[balsa] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [balsa] Updated Czech translation
- Date: Tue, 4 Oct 2011 10:59:19 +0000 (UTC)
commit b5cc282ed60b04ab09ba8389a56e825f28a44e2b
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Tue Oct 4 12:59:11 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 1296 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 674 insertions(+), 622 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 29d49cb..d2fdfcd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: balsa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=balsa&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-24 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-19 01:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-04 12:48+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,48 +27,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:1 ../balsa.desktop.in.in.h:1
+#: ../balsa.desktop.in.in.h:1 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:1
msgid "Balsa"
msgstr "Balsa"
-#: ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:2 ../balsa.desktop.in.in.h:2
+#: ../balsa.desktop.in.in.h:2 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:2
msgid "Balsa Mail Client"
msgstr "PoÅtovnà klient Balsa"
-#: ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:3 ../balsa.desktop.in.in.h:3
+#: ../balsa.desktop.in.in.h:3 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:3
msgid "E-Mail utility"
msgstr "NÃstroj pro e-mail"
-#: ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:4 ../balsa.desktop.in.in.h:4
+#: ../balsa.desktop.in.in.h:4 ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:4
msgid "Mail Client"
msgstr "PoÅtovnà klient"
-#. The externq database doesn't support Id's, sorry!
-#: ../libbalsa/address-book-extern.c:210 ../libbalsa/address-book-ldap.c:495
-#: ../libbalsa/address-book-ldif.c:332
-msgid "No-Id"
-msgstr "Bez identifikÃtoru"
-
-#: ../libbalsa/address-book-extern.c:215 ../libbalsa/address-book-extern.c:370
-#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:501 ../libbalsa/address-book-ldif.c:311
-#: ../libbalsa/address-book-ldif.c:335 ../libbalsa/address-book-ldif.c:354
-#: ../libbalsa/address-book-ldif.c:358 ../libbalsa/address-book-vcard.c:160
-#: ../libbalsa/address-book-vcard.c:258 ../libbalsa/address.c:403
-msgid "No-Name"
-msgstr "Beze jmÃna"
-
-#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:283
-msgid "SASL Interaction\n"
-msgstr "Interakce SASL\n"
-
-#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:330
-msgid "TLS requested but not compiled in"
-msgstr "VyÅadovÃno TLS, ale nenà zakompilovÃno"
-
-#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:610
-msgid "Undefined location of user address book"
-msgstr "Nenà definovÃno umÃstÄnà uÅivatelskÃho adresÃÅe kontaktÅ"
-
#: ../libbalsa/address-book.c:314 ../libbalsa/filter-error.c:47
msgid "No error"
msgstr "ÅÃdnà chyba"
@@ -97,32 +71,36 @@ msgstr "Nelze pÅidat duplikÃtnà zÃznam"
msgid "Cannot find address in address book"
msgstr "Nelze najÃt adresu v adresÃÅi"
-#: ../libbalsa/address-book.c:323 ../src/main-window.c:2394
-#: ../src/main-window.c:4836 ../src/sendmsg-window.c:4156
+#: ../libbalsa/address-book.c:323 ../src/main-window.c:2389
+#: ../src/main-window.c:4839 ../src/sendmsg-window.c:4185
msgid "Unknown error"
msgstr "NeznÃmà chyba"
-#: ../libbalsa/address-view.c:129 ../src/balsa-mime-widget-message.c:738
-#: ../src/balsa-print-object-header.c:170 ../src/sendmsg-window.c:1106
-#: ../src/sendmsg-window.c:3819 ../src/store-address.c:341
-msgid "To:"
-msgstr "Komu:"
+#. The externq database doesn't support Id's, sorry!
+#: ../libbalsa/address-book-extern.c:210 ../libbalsa/address-book-ldap.c:495
+#: ../libbalsa/address-book-ldif.c:332
+msgid "No-Id"
+msgstr "Bez identifikÃtoru"
-#: ../libbalsa/address-view.c:130 ../src/balsa-mime-widget-message.c:739
-#: ../src/balsa-print-object-header.c:172 ../src/sendmsg-window.c:1106
-#: ../src/sendmsg-window.c:3827 ../src/store-address.c:342
-msgid "Cc:"
-msgstr "Kopie:"
+#: ../libbalsa/address-book-extern.c:215 ../libbalsa/address-book-extern.c:370
+#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:501 ../libbalsa/address-book-ldif.c:311
+#: ../libbalsa/address-book-ldif.c:335 ../libbalsa/address-book-ldif.c:354
+#: ../libbalsa/address-book-ldif.c:358 ../libbalsa/address-book-vcard.c:160
+#: ../libbalsa/address-book-vcard.c:258 ../libbalsa/address.c:403
+msgid "No-Name"
+msgstr "Beze jmÃna"
-#: ../libbalsa/address-view.c:131 ../src/balsa-mime-widget-message.c:740
-#: ../src/balsa-print-object-header.c:174 ../src/sendmsg-window.c:1106
-#: ../src/store-address.c:343
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Skrytà kopie:"
+#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:283
+msgid "SASL Interaction\n"
+msgstr "Interakce SASL\n"
-#: ../libbalsa/address-view.c:133
-msgid "Reply To:"
-msgstr "OdpovÄdÄt komu:"
+#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:330
+msgid "TLS requested but not compiled in"
+msgstr "VyÅadovÃno TLS, ale nenà zakompilovÃno"
+
+#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:610
+msgid "Undefined location of user address book"
+msgstr "Nenà definovÃno umÃstÄnà uÅivatelskÃho adresÃÅe kontaktÅ"
#: ../libbalsa/address.c:955
msgid "D_isplayed Name:"
@@ -149,11 +127,33 @@ msgid "_Email Address:"
msgstr "Adresa _elektronickà poÅty:"
#. Right/Add button
-#: ../libbalsa/address.c:979 ../src/filter-edit-callbacks.c:1084
+#: ../libbalsa/address.c:979 ../src/filter-edit-callbacks.c:1088
#: ../src/filter-run-dialog.c:329
msgid "A_dd"
msgstr "PÅi_dat"
+#: ../libbalsa/address-view.c:129 ../src/balsa-mime-widget-message.c:738
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:170 ../src/sendmsg-window.c:1110
+#: ../src/sendmsg-window.c:3848 ../src/store-address.c:341
+msgid "To:"
+msgstr "Komu:"
+
+#: ../libbalsa/address-view.c:130 ../src/balsa-mime-widget-message.c:739
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:172 ../src/sendmsg-window.c:1110
+#: ../src/sendmsg-window.c:3856 ../src/store-address.c:342
+msgid "Cc:"
+msgstr "Kopie:"
+
+#: ../libbalsa/address-view.c:131 ../src/balsa-mime-widget-message.c:740
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:174 ../src/sendmsg-window.c:1110
+#: ../src/store-address.c:343
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Skrytà kopie:"
+
+#: ../libbalsa/address-view.c:133
+msgid "Reply To:"
+msgstr "OdpovÄdÄt komu:"
+
#: ../libbalsa/body.c:123 ../libbalsa/mailbox_local.c:1762
#: ../libbalsa/message.c:845
msgid "(No subject)"
@@ -169,27 +169,6 @@ msgstr "Selhalo vytvoÅenà vÃstupnÃho proudu"
msgid "Could not read embedded message"
msgstr "Nelze pÅeÄÃst vloÅenou zprÃvu"
-#: ../libbalsa/filter-error.c:48
-msgid "Syntax error in the filter configuration file"
-msgstr "Syntaktickà chyba v souboru s nastavenÃm filtrÅ"
-
-#: ../libbalsa/filter-error.c:49
-msgid "Unable to allocate memory"
-msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ"
-
-#: ../libbalsa/filter-error.c:50
-msgid "Error in regular expression syntax"
-msgstr "Chyba v syntaxi regulÃrnÃho vÃrazu"
-
-#: ../libbalsa/filter-error.c:51
-msgid "Attempt to apply an invalid filter"
-msgstr "Pokus o aplikaci neplatnÃho filtru"
-
-#: ../libbalsa/filter-file.c:141
-#, c-format
-msgid "Invalid filters %s for mailbox %s"
-msgstr "Neplatnà filtry %s pro poÅtovnà schrÃnku %s"
-
#: ../libbalsa/filter.c:129 ../libbalsa/mailbox_local.c:842
msgid "Unable to load message body to match filter"
msgstr "Nelze naÄÃst tÄlo zprÃvy pro srovnÃnà s filtrem"
@@ -219,6 +198,101 @@ msgstr "Chyba pÅi vyhazovÃnà zprÃv: %s"
msgid "Error when moving messages: %s"
msgstr "Chyba pÅi pÅesunu zprÃv: %s"
+#: ../libbalsa/filter-error.c:48
+msgid "Syntax error in the filter configuration file"
+msgstr "Syntaktickà chyba v souboru s nastavenÃm filtrÅ"
+
+#: ../libbalsa/filter-error.c:49
+msgid "Unable to allocate memory"
+msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ"
+
+#: ../libbalsa/filter-error.c:50
+msgid "Error in regular expression syntax"
+msgstr "Chyba v syntaxi regulÃrnÃho vÃrazu"
+
+#: ../libbalsa/filter-error.c:51
+msgid "Attempt to apply an invalid filter"
+msgstr "Pokus o aplikaci neplatnÃho filtru"
+
+#: ../libbalsa/filter-file.c:141
+#, c-format
+msgid "Invalid filters %s for mailbox %s"
+msgstr "Neplatnà filtry %s pro poÅtovnà schrÃnku %s"
+
+#. FIXME: this is hack!
