[gnome-panel] Updated Telugu Translations done by Hari Krishna



commit 865de5a491550b67a84dd712e0232195d681eb45
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Fri Oct 7 19:44:54 2011 +0530

    Updated Telugu Translations done by Hari Krishna

 po/te.po | 1214 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 667 insertions(+), 547 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 6d64eaa..8a0d9d2 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,22 +6,28 @@
 # Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>, 2005.
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011.
-#
+# Hari Krishna <hari swecha net>, 2011.
+# Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-22 18:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 22:36+0530\n"
-"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
-"Language-Team: àààààà <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
-"Language: te\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 06:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-07 15:27+0530\n"
+"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
+"Language-Team: Telugu <Indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: te\n"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format
@@ -31,7 +37,7 @@ msgstr ""
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:324 ../applets/clock/clock.c:452
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:443
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
@@ -50,8 +56,8 @@ msgstr "%l:%M %p"
 #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
 #. * in France: 20:10).
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:457
-#: ../applets/clock/clock.c:1600 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:334 ../applets/clock/clock.c:448
+#: ../applets/clock/clock.c:1591 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
@@ -59,48 +65,48 @@ msgstr "%H:%M"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the start date of an appointment, in
 #. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:335
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:340
 msgid "%b %d"
 msgstr "%b %d"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:835
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
 msgid "Tasks"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:835
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1018
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1624
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1023
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629
 msgid "Edit"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:958
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:963
 msgid "All Day"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1102
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1107
 msgid "Appointments"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1127
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1132
 msgid "Birthdays and Anniversaries"
 msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1152
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1157
 msgid "Weather Information"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1624 ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629 ../applets/clock/clock.ui.h:11
 msgid "Locations"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1922
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1927
 msgid "Calendar"
 msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:452
+#: ../applets/clock/clock.c:443
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%l:%M:%S %p"
 
@@ -111,7 +117,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
 #. * string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours
 #. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:457 ../applets/clock/clock.c:1594
+#: ../applets/clock/clock.c:448 ../applets/clock/clock.c:1585
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -120,7 +126,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
 #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
 #. * instead of "May  1").
-#: ../applets/clock/clock.c:468
+#: ../applets/clock/clock.c:459
 msgid "%a %b %e"
 msgstr "%a %b %e"
 
@@ -128,7 +134,7 @@ msgstr "%a %b %e"
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:475
+#: ../applets/clock/clock.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -141,7 +147,7 @@ msgstr ""
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:483
+#: ../applets/clock/clock.c:474
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -150,27 +156,27 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
 #. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:649
+#: ../applets/clock/clock.c:640
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%A %B %d (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:679
+#: ../applets/clock/clock.c:670
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
-msgstr "àà àààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà"
+msgstr "àà àààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:682
+#: ../applets/clock/clock.c:673
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
-msgstr "àà àààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààà"
+msgstr "àà àààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:686
+#: ../applets/clock/clock.c:677
 msgid "Click to hide month calendar"
-msgstr "ààà ààààààààààâàà ààààààà àààààààà"
+msgstr "ààà ààààààààà àà àààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:689
+#: ../applets/clock/clock.c:680
 msgid "Click to view month calendar"
-msgstr "ààà ààààààààà àà àààààààààààà àààààààà"
+msgstr "ààà ààààààààà àà ààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1432
+#: ../applets/clock/clock.c:1423
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
@@ -180,7 +186,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà"
 #. * format with a leading 0 if needed (eg, like
 #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1579
+#: ../applets/clock/clock.c:1570
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
@@ -190,78 +196,78 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
 #. * format with a leading 0 if needed (eg, like
 #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1587
+#: ../applets/clock/clock.c:1578
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date in the full format (so that people can
 #. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1633
+#: ../applets/clock/clock.c:1624
 msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "%A, %B %d %Y"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1702
+#: ../applets/clock/clock.c:1693
 msgid "Failed to open the time settings"
-msgstr "ààà àààààààà ààààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1722 ../applets/fish/fish.c:1317
+#: ../applets/clock/clock.c:1713 ../applets/fish/fish.c:1317
 #: ../applets/wncklet/window-list.c:159
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
 msgid "_Preferences"
-msgstr "àààààààààààà (_P)"
+msgstr "ààààààààà (_P)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1725
+#: ../applets/clock/clock.c:1716
 msgid "Copy _Time"
 msgstr "àààà àààà (_T)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1728
+#: ../applets/clock/clock.c:1719
 msgid "Copy _Date"
 msgstr "àààààà àààà (_D)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1731
+#: ../applets/clock/clock.c:1722
 msgid "Ad_just Date & Time"
-msgstr "àààà ààààà àààààààà ààààààà (_j)"
+msgstr "àààà ààààà àààààààà àààààààà (_j)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2568
+#: ../applets/clock/clock.c:2559
 msgid "Custom format"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3055
+#: ../applets/clock/clock.c:3046
 msgid "Choose Location"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3134
+#: ../applets/clock/clock.c:3125
 msgid "Edit Location"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3281
+#: ../applets/clock/clock.c:3272
 msgid "City Name"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3285
+#: ../applets/clock/clock.c:3276
 msgid "City Time Zone"
-msgstr "ààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3472
+#: ../applets/clock/clock.c:3463
 msgid "24 hour"
 msgstr "24 ààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3473
+#: ../applets/clock/clock.c:3464
 msgid "UNIX time"
 msgstr "UNIX àààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3474
+#: ../applets/clock/clock.c:3465
 msgid "Internet time"
-msgstr "àààààààà àààà"
+msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3482
+#: ../applets/clock/clock.c:3473
 msgid "Custom _format:"
-msgstr "àààààààà àààààààà (_f):"
+msgstr "ààààà àààààààààà (_f):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:1
 msgid "<i>(optional)</i>"
-msgstr "<i> (ààààààà)</i>"
+msgstr "<i> (ààààààààààà)</i>"
 
