83
 -msgid "Title"
 -msgstr "Tratamiento"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:85
 -msgid "Telephone Number"
 -msgstr "NÃmero de telÃfono"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:87
 -msgid "Given Name"
 -msgstr "Nombre de pila"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:89
 -msgid "Initials"
 -msgstr "Iniciales"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:91
 -msgid "Generation Qualifier"
 -msgstr "Generador del calificador"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:93
 -msgid "DN Qualifier"
 -msgstr "Calificador del nombre de dominio"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:95
 -msgid "Pseudonym"
 -msgstr "SeudÃnimo"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:98
 -msgid "RSA"
 -msgstr "RSA"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:99
 -msgid "MD2 with RSA"
 -msgstr "MD2 con RSA"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:100
 -msgid "MD5 with RSA"
 -msgstr "MD5 con RSA"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:101
 -msgid "SHA1 with RSA"
 -msgstr "SHA1 con RSA"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:103
 -msgid "DSA"
 -msgstr "DSA"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:104
 -msgid "SHA1 with DSA"
 -msgstr "SHA1 con DSA"
 -
 -#. Extended Key Usages
 -#: ../egg/egg-oid.c:107
 -msgid "Server Authentication"
 -msgstr "AutenticaciÃn del servidor"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:108
 -msgid "Client Authentication"
 -msgstr "AutenticaciÃn del clente"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:109
 -msgid "Code Signing"
 -msgstr "Firmado de cÃdigo"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:110
 -msgid "Email Protection"
 -msgstr "ProtecciÃn de correo-e"
 -
 -#: ../egg/egg-oid.c:111
 -msgid "Time Stamping"
 -msgstr "Sellado de tiempo"
 -
 -#: ../egg/egg-spawn.c:273
 -#, c-format
 -msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 -msgstr "Error inesperado en select() al leer los datos de un proceso hijo (%s)"
 -
 -#: ../egg/egg-spawn.c:320
 -#, c-format
 -msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 -msgstr "Error inesperado en waitpid() (%s)"
 -
 -#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
 -msgid "Unnamed Certificate"
 -msgstr "Certificado sin nombre"
 -
 -#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339
 -msgid "Couldn't parse public SSH key"
 -msgstr "No se pudo analizar la clave SSH pÃblica"
 -
 -#. Get the label ready
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
 -#, c-format
 -msgid "Unlock password for: %s"
 -msgstr "ContraseÃa de desbloqueo para %s"
 -
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801
 -msgid "The unlock password was incorrect"
 -msgstr "La contraseÃa de desbloqueo era incorrecta"
 -
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
 -msgid "Unlock Login Keyring"
 -msgstr "Desbloquear el depÃsito de claves de inicio"
 -
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
 -msgid "Enter password to unlock your login keyring"
 -msgstr ""
 -"Introducir la contraseÃa para desbloquear su depÃsito de claves de inicio de "
 -"sesiÃn"
 -
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
 -msgid ""
 -"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
 -"your login keyring."
 -msgstr ""
 -"La contraseÃa que usa para iniciar sesiÃn en su equipo ya no coincide con la "
 -"contraseÃa de su depÃsito de claves de inicio de sesiÃn."
 -
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
 -msgid ""
 -"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
 -msgstr ""
 -"El depÃsito de claves de inicio de sesiÃn no se desbloqueà cuando inicià "
 -"sesiÃn en su equipo."