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:383 ../src/balsa-index.c:1055
+msgid "To"
+msgstr "Pro"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:384 ../src/balsa-index.c:359
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:385 ../src/balsa-index.c:375
+#: ../src/pref-manager.c:418
+msgid "Subject"
+msgstr "PÅedmÄt"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:386
+#| msgid "Cc:"
+msgid "Cc"
+msgstr "Kopie"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:387
+#| msgid "_Body"
+msgid "Body"
+msgstr "TÄlo"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:392
+#, c-format
+#| msgid "_Headers"
+msgid "Header:%s"
+msgstr "HlaviÄka: %s"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:398 ../libbalsa/filter-funcs.c:426
+#, c-format
+msgid ",%s"
+msgstr ", %s"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:414
+#| msgid "_New"
+msgid "New"
+msgstr "NovÃ"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:415 ../src/filter-edit-callbacks.c:1011
+msgid "Deleted"
+msgstr "OdstranÄna"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:416 ../src/filter-edit-callbacks.c:1011
+msgid "Replied"
+msgstr "OdpovÄzena"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:417 ../src/filter-edit-callbacks.c:1011
+msgid "Flagged"
+msgstr "OznaÄena"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:441
+#| msgid "Not found"
+msgid "Not "
+msgstr "nenÃ"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:457
+msgid "From %Y-%m-%d"
+msgstr "Od %e.%m.%Y"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:463
+msgid "To %Y-%m-%d"
+msgstr "Do %e.%m.%Y"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:471
+#| msgid "End"
+msgid "And"
+msgstr "a"
+
+#: ../libbalsa/filter-funcs.c:474
+msgid "Or"
+msgstr "nebo"
+
#: ../libbalsa/gmime-application-pkcs7.c:237
#: ../libbalsa/gmime-application-pkcs7.c:380
#, c-format
@@ -368,13 +442,13 @@ msgstr "_StÃhnout obrÃzky"
#. should "re" be localized ?
#: ../libbalsa/identity.c:103 ../libbalsa/mailbox_local.c:1881
-#: ../libbalsa/mailbox_local.c:1883 ../src/sendmsg-window.c:4053
-#: ../src/sendmsg-window.c:4055
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:1883 ../src/sendmsg-window.c:4082
+#: ../src/sendmsg-window.c:4084
msgid "Re:"
msgstr "Re:"
-#: ../libbalsa/identity.c:104 ../src/sendmsg-window.c:3993
-#: ../src/sendmsg-window.c:3994 ../src/sendmsg-window.c:3995
+#: ../libbalsa/identity.c:104 ../src/sendmsg-window.c:4022
+#: ../src/sendmsg-window.c:4023 ../src/sendmsg-window.c:4024
msgid "Fwd:"
msgstr "Fwd:"
@@ -645,30 +719,6 @@ msgstr "Nelze se pÅipojit k serveru: %s"
msgid "Exceeded the number of connections per server %s"
msgstr "PÅekroÄen poÄet pÅipojenà k serveru %s"
-#: ../libbalsa/libbalsa-conf.c:143
-msgid "Your Balsa configuration is now stored in \"~/.balsa/config\"."
-msgstr "VaÅe nastavenà Balsy je nynà uloÅeno v â~/.balsa/configâ."
-
-#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:558 ../src/sendmsg-window.c:5177
-#, c-format
-msgid "not a regular file"
-msgstr "nenà obyÄejnà soubor"
-
-#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:610
-#, c-format
-msgid "Cannot launch, missing application"
-msgstr "Nelze spustit, chybà aplikace"
-
-#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:676
-#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "OtevÅÃt pomocà %s"
-
-#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:729
-#, c-format
-msgid "Open _part with %s"
-msgstr "Z_obrazit ÄÃst pomocà %s"
-
#: ../libbalsa/libbalsa.c:382
msgid "Invalid date"
msgstr "Neplatnà datum"
@@ -752,6 +802,30 @@ msgstr "PÅekroÄena vnitÅnà vyrovnÃvacà pamÄÅ"
msgid "Bad X-Face data"
msgstr "Åpatnà data X-Face"
+#: ../libbalsa/libbalsa-conf.c:143
+msgid "Your Balsa configuration is now stored in \"~/.balsa/config\"."
+msgstr "VaÅe nastavenà Balsy je nynà uloÅeno v â~/.balsa/configâ."
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:558 ../src/sendmsg-window.c:5219
+#, c-format
+msgid "not a regular file"
+msgstr "nenà obyÄejnà soubor"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:610
+#, c-format
+msgid "Cannot launch, missing application"
+msgstr "Nelze spustit, chybà aplikace"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:676
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "OtevÅÃt pomocà %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:729
+#, c-format
+msgid "Open _part with %s"
+msgstr "Z_obrazit ÄÃst pomocà %s"
+
#: ../libbalsa/mailbox.c:522
#, c-format
msgid "Cannot load mailbox %s"
@@ -1134,107 +1208,107 @@ msgstr "Chyba POP3: %s."
msgid "Mailbox (%s) is readonly: cannot change flags."
msgstr "PoÅtovnà schrÃnka (%s) je pouze pro ÄtenÃ: nelze zmÄnit pÅÃznaky."
-#: ../libbalsa/misc.c:598
+#: ../libbalsa/misc.c:596
msgid "west european"
msgstr "zÃpadnà Evropa"
-#: ../libbalsa/misc.c:600 ../libbalsa/misc.c:634
+#: ../libbalsa/misc.c:598 ../libbalsa/misc.c:632
msgid "east european"
msgstr "vÃchodnà Evropa"
-#: ../libbalsa/misc.c:602
+#: ../libbalsa/misc.c:600
msgid "south european"
msgstr "jiÅnà Evropa"
-#: ../libbalsa/misc.c:604
+#: ../libbalsa/misc.c:602
msgid "north european"
msgstr "severnà Evropa"
-#: ../libbalsa/misc.c:606 ../libbalsa/misc.c:636
+#: ../libbalsa/misc.c:604 ../libbalsa/misc.c:634
msgid "cyrillic"
msgstr "azbuka"
-#: ../libbalsa/misc.c:608 ../libbalsa/misc.c:642
+#: ../libbalsa/misc.c:606 ../libbalsa/misc.c:640
msgid "arabic"
msgstr "arabskÃ"
-#: ../libbalsa/misc.c:610 ../libbalsa/misc.c:638
+#: ../libbalsa/misc.c:608 ../libbalsa/misc.c:636
msgid "greek"
msgstr "ÅeckÃ"
-#: ../libbalsa/misc.c:612 ../libbalsa/misc.c:640
+#: ../libbalsa/misc.c:610 ../libbalsa/misc.c:638
msgid "hebrew"
msgstr "hebrejskÃ"
-#: ../libbalsa/misc.c:614
+#: ../libbalsa/misc.c:612
msgid "turkish"
msgstr "tureckÃ"
-#: ../libbalsa/misc.c:616
+#: ../libbalsa/misc.c:614
msgid "nordic"
msgstr "severskÃ"
-#: ../libbalsa/misc.c:618
+#: ../libbalsa/misc.c:616
msgid "thai"
msgstr "thajskÃ"
-#: ../libbalsa/misc.c:620 ../libbalsa/misc.c:644
+#: ../libbalsa/misc.c:618 ../libbalsa/misc.c:642
msgid "baltic"
msgstr "baltickÃ"
-#: ../libbalsa/misc.c:622
+#: ../libbalsa/misc.c:620
msgid "celtic"
msgstr "keltskÃ"
-#: ../libbalsa/misc.c:624
+#: ../libbalsa/misc.c:622
msgid "west europe (euro)"
msgstr "zÃpadnà Evropa (euro)"
-#: ../libbalsa/misc.c:626
+#: ../libbalsa/misc.c:624
msgid "russian"
msgstr "ruskÃ"
-#: ../libbalsa/misc.c:628
+#: ../libbalsa/misc.c:626
msgid "ukrainian"
msgstr "ukrajinskÃ"
-#: ../libbalsa/misc.c:630
+#: ../libbalsa/misc.c:628
msgid "japanese"
msgstr "japonskÃ"
-#: ../libbalsa/misc.c:632
+#: ../libbalsa/misc.c:630
msgid "korean"
msgstr "korejskÃ"
-#: ../libbalsa/misc.c:814
+#: ../libbalsa/misc.c:831
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt %s: %s"
-#: ../libbalsa/misc.c:823
+#: ../libbalsa/misc.c:840
#, c-format
msgid "Cannot open %s: is a symbolic link"
msgstr "Nelze otevÅÃt %s: je to symbolickà odkaz"
-#: ../libbalsa/misc.c:950
+#: ../libbalsa/misc.c:967
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "Äasovà interval vyprÅel pÅi pokusu vytvoÅit zÃmek fcntl!"
-#: ../libbalsa/misc.c:957
+#: ../libbalsa/misc.c:974
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Äekà se na zÃmek fcntlâ %d"
-#: ../libbalsa/misc.c:985
+#: ../libbalsa/misc.c:1002
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "Äasovà interval vyprÅel pÅi pokusu vytvoÅit zÃmek flock!"
-#: ../libbalsa/misc.c:992
+#: ../libbalsa/misc.c:1009
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Äekà se na pokus o flockâ %d"
-#: ../libbalsa/misc.c:1273
+#: ../libbalsa/misc.c:1290
#, c-format
msgid "LDAP Directory for %s"
msgstr "AdresÃÅ LDAP pro %s"
@@ -1696,7 +1770,7 @@ msgstr "Zkuste to pozdÄji znovu."
msgid "Sending Mail..."
msgstr "PosÃlà se poÅtaâ"
-#: ../libbalsa/send.c:256 ../src/main-window.c:2881
+#: ../libbalsa/send.c:256 ../src/main-window.c:2876
msgid "_Hide"
msgstr "S_krÃt"
@@ -1798,31 +1872,31 @@ msgstr ""
"ProblÃm se serverem SMTP (%d): %s\n"
"VaÅe zprÃva zÅstala v poÅtovnà schrÃnce âPoÅta k odeslÃnÃâ."