 #. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:3
@@ -269,8 +275,9 @@ msgid ""
 "<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
 "the pop-up.</i></small>"
 msgstr ""
-"<small><i>ààààààà, àààààààà, àààà ààààà àààààà àààààààààà, ààààààà àààà-ààà ààààà àààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààààà.</i></small>"
+"<small><i>ààààààà, àààààààà, àààà ààààà àààààà àààààà ààààààà àààà-ààà ààààà "
+"àààààà ààààààààààà."
+"</i></small>"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:4
 msgid "Clock Format"
@@ -278,7 +285,7 @@ msgstr "ààààààà àààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:5
 msgid "Clock Preferences"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:6
 msgid "Display"
@@ -295,11 +302,11 @@ msgstr "àààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:9
 msgid "L_atitude:"
-msgstr "àààààààà (_a):"
+msgstr "àààààààààà (_a):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:10
 msgid "L_ongitude:"
-msgstr "ààààààà (_o):"
+msgstr "ààààààààààà (_o):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:12
 msgid "North"
@@ -311,19 +318,19 @@ msgstr "ààààààà àààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:14
 msgid "Show _temperature"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà (_t)"
+msgstr "ààààààààààà àààààà (_t)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:15
 msgid "Show _weather"
-msgstr "àààààààà ààààààà (_w)"
+msgstr "àààààààà àààààà (_w)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:16
 msgid "Show seco_nds"
-msgstr "àààààààà ààààààà (_n)"
+msgstr "àààààààà àààààà (_n)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:17
 msgid "Show the _date"
-msgstr "àààààà ààààààà (_d)"
+msgstr "àààààààà àààààà (_d)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:18
 msgid "South"
@@ -343,19 +350,19 @@ msgstr "àààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:22
 msgid "_12 hour format"
-msgstr "_12 àààà ààààà"
+msgstr "_12 àààà àààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:23
 msgid "_24 hour format"
-msgstr "_24 àààà ààààà"
+msgstr "_24 àààà àààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:24
 msgid "_Location Name:"
-msgstr "àààààà àààà (_L):"
+msgstr "ààààààà àààà (_L):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:25
 msgid "_Pressure unit:"
-msgstr "àààà ààààààà (_P):"
+msgstr "ààààà ààààààà (_P):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:26
 msgid "_Temperature unit:"
@@ -385,7 +392,7 @@ msgstr "àààà àààà ààààààà (_W):"
 #.
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
 msgid "24-hour"
-msgstr "24-ààààà"
+msgstr "24-hour"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
 msgid "A list of locations to display in the calendar window."
@@ -393,35 +400,35 @@ msgstr "àààààààà ààààà àààà àààààà
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
 msgid "Custom format of the clock"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààà àààààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
 msgid "Expand list of appointments"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
 msgid "Expand list of birthdays"
-msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
 msgid "Expand list of locations"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
 msgid "Expand list of tasks"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
 msgid "Expand list of weather information"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
 msgid "Hour format"
-msgstr "àààà àààààààà"
+msgstr "àààà àààà àààààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
 msgid "If true, display a weather icon."
-msgstr "àààààààààà, ààààààà àààààààà ààààààààààà."
+msgstr "àààààààààà, ààààààà àààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
 msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
@@ -433,35 +440,36 @@ msgstr "àààààààààà, àààààà ààààààà
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
 msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
-msgstr "àààààààààà, àààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà."
+msgstr "àààààààààà, àààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
 msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
-msgstr "àààààààààà, àààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààà."
+msgstr "àààààààààà, àààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
 msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
-msgstr "àààààààààà, àààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààà."
+msgstr "àààààààààà, àààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
 msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
-msgstr "àààààààààà, ààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààà."
+msgstr "àààààààààà, ààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
 msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr "àààààààààà, ààààààà àààààà àààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààà."
+msgstr "àààààààààà, ààààààà àààààà àààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
 msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr "àààààààààà, àààààààààà ààààààà ààà àààààààààà àààààà àààààààààààà ààààààà."
+msgstr ""
+"àààààààààà, àààà ààààààà ààà ààààààààààà àààà àà ààààâàààà àààà àààààà."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
 msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr "àààààààààà, ààààààààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààà."
+msgstr "àààààààààà, ààààààààààà ààààààà àààààà àà àààààà àààààà."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
 msgid "If true, show week numbers in the calendar."
-msgstr "àààààààààà, ààààà àààààààà àààààààààà àààà ààààààà."
+msgstr "àààààààààà, ààààà àààààààà àààààààààà àààà àààààà."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
 msgid "List of locations"
@@ -469,27 +477,27 @@ msgstr "àààààààà àààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
 msgid "Show date in clock"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà"
+msgstr "àààà àà ààààààà àààà àààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
 msgid "Show date in tooltip"
-msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààà"
+msgstr "àààà àà ààààâàààà àààà àààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
 msgid "Show temperature in clock"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààà àà ààààààà àààà àààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
 msgid "Show time with seconds"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
 msgid "Show weather in clock"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà àà ààààààà àààà àààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
 msgid "Show week numbers in calendar"
-msgstr "ààààààààààâàà ààààà àààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààà àààààààà àààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
 msgid "Speed unit"
@@ -501,11 +509,11 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
 msgid "The unit to use when showing temperatures."
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààààà."
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààààààààààààà ààààààà."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
 msgid "The unit to use when showing wind speed."
-msgstr "àààà àààà àà àààààààààààà àààààààààààààà ààààààà."
+msgstr "àààà àààà àà ààààààààà àààààààààààààà ààààààà."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
 msgid ""
@@ -513,15 +521,17 @@ msgid ""
 "time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
 "versions."
 msgstr ""
-"à àà ààààà àààààà GNOME 2.22 àààà ààààààààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààà ààààà àààààààà. "
-"ààà àààààààààààà àààààààà ààààà àààààà àààààààààà."
+"à àà ààààà ààààààà GNOME 2.22 àààà ààààààààààààà ààààààà ààà àààààààà àààààà "
+"ààààà "
+"ààààààààà. ààà ààààààààà àààààààà ààààà àààààà àààààààààà."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
 "timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
 msgstr ""
-"ààààààààààààà àààààà ààààà GNOME 2.28 àààà à àà ààààà àààààà ààààààààààààà.  ààà àààààààààà "
+"ààààààààààààà ààààààà ààààà GNOME 2.28 àààà à àà ààààà ààààààà ààààààààààààà. "
+" ààà àààààà ààà "
 "àààààààààà àààààà ààààà à àààààà ààààà ààààààààà."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
@@ -529,7 +539,8 @@ msgid ""
 "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
 "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
 msgstr ""
-"à àà ààààà àààààà GNOME 2.6 àààà 'àààààààà' ààààààààà ààààààààààààà. ààà ààààààààààà àààààààààà "
+"à àà ààààà àààààà GNOME 2.6 àààà 'àààààààà' ààààààààà ààààààààààààà. ààà "
+"àààààà ààà àààààààààà "
 "ààààà ààààà à àààààà ààààà ààààààààà."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
@@ -539,8 +550,10 @@ msgid ""
 "strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
 "information."
 msgstr ""
-"àààààààà àà àà\"custom\" àà ààààààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà à àà àààààààààààààà.àààà "
-"ààààààààààà àààààààààà àààààààà àààà strftime() àààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààà àààà "
+"àààààààà àà àà\"custom\" àà ààààààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà "
+"àààààààààà à àà àààààààààààààà.àààà "
+"ààààààààààà àààààààààà àààààààà àààà strftime() àààààà àààààààààààààà àààààà "
+"ààààààààà àààà "
 "àààààààààààààààà. àààààà ààààààà ààààà strftime() ààààààààà àà àààààà."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
@@ -554,32 +567,37 @@ msgid ""
 "\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
 "the custom_format key."
 msgstr ""
-"à àà ààààààà ààààààà ààààààààà àààà àààààààààà àààààààààààààà.àààààààà ààààààà \"12-hour\", \"24-"
+"à àà ààààààà ààààààà ààààààààà àààà àààààààààà àààààààààààààà.àààààààà "
+"ààààààà \"12-hour\", \"24-"
 "hour\", \"internet\", \"unix\" ààààà \"custom\".\"internet\" àà ààààààààààààà "
-"ààààààà ààààààààà àààà ààààààààààà.ààààààààà àààà àààà àà 1000 \".beats\" àà àààààààààààà. à "
-"ààààààà àààà à ààààààààààààà àààà, àààà àààà ààààààà ààààààà ààà àààààà ààààààà.\"unix\" àà "
-"ààààààààààààà, ààààààà àààààààà Epoch, àààà 1970-01-01 ààààà àààààààà ààààààààààààààà.\"custom\" "
-"àà ààààààààààààà,ààààààà àààààààà custom_format àà àà ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà."
+"ààààààà ààààààààà àààà ààààààààààà.ààààààààà àààà àààà àà 1000 \".beats\" àà "
+"àààààààààààà. à "
+"ààààààà àààà à ààààààààààààà àààà, àààà àààà ààààààà ààààààà ààà àààààà "
+"ààààààà.\"unix\" àà "
+"ààààààààààààà, ààààààà àààààààà Epoch, àààà 1970-01-01 ààààà àààààààà "
+"ààààààààààààààà.\"custom\" "
+"àà ààààààààààààà,ààààààà àààààààà custom_format àà àà ààààààà àààààààààà "
+"ààààààààà ààààààààààààààà."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
 msgid "Time configuration tool"
-msgstr "ààà ààààààà ààààà"
+msgstr "ààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
 msgid "Use Internet time"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
 msgid "Use UNIX time"
-msgstr "UNIX àààààààà àààà"
+msgstr "UNIX àààààààà ààààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
 msgid "Use UTC"
-msgstr "UTC àààà"
+msgstr "UTC àà ààààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
 msgid "Failed to set the system timezone"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
 msgid "<small>Set...</small>"
@@ -592,7 +610,8 @@ msgstr "<small>àààààà</small>"
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
 msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
 msgstr ""
-"àà ààààààààà àààààààà ààààààààà àààààà ààààà àààà àààààààààààààà à ààààààààààà ààààààààà"
+"àà ààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààà àààààààààààààà à "
+"ààààààààààà àààààààààààà"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format
@@ -630,13 +649,13 @@ msgstr "%s, %s"
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
 msgid "Unknown"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: The two strings are temperatures.
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
 #, c-format
 msgid "%s, feels like %s"
-msgstr "%s, %sàà àààà"
+msgstr "%s, ààà àààà %s"
 
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
 #, c-format
@@ -645,10 +664,10 @@ msgstr "ààààààààà: %s / àààààààààààà:
 
 #: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:163
 #: ../applets/wncklet/wncklet.c:74
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:239
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
 #, c-format
 msgid "Could not display help document '%s'"
-msgstr "'%s' àààà àààààààà àààààààààààààààààààà"
+msgstr "àààà àààààààà àààààààààààààààààààà '%s'"
 
 #: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:189
 #: ../applets/wncklet/wncklet.c:103
@@ -665,11 +684,11 @@ msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
 msgid "Factory for clock applet"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà àààààà àà ààààààààà."
 
 #: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
 msgid "Get the current time and date"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà àààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà àààà ààààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../applets/fish/fish.c:217
 #, c-format
@@ -682,7 +701,8 @@ msgstr ""
 "àààààààà:  à ààààà ààààààààà àààààààààààà ààààà.\n"
 "ààà àààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà\n"
 "ààààààààààà àààààà.\n"
-"àààààààà àà ààààààààààààààà àààà \"àààààààààààà\" àààà %sàà àààà àààààà àààààààà àà àààà."
+"àààààààà àà ààààààààààààààà àààà \"àààààààààààà\" àààà %sàà àààà àààààà "
+"àààààààà àà àààà."
 
 #: ../applets/fish/fish.c:365 ../applets/fish/fish.c:481
 #, no-c-format
@@ -696,7 +716,7 @@ msgstr "%s ààà, ààààààà àààààààààààà
 
 #: ../applets/fish/fish.c:437
 msgid "Unable to locate the command to execute"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààà ààààààààààà"
 
 #: ../applets/fish/fish.c:486
 #, no-c-format
@@ -710,7 +730,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
-"ààààà ààààà àààààâààààâàà ààààààààààààà\n"
+"ààààà ààààà àààààâàààà àà ààààààààààààà\n"
 "\n"
 "ààààààà: %s"
 
@@ -721,7 +741,8 @@ msgstr "àààà àààààààà (_S)"
 #: ../applets/fish/fish.c:714
 #, c-format
 msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
-msgstr "ààààààààààààààààààà ààààà àààààààààààà ààààà àààà ààà àààààààààààààààààà: %s"
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààààà ààààà àààà ààà àààààààààààààààààà:%s"
 
 #: ../applets/fish/fish.c:748
 #, c-format
@@ -730,7 +751,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
-"'%s' àààààààààààààààààà\n"
+"ààààààààààààààààààààà. '%s'\n"
 "\n"
 "ààààààà: %s"
 
@@ -741,13 +762,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
-"'%s' ààààà ààààààààààààà\n"
+"'%s' ààààà àààààà ààààààà\n"
 "\n"
 "ààààààà: %s"
 
 #: ../applets/fish/fish.c:1167
 msgid "The water needs changing"
-msgstr "àààà àààààààààààààà"
+msgstr "àààà ààààààààà àààà"
 
 #: ../applets/fish/fish.c:1169
 msgid "Look at today's date!"
@@ -772,19 +793,19 @@ msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààà
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:4
 msgid "Fish Preferences"
-msgstr "ààà àààààààààààà"
+msgstr "ààà ààààààààà"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:6
 msgid "_Name of fish:"
-msgstr "ààà àààà (_N):"
+msgstr "ààà àààà (_N):"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:7
 msgid "_Pause per frame:"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà (_P):"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààà (_P):"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:8
 msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr "àààààà ààààààà àà ààààààààà (_R)"
+msgstr "àààààà àààààààà àà ààààààààà (_R)"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:9
 msgid "seconds"
@@ -792,15 +813,15 @@ msgstr "ààààààà"
 
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
 msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà ààààà ààà àààààààààà àààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà àààààà àààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
 msgid "Fish"
-msgstr "ààà"
+msgstr "ààà"
 
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
 msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-msgstr "à ààààà ààà àààààà ààààà àààààààà"
+msgstr "à ààà àààààààààà àààààààà"
 
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
 msgid "Wanda Factory"
@@ -808,15 +829,15 @@ msgstr "ààààà ààààààà"
 