 -
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
 -msgid "Unlock Keyring"
 -msgstr "Desbloquear depÃsito"
 -
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662
 -#, c-format
 -msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
 -msgstr "Introduzca la contraseÃa para desbloquear el depÃsito de claves Â%sÂ"
 -
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666
 -#, c-format
 -msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
 -msgstr ""
 -"Una aplicaciÃn quiere acceder al depÃsito de claves Â%sÂ, pero està bloqueado"
 -
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
 -msgid "Unlock private key"
 -msgstr "Desbloquear la clave privada"
 -
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
 -msgid "Unlock certificate"
 -msgstr "Desbloquear el certificado"
 -
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
 -msgid "Unlock public key"
 -msgstr "Desbloquear la clave pÃblica"
 -
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
 -msgid "Unlock"
 -msgstr "Desbloquear"
 -
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
 -msgid "Enter password to unlock the private key"
 -msgstr "Introduzca la contraseÃa para desbloquear la clave privada"
 -
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
 -msgid "Enter password to unlock the certificate"
 -msgstr "Introduzca la contraseÃa para desbloquear el certificado"
 -
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
 -msgid "Enter password to unlock the public key"
 -msgstr "Introduzca la contraseÃa para desbloquear la clave pÃblica"
 -
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
 -msgid "Enter password to unlock"
 -msgstr "Introduzca la contraseÃa para desbloquearlo"
 -
 -#. TRANSLATORS: The private key is locked
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717
 -#, c-format
 -msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
 -msgstr ""
 -"Una aplicaciÃn quiere acceder a la clave privada Â%sÂ, pero està bloqueada"
 -
 -#. TRANSLATORS: The certificate is locked
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
 -#, c-format
 -msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
 -msgstr "Una aplicaciÃn quiere acceder al certificado Â%sÂ, pero està bloqueado"
 -
 -#. TRANSLATORS: The public key is locked
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723
 -#, c-format
 -msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
 -msgstr ""
 -"Una aplicaciÃn quiere acceder a la clave pÃblica Â%sÂ, pero està bloqueada"
 -
 -#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726
 -#, c-format
 -msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
 -msgstr "Una aplicaciÃn quiere acceder Â%sÂ, pero està bloqueado"
 -
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822
 -msgid "Unlock certificate/key storage"
 -msgstr "Desbloquear el depÃsito de certificados/claves"
 -
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823
 -msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
 -msgstr ""
 -"Introducir la contraseÃa para desbloquear el depÃsito de certificados/claves"
 -
 -#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
 -"locked"
 -msgstr ""
 -"Una aplicaciÃn quiere acceder al depÃsito de certificados/claves Â%sÂ, pero "
 -"està bloqueado"
 -
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
 -msgid "New Password Required"
 -msgstr "Se requiere una contraseÃa nueva"
 -
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
 -msgid "New password required for secure storage"
 -msgstr "Se requiere una contraseÃa nueva para el almacÃn seguro"
 -
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
 -"required"
 -msgstr ""
 -"Se requiere una contraseÃa para poder preparar Â%s para almacenar "
 -"certificados o claves"
 -
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258
 -msgid "Change Password"
 -msgstr "Cambiar la contraseÃa"
 -
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259
 -msgid "Change password for secure storage"
 -msgstr "Cambiar la contraseÃa para el almacÃn seguro"
 -
 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
 -msgstr ""
 -"Se necesitan la contraseÃa original y la nueva para cambiar la contraseÃa de "
 -"Â%sÂ"
 -
 -#: ../tool/gkr-tool.c:102
 -#, c-format
 -msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
 -msgstr "uso: gnome-keyring comando [opciones]\n"
 -
 -#: ../tool/gkr-tool.c:104
 -msgid "commands: "
 -msgstr "comandos: "
 -
 -#. Translators: keep same length as translated message "commands: "
 -#: ../tool/gkr-tool.c:108
 -msgid "          "
 -msgstr "          "
 -
 -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:591
 -msgid "Store passwords unencrypted?"
 -msgstr "ÂAlmacenar sus contraseÃan sin cifrarlas?"
 -
 -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:592
 -msgid ""
 -"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
 -"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
 -"files."
 -msgstr ""
 -"Al elegir usar una contraseÃa en blanco, sus contraseÃas almacenadas no "
 -"estarÃn cifradas de forma segura. SerÃn accesibles por cualquiera que tenga "
 -"acceso a sus archivos."
 -
 -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:599
 -msgid "Use Unsafe Storage"
 -msgstr "Usar depÃsito inseguro"
 -
 -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:639
 -msgid "Passwords do not match."
 -msgstr "Las contraseÃas no coinciden."
 -
 -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:649
 -msgid "Password cannot be blank"
 -msgstr "La contraseÃa no puede estar vacÃa"
 -
 -#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1
 -msgid "Keyring Access"
 -msgstr "Acceso al depÃsito de claves"
 -
 -#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2
 -msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
 -msgstr "Desbloquear el acceso a contraseÃas y otros secretos"
 -
 -#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
 -msgid "New password strength"
 -msgstr "Fortaleza de la nueva contraseÃa"
 -
 -#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
 -msgid "_Application:"
 -msgstr "_AplicaciÃn:"
 -
 -#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
 -msgid "_Confirm:"
 -msgstr "_Confirmar:"
 -
 -#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
 -msgid "_Details:"
 -msgstr "_Detalles:"
 -
 -#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
 -msgid "_Name:"
 -msgstr "_Nombre:"
 -
 -#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
 -msgid "_Old Password:"
 -msgstr "ContraseÃa _antigua:"
 -
 -#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
 -msgid "_Password:"
 -msgstr "_ContraseÃa:"
++# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010, 2011.
++# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: gnome-keyring.master\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
++"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-10-05 08:20+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-10-07 10:23+0200\n"
++"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
++"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
++"Language: \n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
++
++#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
++#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
++#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
++msgid "Unnamed"
++msgstr "Sin nombre"
++
++#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
++msgid "Change Keyring Password"
++msgstr "Cambiar la contraseÃa del depÃsito de claves"
++
++#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
++#, c-format
++msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
++msgstr "Elegir una contraseÃa nueva para el depÃsito de claves Â%sÂ."
++
++#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
++#, c-format
++msgid ""
++"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
++"new password you want to use for it."
++msgstr ""
++"Una aplicaciÃn quiere cambiar la contraseÃa para el depÃsito de claves Â%sÂ."
++"Elija la nueva contraseÃa que quiere usar para Ãl."
++
++#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
++msgid "The original password was incorrect"
++msgstr "La contraseÃa original era incorrecta"
++
++#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83
++msgid "New Keyring Password"
++msgstr "ContraseÃa nueva del depÃsito de claves"
++
++#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
++msgid "Choose password for new keyring"
++msgstr "Elija la contraseÃa para el depÃsito de claves"
++
++#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86
++#, c-format
++msgid ""
++"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
++"password you want to use for it."
++msgstr ""
++"Una aplicaciÃn quiere crear un depÃsito de claves nuevo llamado Â%sÂ. Elija "
++"la contraseÃa que quiere usar para Ãl."
++
++#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
++msgid "Certificate and Key Storage"
++msgstr "Certificados y almacenamiento de claves"
++
++#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
++msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
++msgstr "DepÃsito de claves de GNOME: Componente PKCS#11"
++
++#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
++msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
++msgstr "DepÃsito de claves de GNOME: Servicio de secretos"
++
++#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
++msgid "Secret Storage Service"
++msgstr "Servicio de almacenamiento de secretos"
++
++#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
++msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
++msgstr "DepÃsito de claves de GNOME: agente SSH"
++
++#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
++msgid "SSH Key Agent"
++msgstr "Agente de claves SSH"
++
++#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
++msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
++msgstr "DepÃsito de claves de GNOME: agente GPG"
++
++#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
++msgid "GPG Password Agent"
++msgstr "Agente de contraseÃas GPG"
++
++#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106
++msgid "Unknown"
++msgstr "Desconocido"
++
++#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:204
++#, c-format
++msgid "PGP Key: %s"
++msgstr "Clave GPG: %s"
++
++#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:356
++#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:357
++msgid "Enter Passphrase"
++msgstr "Introducir la contraseÃa"
++
++#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399
++msgid "Forget this password if idle for"
++msgstr "Olvidar esta contraseÃa si se està inactivo durante"
++
++#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:400
++msgid "Forget this password after"
++msgstr "Olvidar esta contraseÃa despuÃs de"
++
++#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:401
++msgid "Forget this password when I log out"
++msgstr "Olvidar esta contraseÃa al salir de la sesiÃn"
++
++#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
++#: ../daemon/login/gkd-login.c:149
++msgid "Login"
++msgstr "Inicio de sesiÃn"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:41
++msgid "Domain Component"
++msgstr "Componente del dominio"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:43
++msgid "User ID"
++msgstr "ID del usuario"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:46
++msgid "Email Address"
++msgstr "DireccioÌn de correo electroÌnico"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:54
++msgid "Date of Birth"
++msgstr "Fecha nacimiento"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:56
++msgid "Place of Birth"
++msgstr "Lugar de nacimiento"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:58