-#: ../libbalsa/send.c:1756 ../libbalsa/send.c:1825
+#: ../libbalsa/send.c:1757 ../libbalsa/send.c:1826
#, c-format
msgid "Cannot read %s: %s"
msgstr "Nelze ÄÃst %s: %s"
-#: ../libbalsa/send.c:1759 ../libbalsa/send.c:1828
+#: ../libbalsa/send.c:1760 ../libbalsa/send.c:1829
#, c-format
msgid "Cannot read %s"
msgstr "Nelze ÄÃst %s"
-#: ../libbalsa/send.c:1789
+#: ../libbalsa/send.c:1790
#, c-format
msgid "Cannot determine charset for text file `%s'; sending as mime type `%s'"
msgstr ""
-"Nelze urÄit znakovou sadu textovÃho souboru â%sâ; odesÃlà se jako typ mime â%"
-"sâ"
+"Nelze urÄit znakovou sadu textovÃho souboru â%sâ; odesÃlà se jako typ mime "
+"â%sâ"
-#: ../libbalsa/send.c:2141
+#: ../libbalsa/send.c:2142
msgid "This message will not be encrypted for the BCC: recipient."
msgid_plural "This message will not be encrypted for the BCC: recipients."
msgstr[0] "Tato zprÃva nebude ÅifrovÃna pro pÅÃjemce skrytà kopie."
msgstr[1] "Tato zprÃva nebude ÅifrovÃna pro pÅÃjemce skrytÃch kopiÃ."
msgstr[2] "Tato zprÃva nebude ÅifrovÃna pro pÅÃjemce skrytÃch kopiÃ."
-#: ../libbalsa/send.c:2229
+#: ../libbalsa/send.c:2230
msgid "This message will not be encrypted for the BCC: recipient(s)."
msgstr "Tato zprÃva nebude ÅifrovÃna pro pÅÃjemce skrytÃch kopiÃ."
@@ -1896,13 +1970,13 @@ msgstr "MB"
#. Menus
#: ../libbalsa/source-viewer.c:46 ../src/ab-main.c:553
#: ../src/main-window.c:346 ../src/message-window.c:239
-#: ../src/sendmsg-window.c:319
+#: ../src/sendmsg-window.c:317
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
#: ../libbalsa/source-viewer.c:47 ../src/filter-edit-dialog.c:332
#: ../src/main-window.c:347 ../src/message-window.c:240
-#: ../src/sendmsg-window.c:320
+#: ../src/sendmsg-window.c:318
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
@@ -1914,7 +1988,7 @@ msgstr "_Zobrazit"
#. Items
#: ../libbalsa/source-viewer.c:50 ../src/mailbox-node.c:1096
#: ../src/main-window.c:521 ../src/message-window.c:248
-#: ../src/sendmsg-window.c:349
+#: ../src/sendmsg-window.c:347
msgid "_Close"
msgstr "_ZavÅÃt"
@@ -1925,7 +1999,7 @@ msgstr "ZavÅÃt okno"
#. Edit menu items
#: ../libbalsa/source-viewer.c:52 ../src/main-window.c:421
#: ../src/main-window.c:587 ../src/message-window.c:251
-#: ../src/sendmsg-window.c:357
+#: ../src/sendmsg-window.c:355
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÃrovat"
@@ -2448,8 +2522,8 @@ msgstr "_DN adresÃÅe uÅivatelÅ"
msgid "Enable _TLS"
msgstr "Povolit _TLS"
-#: ../src/address-book-config.c:538 ../src/main-window.c:2726
-#: ../src/main-window.c:4483
+#: ../src/address-book-config.c:538 ../src/main-window.c:2721
+#: ../src/main-window.c:4486
#, c-format
msgid "Error displaying help: %s\n"
msgstr "Chyba pÅi zobrazovÃnà nÃpovÄdy: %s\n"
@@ -2493,28 +2567,15 @@ msgstr "Je tÅeba heslo"
msgid "Couldn't open mailbox \"%s\""
msgstr "Nelze otevÅÃt poÅtovnà schrÃnku â%sâ"
-#: ../src/balsa-index.c:359
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#: ../src/balsa-index.c:375 ../src/pref-manager.c:418
-msgid "Subject"
-msgstr "PÅedmÄt"
-
#: ../src/balsa-index.c:392 ../src/pref-manager.c:419
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../src/balsa-index.c:407 ../src/pref-manager.c:420
-#: ../src/sendmsg-window.c:3003
+#: ../src/sendmsg-window.c:3032
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#. FIXME: this is hack!
-#: ../src/balsa-index.c:1055
-msgid "To"
-msgstr "Pro"
-
#: ../src/balsa-index.c:1726
#, c-format
msgid "Move to Trash failed: %s"
@@ -2935,31 +2996,61 @@ msgstr ""
msgid "Please close the other instances of this message and try again."
msgstr "ZavÅete prosÃm ostatnà instance tÃto zprÃvy a zkuste to znovu."
-#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:54 ../src/sendmsg-window.c:1797
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:233 ../src/balsa-mime-widget-message.c:163
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:209
#, c-format
-msgid "Could not launch application: %s"
-msgstr "NepodaÅilo se spustit aplikaci: %s"
+msgid "File name: %s"
+msgstr "NÃzev souboru: %s"
-#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:81
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:252
#, c-format
-msgid "Save %s MIME Part"
-msgstr "UloÅit ÄÃst MIME %s"
+msgid "Error reading message part: %s"
+msgstr "Chyba pÅi Ätenà ÄÃsti zprÃvy: %s"
-#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:123
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:276
#, c-format
-msgid "Could not construct uri from %s"
-msgstr "Nelze sestavit URI z %s"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:142
-msgid "File already exists. Overwrite?"
-msgstr "Soubor jiÅ existuje. PÅepsat?"
+msgid "Type: %s (%s)"
+msgstr "Typ: %s (%s)"
-#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:152
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:280
#, c-format
-msgid "Unlink %s: %s"
-msgstr "Smazat %s: %s"
+msgid "Content Type: %s"
+msgstr "Typ obsahu: %s"
-#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:72
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:293
+msgid "No open or view action defined for this content type"
+msgstr ""
+"Pro tento typ obsahu nenà definovanà ÅÃdnà akce pro otevÅenà Äi zobrazenÃ"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:298
+msgid "S_ave part"
+msgstr "_UloÅit ÄÃst"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:54 ../src/sendmsg-window.c:1801
+#, c-format
+msgid "Could not launch application: %s"
+msgstr "NepodaÅilo se spustit aplikaci: %s"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:81
+#, c-format
+msgid "Save %s MIME Part"
+msgstr "UloÅit ÄÃst MIME %s"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:123
+#, c-format
+msgid "Could not construct uri from %s"
+msgstr "Nelze sestavit URI z %s"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:142
+msgid "File already exists. Overwrite?"