 #: ../applets/notification_area/main.c:242
 msgid "Panel Notification Area"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààà àààààààà"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
 msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààààààà àààààààà"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
 msgid "Factory for notification area"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààà ààààààààà"
+msgstr " àààààà ààààà àààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:3
 msgid "Notification Area"
@@ -824,7 +845,7 @@ msgstr "àààààà ààààààà"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
 msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
 msgid "Factory for the window navigation related applets"
@@ -832,27 +853,27 @@ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àà
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
 msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààà ààààààâààààâàà ààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààâàà àààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
 msgid "Show Desktop"
-msgstr "ààààààâààààâàà ààààààà"
+msgstr "ààààààààààâàà àààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
 msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààà àààà"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààààà àààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
 msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà àààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
 msgid "Switch between workspaces"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààà àààà"
+msgstr "àààààààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:7
 msgid "Window List"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
 msgid "Window Navigation Applet Factory"
@@ -861,195 +882,204 @@ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àà
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
 msgid "Window Selector"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
 msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààà àààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
 #, c-format
 msgid "Failed to load %s: %s\n"
-msgstr "%sàà àààààààà ààààààààà : %s\n"
+msgstr "%sàà àààààà ààààà : %s\n"
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:178
 msgid "Icon not found"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:231
 msgid "Click here to restore hidden windows."
-msgstr "àààà àààà àààààààà àààààààààààààààà ààààà àààààààà."
+msgstr "àààà àààà ààààààààààà àààààà ààààààà ààààà àààààà."
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:233
 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
-msgstr "ààààà àààààààà àààà ààààààâààààâàà àààààààààà ààààà àààààààà."
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààà àààà àààààààààààà ààààààà ààààà àààààà."
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:441
 msgid "Show Desktop Button"
-msgstr "ààààààâààààâàà ààààààà àààà"
+msgstr "àààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:509
 msgid ""
 "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
 "running a window manager."
 msgstr ""
-"àà ààààà ààààààààà ààààààâààààâàà ààààààà ààààâàà ààààààààààààà, àààà àààà ààààà ààààààààààààà "
-"ààààààààààààààààà."
+"àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààà àààààà àààà, àààà àààà àààààà "
+"ààààààààà ààààààààààààà àààà."
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
 msgid "Group windows when _space is limited"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà (_s)"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààààà (_s)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
 msgid "Restore to current _workspace"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààà (_w)"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààààà àààààààààà (_w)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
 msgid "Restore to na_tive workspace"
-msgstr "ààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà (_t)"
+msgstr "ààààà àààààààààààààààà àààààààààà (_t)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
 msgid "Restoring Minimized Windows"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààà ààààààààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà ààààààààààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
 msgid "Sh_ow windows from current workspace"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààà ààààà àààààààà ààààààà (_o)"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààà ààààà ààààà ààà ààààààà (_o)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
 msgid "Show windows from a_ll workspaces"
-msgstr "ààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààà ààààààà (_l)"
+msgstr "ààààà àààààààààààààààààààà àààààààà ààààààà (_l)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
 msgid "Window Grouping"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
 msgid "Window List Content"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
 msgid "Window List Preferences"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
 msgid "_Always group windows"
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààààà (_A)"
+msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà àààà (_A)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
 msgid "_Never group windows"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààààààà (_N)"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààà àààààààà (_N)"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
 msgid "rows"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
 msgid "columns"
-msgstr "àààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
 msgid "Number of _workspaces:"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààà (_w):"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààà: (_w)"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
 msgid "Show _all workspaces in:"
-msgstr "ààààà ààààààààààààààààà àààààà ààààààà (_a):"
+msgstr "ààààà ààààààààààààààààà àààààà àààààà: (_a)"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
 msgid "Show _only the current workspace"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààààà ààààààà ààààààà (_o)"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààààà ààààààà àààààà (_o)"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
 msgid "Show workspace _names in switcher"
-msgstr "àààààààààààà ààààà ààààààààà ààààààà (_n)"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààààààààà àààààà (_n)"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
 msgid "Switcher"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
 msgid "Workspace Names"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
 msgid "Workspace Switcher Preferences"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
 msgid "Workspace na_mes:"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà (_m):"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà: (_m)"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
 msgid "Workspaces"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid ""
 "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
 "naming him."
-msgstr "àààààààà àààà ààà àààà ààààààà àààà. àààà ààààààà àààààà àà ààààà àààààààààà ààààààà."
+msgstr ""
+"àààà àààà àààà àààà ààààà àà àààà.àààààà àààà ààààààà àààààà àà ààààà "
+"àààààààààà ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Command to execute on click"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid ""
 "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr "ààààààà, ààà ààààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààà àà àààààààà ààààààààààààààààà."
+msgstr ""
+"ààààààà, ààà ààààà ààààààààà(àààààààààààààààààà) àààààààà àààà ààààààààà àà "
+"àààààààà ààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Pause per frame"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààà àà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà àà àààààà"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààà àà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "ààà ààààà ààààààààà àààààà àààà"
+msgstr "ààà ààààà ààààààààà(àààààààààààààààààà) àààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "The fish's name"
-msgstr "ààà ààààà àààà"
+msgstr "ààà ààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
 "is clicked."
-msgstr "ààà ààààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà ààààààààà à àà àààààààààààààà."
+msgstr ""
+"ààà ààààààààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààà à àà "
+"àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid ""
 "This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
 "animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààà àààààààààà ààà àààààààâàààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààààà àààà ààààà àààà àààààà à "
-"àà àààààààààààààà."
+"ààààààààà ààààààààà àààààààààà ààà ààààààà àààà ààààààààà(àààààààààààààààààà) "
+"àààààààààà àààààààà àààààà "
+"àààà ààààà àààààààààà àà à àà àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
-msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààààà àààààààààààààààà à àà àààààààààààààà."
+msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààààà àààààààààààààààà à àà àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid ""
 "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
 "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
 msgstr ""
-"ààààààààààààà ààà ààààà ààààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààà. àààààààà "
-"ààààààà \"ààààààààààààà\", \"ààààà\" ààààà \"àààààààààà\"."
+"ààààààààààààà ààà ààààà ààààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààààà ààààà àààààà "
+"àààààààààààààà. àààààààà "
+"ààààààà \"ààààààààààààà\", \"àààààààààààà\" ààààà \"àààààààààà\"."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
 "will only display windows from the current workspace."
 msgstr ""
-"ààààààà,ààààà àààààà ààààà àààààààààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà. àààààà ààà ààààààààààààààààààààà ààààà "
+"ààààààà,ààààà àààààà ààààà ààààààààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà. àààààà "
+"ààà ààààààààààààààààààààà ààààà "
 "ààààààà àààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -1057,35 +1087,38 @@ msgid ""
 "If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
 "Otherwise, switch to the workspace of the window."
 msgstr ""
-"ààààààà, ààààààààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà, àààààààà ààààààààààààààààà ààààà. àààààà, à ààààà "
-"ààààààààààààààààà àààà."
+"ààààààà, ààààààààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà, àààààààà "
+"ààààààààààààààààà ààààààà. àààààà, à "
+"ààààà ààààààààààààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààààààààààààààà ààààà"
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààààààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "ààààà ààààààààààààààààààà àààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààààààààààààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "When to group windows"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Display all workspaces"
-msgstr "ààààà àààààààààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Display workspace names"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid ""
 "If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
 "only show the current workspace."
 msgstr ""
-"ààààààà, à ààààààààààààà ààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààà. àààààà ààà àààààààà ààààààààààààà ààààààà "
+"ààààààà, à ààààààààààààà ààààààààà ààààà àààààààààààààààà ààààààààà.àààààà "
+"ààà àààààààà ààààààààààààà ààààààà "
 "ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
@@ -1094,12 +1127,14 @@ msgid ""
 "the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
 "This setting only works when the window manager is Metacity."
 msgstr ""
-"ààààààà, ààààààààààààà ààààààààà àà ààààààààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààààààà. àààààà ààà "
-"ààààààààààààààààà àààààààà àààààààààààààà.à ààààà ààààà ààààààààà àààààààà ààààà ààààààà àààààààààààà."
+"ààààààà, ààààààààààààà àààààààààààà àà ààààààààààààààà ààààààààààààà ààààà "
+"ààààààà àààààààààààààà. àààààà ààà "
+"ààààààààààààà àààà àààààààà àààààààààààààà.à ààààà ààààà ààààààààà àààààààà "
+"ààààà ààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Rows in workspace switcher"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà àà ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
@@ -1107,9 +1142,10 @@ msgid ""
 "vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
 "only relevant if the display_all_workspaces key is true."
 msgstr ""
-"ààààààààààààà ààààààà àààààà àà ààààààààààààààà ààààà àààààààààààà(àààà ààààà ààààà) àààà ààààààààààààà "
-"(àààààà ààààà ààààà) ààààààààààà à àà àààààààààààààà.à àà display_all_workspaces àà ààààààà "
-"ààààààà àààààààààà ààààààà."
+"ààààààààààààà ààààààààà àààààà àà ààààààààààààààà ààààà àààààààààààà(àààà "
+"ààààà ààààà) àààà "
+"ààààààààààààà (àààààà ààààà ààààà) ààààààààààà à àà àààààààààààààà.à àà "
+"display_all_workspaces àà ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid ""
@@ -1118,9 +1154,12 @@ msgid ""
 "disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
 "this list. The panel must be restarted for this to take effect."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà ààààààà IIDs ààààà àààààà.à àààààà ààà àààààààà àà àààà àààà ààààààààà àààà àààààààà "
-"àààà àààààà àààààààà.àààààààà mini-commander ààààààà àà àààààà ààààààà 'OAFIID:"
-"GNOME_MinicommanderApplet' àà à àààààà àà ààààààà.ààà ààààààààà àààààà ààààà ààààààààààà "
+"ààààà ààààààààà ààààààà IIDs ààààà àààààà.à àààààà ààà àààààààà àà àààà àààà "
+"ààààààààà àààà àààààààà "
+"àààà àààààà àààààààà.àààààààà mini-commander ààààààà àà àààààà ààààààà "
+"'OAFIID:"
+"GNOME_MinicommanderApplet' àà à àààààà àà ààààààà.ààà ààààààààà àààààà ààààà "
+"ààààààààààà "
 "ààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -1128,8 +1167,9 @@ msgid ""
 "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
 "settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
 msgstr ""
-"ààààààà ID à ààààà àààààà.ààààà ID àà àààààààà àààààààààààà ààààààà àà ààààààààààààà.à ààààà àààà ààààà "
-"àààààà àà ààààààà /apps/panel/toplevels/$(id) àààà àààààààààààààà."
+"ààààà ID à ààààà àààààà.ààààà ID àà àààààààà àààààààààààà ààààà àà "
+"ààààààààààààà.à ààààà àààà ààààà àààààà "
+"àà ààààààà /apps/panel/toplevels/$(id) àààà àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid ""
@@ -1137,9 +1177,11 @@ msgid ""
 "g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
 "each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
 msgstr ""
-"ààààààà àààààààà àààà àààààà.ààààà ààà àà àààààààà ààààààà àààààààà (ààà. àà ààààààààà, ààààà àààà àààà "
-"àààààààà/àààà)àà ààààààààààààà. à ààààààààà ààààà ààààààà /apps/panel/objects/$(id) àààà "
-"ààààà ààààààààà."
+"ààààà àààààààà ID à àààààà.ààààà ID àà àààààààà ààààà àààààààà(à.àà. àà "
+"àààààà, ààààààà àààà àààà "
+"àààààààà/àààà) àà ààààààààààààà.à àààààààà à ààààààààà ààààààà "
+"/apps/panel/objects/$(id) "
+"àààà àààààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Applet IIDs to disable from loading"
@@ -1147,46 +1189,50 @@ msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààà
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Complete panel lockdown"
-msgstr "àààààà àààààààâàà àààààààà"
+msgstr "àààààà ààààà àà ààààâàààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Disable Force Quit"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "àààààààààààààààààà \"ààààààààà ààààà\" àààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààààà \" ààààààààà ààààààà\" àààààà àà ààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "àààààààààà àààààààà \"àààààààààà ààààà\" àààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààà àà \"àààààààààà ààààààà\" àààààà àà ààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Enable tooltips"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààâàààà ààà ààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "àààààààààà àààààààà \"àààààààààà ààààà\" àààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààà \"àààààààààà ààààààà\" àààààà àà àààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "History of \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"àààààààààà ààààà\" àààààà ààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààà àà \"àààààààààà ààààààà\" àààààà àà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
 "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
 "remove a panel."
-msgstr "ààààààà, ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà àààà àààààààààààààà àà àààààà ààààààààààà."
+msgstr ""
+"ààààààà, ààààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààà àààà "
+"àààààààààààààààà àà àààààà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr "ààààààà, àààààààààààààààààà\"ààààààààà ààààà\" àààààà àààà àààààààààà àààà."
+msgstr ""
+"ààààààà, àààààààààààààààà àà\"ààààààààà ààààààà\" àààààà àààà àààààààà àà "
+"àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid ""
@@ -1194,8 +1240,10 @@ msgid ""
 "dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
 "the enable_program_list key is true."
 msgstr ""
-"ààààààà, \"ààààààà àààààààààààà\" ààààà\"àààààààààà ààààà\" àààààà àà ààààààààààààààà ààà àààààà "
-"àààààààà ààààààààààààààà.à àà enable_program_list àà ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà."
+"ààààààà, \"ààààààà àààààààààààà\" ààààà\"àààààààààà ààààà\" àààààà àà "
+"ààààààààààààààà ààà àààààà "
+"àààààààà ààààààààààààààà.à àà enable_program_list àà ààààààà ààààààà "
+"àààààààààà ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
@@ -1203,8 +1251,10 @@ msgid ""
 "dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
 "dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
 msgstr ""
-"ààààààà, \"àààààààààà ààààà\" àààààà àààà ààààààààààà \"ààààààà àààààààààààà\" àààààààààà "
-"àààà. àààààà ààààààààààààà àààààà àààààààààààààà àààà àààààààààààààààààà show_program_list àà ààà "
+"ààààààà, \"àààààààààà ààààààà\" àààààà àààà ààààààààààà \"ààààààà "
+"àààààààààààà\" àààààààààà "
+"àààà. àààààà ààààààààààààà àààààà àààààààààààààà àààà àààààààààààààààààà "
+"show_program_list àà ààà "
 "àààààààààà àààààààà. "
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
@@ -1212,8 +1262,9 @@ msgid ""
 "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
 "removing access to the force quit button."
 msgstr ""
-"ààààààà, ààààààà ààààààà ààààààààà àààà àà ààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà àà àààààààààààà "
-"àààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààà."
+"ààààààà, ààààà ààààààà ààààààààà àààà àà ààààààà ààààààààà àààààà "
+"ààààààààààààààà àà àààààààààààà "
+"àààààààà ààààààààààà ààààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
@@ -1221,80 +1272,84 @@ msgid ""
 "panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
 "panel must be restarted for this to take effect."
 msgstr ""
-"ààààààà, ààààààà àààààààààà à ààààààààà àààà ààààààà àààààààààà. ààààààààààà ààààà ààààààààà "
-"ààààààààààà àààà àààà àààààààààààààà. ààà ààààààààà ààààààààà àààààààâàà àààààààààààààà ààààààààààà."
+"ààààààà, ààààà àààààààà àà à ààààààààà àààà ààààà àààààààààà. ààààààààààà "
+"ààààà ààààààààà "
+"ààààààààààà ààààâàà àààà àààààààààààààà.ààà ààààààààà ààààààààà ààààà àà "
+"àààààààààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid ""
 "If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
 "for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
 msgstr ""
-"ààààà ààààààà, àààààààààààà àààààààààà àààà àààààààààààà. àààààààààààâàà àààààààààààààà àààààà-ààààààààààààà "
-"àààààà ààààààâàààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Panel ID list"
-msgstr "ààààààà ID àààààà"