++msgid "Gender"
++msgstr "Sexo"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:60
++msgid "Country of Citizenship"
++msgstr "PaÃs de nacionalidad"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:62
++msgid "Country of Residence"
++msgstr "PaÃs de residencia"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:65
++msgid "Common Name"
++msgstr "Nombre comÃn"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:67
++msgid "Surname"
++msgstr "Apellido"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:69
++msgid "Serial Number"
++msgstr "NÃmero de serie"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:71
++msgid "Country"
++msgstr "PaÃs"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:73
++msgid "Locality"
++msgstr "Localidad"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:75
++msgid "State"
++msgstr "Estado"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:77
++msgid "Street"
++msgstr "Calle"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:79
++msgid "Organization"
++msgstr "OrganizaciÃn"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:81
++msgid "Organizational Unit"
++msgstr "Unidad de organizaciÃn"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:83
++msgid "Title"
++msgstr "Tratamiento"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:85
++msgid "Telephone Number"
++msgstr "NÃmero de telÃfono"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:87
++msgid "Given Name"
++msgstr "Nombre de pila"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:89
++msgid "Initials"
++msgstr "Iniciales"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:91
++msgid "Generation Qualifier"
++msgstr "Generador del calificador"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:93
++msgid "DN Qualifier"
++msgstr "Calificador del nombre de dominio"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:95
++msgid "Pseudonym"
++msgstr "SeudÃnimo"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:98
++msgid "RSA"
++msgstr "RSA"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:99
++msgid "MD2 with RSA"
++msgstr "MD2 con RSA"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:100
++msgid "MD5 with RSA"
++msgstr "MD5 con RSA"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:101
++msgid "SHA1 with RSA"
++msgstr "SHA1 con RSA"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:103
++msgid "DSA"
++msgstr "DSA"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:104
++msgid "SHA1 with DSA"
++msgstr "SHA1 con DSA"
++
++#. Extended Key Usages
++#: ../egg/egg-oid.c:107
++msgid "Server Authentication"
++msgstr "AutenticaciÃn del servidor"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:108
++msgid "Client Authentication"
++msgstr "AutenticaciÃn del clente"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:109
++msgid "Code Signing"
++msgstr "Firmado de cÃdigo"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:110
++msgid "Email Protection"
++msgstr "ProtecciÃn de correo-e"
++
++#: ../egg/egg-oid.c:111
++msgid "Time Stamping"
++msgstr "Sellado de tiempo"
++
++#: ../egg/egg-spawn.c:273
++#, c-format
++msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
++msgstr "Error inesperado en select() al leer los datos de un proceso hijo (%s)"
++
++#: ../egg/egg-spawn.c:320
++#, c-format
++msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
++msgstr "Error inesperado en waitpid() (%s)"
++
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
++msgid "Unlock"
++msgstr "Desbloquear"
++
++#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
++msgid "Unnamed Certificate"
++msgstr "Certificado sin nombre"
++
++#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339
++msgid "Couldn't parse public SSH key"
++msgstr "No se pudo analizar la clave SSH pÃblica"
++
++#. Get the label ready
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
++#, c-format
++msgid "Unlock password for: %s"
++msgstr "ContraseÃa de desbloqueo para %s"
++
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801
++msgid "The unlock password was incorrect"
++msgstr "La contraseÃa de desbloqueo era incorrecta"
++
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
++msgid "Unlock Login Keyring"
++msgstr "Desbloquear el depÃsito de claves de inicio"
++
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
++msgid "Enter password to unlock your login keyring"
++msgstr ""
++"Introducir la contraseÃa para desbloquear su depÃsito de claves de inicio de "
++"sesiÃn"
++
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
++msgid ""
++"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
++"your login keyring."
++msgstr ""
++"La contraseÃa que usa para iniciar sesiÃn en su equipo ya no coincide con la "
++"contraseÃa de su depÃsito de claves de inicio de sesiÃn."
++
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
++msgid ""
++"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
++msgstr ""
++"El depÃsito de claves de inicio de sesiÃn no se desbloqueà cuando inicià "
++"sesiÃn en su equipo."