+msgstr "Soubor jiÅ existuje. PÅepsat?"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:152
+#, c-format
+msgid "Unlink %s: %s"
+msgstr "Smazat %s: %s"
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:72
#, c-format
msgid ""
"This is an inline %s signed %s message part:\n"
@@ -2997,12 +3088,6 @@ msgstr "Typ obsahu: external-body\n"
msgid "Access type: local-file\n"
msgstr "Typ pÅÃstupu: local-file\n"
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:163
-#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:209 ../src/balsa-mime-widget.c:233
-#, c-format
-msgid "File name: %s"
-msgstr "NÃzev souboru: %s"
-
#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:174
#, c-format
msgid "Access type: URL\n"
@@ -3047,7 +3132,7 @@ msgid "Se_nd message to obtain this part"
msgstr "P_ro obdrÅenà tÃto ÄÃsti poÅlete zprÃvu"
#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:296 ../src/balsa-mime-widget-text.c:808
-#: ../src/sendmsg-window.c:1818
+#: ../src/sendmsg-window.c:1822
#, c-format
msgid "Error showing %s: %s\n"
msgstr "Chyba pÅi zobrazenà %s: %s\n"
@@ -3080,20 +3165,20 @@ msgid "IMAP server did not report message structure"
msgstr "Server IMAP nesdÄlil strukturu zprÃvy"
#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:718
-#: ../src/balsa-print-object-header.c:155 ../src/sendmsg-window.c:1137
-#: ../src/sendmsg-window.c:1139 ../src/sendmsg-window.c:1229
-#: ../src/sendmsg-window.c:3804 ../src/sendmsg-window.c:5713
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:155 ../src/sendmsg-window.c:1141
+#: ../src/sendmsg-window.c:1143 ../src/sendmsg-window.c:1233
+#: ../src/sendmsg-window.c:3833 ../src/sendmsg-window.c:5755
msgid "Subject:"
msgstr "PÅedmÄt:"
#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:722
-#: ../src/balsa-print-object-header.c:163 ../src/sendmsg-window.c:3800
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:163 ../src/sendmsg-window.c:3829
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#. addresses
#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:728
-#: ../src/balsa-print-object-header.c:168 ../src/sendmsg-window.c:3811
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:168 ../src/sendmsg-window.c:3840
#: ../src/store-address.c:340
msgid "From:"
msgstr "Od:"
@@ -3225,7 +3310,7 @@ msgid "Attendee"
msgstr "NÃvÅtÄvnÃci"
#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:208
-#: ../src/balsa-print-object-text.c:696 ../src/sendmsg-window.c:3015
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:696 ../src/sendmsg-window.c:3044
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@@ -3254,30 +3339,6 @@ msgstr "PoÅadavek kalendÃÅe iTip"
msgid "Sending the iTip calendar reply failed: %s"
msgstr "OdesÃlÃnà odpovÄdi kalendÃÅe iTip selhalo: %s"
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:252
-#, c-format
-msgid "Error reading message part: %s"
-msgstr "Chyba pÅi Ätenà ÄÃsti zprÃvy: %s"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:276
-#, c-format
-msgid "Type: %s (%s)"
-msgstr "Typ: %s (%s)"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:280
-#, c-format
-msgid "Content Type: %s"
-msgstr "Typ obsahu: %s"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:293
-msgid "No open or view action defined for this content type"
-msgstr ""
-"Pro tento typ obsahu nenà definovanà ÅÃdnà akce pro otevÅenà Äi zobrazenÃ"
-
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:298
-msgid "S_ave part"
-msgstr "_UloÅit ÄÃst"
-
#: ../src/balsa-print-object-default.c:153
#: ../src/balsa-print-object-default.c:155
#: ../src/balsa-print-object-default.c:158
@@ -3313,7 +3374,7 @@ msgstr "OdpovÃdÃ, pokud je datum v rozmezÃ:"
msgid "Match when date is outside the interval:"
msgstr "OdpovÃdÃ, pokud je datum mimo rozmezÃ:"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:346 ../src/filter-edit-callbacks.c:1151
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:346 ../src/filter-edit-callbacks.c:1155
msgid "Match when one of these flags is set:"
msgstr "OdpovÃdÃ, pokud je jeden z tÄchto pÅÃznakÅ nastaven:"
@@ -3321,172 +3382,160 @@ msgstr "OdpovÃdÃ, pokud je jeden z tÄchto pÅÃznakÅ nastaven:"
msgid "Match when none of these flags is set:"
msgstr "OdpovÃdÃ, pokud nenà ÅÃdnà z tÄchto pÅÃznakÅ nastaven:"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:550
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:554
msgid "You must specify the name of the user header to match on"
msgstr "MusÃte zadat nÃzev uÅivatelskà hlaviÄky, se kterou se bude srovnÃvat"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:561
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:565
msgid "You must specify at least one field for matching"
msgstr "MusÃte zadat alespoÅ jedno pole pro srovnÃvÃnÃ"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:571
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:575
msgid "You must provide a string"
msgstr "MusÃte zadat ÅetÄzec"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:579
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:583
msgid "You must provide at least one regular expression"
msgstr "MusÃte zadat alespoÅ jeden regulÃrnà vÃraz"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:592
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:596
msgid "Low date is incorrect"
msgstr "NiÅÅà datum nenà sprÃvnÄ"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:603
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:607
msgid "High date is incorrect"
msgstr "VyÅÅà datum nenà sprÃvnÄ"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:611
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:615
msgid "Low date is greater than high date"
msgstr "NiÅÅÃ datum je vyÅÅÃ neÅ vyÅÅÃ datum"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:906
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:910
#, c-format
msgid "Error displaying condition help: %s\n"
msgstr "Chyba pÅi zobrazovÃnà nÃpovÄdy o podmÃnkÃch: %s\n"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:947
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:951
msgid "Match Fields"
msgstr "PorovnÃvat pole"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:957
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:961
msgid "_All"
msgstr "_VÅechny"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:958
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:962
msgid "C_lear"
msgstr "Vy_mazat"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:960 ../src/main-window.c:4359
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:964 ../src/main-window.c:4362
msgid "_Body"
msgstr "_TÄle"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:961 ../src/main-window.c:4360
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:965 ../src/main-window.c:4363
msgid "_To:"
msgstr "_Komu:"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:962 ../src/main-window.c:4361
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:966 ../src/main-window.c:4364
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:963
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:967
msgid "_Subject"
msgstr "PÅe_dmÄt"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:964 ../src/main-window.c:4363
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:968 ../src/main-window.c:4366
msgid "_Cc:"
msgstr "_Kopie:"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:966
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:970
msgid "_User header:"
msgstr "_UÅivatelskà hlaviÄka:"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1007
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1011
msgid "Unread"
msgstr "NepÅeÄtenÃ"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1007
-msgid "Deleted"
-msgstr "OdstranÄno"
-
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1007
-msgid "Replied"
-msgstr "OdpovÄzeno"
-
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1007
-msgid "Flagged"
-msgstr "OznaÄena"
-
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1022
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1026
msgid "One of the specified f_ields contains"
msgstr "Jedno ze zadanÃch polà o_bsahuje"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1037
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1041
msgid "Contain/Does _Not Contain"
msgstr "Obsahuje/_Neobsahuje"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1057
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1061
msgid "_One of the regular expressions matches"
msgstr "Jeden z regulÃrnÃch vÃrazÅ _odpovÃdÃ"
#. Left/Remove button
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1088 ../src/filter-edit-dialog.c:341
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1092 ../src/filter-edit-dialog.c:341
#: ../src/filter-run-dialog.c:334
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_ranit"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1092
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1096
msgid "One _Matches/None Matches"
msgstr "Jeden _odpovÃdÃ/ÅÃdnà neodpovÃdÃ"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1103
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1107
msgid "Filtering using regular expressions is not yet implemented."
msgstr "FiltrovÃnà s pouÅitÃm regulÃrnÃch vÃrazÅ nebylo dosud implementovÃno."
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1113
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1117
msgid "Match when message date is in the interval:"
msgstr "OdpovÃdÃ, pokud je datum zprÃvy v rozmezÃ:"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1133
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1137
msgid "Inside/outside the date interval"
msgstr "UvnitÅ/Mimo Äasovà interval"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1180
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1184
msgid "Match when one flag is set/when no flag is set"
msgstr "OdpovÃdÃ, pokud je jeden pÅÃznak nastaven/ÅÃdnà nenà nastaven"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1199
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1203
msgid "Search T_ype:"
msgstr "T_yp vyhledÃvÃnÃ:"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1276
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1280
msgid "Edit condition for filter: "
msgstr "Upravit podmÃnku pro filtr: "
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1494 ../src/save-restore.c:1972
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1498 ../src/save-restore.c:1973
msgid "Filter with no condition was omitted"
msgstr "Filtr bez podmÃnky byl ignorovÃn"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1520
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1524
#, c-format
msgid "Error displaying filter help: %s\n"
msgstr "Chyba pÅi zobrazovÃnà nÃpovÄdy o filtrech: %s\n"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1719
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1723
msgid "New filter"
msgstr "Novà filtr"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1848
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1852
msgid "No filter name specified."
msgstr "Nenà zadÃn nÃzev filtru."
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1853
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1857
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" already exists."
msgstr "Filtr â%sâ jiÅ existuje."
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1863
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1867
msgid "Filter must have conditions."
msgstr "Filtr musà obsahovat podmÃnky."
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1949
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1953
msgid "Filter has matched"
msgstr "Filtr odpovÃdÃ"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1969
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1973
msgid "You must provide a sound to play"
msgstr "MusÃte zadat zvuk, kterà se mà pÅehrÃt"
-#: ../src/filter-edit-callbacks.c:2147
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:2155
#, c-format
msgid "(Example: write December 31, 2000, as %s)"
msgstr "(PÅÃklad: zadejte 31. prosince 2000 jako %s)"
@@ -4270,6 +4319,95 @@ msgstr "MÃstnà poÅtovnà schrÃnka %s naÄtena jako: %s\n"
msgid "Local folder %s\n"
msgstr "MÃstnà sloÅka %s\n"
+#: ../src/main.c:209
+#, c-format
+msgid "Could not write to %s: %s"
+msgstr "Nelze zapisovat do %s: %s"
+
+#: ../src/main.c:453 ../src/main.c:502
+msgid "Get new mail on startup"
+msgstr "ZÃskat novou poÅtu po spuÅtÄnà programu"
+
+#: ../src/main.c:455 ../src/main.c:504
+msgid "Compose a new email to EMAIL ADDRESS"
+msgstr "VytvoÅit novou zprÃvu pro ELEKTRONICKÃ ADRESA"
+
+#: ../src/main.c:457
+msgid "Attach file at PATH"
+msgstr "PÅipojit soubor na CESTÄ"
+
+#: ../src/main.c:459 ../src/main.c:509
+msgid "Opens MAILBOXNAME"
+msgstr "OtevÅÃt POÅTOVNÃSCHRÃNKU"
+
+#: ../src/main.c:459 ../src/main.c:509
+msgid "MAILBOXNAME"
+msgstr "POÅTOVNÃSCHRÃNKA"
+
+#: ../src/main.c:462 ../src/main.c:512
+msgid "Opens first unread mailbox"
+msgstr "OtevÅÃt prvnà poÅtovnà schrÃnku s nepÅeÄtenÃmi zprÃvami"
+
+#: ../src/main.c:465 ../src/main.c:515
+msgid "Opens default Inbox on startup"
+msgstr "OtevÅÃt vÃchozà schrÃnku s doruÄenou poÅtou po startu"
+
+#: ../src/main.c:468 ../src/main.c:518
+msgid "Prints number unread and unsent messages"
+msgstr "Vypsat poÄet nepÅeÄtenÃch a neodeslanÃch zprÃv"
+
+#: ../src/main.c:470 ../src/main.c:520
+msgid "Debug POP3 connection"
+msgstr "Ladit spojenà POP3"
+
+#: ../src/main.c:472 ../src/main.c:522
+msgid "Debug IMAP connection"
+msgstr "Ladit spojenà IMAP"
+
+#: ../src/main.c:494
+msgid "The Balsa E-Mail Client"
+msgstr "Klient e-mailu Balsa"
+
+#: ../src/main.c:506
+msgid "Attach file at URI"
+msgstr "PÅipojit soubor na adrese URI"
+
+#: ../src/main.c:547
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"SpuÅtÄnÃm â%s --helpâ zobrazÃte celà seznam dostupnÃch voleb pÅÃkazu.\n"
+
+#: ../src/main.c:594 ../src/main.c:599 ../src/main.c:605 ../src/main.c:611
+#: ../src/main.c:617
+#, c-format
+msgid "Balsa cannot open your \"%s\" mailbox."