+msgstr "ààààà ID àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Panel object ID list"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààà àààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààà ID àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid ""
 "The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
-msgstr "\" àààààààààà ààààà\" àààààààà ààààààà ààààà àààààà ààààà àààààà."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààà \" ààààààààà ààààààà\" àààààà àà àààààààààààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Launcher location"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
 "relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
 msgstr ""
-"àààààà àà àààààààà .desktop ààààààà ààààà ààààààà. object_type àà \"launcher-object\" "
+"àààààà àà àààààààà .desktop ààààààà ààààà ààààààà. object_type àà "
+"\"launcher-object\" "
 "ààààà ààààààà à àà àààààààààà ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Icon used for button"
-msgstr "ààààâàà ààààààààà àààààà"
+msgstr "àààà àà ààààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Menu content path"
-msgstr "àààà ààààààààààà ààà"
+msgstr "àààà ààààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid ""
 "The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
 "empty, the default icon for the menu will be used."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààà ààààâàà àààààààà àààààààààà ààààà àààà ààààà ààààààà. ààààà ààààààààààà, ààààààà àààààààà "
-"àààà ààààà ààààààààààà."
+"àààààààà ààààà àààà àà àààààà àà àààààààààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà."
+"àààààà àààààà, àààààà ààààààà àààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
 "be the default applications menu."
 msgstr ""
-"àààà ààààààà àààààààààààààààà ààà. ààààà ààààààààààà, à àààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààà."
+"àààà ààààààà àààààààààààààààà àààààà."
+"àààààà àààààà, ààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
-msgstr "à àààà ààààà àààààààààà àààà àààààààààààààààà àààààà"
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Tooltip displayed for menu"
-msgstr "àààà ààààà àààààààààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààà ààààà àààààààààààààà ààààâàààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid ""
 "If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
 "right (or bottom if vertical) edge of the panel."
 msgstr ""
-"ààààà àààààà àààààààà, àààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààà àààà(àààà àààààààà ààààà ààààààà) àààààà "
-"àààààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
+"àààààà ààààààààààà, àààààààà ààààà ààààààà ààààà ààààà àààà(àààà àààààààà "
+"ààààà ààààààà) àààààà àààààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
@@ -1302,33 +1357,37 @@ msgstr "àààààààà ààààààà/àààà àààà
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Object IID"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààààà IID"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "ààààààà ààà àààààààà ààààà ààààààà"
+msgstr "ààààà ààà àààààààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
-msgstr "à àààààààààà àààààààààà ààààààààà àààààà àààààààâàà àààààààààààà."
+msgstr "à àààààààà àà ààààààààà ààààààààà àààààà ààààà àà àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
 "\"."
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààà ID - ààà. \"ClockAppletFactory::ClockApplet\"."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààà àààààà àààààààà ID - à.àà. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". "
+"object_type àà "
+"\"bonobo-applet\" ààààààà à àà àààààààààà ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid ""
 "The position of this panel object. The position is specified by the number "
 "of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
 msgstr ""
-"à ààààààà àààààààà ààààà ààààààà.à ààààààà ààààààà ààà (àààà àààààààààààà ààà) àààà ààààà àà "
-"àààààààààà ààààà àààààà ààààààààààààà."
+"à ààààà àààààààà ààààà ààààààà.à ààààààà ààààà ààà (àààà àààààààààààà ààà) "
+"àààà ààààà àà àààààààààà "
+"ààààà àààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Animation speed"
@@ -1336,27 +1395,27 @@ msgstr "ààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "àààààààààààà ààààà àààà ààààààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Background color"
-msgstr "àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààâààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Background image"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààâààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Background type"
-msgstr "ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààâààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "x-àààààààà àà àà àààà ààààààà"
+msgstr "x-àààààààà àà àà àààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "y-àààààààà àà àà àààà ààààààà"
+msgstr "y-àààààààà àà àà àààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
@@ -1366,17 +1425,14 @@ msgid ""
 "maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
 "ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
 msgstr ""
-"ààààà ààà àààààààààà ààààà àààààà ààà àààààààà àààààààààààààà. àààààààà ààààààà \"ààààààà\", "
-"\"àààààà\", \"àààààà\", \"ààààààà\", ààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààà àààà "
-"àààààààà àààààà ààààà. \"àààààà\" àà, ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààà àà ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Expand to occupy entire screen width"
@@ -1387,7 +1443,8 @@ msgid ""
 "If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
 "relevant if the enable_buttons key is true."
 msgstr ""
-"ààààààà, àààààààààà ààààà àà àààààà ààààààààà.à àà enable_buttons àà ààààààà ààààààà àààààààààà "
+"ààààààà, àààààààààà ààààà àà àààààà ààààààààà.à àà enable_buttons àà ààààààà "
+"ààààààà àààààààààà "
 "ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
@@ -1395,14 +1452,17 @@ msgid ""
 "If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
 "to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
 msgstr ""
-"ààààààà, ààààà ààààà ààààà ààààà ààààà àà ààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà àààààà, àà "
+"ààààààà, ààààà ààààà ààààà ààààà ààààà àà ààààààà ààààààààà àààààààà "
+"ààààààààà àààààà, àà "
 "àààà ààààààà àààààààààààà ààààààààà,"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
 "vertically."
-msgstr "ààààààà, ààààà àààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààà ààààààâààààààà àààààà àààààà ààààààààààà."
+msgstr ""
+"ààààààà, ààààà àààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààà ààààààâààààààà àààààà "
+"àààààà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid ""
@@ -1410,7 +1470,8 @@ msgid ""
 "the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
 "will cause the panel to re-appear."
 msgstr ""
-"ààààààà, ààààà ààààà àààààààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààà ààààà àààà ààààààààààààààà.ààààà àà "
+"ààààààà, ààààà ààààà àààààààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààà ààààà àààà "
+"ààààààààààààààà.ààààà àà "
 "ààààà ààààààààààà àààààà ààààà àà ààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
@@ -1420,8 +1481,10 @@ msgid ""
 "If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
 "launchers and buttons on the panel."
 msgstr ""
-"ààààààà, ààààà ààààà ààà ààààààààà ààààààààààààà(ààà àààààà ààààà ààààà ààààààà). à àààà àà ààààà ààà "
-"àààà àààà ààààààà ààààààààààà. àààààààààà, ààààà àààà àà àààààààààà, ààààààààà ààààà ààààààà "
+"ààààààà, ààààà ààààà ààà ààààààààà ààààààààààààà(ààà àààààà ààààà ààààà "
+"ààààààà). à àààà àà ààààà ààà "
+"àààà àààà ààààààà ààààààààààà. àààààààààà, ààààà àààà àà àààààààààà, "
+"ààààààààà ààààà ààààààà "
 "àààààààà ààà ààààààààà ààààààà ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
@@ -1431,8 +1494,10 @@ msgid ""
 "at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
 "and x_right keys specify the location of the panel."
 msgstr ""
-"ààààààà, x ààààà x_right àààà àààààààààààààà ààààà ààààà x-àààààààà ààààà ààààààààààà.àà ààà ààààà "
-"ààààààà ààààààà àààà àààààà ààààà ààààààà -i.e ààààà ààààààààààà ààààààààààà.àààààààààà,x ààààà "
+"ààààààà, x ààààà x_right àààà àààààààààààààà ààààà ààààà x-àààààààà ààààà "
+"ààààààààààà.àà ààà ààààà "
+"ààààààà ààààààà àààà àààààà ààààà ààààààà -i.e ààààà ààààààààààà ààààààààààà."
+"àààààààààà,x ààààà "
 "x_right àààà ààààà àààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
@@ -1442,45 +1507,48 @@ msgid ""
 "at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
 "and y_bottom keys specify the location of the panel."
 msgstr ""
-"ààààààà, y ààààà y_bottom àààà àààààààààà ààààà ààààà àààààààà y-àààààààà àà àààà ààààààààààà."
-"ààààà àààààààààààààà àààà àààààà ààààà ààààààà - i.e ààààà àààà àààààà ààààààààààà. àààààààààà, y "
+"ààààààà, y ààààà y_bottom àààà àààààààààà ààààà ààààà àààààààà y-àààààààà àà "
+"àààà ààààààààààà."
+"ààààà àààààààààààààà àààà àààààà ààààà ààààààà - i.e ààààà àààà àààààà "
+"ààààààààààà. àààààààààà, y "
 "ààààà y_bottom àààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Image options"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
 "key identifies the current monitor the panel is displayed on."
 msgstr ""
-"xinerama àààààààà, àààà ààààà àààà ààààààà àààà ààààà ààààààààààààà.à àà ààààà àààààààààààààààààà "
+"xinerama àààààààà, àààà ààààà àààà ààààààà àààà ààààà ààààààààààààà.à àà "
+"ààààà àààààààààààààààààà "
 "àààààààà ààààààà àà ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Name to identify panel"
-msgstr "àààààààâàà àààààààààààà àààà"
+msgstr "ààààà àà àààààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà àààààà"
+msgstr "ààààà àààààààààààààààààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààààààà àààààà"
+msgstr "ààààà àààààààààààààààààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Panel orientation"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Panel size"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààà ààà àààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà ààà àààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
@@ -1492,7 +1560,8 @@ msgid ""
 "contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
 "image."
 msgstr ""
-"ààààààâààààààà àààààà ààààà ààààààààààà ààààààà àà àààààààààààààà.àààààà ààààà ààààà àà ààààààààà ààà "
+"ààààààâààààààà àààààà ààààà ààààààààààà ààààààà àà àààààààààààààà.àààààà "
+"ààààà ààààà àà ààààààààà ààà "
 "ààààààààà ààààààâààààààà àààààà àààà àààààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
@@ -1501,7 +1570,8 @@ msgid ""
 "panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
 "relevant if the auto_hide key is true."
 msgstr ""
-"ààààà àààààààààààà àààààà-ààààààààà ààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààà àààààààààà "
+"ààààà àààààààààààà àààààà-ààààààààà ààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà "
+"àààààà àààààà àààààààààà "
 "ààààààààààààààà ààààààààààà.à àà auto_hide àà ààààààààà àààààààààà ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
@@ -1510,7 +1580,8 @@ msgid ""
 "panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
 "relevant if the auto_hide key is true."
 msgstr ""
-"ààààà àààààààààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààà àààààààààà "
+"ààààà àààààààààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà "
+"àààààà àààààààààà "
 "àààààààààààààà àààààààààààààà.à àà auto_hide àà ààààààààà àààààààààà ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
@@ -1518,7 +1589,8 @@ msgid ""
 "Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
 "hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
 msgstr ""
-"ààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààà àààààààààààààà.à àà auto_hide "
+"ààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààà "
+"àààààààààààààà.à àà auto_hide "
 "àà ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
@@ -1528,8 +1600,10 @@ msgid ""
 "indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
 "(or width)."
 msgstr ""
-"ààààà ààààà ààààà (àààààà àààààâàààà ààààààà).ààààà ààààààà ààààà ààà àààààààà ààààààà àààààààà "
-"àààâàààà àààà ààààà àààààààààààààààààà.àààààà ààààààà àààààààà ààààà(àààà ààààààà) àà àà àààààààà àààà "
+"ààààà ààààà ààààà (àààààà àààààâàààà ààààààà).ààààà ààààààà ààààà ààà "
+"àààààààà ààààààà àààààààà "
+"àààâàààà àààà ààààà àààààààààààààààààà.àààààà ààààààà àààààààà ààààà(àààà "
+"ààààààà) àà àà àààààààà àààà "
 "àààààààààà àààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
@@ -1541,10 +1615,14 @@ msgid ""
 "this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
 "the orientation key."
 msgstr ""
-"x-àààààààà àà àààà ààààà ààààà ààààààà, ààà ààààà àààà ààààà àààààààààààààààààà. -1 àà ààààààààààààà, à "
-"ààààà àààààààààààààààà ààààà x àà ààààà ààààà àààààààààààààààà. àààà 0 ààààà ààààààààà, x àà ààààà "
-"àààààààààààààààà.à àà un-expanded àààà àààà ààààààà àààààààààà ààààààà.ààààààà àààà àààà à àà "
-"àààààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààà àà àààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààààààà."
+"x-àààààààà àà àààà ààààà ààààà ààààààà, ààà ààààà àààà ààààà "
+"àààààààààààààààààà. -1 àà ààààààààààààà, à "
+"ààààà àààààààààààààààà ààààà x àà ààààà ààààà àààààààààààààààà. àààà 0 ààààà "
+"ààààààààà, x àà ààààà "
+"àààààààààààààààà.à àà un-expanded àààà àààà ààààààà àààààààààà ààààààà."
+"ààààààà àààà àààà à àà "
+"àààààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààà àà àààààà ààààààààà ààà ààààà "
+"ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid ""
@@ -1552,8 +1630,10 @@ msgid ""
 "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
 "at the screen edge specified by the orientation key."
 msgstr ""
-"x-àààààààà àà ààààà ààààà ààààààà.à àà un-expanded àààà àààà ààààààà àààààààààà ààààààà.ààààààà àààà "
-"àààà à àà àààààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààà àà àààààà ààààààààà ààà àààà àààà ààààààààààà."
+"x-àààààààà àà ààààà ààààà ààààààà.à àà un-expanded àààà àààà ààààààà "
+"àààààààààà ààààààà.ààààààà àààà "
+"àààà à àà àààààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààà àà àààààà ààààààààà ààà àààà "
+"àààà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid ""
@@ -1564,10 +1644,14 @@ msgid ""
 "this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
 "the orientation key."
 msgstr ""
-"y-àààààààà àà ààààà ààààà ààààààà, ààà ààààààà ààààà àààààààààààààààà.ààààà -1 ààààààààààààà, à ààààà "
-"àààààààààààààààà ààààà y àà ààààà ààààà àààààààààààààààà.ààààà ààààà 0 ààààà ààààààààà, ààààààà "
-"y àà ààààà àààààààààààààààà.à àà un-expanded àààà àààà ààààààà àààààààààà ààààààà.ààààààà àààà "
-"àààà à àà àààààààààààààààà ààààà ààààààààà àà àààààà ààààààààà àààà àààààààà ààààààààààà."
+"y-àààààààà àà ààààà ààààà ààààààà, ààà ààààààà ààààà àààààààààààààààà.ààààà "
+"-1 ààààààààààààà, à ààààà "
+"àààààààààààààààà ààààà y àà ààààà ààààà àààààààààààààààà.ààààà ààààà 0 ààààà "
+"ààààààààà, ààààààà "
+"y àà ààààà àààààààààààààààà.à àà un-expanded àààà àààà ààààààà àààààààààà "
+"ààààààà.ààààààà àààà "
+"àààà à àà àààààààààààààààà ààààà ààààààààà àà àààààà ààààààààà àààà àààààààà "
+"ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
@@ -1575,8 +1659,10 @@ msgid ""
 "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
 "at the screen edge specified by the orientation key."
 msgstr ""
-"y-àààààààà àà ààààà ààààà ààààààà.à àà un-expanded àààà àààà ààààààà àààààààààà ààààààà. ààààààà "
-"àààà àààà à àà àààààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààà àà àààààà ààààààààà ààààààà àààà "
+"y-àààààààà àà ààààà ààààà ààààààà.à àà un-expanded àààà àààà ààààààà "
+"àààààààààà ààààààà. ààààààà "
+"àààà àààà à àà àààààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààà àà àààààà ààààààààà "
+"ààààààà àààà "
 "ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
@@ -1590,11 +1676,16 @@ msgid ""
 "panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
 "panel."
 msgstr ""
-"ààààà ààààà ààààààààà.àààààààà ààààààà \"àààà\", \"àààààààà\", \"ààà\", \"àààà\".ààààààà "
-"àààààààà à àà ààààà à ààààààà ààà àààà ààààààààààà. un-expanded àààààààà \"ààà\" ààààà "
-"\"àààààà\" àààààà àààà àààààààààà  - ààààà ààà ààààààààààà ààààà ààà àààààààààà - ààààààààààà àààààà "
-"ààààà àààààààààà ààà ààààààààààààà àààààà àààààààààà ààààààà àààààààà. àààààààà, \"ààà\" ààààà àààà "
-"àààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà, ààà \"ààààààà\" ààààà ààààà à àààà ààààà àààà ààààààààààà."
+"ààààà ààààà ààààààààà.àààààààà ààààààà \"àààà\", \"àààààààà\", \"ààà\", "
+"\"àààà\".ààààààà "
+"àààààààà à àà ààààà à ààààààà ààà àààà ààààààààààà. un-expanded àààààààà "
+"\"ààà\" ààààà "
+"\"àààààà\" àààààà àààà àààààààààà  - ààààà ààà ààààààààààà ààààà ààà "
+"àààààààààà - ààààààààààà àààààà "
+"ààààà àààààààààà ààà ààààààààààààà àààààà àààààààààà ààààààà àààààààà. "
+"àààààààà, \"ààà\" ààààà àààà "
+"àààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà, ààà \"ààààààà\" ààààà ààààà à àààà "
+"ààààà àààà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
@@ -1602,7 +1693,8 @@ msgid ""
 "\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
 "enable_animations key is true."
 msgstr ""
-"ààààà ààààààààààà ààààààààà àààààà àààà.àààààààà ààààààà \"àààààà\", \"àààààà\" ààààà \"ààààààà\"."
+"ààààà ààààààààààà ààààààààà àààààà àààà.àààààààà ààààààà \"àààààà\", "
+"\"àààààà\" ààààà \"ààààààà\"."
 "à àà enable_animations àà àààààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
@@ -1611,7 +1703,8 @@ msgid ""
 "main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
 "navigating between panels."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààà à àààààààà àààà ààààà àà àààààààààààà àààààààààààà.àààà àààààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà ààààà à àààààààà àààà ààààà àà àààààààààààà àààààààààààà.àààà àààààà "
+"àààààààààà ààààà "
 "ààààààà ààààààààà ààààà àààààà ààààààà àààà àààààà ààààààààà ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
@@ -1625,16 +1718,20 @@ msgid ""
 "color key will be used as background color or \"image\" - the image "
 "specified by the image key will be used as background."
 msgstr ""
-"à àààààààâàà à ààààà ààààààà àààààààààà àààààà.àààààààà ààààààà \"gtk\" - ààààààà GTK+ àààààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà, \"àààààà\" - àààààà àà àààààà àààààààà ààààààààààààà àààà \"ààààà\" - "
-"ààààà àà àààààà ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+"à ààààà àà à ààààà ààààààâààààààà àààààààààà àààààà.àààààààà ààààààà \"none\" "
+"- ààààààà GTK+ "
+"àààààààà ààààààâààààààà ààààààààààààà, \"àààààà\" - àààààà àà ààààààâààààààà "
+"àààààà àà ààààààààààààà àààà "
+"\"àààààà\" - ààààààà àà àààààà ààààààààà àààààà ààààààâààààààà àà "
+"ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid ""
 "With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
 "This key identifies the current screen the panel is displayed on."
 msgstr ""
-"àààà-ààà ààààà àààààà, àààà ààààà àààà àààààà ààààààà àà ààààààààààààà. à àà ààààà "
+"àààà-ààà ààààà àààààà, àààà ààààà àààà àààààà ààààààà àà ààààààààààààà. à àà "
+"ààààà "
 "àààààààààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
@@ -1659,7 +1756,8 @@ msgstr "ààààà ààààà Y àà-ààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
 msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr "ààààà ààààà Y àà-ààààààààà, ààà ààààà ààààààààààà ààààà àààààààààààààààààà"
+msgstr ""
+"ààààà ààààà Y àà-ààààààààà, ààà ààààà ààààààààààà ààààà àààààààààààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -1669,7 +1767,7 @@ msgstr "àààààà ààààààààààààà .desktop à
 #: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "àààààààààààà ààààààâàààà àààà àààààà '%s'"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààà àààààà '%s'"
 
