[sound-juicer] Updated Swedish translation



commit 624b01cb7775037ea2f6ec5076b87e2c61adfa5e
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Fri Oct 7 11:43:44 2011 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  285 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 144 insertions(+), 141 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 36658ba..dc6ef43 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sound-juicer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-27 18:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-27 18:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-07 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-07 11:43+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -25,6 +25,18 @@ msgstr "Ljudskivsextraherare"
 msgid "Copy music from your CDs"
 msgstr "Kopiera musik frÃn dina cd-skivor"
 
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:17
+#: ../src/sj-main.c:141
+#: ../src/sj-main.c:143
+#: ../src/sj-main.c:1635
+msgid "Sound Juicer"
+msgstr "Sound Juicer"
+
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:4
+msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor"
+msgstr "Ljud-cd-extraheraren Sound Juicer"
+
 #: ../data/sound-juicer.ui.h:1
 msgid "CD _drive:"
 msgstr "Cd-_enhet:"
@@ -89,13 +101,6 @@ msgstr "Hoppa till nÃsta spÃr"
 msgid "Skip to the previous track"
 msgstr "Hoppa till fÃregÃende spÃr"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:17
-#: ../src/sj-main.c:137
-#: ../src/sj-main.c:139
-#: ../src/sj-main.c:1629
-msgid "Sound Juicer"
-msgstr "Sound Juicer"
-
 #: ../data/sound-juicer.ui.h:18
 msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is below and press <i>Continue</i>."
 msgstr "Denna cd-skiva kan vara mer Ãn ett album. VÃlj det album det Ãr nedan och tryck <i>FortsÃtt</i>."
@@ -117,7 +122,7 @@ msgid "_Artist:"
 msgstr "_Artist:"
 
 #: ../data/sound-juicer.ui.h:23
-#: ../src/sj-main.c:229
+#: ../src/sj-main.c:233
 msgid "_Continue"
 msgstr "_FortsÃtt"
 
@@ -329,13 +334,13 @@ msgid "Cannot access CD"
 msgstr "Kan inte komma Ãt cd"
 
 #: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105
-#: ../src/egg-play-preview.c:461
+#: ../src/egg-play-preview.c:463
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "OkÃnd titel"
 
 #: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109
 #: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
-#: ../src/egg-play-preview.c:466
+#: ../src/egg-play-preview.c:468
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "OkÃnd artist"
 
@@ -349,60 +354,60 @@ msgstr "SpÃr %d"
 msgid "Cannot access CD: %s"
 msgstr "Kan inte komma Ãt cd: %s"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:165
+#: ../src/egg-play-preview.c:169
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:166
+#: ../src/egg-play-preview.c:170
 msgid "The URI of the audio file"
 msgstr "URI:n fÃr ljudfilen"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:175
-#: ../src/sj-main.c:619
-#: ../src/sj-main.c:1785
+#: ../src/egg-play-preview.c:179
+#: ../src/sj-main.c:625
+#: ../src/sj-main.c:1791
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:176
+#: ../src/egg-play-preview.c:180
 msgid "The title of the current stream."
 msgstr "Titeln fÃr aktuell strÃm."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:185
-#: ../src/sj-main.c:625
-#: ../src/sj-main.c:1794
+#: ../src/egg-play-preview.c:189
+#: ../src/sj-main.c:631
+#: ../src/sj-main.c:1800
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:186
+#: ../src/egg-play-preview.c:190
 msgid "The artist of the current stream."
 msgstr "Artisten fÃr aktuell strÃm."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:195
+#: ../src/egg-play-preview.c:199
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:196
+#: ../src/egg-play-preview.c:200
 msgid "The album of the current stream."
 msgstr "Albumet fÃr aktuell strÃm."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:205
+#: ../src/egg-play-preview.c:209
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:206
+#: ../src/egg-play-preview.c:210
 msgid "The position in the current stream in seconds."
 msgstr "Positionen i aktuell strÃm i sekunder."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:215
-#: ../src/sj-main.c:1805
+#: ../src/egg-play-preview.c:219
+#: ../src/sj-main.c:1811
 msgid "Duration"
 msgstr "Speltid"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:216
+#: ../src/egg-play-preview.c:220
 msgid "The duration of the current stream in seconds."
 msgstr "Speltiden i aktuell strÃm i sekunder."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:467
+#: ../src/egg-play-preview.c:469
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "OkÃnt album"
 
@@ -415,19 +420,19 @@ msgstr "GConf-fel: %s"
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "Alla ytterligare fel visas endast pà terminalen."
 