+msgstr "Balsa nemÅÅe otevÅÃt vaÅi poÅtovnà schrÃnku â%sâ."
+
+#: ../src/main.c:594
+msgid "Inbox"
+msgstr "DoruÄenà poÅta"
+
+#: ../src/main.c:600
+msgid "Outbox"
+msgstr "PoÅta k odeslÃnÃ"
+
+#: ../src/main.c:606
+msgid "Sentbox"
+msgstr "Odeslanà poÅta"
+
+#: ../src/main.c:612
+msgid "Draftbox"
+msgstr "Rozepsanà poÅta"
+
+#: ../src/main.c:617
+msgid "Trash"
+msgstr "KoÅ"
+
+#: ../src/main.c:832
+msgid "Compressing mail folders..."
+msgstr "Komprimujà se sloÅky poÅtyâ"
+
#: ../src/main-window.c:324
msgid "Balsa closes files and connections. Please wait..."
msgstr "Balsa zavÃrà soubory a spojenÃ. PoÄkejte prosÃmâ"
@@ -4296,8 +4434,8 @@ msgstr "_PoÅtovnà schrÃnky"
#. Less frequently used entries of the 'Edit' menu
#. Less frequently used entries of the 'Tools' menu
#: ../src/main-window.c:359 ../src/main-window.c:364
-#: ../src/sendmsg-window.c:327 ../src/sendmsg-window.c:329
-#: ../src/sendmsg-window.c:331
+#: ../src/sendmsg-window.c:325 ../src/sendmsg-window.c:327
+#: ../src/sendmsg-window.c:329
msgid "_More"
msgstr "_VÃce"
@@ -4313,7 +4451,7 @@ msgstr "_SeÅadit poÅtovnà schrÃnku"
msgid "H_ide messages"
msgstr "_SkrÃt zprÃvy"
-#: ../src/main-window.c:365 ../src/sendmsg-window.c:325
+#: ../src/main-window.c:365 ../src/sendmsg-window.c:323
msgid "_Tools"
msgstr "_NÃstroje"
@@ -4366,12 +4504,12 @@ msgid "Send and Receive messages"
msgstr "Odeslat a pÅijmout zprÃvy"
#: ../src/main-window.c:385 ../src/message-window.c:244
-#: ../src/sendmsg-window.c:344
+#: ../src/sendmsg-window.c:342
msgid "Page _Setup"
msgstr "Na_stavenà strÃnky"
#: ../src/main-window.c:386 ../src/message-window.c:245
-#: ../src/sendmsg-window.c:345
+#: ../src/sendmsg-window.c:343
msgid "Set up page for printing"
msgstr "PÅipravit strÃnku pro tisk"
@@ -4559,13 +4697,13 @@ msgid "Table of Contents"
msgstr "Obsah"
#. license ?
-#: ../src/main-window.c:481 ../src/main-window.c:2781
+#: ../src/main-window.c:481 ../src/main-window.c:2776
msgid "About Balsa"
msgstr "O programu Balsa"
#. Edit menu items
#: ../src/main-window.c:488 ../src/message-window.c:253
-#: ../src/sendmsg-window.c:361
+#: ../src/sendmsg-window.c:359
msgid "Select _All"
msgstr "Vybrat _vÅe"
@@ -4728,7 +4866,7 @@ msgstr "Vybrat vÅechny zprÃvy v souÄasnÃm vlÃknÄ"
#. File menu item
#: ../src/main-window.c:576 ../src/message-window.c:246
-#: ../src/sendmsg-window.c:347
+#: ../src/sendmsg-window.c:345
msgid "_Print..."
msgstr "_Tiskâ"
@@ -4868,7 +5006,7 @@ msgid "_Wrap"
msgstr "_Zalamovat text"
#: ../src/main-window.c:648 ../src/message-window.c:317
-#: ../src/sendmsg-window.c:364
+#: ../src/sendmsg-window.c:362
msgid "Wrap message lines"
msgstr "Zalamovat text zprÃvy"
@@ -5034,12 +5172,12 @@ msgstr "StarÅÃ neÅ (dnÅ):"
msgid "Old at most (days):"
msgstr "Starà nejvÃÅe (dnÅ):"
-#: ../src/main-window.c:2376
+#: ../src/main-window.c:2371
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "OtevÃrà se %s"
-#: ../src/main-window.c:2393
+#: ../src/main-window.c:2388
#, c-format
msgid ""
"Unable to Open Mailbox!\n"
@@ -5048,7 +5186,7 @@ msgstr ""
"Nelze otevÅÃt poÅtovnà schrÃnku!\n"
"%s."
-#: ../src/main-window.c:2765
+#: ../src/main-window.c:2760
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marcel Telka <marcel telka sk>\n"
@@ -5057,11 +5195,11 @@ msgstr ""
"Miloslav TrmaÄ <mitr volny cz>\n"
"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>"
-#: ../src/main-window.c:2776
+#: ../src/main-window.c:2771
msgid "The Balsa email client is part of the GNOME desktop environment."
msgstr "Klient elektronickà poÅty Balsa je souÄÃst pracovnÃho prostÅedà GNOME."
-#: ../src/main-window.c:2878 ../src/main-window.c:2896
+#: ../src/main-window.c:2873 ../src/main-window.c:2891
msgid "Checking Mail..."
msgstr "Kontroluje se poÅtaâ"
@@ -5075,17 +5213,17 @@ msgstr "PoÅtovnà schrÃnka IMAP: %s"
msgid "Local mailbox: %s"
msgstr "MÃstnà poÅtovnà schrÃnka: %s"
-#: ../src/main-window.c:3251
+#: ../src/main-window.c:3254
msgid "Finished Checking."
msgstr "Kontrola poÅty dokonÄena."
-#: ../src/main-window.c:3316
+#: ../src/main-window.c:3319
#, c-format
msgid "Sending error: %s"
msgstr "Chyba pÅi odesÃlÃnÃ: %s"
#
-#: ../src/main-window.c:3381
+#: ../src/main-window.c:3384
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -5094,12 +5232,12 @@ msgstr[1] "ObdrÅeli jste %d novà zprÃvy."
msgstr[2] "ObdrÅeli jste %d novÃch zprÃv."
#
-#: ../src/main-window.c:3384
+#: ../src/main-window.c:3387
msgid "You have new mail."
msgstr "MÃte novou poÅtu."
#
-#: ../src/main-window.c:3425
+#: ../src/main-window.c:3428
#, c-format
msgid "Balsa: you have received %d new message."
msgid_plural "Balsa: you have received %d new messages."
@@ -5108,70 +5246,70 @@ msgstr[1] "Balsa: ObdrÅeli jste %d novà zprÃvy."
msgstr[2] "Balsa: ObdrÅeli jste %d novÃch zprÃv."
#
-#: ../src/main-window.c:3429
+#: ../src/main-window.c:3432
msgid "Balsa: you have new mail."
msgstr "Balsa: MÃte novou poÅtu."
-#: ../src/main-window.c:3489
+#: ../src/main-window.c:3492
msgid "Balsa: New mail"
msgstr "Balsa: Novà poÅta"
-#: ../src/main-window.c:3778
+#: ../src/main-window.c:3781
#, c-format
msgid "The next unread message is in %s"
msgstr "NÃsledujÃcà nepÅeÄtenà zprÃva je v %s"
-#: ../src/main-window.c:3785
+#: ../src/main-window.c:3788
#, c-format
msgid "Do you want to select %s?"
msgstr "Chcete vybrat %s?"
-#: ../src/main-window.c:4318
+#: ../src/main-window.c:4321
msgid "Search mailbox"
msgstr "ProhledÃvat poÅtovnà schrÃnku"
-#: ../src/main-window.c:4338
+#: ../src/main-window.c:4341
msgid "_Search for:"
msgstr "_Hledat:"
#. builds the toggle buttons to specify fields concerned by
#. * the search.
-#: ../src/main-window.c:4351
+#: ../src/main-window.c:4354
msgid "In:"
msgstr "V:"
-#: ../src/main-window.c:4362
+#: ../src/main-window.c:4365
msgid "S_ubject"
msgstr "_PÅedmÄt"
#. Frame with Apply and Clear buttons
-#: ../src/main-window.c:4367
+#: ../src/main-window.c:4370
msgid "Show only matching messages"
msgstr "Zobrazovat jen odpovÃdajÃcà zprÃvy"
#. Frame with OK button
-#: ../src/main-window.c:4388
+#: ../src/main-window.c:4391
msgid "Open next matching message"
msgstr "OtevÅÃt nÃsledujÃcà odpovÃdajÃcà zprÃvu"
-#: ../src/main-window.c:4399
+#: ../src/main-window.c:4402
msgid "_Reverse search"
msgstr "Ob_rÃcenà hledÃnÃ"
-#: ../src/main-window.c:4404
+#: ../src/main-window.c:4407
msgid "_Wrap around"
msgstr "_PÅechÃzet pÅes okraj"
-#: ../src/main-window.c:4579
+#: ../src/main-window.c:4582
msgid "You can apply filters only on mailbox\n"
msgstr "Filtry lze aplikovat pouze na poÅtovnà schrÃnky\n"
-#: ../src/main-window.c:4594
+#: ../src/main-window.c:4597
#, c-format
msgid "Removing duplicates failed: %s"
msgstr "OdstraÅovÃnà duplikÃtÅ selhalo: %s"
-#: ../src/main-window.c:4600
+#: ../src/main-window.c:4603
#, c-format
msgid "Removed %d duplicate"
msgid_plural "Removed %d duplicates"
@@ -5179,33 +5317,33 @@ msgstr[0] "OdstranÄn %d duplikÃt"
msgstr[1] "OdstranÄny %d duplikÃty"
msgstr[2] "OdstranÄno %d duplikÃtÅ"
-#: ../src/main-window.c:4605
+#: ../src/main-window.c:4608
msgid "No duplicates found"
msgstr "DuplikÃty nenalezeny"
-#: ../src/main-window.c:4834
+#: ../src/main-window.c:4837
#, c-format
msgid "Could not open trash: %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt koÅ: %s"
-#: ../src/main-window.c:4982
+#: ../src/main-window.c:4985
#, c-format
msgid "Balsa: %s (readonly)"
msgstr "Balsa: %s (jen pro ÄtenÃ)"
-#: ../src/main-window.c:4984
+#: ../src/main-window.c:4987
#, c-format
msgid "Balsa: %s"
msgstr "Balsa: %s"
#. xgettext: this is the first part of the message
#. * "Shown mailbox: %s with %d messages, %d new, %d hidden".