 #: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:968
 #, c-format
@@ -1694,7 +1792,7 @@ msgstr "àààààà URIààà 'Type=Link' ààààààààà
 #: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1404
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
@@ -1729,50 +1827,50 @@ msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà
 #. * the following bug gets fixed:
 #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:80
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:766
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:938
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:769
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:941
 msgid "Error"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:385
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:381
 msgid "Choose an icon"
-msgstr "àà àààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:49
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
 #, c-format
 msgid "Could not launch '%s'"
-msgstr "'%s' àà àààààààààààààààààààà"
+msgstr "'%s' àà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
 #: ../gnome-panel/launcher.c:175
 msgid "Could not launch application"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààà àààà àààààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:48
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
 #, c-format
 msgid "Could not open location '%s'"
-msgstr "'%s' ààààààààà ààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààà '%s' àà ààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:166
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
 msgid "No application to handle search folders is installed."
-msgstr "àààà àààààààà àààààààààààà à àààààààààà àààààààààààààà."
+msgstr "àààà àààààààààà àààààààààààà àà àààààààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:359
+#: ../gnome-panel/applet.c:363
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
+#: ../gnome-panel/applet.c:504 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
 msgid "_Move"
-msgstr "ààààà (_M)"
+msgstr "àààààààà (_M)"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
+#: ../gnome-panel/applet.c:511 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
 msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààà (_R)"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààààà (_R)"
 