-#: ../src/sj-about.c:48
+#: ../src/sj-about.c:52
 msgid "Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr "Sound Juicer Ãr fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du sà vill) nÃgon senare version."
 
-#: ../src/sj-about.c:52
+#: ../src/sj-about.c:56
 msgid "Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr "Sound Juicer distribueras i hopp om att det ska vara anvÃndbart, men UTAN NÃGON SOM HELST GARANTI, Ãven utan underfÃrstÃdd garanti om SÃLJBARHET eller LÃMPLIGHET FÃR NÃGOT SPECIELLT ÃNDAMÃL. Se GNU General Public License fÃr ytterligare information."
 
-#: ../src/sj-about.c:56
+#: ../src/sj-about.c:60
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 msgstr "Du bÃr ha fÃtt en kopia av GNU General Public License tillsammans med Sound Juicer. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
-#: ../src/sj-about.c:67
+#: ../src/sj-about.c:71
 msgid "An Audio CD Extractor"
 msgstr "En ljudextraherare"
 
@@ -435,7 +440,7 @@ msgstr "En ljudextraherare"
 #. * Note to translators: put here your name and email so it will show
 #. * up in the "about" box
 #.
-#: ../src/sj-about.c:77
+#: ../src/sj-about.c:81
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -444,25 +449,25 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter pà ÃversÃttningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: ../src/sj-extracting.c:147
+#: ../src/sj-extracting.c:152
 #, c-format
 msgid "Failed to get output format"
 msgstr "Misslyckades med att fà utdataformat"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:168
+#: ../src/sj-extracting.c:173
 msgid "Name too long"
 msgstr "Namnet Ãr fÃr lÃngt"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:227
+#: ../src/sj-extracting.c:232
 msgid "Extract"
 msgstr "Extrahera"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:304
+#: ../src/sj-extracting.c:309
 msgid "A file with the same name exists"
 msgstr "En fil med samma namn finns redan"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:306
+#: ../src/sj-extracting.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -471,230 +476,230 @@ msgstr ""
 "En fil med namnet \"%s\" finns redan med storleken %s.\n"
 "Vill du hoppa Ãver detta spÃr eller skriva Ãver det?"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:316
+#: ../src/sj-extracting.c:321
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Hoppa Ãver"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:317
+#: ../src/sj-extracting.c:322
 msgid "S_kip All"
 msgstr "H_oppa Ãver alla"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:318
+#: ../src/sj-extracting.c:323
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Skriv _Ãver"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:319
+#: ../src/sj-extracting.c:324
 msgid "Overwrite _All"
 msgstr "Skriv Ãver _alla"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:368
+#: ../src/sj-extracting.c:373
 #, c-format
 msgid "Failed to create output directory: %s"
 msgstr "Misslyckades med att skapa utdatakatalog: %s"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:508
+#: ../src/sj-extracting.c:513
 #, c-format
 msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ)"
 msgstr "Uppskattad kvarvarande tid: %d.%02d (med %0.1fÃ)"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:510
+#: ../src/sj-extracting.c:515
 msgid "Estimated time left: unknown"
 msgstr "Uppskattad kvarvarande tid: okÃnd"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:600
+#: ../src/sj-extracting.c:605
 msgid "CD rip complete"
 msgstr "Cd-extraheringen Ãr fÃrdig"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:692
+#: ../src/sj-extracting.c:697
 msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
 msgstr "Sound Juicer kunde inte extrahera denna cd-skiva."
 
-#: ../src/sj-extracting.c:694
-#: ../src/sj-main.c:183
-#: ../src/sj-main.c:807
-#: ../src/sj-main.c:926
-#: ../src/sj-main.c:1025
-#: ../src/sj-main.c:1235
-#: ../src/sj-main.c:1590
+#: ../src/sj-extracting.c:699
+#: ../src/sj-main.c:187
+#: ../src/sj-main.c:813
+#: ../src/sj-main.c:932
+#: ../src/sj-main.c:1031
+#: ../src/sj-main.c:1241
+#: ../src/sj-main.c:1596
 msgid "Reason"
 msgstr "Orsak"
 