++
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
++msgid "Unlock Keyring"
++msgstr "Desbloquear depÃsito"
++
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662
++#, c-format
++msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
++msgstr "Introduzca la contraseÃa para desbloquear el depÃsito de claves Â%sÂ"
++
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666
++#, c-format
++msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
++msgstr ""
++"Una aplicaciÃn quiere acceder al depÃsito de claves Â%sÂ, pero està bloqueado"
++
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
++msgid "Unlock private key"
++msgstr "Desbloquear la clave privada"
++
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
++msgid "Unlock certificate"
++msgstr "Desbloquear el certificado"
++
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
++msgid "Unlock public key"
++msgstr "Desbloquear la clave pÃblica"
++
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
++msgid "Enter password to unlock the private key"
++msgstr "Introduzca la contraseÃa para desbloquear la clave privada"
++
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
++msgid "Enter password to unlock the certificate"
++msgstr "Introduzca la contraseÃa para desbloquear el certificado"
++
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
++msgid "Enter password to unlock the public key"
++msgstr "Introduzca la contraseÃa para desbloquear la clave pÃblica"
++
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
++msgid "Enter password to unlock"
++msgstr "Introduzca la contraseÃa para desbloquearlo"
++
++#. TRANSLATORS: The private key is locked
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717
++#, c-format
++msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
++msgstr ""
++"Una aplicaciÃn quiere acceder a la clave privada Â%sÂ, pero està bloqueada"
++
++#. TRANSLATORS: The certificate is locked
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
++#, c-format
++msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
++msgstr "Una aplicaciÃn quiere acceder al certificado Â%sÂ, pero està bloqueado"
++
++#. TRANSLATORS: The public key is locked
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723
++#, c-format
++msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
++msgstr ""
++"Una aplicaciÃn quiere acceder a la clave pÃblica Â%sÂ, pero està bloqueada"
++
++#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726
++#, c-format
++msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
++msgstr "Una aplicaciÃn quiere acceder Â%sÂ, pero està bloqueado"
++
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822
++msgid "Unlock certificate/key storage"
++msgstr "Desbloquear el depÃsito de certificados/claves"
++
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823
++msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
++msgstr ""
++"Introducir la contraseÃa para desbloquear el depÃsito de certificados/claves"
++
++#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826
++#, c-format
++msgid ""
++"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
++"locked"
++msgstr ""
++"Una aplicaciÃn quiere acceder al depÃsito de certificados/claves Â%sÂ, pero "
++"està bloqueado"
++
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
++msgid "New Password Required"
++msgstr "Se requiere una contraseÃa nueva"
++
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
++msgid "New password required for secure storage"
++msgstr "Se requiere una contraseÃa nueva para el almacÃn seguro"
++
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
++#, c-format
++msgid ""
++"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
++"required"
++msgstr ""
++"Se requiere una contraseÃa para poder preparar Â%s para almacenar "
++"certificados o claves"
++
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258
++msgid "Change Password"
++msgstr "Cambiar la contraseÃa"
++
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259
++msgid "Change password for secure storage"
++msgstr "Cambiar la contraseÃa para el almacÃn seguro"
++
++#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261
++#, c-format
++msgid ""
++"To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
++msgstr ""
++"Se necesitan la contraseÃa original y la nueva para cambiar la contraseÃa de "
++"Â%sÂ"
++
++#: ../tool/gkr-tool.c:102
++#, c-format
++msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
++msgstr "uso: gnome-keyring comando [opciones]\n"
++
++#: ../tool/gkr-tool.c:104
++msgid "commands: "
++msgstr "comandos: "
++
++#. Translators: keep same length as translated message "commands: "
++#: ../tool/gkr-tool.c:108
++msgid "          "
++msgstr "          "
++
++#: ../ui/gku-prompt-tool.c:591
++msgid "Store passwords unencrypted?"
++msgstr "ÂAlmacenar sus contraseÃan sin cifrarlas?"
++
++#: ../ui/gku-prompt-tool.c:592
++msgid ""
++"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
++"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
++"files."
++msgstr ""
++"Al elegir usar una contraseÃa en blanco, sus contraseÃas almacenadas no "
++"estarÃn cifradas de forma segura. SerÃn accesibles por cualquiera que tenga "
++"acceso a sus archivos."
++
++#: ../ui/gku-prompt-tool.c:599
++msgid "Use Unsafe Storage"
++msgstr "Usar depÃsito inseguro"
++
++#: ../ui/gku-prompt-tool.c:639
++msgid "Passwords do not match."
++msgstr "Las contraseÃas no coinciden."
++
++#: ../ui/gku-prompt-tool.c:649
++msgid "Password cannot be blank"
++msgstr "La contraseÃa no puede estar vacÃa"
++
++#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1
++msgid "Keyring Access"
++msgstr "Acceso al depÃsito de claves"
++
++#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2
++msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
++msgstr "Desbloquear el acceso a contraseÃas y otros secretos"
++
++#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
++msgid "New password strength"
++msgstr "Fortaleza de la nueva contraseÃa"
++
++#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
++msgid "_Application:"
++msgstr "_AplicaciÃn:"
++
++#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
++msgid "_Confirm:"
++msgstr "_Confirmar:"
++
++#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
++msgid "_Details:"
++msgstr "_Detalles:"
++
++#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
++msgid "_Name:"
++msgstr "_Nombre:"
++
++#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
++msgid "_Old Password:"
++msgstr "ContraseÃa _antigua:"
++
++#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
++msgid "_Password:"
++msgstr "_ContraseÃa:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]