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
 msgid "Create new file in the given directory"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
 msgid "[FILE...]"
@@ -1780,12 +1878,12 @@ msgstr "[FILE...]"
 
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
 msgid "- Edit .desktop files"
-msgstr "- ààààààà .ààààààâàààà àààààà"
+msgstr "- ààààààà .àààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:886
 msgid "Create Launcher"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà  ààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
@@ -1794,19 +1892,20 @@ msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:726
 msgid "Launcher Properties"
-msgstr "àààààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid ""
 "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
 "show the time, etc."
 msgstr ""
-"ààà ààààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà, "
+"ààà ààààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààà "
+"ààààààààà, "
 "àààààààà àààààà, ààààààààà."
 
 #: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:87
 msgid "Panel"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/launcher.c:136
 msgid "Could not show this URL"
@@ -1818,21 +1917,22 @@ msgstr "à URL àààààààà àààà."
 
 #: ../gnome-panel/launcher.c:219
 msgid "Could not use dropped item"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààààààà."
+msgstr "ààààààâàà àààà àààààààààààààààààà."
 
 #: ../gnome-panel/launcher.c:415
 #, c-format
 msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààâàààà àààààà àààààààà àààààààààààààà\n"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààààààà\n"
 
 #: ../gnome-panel/launcher.c:456
 #, c-format
 msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr " %s àààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà%s%s\n"
+msgstr ""
+" %s àààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà%s%s\n"
 
 #: ../gnome-panel/launcher.c:790
 msgid "_Launch"
-msgstr "ààààààààààà (_L)"
+msgstr "ààààà (_L)"
 
 #: ../gnome-panel/launcher.c:796 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
@@ -1840,19 +1940,19 @@ msgid "_Properties"
 msgstr "àààààààà (_P)"
 
 #: ../gnome-panel/launcher.c:827
-#, c-format
 msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààà, ààààààààààààà ààààààààààà\n"
+msgstr ""
+"àààààà ààààààà  ààààààààààà, àààààà(àààààààààààà ààààààà) àà àààà ààààààà\n"
 
 #: ../gnome-panel/launcher.c:957 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
 msgid "Could not save launcher"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààààààà"
+msgstr "àààààà(àààààààààààà ààààààà) àà ààààààààààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/main.c:41
 msgid "Replace a currently running panel"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààâàà àààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààâàà ààààààààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:127
 msgid "_Lock Screen"
@@ -1864,11 +1964,11 @@ msgstr "ààààààààà àààààààà  (_A)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:239
 msgid "Connect to server"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààà..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:263
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààààààààààà"
+msgstr "ààààà àà ààààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:293
 msgid "Lock Screen"
@@ -1876,18 +1976,18 @@ msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:294
 msgid "Protect your computer from unauthorized use"
-msgstr "àà àààààààààâàà àààààààààààà ààààààà ààààààààààààà"
+msgstr "àà ààààààààà àà àààààààààààà ààààààà ààààààààààààà"
 
 #. when changing one of those two strings, don't forget to
 #. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:307
 msgid "Log Out..."
-msgstr "àààààààààààà..."
+msgstr "ààààààààà..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:308
 msgid "Log out of this session to log in as a different user"
-msgstr "ààà ààààààààà ààààààààààààà à ààààààààà ààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààà ààààààààààààà àà ààààààààààààà à ààààà ààààà àààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:316
 msgid "Run Application..."
@@ -1895,29 +1995,32 @@ msgstr "àààààààààààà ààààà..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:317
 msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
-msgstr "àà ààààààààà ààààààààà àààààà àààà àààààà ààààà ààààààààà àààààà àààààààààààà àààààà"
+msgstr ""
+"àà ààààààààà ààààààààà àààààà àààà àààààà ààààà ààààààààà àààààà àààààààààààà "
+"àààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:325
 msgid "Search for Files..."
-msgstr "ààààààà ààààààà..."
+msgstr "ààààààààààà àààààà..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:326
 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "àààà àààà àààààà àààààà à àààààààààâààààà ààààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà"
+msgstr ""
+"àààà àààà àààààà àààààà à àààààààààâààààà ààààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:333
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:239
 msgid "Force Quit"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:334
 msgid "Force a misbehaving application to quit"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà"
 