-#: ../src/main-window.c:5565
+#: ../src/main-window.c:5568
#, c-format
msgid "Shown mailbox: %s "
msgstr "Zobrazenà schrÃnka: %s "
-#: ../src/main-window.c:5570
+#: ../src/main-window.c:5573
#, c-format
msgid "with %d message"
msgid_plural "with %d messages"
@@ -5213,7 +5351,7 @@ msgstr[0] "s %d zprÃvou"
msgstr[1] "s %d zprÃvami"
msgstr[2] "s %d zprÃvami"
-#: ../src/main-window.c:5577
+#: ../src/main-window.c:5580
#, c-format
msgid ", %d new"
msgid_plural ", %d new"
@@ -5221,7 +5359,7 @@ msgstr[0] ", %d novÃ"
msgstr[1] ", %d novÃ"
msgstr[2] ", %d novÃch"
-#: ../src/main-window.c:5584
+#: ../src/main-window.c:5587
#, c-format
msgid ", %d hidden"
msgid_plural ", %d hidden"
@@ -5229,95 +5367,6 @@ msgstr[0] ", %d skrytou"
msgstr[1] ", %d skrytÃmi"
msgstr[2] ", %d skrytÃmi"
-#: ../src/main.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not write to %s: %s"
-msgstr "Nelze zapisovat do %s: %s"
-
-#: ../src/main.c:445 ../src/main.c:494
-msgid "Get new mail on startup"
-msgstr "ZÃskat novou poÅtu po spuÅtÄnà programu"
-
-#: ../src/main.c:447 ../src/main.c:496
-msgid "Compose a new email to EMAIL ADDRESS"
-msgstr "VytvoÅit novou zprÃvu pro ELEKTRONICKÃ ADRESA"
-
-#: ../src/main.c:449
-msgid "Attach file at PATH"
-msgstr "PÅipojit soubor na CESTÄ"
-
-#: ../src/main.c:451 ../src/main.c:501
-msgid "Opens MAILBOXNAME"
-msgstr "OtevÅÃt POÅTOVNÃSCHRÃNKU"
-
-#: ../src/main.c:451 ../src/main.c:501
-msgid "MAILBOXNAME"
-msgstr "POÅTOVNÃSCHRÃNKA"
-
-#: ../src/main.c:454 ../src/main.c:504
-msgid "Opens first unread mailbox"
-msgstr "OtevÅÃt prvnà poÅtovnà schrÃnku s nepÅeÄtenÃmi zprÃvami"
-
-#: ../src/main.c:457 ../src/main.c:507
-msgid "Opens default Inbox on startup"
-msgstr "OtevÅÃt vÃchozà schrÃnku s doruÄenou poÅtou po startu"
-
-#: ../src/main.c:460 ../src/main.c:510
-msgid "Prints number unread and unsent messages"
-msgstr "Vypsat poÄet nepÅeÄtenÃch a neodeslanÃch zprÃv"
-
-#: ../src/main.c:462 ../src/main.c:512
-msgid "Debug POP3 connection"
-msgstr "Ladit spojenà POP3"
-
-#: ../src/main.c:464 ../src/main.c:514
-msgid "Debug IMAP connection"
-msgstr "Ladit spojenà IMAP"
-
-#: ../src/main.c:486
-msgid "The Balsa E-Mail Client"
-msgstr "Klient e-mailu Balsa"
-
-#: ../src/main.c:498
-msgid "Attach file at URI"
-msgstr "PÅipojit soubor na adrese URI"
-
-#: ../src/main.c:539
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"SpuÅtÄnÃm â%s --helpâ zobrazÃte celà seznam dostupnÃch voleb pÅÃkazu.\n"
-
-#: ../src/main.c:586 ../src/main.c:591 ../src/main.c:597 ../src/main.c:603
-#: ../src/main.c:609
-#, c-format
-msgid "Balsa cannot open your \"%s\" mailbox."
-msgstr "Balsa nemÅÅe otevÅÃt vaÅi poÅtovnà schrÃnku â%sâ."
-
-#: ../src/main.c:586
-msgid "Inbox"
-msgstr "DoruÄenà poÅta"
-
-#: ../src/main.c:592
-msgid "Outbox"
-msgstr "PoÅta k odeslÃnÃ"
-
-#: ../src/main.c:598
-msgid "Sentbox"
-msgstr "Odeslanà poÅta"
-
-#: ../src/main.c:604
-msgid "Draftbox"
-msgstr "Rozepsanà poÅta"
-
-#: ../src/main.c:609
-msgid "Trash"
-msgstr "KoÅ"
-
-#: ../src/main.c:824
-msgid "Compressing mail folders..."
-msgstr "Komprimujà se sloÅky poÅtyâ"
-
#: ../src/message-window.c:242
msgid "M_ove"
msgstr "_PÅesunout"
@@ -5424,7 +5473,7 @@ msgid "Remote mailbox servers"
msgstr "Servery vzdÃlenÃch poÅtovnÃch schrÃnek"
#: ../src/pref-manager.c:1692 ../src/pref-manager.c:2930
-#: ../src/sendmsg-window.c:2985
+#: ../src/sendmsg-window.c:3014
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -5632,7 +5681,7 @@ msgstr "RozloÅenÃ"
msgid "Sort and thread"
msgstr "Åazenà a vlÃkna"
-#: ../src/pref-manager.c:2191 ../src/print-gtk.c:489
+#: ../src/pref-manager.c:2191 ../src/print-gtk.c:493
msgid "Message"
msgstr "ZprÃva"
@@ -5737,7 +5786,7 @@ msgstr "Okno Ãprav"
msgid "Invalid or incomplete address label color"
msgstr "Barva neplatnà nebo nekompletnà adresy"
-#: ../src/pref-manager.c:2483 ../src/print-gtk.c:498
+#: ../src/pref-manager.c:2483 ../src/print-gtk.c:502
msgid "Fonts"
msgstr "PÃsma"
@@ -5977,9 +6026,13 @@ msgid "This is an inline %s signed %s message part:"
msgstr "Toto je vnitÅnà ÄÃst zprÃvy podepsanà %2$s pomocà %1$s:"
#: ../src/print-gtk.c:346
-#, c-format
-msgid "Cannot print page %d because the document has only %d pages."
-msgstr "Nelze vytisknout stranu %d, protoÅe dokument mà jen %d stran."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot print page %d because the document has only %d pages."
+msgid "Cannot print page %d because the document has only %d page."
+msgid_plural "Cannot print page %d because the document has only %d pages."
+msgstr[0] "Nelze vytisknout stranu %d, protoÅe dokument mà jen %d stran."
+msgstr[1] "Nelze vytisknout stranu %d, protoÅe dokument mà jen %d stran."
+msgstr[2] "Nelze vytisknout stranu %d, protoÅe dokument mà jen %d stran."
#. Translate to the default units to use for presenting
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
@@ -5987,63 +6040,63 @@ msgstr "Nelze vytisknout stranu %d, protoÅe dokument mà jen %d stran."
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../src/print-gtk.c:380
+#: ../src/print-gtk.c:384
msgid "default:mm"
msgstr "vÃchozÃ:mm"
-#: ../src/print-gtk.c:437
+#: ../src/print-gtk.c:441
msgid "inch"
msgstr "palec"
-#: ../src/print-gtk.c:444
+#: ../src/print-gtk.c:448
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../src/print-gtk.c:519
+#: ../src/print-gtk.c:523
msgid "_Header Font:"
msgstr "PÃsmo _hlaviÄky:"
-#: ../src/print-gtk.c:522
+#: ../src/print-gtk.c:526
msgid "B_ody Font:"
msgstr "PÃsm_o tÄla:"
-#: ../src/print-gtk.c:525
+#: ../src/print-gtk.c:529
msgid "_Footer Font:"
msgstr "PÃsmo _patiÄky:"
-#: ../src/print-gtk.c:532
+#: ../src/print-gtk.c:536
msgid "Highlighting"
msgstr "ZvÃrazÅovÃnÃ"
-#: ../src/print-gtk.c:547
+#: ../src/print-gtk.c:551
msgid "Highlight _cited text"
msgstr "ZvÃraznit _citovanà text"
-#: ../src/print-gtk.c:556
+#: ../src/print-gtk.c:560
msgid "Highlight _structured phrases"
msgstr "ZvÃraznit _strukturovanà frÃze"
-#: ../src/print-gtk.c:567
+#: ../src/print-gtk.c:571
msgid "Margins"
msgstr "Okraje"
-#: ../src/print-gtk.c:589
+#: ../src/print-gtk.c:593
msgid "_Top"
msgstr "_NahoÅe"
-#: ../src/print-gtk.c:595
+#: ../src/print-gtk.c:599
msgid "_Bottom"
msgstr "_Dole"
-#: ../src/print-gtk.c:607
+#: ../src/print-gtk.c:611
msgid "_Left"
msgstr "V_levo"
-#: ../src/print-gtk.c:613
+#: ../src/print-gtk.c:617
msgid "_Right"
msgstr "Vp_ravo"
-#: ../src/print-gtk.c:739
+#: ../src/print-gtk.c:743
#, c-format
msgid "Error printing message: %s"
msgstr "Chyba pÅi tisku zprÃvy: %s"
@@ -6085,11 +6138,11 @@ msgstr ""
"Tato verze programu Balsa mà novà uÅivatelskà rozhranÃ; pokud jste si "
"upravili klÃvesovà zkratky programu Balsa, musÃte si je znovu nastavit."
