[network-manager-applet/NMA_0_8] Updated Polish translation



commit 41faa4354258d17af638416d5eca4be8ee7466f7
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Oct 4 17:32:59 2011 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  124 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 74 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1b3d24a..ae44774 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-21 23:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-21 23:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-04 17:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-04 17:32+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -454,159 +454,183 @@ msgstr "NawiÄzano bezprzewodowe poÅÄczenie sieciowe \"%s\": %s (%d%%)"
 msgid "Wireless network connection '%s' active"
 msgstr "NawiÄzano bezprzewodowe poÅÄczenie sieciowe \"%s\""
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:56
+#: ../src/applet-dialogs.c:57
 msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "BÅÄd podczas wyÅwietlania informacji o poÅÄczeniu:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:109
+#: ../src/applet-dialogs.c:110
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
 #: ../src/wireless-dialog.c:969
 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:393
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:111
+#: ../src/applet-dialogs.c:112
 msgid "Dynamic WEP"
 msgstr "Dynamiczny WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:228
-#: ../src/applet-dialogs.c:230
+#: ../src/applet-dialogs.c:114 ../src/applet-dialogs.c:253
+#: ../src/applet-dialogs.c:255
 msgid "WPA/WPA2"
 msgstr "WPA/WPA2"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:226
+#: ../src/applet-dialogs.c:251
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
+#: ../src/applet-dialogs.c:259 ../src/applet-dialogs.c:268
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
 #: ../src/wireless-dialog.c:926
 msgctxt "Wifi/wired security"
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:246
+#: ../src/applet-dialogs.c:271
 msgctxt "Wifi/wired security"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznane"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:316 ../src/applet-dialogs.c:422
+#: ../src/applet-dialogs.c:341 ../src/applet-dialogs.c:447
 #, c-format
 msgid "%u Mb/s"
 msgstr "%u Mb/s"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:318 ../src/applet-dialogs.c:424
+#: ../src/applet-dialogs.c:343 ../src/applet-dialogs.c:449
 msgctxt "Speed"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznana"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:353
+#: ../src/applet-dialogs.c:378
 #, c-format
 msgid "Ethernet (%s)"
 msgstr "Ethernet (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:355
+#: ../src/applet-dialogs.c:380
 #, c-format
 msgid "802.11 WiFi (%s)"
 msgstr "802.11 WiFi (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:357
+#: ../src/applet-dialogs.c:382
 #, c-format
 msgid "GSM (%s)"
 msgstr "GSM (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:359
+#: ../src/applet-dialogs.c:384
 #, c-format
 msgid "CDMA (%s)"
 msgstr "CDMA (%s)"
 
 #. --- General ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:365
+#: ../src/applet-dialogs.c:390 ../src/applet-dialogs.c:719
 msgid "General"
 msgstr "OgÃlne"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:369
+#: ../src/applet-dialogs.c:394
 msgid "Interface:"
 msgstr "Interfejs:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:383
+#: ../src/applet-dialogs.c:408
 msgid "Hardware Address:"
 msgstr "Adres sprzÄtowy:"
 
 #. Driver
-#: ../src/applet-dialogs.c:391
+#: ../src/applet-dialogs.c:416
 msgid "Driver:"
 msgstr "Sterownik:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:427
+#: ../src/applet-dialogs.c:452
 msgid "Speed:"
 msgstr "PrÄdkoÅÄ:"
 
 #. Security
-#: ../src/applet-dialogs.c:434
+#: ../src/applet-dialogs.c:459
 msgid "Security:"
 msgstr "Zabezpieczenia:"
 
 #. --- IPv4 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:445
+#: ../src/applet-dialogs.c:470
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
 #. Address
-#: ../src/applet-dialogs.c:456 ../src/applet-dialogs.c:563
+#: ../src/applet-dialogs.c:481 ../src/applet-dialogs.c:588
 msgid "IP Address:"
 msgstr "Adres IP:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:458 ../src/applet-dialogs.c:474
+#: ../src/applet-dialogs.c:483 ../src/applet-dialogs.c:499
 msgctxt "Address"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:472
+#: ../src/applet-dialogs.c:497
 msgid "Broadcast Address:"
 msgstr "Adres rozgÅoszeniowy:"
 