 #. Change the label to Stop while extracting
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:790
+#: ../src/sj-extracting.c:795
 msgid "Stop"
 msgstr "Stoppa"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:819
-#: ../src/sj-extracting.c:825
+#: ../src/sj-extracting.c:824
+#: ../src/sj-extracting.c:830
 msgid "Extracting audio from CD"
 msgstr "Extrahera ljud frÃn cd-skiva"
 
-#: ../src/sj-genres.c:30
+#: ../src/sj-genres.c:34
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambient"
 
-#: ../src/sj-genres.c:31
+#: ../src/sj-genres.c:35
 msgid "Blues"
 msgstr "Blues"
 
-#: ../src/sj-genres.c:32
+#: ../src/sj-genres.c:36
 msgid "Classical"
 msgstr "Klassisk"
 
-#: ../src/sj-genres.c:33
+#: ../src/sj-genres.c:37
 msgid "Country"
 msgstr "Country"
 
-#: ../src/sj-genres.c:34
+#: ../src/sj-genres.c:38
 msgid "Dance"
 msgstr "Dans"
 
-#: ../src/sj-genres.c:35
+#: ../src/sj-genres.c:39
 msgid "Electronica"
 msgstr "Electronica"
 
-#: ../src/sj-genres.c:36
+#: ../src/sj-genres.c:40
 msgid "Folk"
 msgstr "Folk"
 
-#: ../src/sj-genres.c:37
+#: ../src/sj-genres.c:41
 msgid "Funk"
 msgstr "Funk"
 
-#: ../src/sj-genres.c:38
+#: ../src/sj-genres.c:42
 msgid "Jazz"
 msgstr "Jazz"
 
-#: ../src/sj-genres.c:39
+#: ../src/sj-genres.c:43
 msgid "Latin"
 msgstr "Latin"
 
-#: ../src/sj-genres.c:40
+#: ../src/sj-genres.c:44
 msgid "Pop"
 msgstr "Pop"
 
-#: ../src/sj-genres.c:41
+#: ../src/sj-genres.c:45
 msgid "Rap"
 msgstr "Rap"
 
-#: ../src/sj-genres.c:42
+#: ../src/sj-genres.c:46
 msgid "Reggae"
 msgstr "Reggae"
 
-#: ../src/sj-genres.c:43
+#: ../src/sj-genres.c:47
 msgid "Rock"
 msgstr "Rock"
 
-#: ../src/sj-genres.c:44
+#: ../src/sj-genres.c:48
 msgid "Soul"
 msgstr "Soul"
 
-#: ../src/sj-genres.c:45
+#: ../src/sj-genres.c:49
 msgid "Spoken Word"
 msgstr "Talmusik"
 
-#: ../src/sj-genres.c:185
+#: ../src/sj-genres.c:189
 #, c-format
 msgid "Error while saving custom genre: %s"
 msgstr "Fel vid sparande av anpassad genre: %s"
 
-#: ../src/sj-main.c:116
+#: ../src/sj-main.c:120
 msgid "E_xtract"
 msgstr "E_xtrahera"
 
-#: ../src/sj-main.c:182
+#: ../src/sj-main.c:186
 msgid "Could not start Sound Juicer"
 msgstr "Kunde inte starta Sound Juicer"
 
-#: ../src/sj-main.c:185
+#: ../src/sj-main.c:189
 msgid "Please consult the documentation for assistance."
 msgstr "LÃs dokumentationen fÃr hjÃlp."
 
-#: ../src/sj-main.c:227
+#: ../src/sj-main.c:231
 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
 msgstr "Du hÃller pà att extrahera en cd-skiva. Vill du avsluta nu eller fortsÃtta?"
 
-#: ../src/sj-main.c:287
-#: ../src/sj-main.c:541
+#: ../src/sj-main.c:291
+#: ../src/sj-main.c:547
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(okÃnd)"
 
-#: ../src/sj-main.c:413
+#: ../src/sj-main.c:419
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "S_kicka in album"
 
 #. Translators: title, artist
-#: ../src/sj-main.c:418
+#: ../src/sj-main.c:424
 #, c-format
 msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
 msgstr "Kunde inte hitta %s av %s pà MusicBrainz."
 
-#: ../src/sj-main.c:423
+#: ../src/sj-main.c:429
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "Du kan fÃrbÃttra MusicBrainz databas genom att lÃgga till detta album."
 