 #. FIXME icon
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:342
 msgid "Connect to Server..."
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààà..."
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààà..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:343
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
@@ -1929,132 +2032,134 @@ msgstr "àààà àààà..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:351
 msgid "Shut down the computer"
-msgstr "àààààààààâàà àààààààà"
+msgstr "ààààààààà àà àààààààà"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
+msgid "Custom Application Launcher"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààà ààààà"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "ààààààà  ààààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
+msgid "Application Launcher..."
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:966
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
+msgid "Copy a launcher from the applications menu"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààà àààààà àà àààààààà"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:948
 msgid "Main Menu"
-msgstr "àààààà àààà"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:146
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
 msgid "The main GNOME menu"
-msgstr "àààààà àààààà àààà"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:156
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
 msgid "A custom menu bar"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
 msgid "Separator"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:166
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
 msgid "A separator to organize the panel items"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààààà àà ààààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààààà àà ààààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
-msgid "User menu"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
+msgid "User Menu"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
 msgid "Menu to change your settings and your online status"
-msgstr "àà àààààààà ààààà àààâàààà àààààààà àààààà àààà"
+msgstr "àà àààà àà àààààààà ààààà àà àààààààààààààààà àààààà "
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:222
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:257
 msgid "(empty)"
 msgstr "(àààà)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
-msgid "Custom Application Launcher"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:423
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "àà ààààà ààààààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
-msgid "Application Launcher..."
-msgstr "àààààààà ààààààààà..."
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:434
-msgid "Copy a launcher from the applications menu"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààààààààààà àààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1019
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1055
 #, c-format
 msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
 msgstr "\"%s\" àà àààààààà àà àààààààà ààààààààà (_i):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1023
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1059
 msgid "Find an _item to add to the panel:"
-msgstr "àààààààâàà àààààààà àà àààààààà ààààààààà (_i):"
+msgstr "ààààà àà àààààààà àà àààààààà ààààààààà (_i):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1062
 msgid "Add to Panel"
-msgstr "àààààààâàà àààààà"
+msgstr "ààààà àà àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:735
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:738
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
 msgstr "\"%s\" àààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:737
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:740
 msgid "Panel object has quit unexpectedly"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààà ààààààààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:744
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:747
 msgid ""
 "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
 "panel."
-msgstr "àààà ààààààà àààààààààà àààààààààà àààààààààààà, ààà àààààààààààà àààààààâàà àààààà àààààààààààà."
+msgstr ""
+"àààà ààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààà, ààà àààààààààààà ààààà àà "
+"àààààà àààààààààààà."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:750
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:753
 msgid "_Don't Reload"
-msgstr "àààààààààààààààààà (_D)"
+msgstr "àààààààààà àààààààà (_D)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:751
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:754
 msgid "_Reload"
-msgstr "àààààààààààà (_R)"
+msgstr "àààààààààààààà (_R)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:901
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:904
 #, c-format
 msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ààààààààààà ààààààà ààààààà àààààààààààà."
+msgstr "\"%s\"àààààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:917
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:920
 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
-msgstr "à àààààààâàà àààààààà ààààà àààààààààààààààààààààà?"
+msgstr "à àààààààà àà ààààààààààààà àààààààààà?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:63
 msgid "Cannot delete this panel"
-msgstr "à àààààààâàà ààààààààààà"
+msgstr "à ààààààà àà ààààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:64
 msgid "You must always have at least one panel."
-msgstr "àààà àààààààààà ààààà àà ààààààà àààà àààààààààààà."
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààààààà àà ààààà àà ààààààààààà."
 
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:122
 msgid "_Add to Panel..."
-msgstr "àààààààâàà àààààà...(_A)"
+msgstr "àààààààà àà àààààà (_A)..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:143
 msgid "_Delete This Panel"
-msgstr "à àààààààâàà àààààààà (_D)"
+msgstr "à àààààààà àà àààààààà (_D)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:158
 msgid "_New Panel"
-msgstr "ààààà ààààààà (_N)"
+msgstr "ààààà àààààààà (_N)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
 msgid "Application"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
 msgid "Application in Terminal"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààà àààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
 msgid "Location"
@@ -2072,20 +2177,20 @@ msgstr "àààà (_N):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
 msgid "_Browse..."
-msgstr "àààààààà...(_B)"
+msgstr "àààààààààà (_B)..."
 
 #. Comment
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
 msgid "Co_mment:"
-msgstr "ààààààà (_m):"
+msgstr "ààààààà (_m):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
 msgid "Choose an application..."
-msgstr "àà àààààààààààà àààààààà..."
+msgstr "àà àààààààààààà àààààààààà..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
 msgid "Choose a file..."
-msgstr "àà àààààà àààààààà..."
+msgstr "àà ààààààààààà àààààààààà..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
@@ -2098,23 +2203,23 @@ msgstr "ààààààà (_L):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
 msgid "The name of the launcher is not set."
-msgstr "ààààààààà ààààà àààà ààààààààà."
+msgstr "àààààà ààààà àààà àààààààà àààà."
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
 msgid "Could not save directory properties"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààààààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà ààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
 msgid "The name of the directory is not set."
-msgstr "ààààà ààààà àààà ààààààààà"
+msgstr "ààààà ààààà àààà àààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
 msgid "The command of the launcher is not set."
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààààààààà."
+msgstr "àààààà ààààà ààààà àààààààààààà."
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
 msgid "The location of the launcher is not set."
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà ààààààààà."
+msgstr "àààààà ààààà ààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
 msgid "Could not display help document"
@@ -2123,40 +2228,42 @@ msgstr "àààà àààààààà ààààààààààà
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
 msgid ""
 "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
-msgstr "à àààààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààà ààà àààààààà. ààààààààààààà <ESC>àà àààààààà."
+msgstr ""
+"à àààààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààà àààààààà. ààààààààààààà <ESC>"
+"àà àààààààà."
 
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:222
 msgid "Force this application to exit?"
-msgstr "ààààààààààààààà à àààààààààààà àààààààààààà?"
+msgstr "ààààà àààààààà à àààààààààààà àààààààààààà?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:225
 msgid ""
 "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
 "documents in it might get lost."
 msgstr ""
-"ààààà àààà ààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààà, àààààààààà àààààààààà àààààààààà "
-"ààààààààà ààààààààààà."
+"àààà ààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààààààà, àààààààà "
+"ààààààààààà àààààààààààà "
+"ààààààààààààà àààààà."
 
-#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1092 ../gnome-panel/panel-layout.c:1106
-#, c-format
+#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1097 ../gnome-panel/panel-layout.c:1111
 msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà àààààààààààà.\n"
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà àà ààààààààààà.\n"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:103
 msgid "Browse and run installed applications"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààà àààààààà ààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà àààààààààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:105
 msgid "Access documents, folders and network places"
-msgstr "ààààààààà, àààààààà ààààà ààààâààààà ààààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààààà, àààààààà ààààà ààààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:136
 msgid "Applications"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:243 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
 msgid "_Edit Menus"
-msgstr "ààààààà ààààààà (_E)"
+msgstr "àààà ààà ààààààà (_E)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:250
 msgid "_Help"
@@ -2164,52 +2271,52 @@ msgstr "ààààà (_H)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:489
 msgid "Switch User"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:620
 msgid "Bookmarks"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "ààààâàààààà"
 
 #. Translators: %s is a URI
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:644 ../gnome-panel/panel.c:596
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
-msgstr "'%s' àààààà"
+msgstr "àààààà '%s'"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:715
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààà %s àà ààààà ààààààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààà %s àà àààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:757
 #, c-format
 msgid "Rescan %s"
-msgstr "%s ààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààà %s"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:794
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
-msgstr "%s ààààà ààààààààààààà"
+msgstr "%s ààààà àààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:856
 #, c-format
 msgid "Mount %s"
-msgstr "%s ààààà àààà"
+msgstr "ààààà %s"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1064
 msgid "Removable Media"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1155
 msgid "Network Places"
-msgstr "ààààâààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
 #. is_exec?
 #. exec
 #. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:644
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:646
 msgid "Open your personal folder"
-msgstr "àà ààààààààà ààààààààà àààààà"
+msgstr "àà ààààààààà ààààààààà àààààààà"
 
 #. Translators: Desktop is used here as in
 #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
@@ -2217,42 +2324,48 @@ msgstr "àà ààààààààà ààààààààà ààà
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1219
 msgctxt "Desktop Folder"
 msgid "Desktop"
-msgstr "ààààààâàààà"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "àà ààààààâàààà àààààààà àà ààààààà àààààà"
+msgstr "àà àààààààààà àààààààààààààà àà ààààààààà àààààààà"
 
 #. is_exec?
 #. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:653
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:655
 msgid "Computer"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "ààààààààà "
 
 #. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:654
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:656
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr "à ààààààààà ààààà àààààààà ààààà ààààààà ààààà ààààà àààààààà ààààà àààààààà àààààààà"
+msgstr ""
+"à ààààààààà ààààà àààààààà àà àààà ààààà ààààààà ààààà àààà ààààà ààààà "
+"ààààààààà àààààààààà  "
 
 #. is_exec?
 #. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:661
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:663
 msgid "Network"
-msgstr "ààààâààààà"
+msgstr "ààààààààà "
 