 #. Prefix
-#: ../src/applet-dialogs.c:481
+#: ../src/applet-dialogs.c:506
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Maska podsieci:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:483
+#: ../src/applet-dialogs.c:508
 msgctxt "Subnet Mask"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznana"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:491 ../src/applet-dialogs.c:578
+#: ../src/applet-dialogs.c:516 ../src/applet-dialogs.c:603
 msgid "Default Route:"
 msgstr "DomyÅlna droga:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:503
+#: ../src/applet-dialogs.c:528
 msgid "Primary DNS:"
 msgstr "GÅÃwny DNS:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:512
+#: ../src/applet-dialogs.c:537
 msgid "Secondary DNS:"
 msgstr "DrugorzÄdny DNS:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:522
+#: ../src/applet-dialogs.c:547
 msgid "Ternary DNS:"
 msgstr "TrzeciorzÄdny DNS:"
 
 #. --- IPv6 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:537
+#: ../src/applet-dialogs.c:562
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:546
+#: ../src/applet-dialogs.c:571
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorowanie"
 
+#: ../src/applet-dialogs.c:724
+msgid "VPN Type:"
+msgstr "Typ VPN:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:731
+msgid "VPN Gateway:"
+msgstr "Brama VPN:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:737
+msgid "VPN Username:"
+msgstr "Nazwa uÅytkownika VPN:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:743
+msgid "VPN Banner:"
+msgstr "Baner VPN:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:749
+msgid "Base Connection:"
+msgstr "Podstawowe poÅÄczenie:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:751
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznane"
+
 #. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:654
+#: ../src/applet-dialogs.c:814
 msgid "No valid active connections found!"
 msgstr "Nie odnaleziono prawidÅowych aktywnych poÅÄczeÅ."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:707
+#: ../src/applet-dialogs.c:867
 msgid ""
 "Copyright  2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright  2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -616,31 +640,31 @@ msgstr ""
 "Copyright  2005-2008 Novell, Inc.\n"
 "oraz wielu innych wspÃÅtwÃrcÃw i tÅumaczy spoÅecznoÅci"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:710
+#: ../src/applet-dialogs.c:870
 msgid ""
 "Notification area applet for managing your network devices and connections."
 msgstr ""
 "Aplet obszaru powiadamiania do zarzÄdzania urzÄdzeniami i poÅÄczeniami "
 "sieciowymi."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:712
+#: ../src/applet-dialogs.c:872
 msgid "NetworkManager Website"
 msgstr "Witryna programu NetworkManager"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:727
+#: ../src/applet-dialogs.c:887
 msgid "Missing resources"
 msgstr "BrakujÄce zasoby"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:754
+#: ../src/applet-dialogs.c:914
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "HasÅo do sieci komÃrkowej"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:763
+#: ../src/applet-dialogs.c:923
 #, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "Wymagane hasÅo do poÅÄczenia z \"%s\"."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:784
+#: ../src/applet-dialogs.c:944
 msgid "Password:"
 msgstr "HasÅo:"
 
@@ -1249,7 +1273,7 @@ msgstr "WysyÅanie pakietÃw _echo PPP"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:9
 msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "UÅywanie kompresji _TCP header"
+msgstr "UÅywanie kompresji nagÅÃwkÃw _TCP"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:10
 msgid "Use _stateful MPPE"
@@ -2048,29 +2072,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "BÅÄd: %s."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:261
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:262
 msgid "Select file to import"
 msgstr "WybÃr pliku do zaimportowania."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:309
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:313
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists."
 msgstr "Plik o nazwie \"%s\" juÅ istnieje."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:311
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:315
 msgid "_Replace"
 msgstr "Za_mieÅ"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:313
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:317
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
 msgstr "ZastÄpiÄ poÅÄczenie %s zapisywanym poÅÄczeniem VPN?"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:349
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:353
 msgid "Cannot export VPN connection"
 msgstr "Nie moÅna wyeksportowaÄ poÅÄczenia VPN"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:351
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
@@ -2081,7 +2105,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "BÅÄd: %s."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:385
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:390
 msgid "Export VPN connection..."
 msgstr "Wyeksportuj poÅÄczenie VPN..."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]