-#: ../src/sj-main.c:805
-#: ../src/sj-main.c:922
-#: ../src/sj-main.c:1023
+#: ../src/sj-main.c:811
+#: ../src/sj-main.c:928
+#: ../src/sj-main.c:1029
 msgid "Could not read the CD"
 msgstr "Kunde inte lÃsa cd-skivan"
 
-#: ../src/sj-main.c:806
-#: ../src/sj-main.c:925
+#: ../src/sj-main.c:812
+#: ../src/sj-main.c:931
 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
 msgstr "Sound Juicer kunde inte lÃsa spÃrlistan pà denna cd-skiva."
 
 #. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:896
+#: ../src/sj-main.c:902
 msgid "Retrieving track listing...please wait."
 msgstr "HÃmtar spÃrlista... var vÃnlig vÃnta."
 
-#: ../src/sj-main.c:985
+#: ../src/sj-main.c:991
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Sound Juicer kunde inte anvÃnda cd-romenheten \"%s\""
 
-#: ../src/sj-main.c:992
+#: ../src/sj-main.c:998
 msgid "HAL daemon may not be running."
 msgstr "HAL-demonen kanske inte kÃr."
 
-#: ../src/sj-main.c:1016
+#: ../src/sj-main.c:1022
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Sound Juicer kunde inte komma Ãt cd-romenheten \"%s\""
 
-#: ../src/sj-main.c:1114
+#: ../src/sj-main.c:1120
 msgid "No CD-ROM drives found"
 msgstr "Inga cd-romenheter hittades"
 
-#: ../src/sj-main.c:1115
+#: ../src/sj-main.c:1121
 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
 msgstr "Sound Juicer kunde inte hitta nÃgra cd-romenheter att lÃsa."
 
-#: ../src/sj-main.c:1145
+#: ../src/sj-main.c:1151
 msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation."
 msgstr "Den fÃr tillfÃllet valda ljudprofilen Ãr inte tillgÃnglig i din installation."
 
-#: ../src/sj-main.c:1147
+#: ../src/sj-main.c:1153
 msgid "_Change Profile"
 msgstr "_Byt profil"
 
-#: ../src/sj-main.c:1233
+#: ../src/sj-main.c:1239
 msgid "Could not open URL"
 msgstr "Kunde inte Ãppna url"
 
-#: ../src/sj-main.c:1234
+#: ../src/sj-main.c:1240
 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
 msgstr "Sound Juicer kunde inte Ãppna url fÃr insÃndning"
 
-#: ../src/sj-main.c:1342
+#: ../src/sj-main.c:1348
 #, c-format
 msgid "Unknown column %d was edited"
 msgstr "OkÃnd kolumn %d redigerades"
 
-#: ../src/sj-main.c:1483
-#: ../src/sj-prefs.c:102
+#: ../src/sj-main.c:1489
+#: ../src/sj-prefs.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -703,49 +708,49 @@ msgstr ""
 "Kunde inte visa hjÃlp fÃr Sound Juicer\n"
 "%s"
 
-#: ../src/sj-main.c:1588
+#: ../src/sj-main.c:1594
 msgid "Could not duplicate disc"
 msgstr "Kunde inte duplicera cd-skivan"
 
-#: ../src/sj-main.c:1589
+#: ../src/sj-main.c:1595
 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
 msgstr "Sound Juicer kunde inte duplicera skivan"
 
-#: ../src/sj-main.c:1616
+#: ../src/sj-main.c:1622
 msgid "Start extracting immediately"
 msgstr "Starta extrahering direkt"
 
-#: ../src/sj-main.c:1617
+#: ../src/sj-main.c:1623
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Starta uppspelning direkt"
 
-#: ../src/sj-main.c:1618
+#: ../src/sj-main.c:1624
 msgid "What CD device to read"
 msgstr "Vilken cd-enhet att lÃsa frÃn"
 
-#: ../src/sj-main.c:1618
+#: ../src/sj-main.c:1624
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ENHET"
 
-#: ../src/sj-main.c:1619
+#: ../src/sj-main.c:1625
 msgid "URI to the CD device to read"
 msgstr "URI till cd-enheten att lÃsa frÃn"
 
-#: ../src/sj-main.c:1632
+#: ../src/sj-main.c:1638
 msgid "- Extract music from your CDs"
 msgstr "- Extrahera musik frÃn dina cd-skivor"
 