-#: ../src/save-restore.c:2169
+#: ../src/save-restore.c:2170
msgid "Error opening GConf database\n"
msgstr "Chyba pÅi otevÃrÃnà databÃze GConf\n"
-#: ../src/save-restore.c:2177 ../src/save-restore.c:2188
+#: ../src/save-restore.c:2178 ../src/save-restore.c:2189
#, c-format
msgid "Error setting GConf field: %s\n"
msgstr "Chyba pÅi nastavovÃnà pole GConf: %s\n"
@@ -6097,294 +6150,294 @@ msgstr "Chyba pÅi nastavovÃnà pole GConf: %s\n"
#. Translators: please use the initial letter of each language as
#. * its accelerator; this is a long list, and unique accelerators
#. * cannot be found.
-#: ../src/sendmsg-window.c:257
+#: ../src/sendmsg-window.c:255
msgid "_Brazilian Portuguese"
msgstr "_Brazilskà portugalÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:258
+#: ../src/sendmsg-window.c:256
msgid "_Catalan"
msgstr "_KatalÃnÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:259
+#: ../src/sendmsg-window.c:257
msgid "_Chinese Simplified"
msgstr "_ZjednoduÅenà ÄÃnÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:260
+#: ../src/sendmsg-window.c:258
msgid "_Chinese Traditional"
msgstr "_TradiÄnà ÄÃnÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:261
+#: ../src/sendmsg-window.c:259
msgid "_Czech"
msgstr "Ä_eÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:262
+#: ../src/sendmsg-window.c:260
msgid "_Danish"
msgstr "_DÃnÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:263
+#: ../src/sendmsg-window.c:261
msgid "_Dutch"
msgstr "_HolandÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:264
+#: ../src/sendmsg-window.c:262
msgid "_English (American)"
msgstr "_Americkà angliÄtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:265
+#: ../src/sendmsg-window.c:263
msgid "_English (British)"
msgstr "_Britskà angliÄtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:266
+#: ../src/sendmsg-window.c:264
msgid "_Esperanto"
msgstr "_Esperanto"
-#: ../src/sendmsg-window.c:267
+#: ../src/sendmsg-window.c:265
msgid "_Estonian"
msgstr "_EstonÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:268
+#: ../src/sendmsg-window.c:266
msgid "_Finnish"
msgstr "_FinÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:269
+#: ../src/sendmsg-window.c:267
msgid "_French"
msgstr "_FrancouzÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:270
+#: ../src/sendmsg-window.c:268
msgid "_German"
msgstr "_NÄmÄina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:271
+#: ../src/sendmsg-window.c:269
msgid "_German (Austrian)"
msgstr "_NÄmÄina (Rakousko)"
-#: ../src/sendmsg-window.c:272
+#: ../src/sendmsg-window.c:270
msgid "_German (Swiss)"
msgstr "_NÄmÄina (ÅvÃcarsko)"
-#: ../src/sendmsg-window.c:273
+#: ../src/sendmsg-window.c:271
msgid "_Greek"
msgstr "Å_eÄtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:274
+#: ../src/sendmsg-window.c:272
msgid "_Hebrew"
msgstr "_HebrejÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:275
+#: ../src/sendmsg-window.c:273
msgid "_Hungarian"
msgstr "_MaÄarÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:276
+#: ../src/sendmsg-window.c:274
msgid "_Italian"
msgstr "_ItalÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:277
+#: ../src/sendmsg-window.c:275
msgid "_Japanese (JIS)"
msgstr "_JaponÅtina (JIS)"
-#: ../src/sendmsg-window.c:278
+#: ../src/sendmsg-window.c:276
msgid "_Kazakh"
msgstr "_KazaÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:279
+#: ../src/sendmsg-window.c:277
msgid "_Korean"
msgstr "_KorejÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:280
+#: ../src/sendmsg-window.c:278
msgid "_Latvian"
msgstr "_LotyÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:281
+#: ../src/sendmsg-window.c:279
msgid "_Lithuanian"
msgstr "_LitevÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:282
+#: ../src/sendmsg-window.c:280
msgid "_Norwegian"
msgstr "_NorÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:283
+#: ../src/sendmsg-window.c:281
msgid "_Polish"
msgstr "_PolÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:284
+#: ../src/sendmsg-window.c:282
msgid "_Portugese"
msgstr "_PortugalÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:285
+#: ../src/sendmsg-window.c:283
msgid "_Romanian"
msgstr "_RumunÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:286
+#: ../src/sendmsg-window.c:284
msgid "_Russian"
msgstr "_RuÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:287
+#: ../src/sendmsg-window.c:285
msgid "_Serbian"
msgstr "_SrbÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:288
+#: ../src/sendmsg-window.c:286
msgid "_Serbian (Latin)"
msgstr "_SrbÅtina (latinka)"
-#: ../src/sendmsg-window.c:289
+#: ../src/sendmsg-window.c:287
msgid "_Slovak"
msgstr "_SlovenÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:290
+#: ../src/sendmsg-window.c:288
msgid "_Spanish"
msgstr "Å_panÄlÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:291
+#: ../src/sendmsg-window.c:289
msgid "_Swedish"
msgstr "Å_vÃdÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:292
+#: ../src/sendmsg-window.c:290
msgid "_Tatar"
msgstr "_TatarÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:293
+#: ../src/sendmsg-window.c:291
msgid "_Turkish"
msgstr "_TureÄtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:294
+#: ../src/sendmsg-window.c:292
msgid "_Ukrainian"
msgstr "_UkrajinÅtina"
-#: ../src/sendmsg-window.c:295
+#: ../src/sendmsg-window.c:293
msgid "_Generic UTF-8"
msgstr "_Obecnà UTF-8"
-#: ../src/sendmsg-window.c:321
+#: ../src/sendmsg-window.c:319
msgid "_Show"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/sendmsg-window.c:322
+#: ../src/sendmsg-window.c:320
msgid "_Language"
msgstr "_Jazyk"
-#: ../src/sendmsg-window.c:323
+#: ../src/sendmsg-window.c:321
msgid "_Options"
msgstr "V_olby"
-#: ../src/sendmsg-window.c:333
+#: ../src/sendmsg-window.c:331
msgid "_Include File..."
msgstr "VloÅ_it souborâ"
-#: ../src/sendmsg-window.c:334
+#: ../src/sendmsg-window.c:332
msgid "Include a file"
msgstr "VloÅit soubor"
-#: ../src/sendmsg-window.c:335
+#: ../src/sendmsg-window.c:333
msgid "_Attach File..."
msgstr "_PÅipojit souborâ"
-#: ../src/sendmsg-window.c:336
+#: ../src/sendmsg-window.c:334
msgid "Attach a file"
msgstr "PÅipojit soubor"
-#: ../src/sendmsg-window.c:337
+#: ../src/sendmsg-window.c:335
msgid "I_nclude Message(s)"
msgstr "VloÅ_it zprÃvu (zprÃvy)"
-#: ../src/sendmsg-window.c:338
+#: ../src/sendmsg-window.c:336
msgid "Include selected message(s)"
msgstr "VloÅit zvolenou zprÃvu (zprÃvy)"
#
-#: ../src/sendmsg-window.c:339
+#: ../src/sendmsg-window.c:337
msgid "Attach _Message(s)"
msgstr "PÅipojit _zprÃvu (zprÃvy)"
#
-#: ../src/sendmsg-window.c:340
+#: ../src/sendmsg-window.c:338
msgid "Attach selected message(s)"
msgstr "PÅipojit zvolenou zprÃvu (zprÃvy)"
-#: ../src/sendmsg-window.c:341
+#: ../src/sendmsg-window.c:339
msgid "_Save"
msgstr "_UloÅit"
#
-#: ../src/sendmsg-window.c:342
+#: ../src/sendmsg-window.c:340
msgid "Save this message"
msgstr "UloÅit tuto zprÃvu"
-#: ../src/sendmsg-window.c:348
+#: ../src/sendmsg-window.c:346
msgid "Print the edited message"
msgstr "Vytisknout tuto zprÃvu"
-#: ../src/sendmsg-window.c:351
+#: ../src/sendmsg-window.c:349
msgid "_Undo"
msgstr "_ZpÄt"
-#: ../src/sendmsg-window.c:352
+#: ../src/sendmsg-window.c:350
msgid "Undo most recent change"
msgstr "VrÃtit poslednà zmÄnu"
-#: ../src/sendmsg-window.c:353
+#: ../src/sendmsg-window.c:351
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"
-#: ../src/sendmsg-window.c:354
+#: ../src/sendmsg-window.c:352
msgid "Redo most recent change"
msgstr "Zopakovat poslednà vrÃcenou zmÄnu"
-#: ../src/sendmsg-window.c:355
+#: ../src/sendmsg-window.c:353
msgid "Cu_t"
msgstr "Vyjmou_t"
-#: ../src/sendmsg-window.c:356
+#: ../src/sendmsg-window.c:354
msgid "Cut the selected text"
msgstr "Vyjmout vybranà text"
-#: ../src/sendmsg-window.c:358
+#: ../src/sendmsg-window.c:356
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "KopÃrovat do schrÃnky"
-#: ../src/sendmsg-window.c:359
+#: ../src/sendmsg-window.c:357
msgid "_Paste"
msgstr "V_loÅit"
-#: ../src/sendmsg-window.c:360
+#: ../src/sendmsg-window.c:358
msgid "Paste from the clipboard"
msgstr "VloÅit ze schrÃnky"
-#: ../src/sendmsg-window.c:363
+#: ../src/sendmsg-window.c:361
msgid "_Wrap Body"
msgstr "_Zalomit text"
-#: ../src/sendmsg-window.c:365
+#: ../src/sendmsg-window.c:363
msgid "_Reflow Selected Text"
msgstr "_PÅeformÃtovat vybranà text"
-#: ../src/sendmsg-window.c:367
+#: ../src/sendmsg-window.c:365
msgid "Insert Si_gnature"
msgstr "V_loÅit podpis"
-#: ../src/sendmsg-window.c:369
+#: ../src/sendmsg-window.c:367
msgid "_Quote Message(s)"
msgstr "_Citovat zprÃvu (zprÃvy)"
-#: ../src/sendmsg-window.c:372 ../src/sendmsg-window.c:414
+#: ../src/sendmsg-window.c:370 ../src/sendmsg-window.c:412
msgid "C_heck Spelling"
msgstr "_Kontrola pravopisu"
-#: ../src/sendmsg-window.c:373 ../src/sendmsg-window.c:415
+#: ../src/sendmsg-window.c:371 ../src/sendmsg-window.c:413
msgid "Check the spelling of the message"
msgstr "Kontrolovat pravopis v tÃto zprÃvÄ"
-#: ../src/sendmsg-window.c:376
+#: ../src/sendmsg-window.c:374
msgid "Select _Identity..."