 #. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:662
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:664
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààà ààààâààààà àààààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààààààààà ààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà "
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1357
 msgid "Available"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "àààààà "
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1367
 msgid "Busy"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "ààààà àààà "
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1380
+msgid "My Account"
+msgstr "àà àààà "
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1633
 msgid "Places"
@@ -2283,18 +2396,18 @@ msgid "Right"
 msgstr "àààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1896
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unable to load file '%s': %s."
-msgstr "'%s' àààààà àààà ààààààààààààà: %s."
+msgstr "àààààààà '%s'àà àààà àààààà ààààààà: %s."
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:827
 msgid "Could not display properties dialog"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà àà ààààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
 msgid "<small>Opaque</small>"
-msgstr "<small>àààààààààà</small>"
+msgstr "<small>ààààààà</small>"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
 msgid "<small>Transparent</small>"
@@ -2302,39 +2415,39 @@ msgstr "<small>ààààààààà</small>"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
 msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr "ààààààààà àà àààààà (_w)"
+msgstr "àààààààààà àààààà àà àààààà (_w)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
 msgid "Background"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààâààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
 msgid "Background _image:"
-msgstr "àààààà àààààà (_i):"
+msgstr "ààààààâààààààà àààààà (_i):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
 msgid "Co_lor:"
-msgstr "ààààà (_i):"
+msgstr "àààààà (_i):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
 msgid "E_xpand"
-msgstr "àààààààààà (_x)"
+msgstr "àààààààà (_x)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
 msgid "Image Background Details"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààâààààààà àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
 msgid "Panel Properties"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
 msgid "Pick a color"
-msgstr "àà àààààààà ààààààààà"
+msgstr "àà àààààààà àààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
 msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà àààààà (_v)"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà àààààààààà àààààà àààààà (_v)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
 msgid "S_tyle:"
@@ -2342,31 +2455,31 @@ msgstr "àààà (_t):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
 msgid "Select background"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààâààààààà àà ààààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
 msgid "Show hide _buttons"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààà àààààà àààààà àà àààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
 msgid "Solid c_olor"
-msgstr "àààààà ààààà (_o)"
+msgstr "àààààà àààààà (_o)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
 msgid "Some of these properties are locked down"
-msgstr "à ààààààààà àààààà àààà ààààààààà"
+msgstr "à ààààààààà àààààà ààààâàààà ààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
 msgid "St_retch"
-msgstr "ààààààà (_r)"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
 msgid "_Autohide"
-msgstr "ààààààà àààà (_A)"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà (_A)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
 msgid "_None (use system theme)"
-msgstr "ààààààà (ààààààà àààààà àààà) (_N)"
+msgstr "ààààààà (ààààààà àààà àà ààààààààà) (_N)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
@@ -2375,7 +2488,7 @@ msgstr "ààààààààà (_O):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
 msgid "_Scale"
-msgstr "àààà (_S)"
+msgstr "àààààà (_S)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
@@ -2384,11 +2497,11 @@ msgstr "ààààààà (_S):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
 msgid "_Tile"
-msgstr "ààà (_T)"
+msgstr "àààà (_T)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
 msgid "pixels"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "àààààààààà "
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
 #, c-format
@@ -2430,36 +2543,38 @@ msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà
 msgid "Clear all items from the recent documents list"
 msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààààà ààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:361
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:400
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s'"
 msgstr "'%s' ààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:409
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "'%s' àà UTF-8 ààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1160
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1235
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "à àààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààà..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1543
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1618
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "ààààà ààààààà àà àààààààààààà àààààààààà."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1581
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1656
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà: '%s'"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1614
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1689
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr "ààà àààààà ààà àààààà URI àààààà ààààà àààààààààà (%d) àààà ààààààà (%d) àà ààààààààà\n"
+msgstr ""
+"ààà àààààà ààà àààààà URI àààààà ààààà àààààààààà (%d) àààà ààààààà (%d) àà "
+"ààààààààà\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1901
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2014
 msgid "Could not display run dialog"
 msgstr "ààà àààààà àà àààààààààààààààààààà"
 
@@ -2467,55 +2582,57 @@ msgstr "ààà àààààà àà àààààààààààà
 msgid ""
 "Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
 "string."
-msgstr "àààà ààààààààà àà ààààààààààà ààààà ààààà ààààààààààààà à àààà àà àààààààà."
+msgstr ""
+"àààà ààààààààà àà ààààààààààà àààà ààààà ààààààààààààà à àààà àà àààààààà."
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
 msgid ""
 "Click this button to run the selected application or the command in the "
 "command entry field."
 msgstr ""
-"àààààààààà àààààààààààà àààà àààà àààààà àààààààààààà ààààààààà àà àààààààà à àààà àà àààààààà."
+"àààààààààà àààààààààààà àààà àààà àààààà àààààààààààà ààààààààà àà àààààààà à "
+"àààà àà àààààààà."
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
 msgid "Command icon"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
 msgid "List of known applications"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
 msgid "Run Application"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
 msgid "Run in _terminal"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààà (_t)"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààààà (_t)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
 msgid "Run with _file..."
-msgstr "àààààà ààààà...(_f)"
+msgstr "ààààààà àà ààààààà (_f)..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
 msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
-msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà à àààààààà ààààààààà."
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà à àààààààà ààààààààààààààà."
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
 msgid "Show list of known _applications"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààà àààààààà ààààààà (_a)"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààà àààààà (_a)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
 msgid "The icon of the command to be run."
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààà àààààà."
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààà àààààà."
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
 msgid "_Run"
-msgstr "ààààà (_R)"
+msgstr "ààààààà (_R)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
 msgid "_Force quit"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà (_F)"
+msgstr "àààààààà àààààààà (_F)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:85
 msgid "C_lear"
@@ -2527,21 +2644,24 @@ msgstr "àààààààààààà (_o)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
 msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà IIDàà àààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà IIDàà àààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
 msgid ""
 "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààà àààààààà gconf àààààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà àààààààà gconf àààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
 msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààà (xx-ààààà, àààààààà, ààààà ààII.)"
+msgstr ""
+"àààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààà (xx-ààààà, àààààààà, ààààà "
+"ààII.)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
 msgid ""
 "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààààà (àààà, ààààà, ààà ààà àààà)"
+msgstr ""
+"àààààààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààààà (àààà, ààààà, ààà ààà àààà)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
 msgctxt "Size"
@@ -2561,7 +2681,7 @@ msgstr "ààààààà"
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
 msgctxt "Size"
 msgid "Medium"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
 msgctxt "Size"
@@ -2581,7 +2701,7 @@ msgstr "XX ààààààà"
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
 #, c-format
 msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "%s àààààààâàà ààààààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààà %s àà ààààààààà àà ààààà"
 
 #. This is an utility to easily test various applets
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
@@ -2594,86 +2714,86 @@ msgstr "ààààààà (_A):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
 msgid "_Prefs Dir:"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà (_P):"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà (_P):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1272
 msgid "Hide Panel"
-msgstr "àààààààâàà àààà "
+msgstr "àààààààà àà àààààààààà"
 
 #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
 #. * popup when you pass the focus to a panel
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1657
 msgid "Top Expanded Edge Panel"
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààà ààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààà àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1658
 msgid "Top Centered Panel"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1659
 msgid "Top Floating Panel"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1660
 msgid "Top Edge Panel"
-msgstr "àààà àààà ààààààà"
+msgstr "àààà àààà àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1664
 msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààà ààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààà àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1665
 msgid "Bottom Centered Panel"
-msgstr "ààààà àààà ààààààà"
+msgstr "ààààà àààà àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1666
 msgid "Bottom Floating Panel"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1667
 msgid "Bottom Edge Panel"
-msgstr "ààààà àààà ààààààà"
+msgstr "ààààà àààà àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1671
 msgid "Left Expanded Edge Panel"
-msgstr "ààà ààààààààààà àààà ààààààà"
+msgstr "ààà ààààààààààà àààà àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1672
 msgid "Left Centered Panel"
-msgstr "ààà àààà ààààààà"
+msgstr "ààà àààà àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1673
 msgid "Left Floating Panel"
-msgstr "ààà ààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààà ààààààààà àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1674
 msgid "Left Edge Panel"
-msgstr "ààà àààà ààààààà"
+msgstr "ààà àààà àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1678
 msgid "Right Expanded Edge Panel"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà àààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà àààà àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1679
 msgid "Right Centered Panel"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà àààà àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1680
 msgid "Right Floating Panel"
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1681
 msgid "Right Edge Panel"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà àààà àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-util.c:314
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "'%s' àààààà àààààààà"
+msgstr "àààààà '%s' àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-util.c:551
 msgid "file"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-util.c:728
 msgid "Home Folder"
@@ -2683,7 +2803,7 @@ msgstr "ààààà ààààà"
 #. * nautilus
 #: ../gnome-panel/panel-util.c:740
 msgid "File System"
-msgstr "àààà ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-util.c:913
 msgid "Search"
@@ -2702,35 +2822,35 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
 #: ../gnome-panel/panel.c:527
 #, c-format
 msgid "Open URL: %s"
-msgstr " URL àààààà: %s"
+msgstr " URLàà àààààà: %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1393
+#: ../gnome-panel/panel.c:1396
 msgid "Delete this panel?"
-msgstr "à àààààààâàà àààààààààà?"
+msgstr "à àààààààà àà àààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1397
+#: ../gnome-panel/panel.c:1400
 msgid ""
 "When a panel is deleted, the panel and its\n"
 "settings are lost."
 msgstr ""
-"àààààààâàà àààààààààààààààà, ààààààà ààààà àààà\n"
+"àààààààà àà ààààààààààà àààààààà ààààà àààà\n"
 "àààààààà àààààààààà."
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
 msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
-msgstr "àààààà àààààààâàà ààààààààààààà àà àààààà ààààààà"
+msgstr "GNOME ààààà àà ààààààààààààà àà àààààà ààààààà"
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
 msgid "Factory for Test DBus Applet"
-msgstr "àààààà ààààà àààààààâàà ààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààààààà ààààààààà."
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:3
 msgid "Test DBus Applet"
-msgstr "ààààà àààààààâàà àààààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààà àà àààààààààààà"
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
 msgid "Test DBus Applet Factory"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààà"
 
 #~ msgid "Set System Time..."
 #~ msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà..."
@@ -2847,14 +2967,14 @@ msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà àà
 #~ msgid ""
 #~ "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà display_workspace_names ààààààà àààààààà àààààààààà: "
-#~ "%s\n"
+#~ "ààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà display_workspace_names ààààààà àààààààà àààààààààà: %"
+#~ "s\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà display_all_workspaces ààààààà àààààààà àààààààààà: "
-#~ "%s\n"
+#~ "ààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà display_all_workspaces ààààààà àààààààà àààààààààà: %"
+#~ "s\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]