-#: ../src/sj-main.c:1669
+#: ../src/sj-main.c:1675
 msgid "Could not create GConf client.\n"
 msgstr "Kunde inte skapa GConf-klient.\n"
 
-#: ../src/sj-main.c:1770
+#: ../src/sj-main.c:1776
 msgid "Track"
 msgstr "SpÃr"
 
-#: ../src/sj-play.c:193
-#: ../src/sj-play.c:465
-#: ../src/sj-play.c:494
+#: ../src/sj-play.c:190
+#: ../src/sj-play.c:462
+#: ../src/sj-play.c:491
 #, c-format
 msgid ""
 "Error playing CD.\n"
@@ -757,100 +762,100 @@ msgstr ""
 "Orsak: %s"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:264
+#: ../src/sj-play.c:261
 msgid "Play"
 msgstr "Spela upp"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:308
+#: ../src/sj-play.c:305
 msgid "Pause"
 msgstr "GÃr paus"
 
-#: ../src/sj-play.c:365
+#: ../src/sj-play.c:362
 #, c-format
 msgid "Failed to create CD source element"
 msgstr "Misslyckades med att skapa cd-kÃllelement"
 
-#: ../src/sj-play.c:406
+#: ../src/sj-play.c:403
 msgid "Failed to link pipeline"
 msgstr "Misslyckades med lÃnka rÃr"
 
-#: ../src/sj-play.c:412
+#: ../src/sj-play.c:409
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output"
 msgstr "Misslyckades med att skapa ljudutdata"
 
-#: ../src/sj-play.c:616
+#: ../src/sj-play.c:612
 #, c-format
 msgid "Seeking to %s"
 msgstr "Spolar till %s"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:51
+#: ../src/sj-prefs.c:55
 msgid "Album Artist, Album Title"
 msgstr "Albumartist, albumtitel"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:52
+#: ../src/sj-prefs.c:56
 msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "Albumartist (sorterbar), albumtitel"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:53
+#: ../src/sj-prefs.c:57
 msgid "Track Artist, Album Title"
 msgstr "SpÃrartist, albumtitel"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:54
+#: ../src/sj-prefs.c:58
 msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "SpÃrartist (sorterbar), albumtitel"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:55
+#: ../src/sj-prefs.c:59
 msgid "Album Title"
 msgstr "Albumtitel"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:56
+#: ../src/sj-prefs.c:60
 msgid "Album Artist"
 msgstr "Albumartist"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:57
+#: ../src/sj-prefs.c:61
 msgid "Album Artist (sortable)"
 msgstr "Albumartist (sorterbar)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:58
+#: ../src/sj-prefs.c:62
 msgid "Album Artist - Album Title"
 msgstr "Albumartist - Albumtitel"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:59
+#: ../src/sj-prefs.c:63
 msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
 msgstr "Albumartist (sorterbar) - Albumtitel"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:60
+#: ../src/sj-prefs.c:64
 msgid "[none]"
 msgstr "[ingen]"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:65
+#: ../src/sj-prefs.c:69
 msgid "Number - Title"
 msgstr "Nummer - Titel"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:66
+#: ../src/sj-prefs.c:70
 msgid "Track Title"
 msgstr "SpÃrtitel"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:67
+#: ../src/sj-prefs.c:71
 msgid "Track Artist - Track Title"
 msgstr "SpÃrartist - SpÃrtitel"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:68
+#: ../src/sj-prefs.c:72
 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
 msgstr "SpÃrartist (sorterbar) - SpÃrtitel"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: ../src/sj-prefs.c:73
 msgid "Number. Track Artist - Track Title"
 msgstr "Nummer. SpÃrartist - SpÃrtitel"
 
 #. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:71
+#: ../src/sj-prefs.c:75
 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
 msgstr "Nummer-SpÃrartist-SpÃrtitel (smà bokstÃver)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:274
+#: ../src/sj-prefs.c:278
 msgid "Example Path"
 msgstr "ExempelsÃkvÃg"
 
@@ -904,8 +909,6 @@ msgstr "ExempelsÃkvÃg"
 #~ msgstr "Full volym"
 #~ msgid "CD Extractor"
 #~ msgstr "Cd-extraherare"
-#~ msgid "Sound Juicer CD Extractor"
-#~ msgstr "Cd-extraheraren Sound Juicer"
 #~ msgid "%s has been copied successfully."
 #~ msgstr "%s har kopierats utan problem."
 #~ msgid "_Eject"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]