msgstr "Vybrat _identituâ"
-#: ../src/sendmsg-window.c:377
+#: ../src/sendmsg-window.c:375
msgid "Select the Identity to use for the message"
msgstr "Vybrat identitu pro tuto zprÃvu"
-#: ../src/sendmsg-window.c:380
+#: ../src/sendmsg-window.c:378
msgid "_Edit with Gnome-Editor"
msgstr "Upravit pomocà Gnome-_Editor"
-#: ../src/sendmsg-window.c:381
+#: ../src/sendmsg-window.c:379
msgid "Edit the current message with the default Gnome editor"
msgstr "Upravit tuto zprÃvu pomocà vÃchozÃho editoru prostÅedà GNOME"
@@ -6392,131 +6445,131 @@ msgstr "Upravit tuto zprÃvu pomocà vÃchozÃho editoru prostÅedà GNOME"
#. * stock_id; the first in this list defines the action tied to the
#. * toolbar's "Send" button, so "ToolbarSend" must come before
#. * the others.
-#: ../src/sendmsg-window.c:392 ../src/sendmsg-window.c:394
+#: ../src/sendmsg-window.c:390 ../src/sendmsg-window.c:392
msgid "Sen_d"
msgstr "Po_slat"
#
-#: ../src/sendmsg-window.c:393 ../src/sendmsg-window.c:395
+#: ../src/sendmsg-window.c:391 ../src/sendmsg-window.c:393
msgid "Send this message"
msgstr "Poslat tuto zprÃvu"
-#: ../src/sendmsg-window.c:397
+#: ../src/sendmsg-window.c:395
msgid "_Queue"
msgstr "_ZaÅadit"
#
-#: ../src/sendmsg-window.c:398 ../src/sendmsg-window.c:404
+#: ../src/sendmsg-window.c:396 ../src/sendmsg-window.c:402
msgid "Queue this message in Outbox for sending"
msgstr "ZaÅadit tuto zprÃvu do schrÃnky âPoÅta k odeslÃnÃâ"
-#: ../src/sendmsg-window.c:400
+#: ../src/sendmsg-window.c:398
msgid "_Postpone"
msgstr "_OdloÅit"
#
-#: ../src/sendmsg-window.c:401
+#: ../src/sendmsg-window.c:399
msgid "Save this message and close"
msgstr "UloÅit tuto zprÃvu a zavÅÃt"
-#: ../src/sendmsg-window.c:403
+#: ../src/sendmsg-window.c:401
msgid "Send _Later"
msgstr "Odeslat po_zdÄji"
-#: ../src/sendmsg-window.c:406
+#: ../src/sendmsg-window.c:404
msgid "Sa_ve and Close"
msgstr "U_loÅit a zavÅÃt"
-#: ../src/sendmsg-window.c:418
+#: ../src/sendmsg-window.c:416
msgid "Too_lbar"
msgstr "_LiÅty nÃstrojÅ"
-#: ../src/sendmsg-window.c:420
+#: ../src/sendmsg-window.c:418
msgid "F_rom"
msgstr "_Od"
-#: ../src/sendmsg-window.c:422
+#: ../src/sendmsg-window.c:420
msgid "Rec_ipients"
msgstr "PÅÃjemc_i"
-#: ../src/sendmsg-window.c:425
+#: ../src/sendmsg-window.c:423
msgid "R_eply To"
msgstr "OdpovÄdÄt _komu"
-#: ../src/sendmsg-window.c:428
+#: ../src/sendmsg-window.c:426
msgid "F_cc"
msgstr "Automati_ckà kopie"
-#: ../src/sendmsg-window.c:431
+#: ../src/sendmsg-window.c:429
msgid "_Request Disposition Notification"
msgstr "VyÅadovat _oznÃmenà o doruÄenÃ"
-#: ../src/sendmsg-window.c:432
+#: ../src/sendmsg-window.c:430
msgid "Request Message Disposition Notification"
msgstr "VyÅadovat oznÃmenà o doruÄenÃ"
-#: ../src/sendmsg-window.c:434
+#: ../src/sendmsg-window.c:432
msgid "_Format = Flowed"
msgstr "_Format = Flowed"
#. Send as message/alternative with text/plain and text/html parts
-#: ../src/sendmsg-window.c:437
+#: ../src/sendmsg-window.c:435
msgid "Send as plain text and _HTML"
msgstr "Odeslat jako Äistà text a _HTML"
-#: ../src/sendmsg-window.c:441 ../src/sendmsg-window.c:447
+#: ../src/sendmsg-window.c:439 ../src/sendmsg-window.c:445
msgid "_Sign Message"
msgstr "_Podepsat zprÃvu"
-#: ../src/sendmsg-window.c:442
+#: ../src/sendmsg-window.c:440
msgid "Sign message using GPG"
msgstr "Podepsat zprÃvu pomocà GPG"
-#: ../src/sendmsg-window.c:443 ../src/sendmsg-window.c:450
+#: ../src/sendmsg-window.c:441 ../src/sendmsg-window.c:448
msgid "_Encrypt Message"
msgstr "_ZaÅifrovat zprÃvu"
-#: ../src/sendmsg-window.c:444
+#: ../src/sendmsg-window.c:442
msgid "Encrypt message using GPG"
msgstr "ZaÅifrovat zprÃvu pomocà GPG"
-#: ../src/sendmsg-window.c:448
+#: ../src/sendmsg-window.c:446
msgid "signs the message using GnuPG"
msgstr "podepÃÅe zprÃvu pomocà GnuPG"
-#: ../src/sendmsg-window.c:452
+#: ../src/sendmsg-window.c:450
msgid "signs the message using GnuPG for all To: and CC: recipients"
msgstr "podepÃÅe zprÃvu pomocà GnuPG pro vÅechny pÅÃjemce Komu: nebo Kopie:"
-#: ../src/sendmsg-window.c:462
+#: ../src/sendmsg-window.c:460
msgid "_GnuPG uses MIME mode"
msgstr "_GnuPG pouÅÃvà reÅim MIME"
-#: ../src/sendmsg-window.c:464
+#: ../src/sendmsg-window.c:462
msgid "_GnuPG uses old OpenPGP mode"
msgstr "_GnuPG pouÅÃvà starà reÅim OpenPGP"
-#: ../src/sendmsg-window.c:467
+#: ../src/sendmsg-window.c:465
msgid "_S/MIME mode (GpgSM)"
msgstr "ReÅim _S/MIME (GpgSM)"
-#: ../src/sendmsg-window.c:679
+#: ../src/sendmsg-window.c:677
msgid "Attachment"
msgstr "PÅÃloha"
-#: ../src/sendmsg-window.c:679
+#: ../src/sendmsg-window.c:677
msgid "Inline"
msgstr "VloÅeno"
-#: ../src/sendmsg-window.c:679
+#: ../src/sendmsg-window.c:677
msgid "Reference"
msgstr "Odkaz"
-#: ../src/sendmsg-window.c:920
+#: ../src/sendmsg-window.c:918
msgid "(No name)"
msgstr "(beze jmÃna)"
-#: ../src/sendmsg-window.c:926
+#: ../src/sendmsg-window.c:924
#, c-format
msgid ""
"The message to '%s' is modified.\n"
@@ -6525,15 +6578,15 @@ msgstr ""
"ZprÃva pro â%sâ byla zmÄnÄna.\n"
"UloÅit zprÃvu do Rozepsanà poÅty?"
-#: ../src/sendmsg-window.c:1218
+#: ../src/sendmsg-window.c:1222
msgid "Gnome editor is not defined in your preferred applications."
msgstr "Mezi vaÅimi preferovanÃmi aplikacemi Gnome nenà definovÃn editor."
-#: ../src/sendmsg-window.c:1274
+#: ../src/sendmsg-window.c:1278
msgid "Select Identity"
msgstr "Vyberte identitu"
-#: ../src/sendmsg-window.c:1751
+#: ../src/sendmsg-window.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Saying yes will not send the file `%s' itself, but just a MIME message/"
@@ -6548,15 +6601,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu chcete tento soubor pÅipojit jako odkaz?"
-#: ../src/sendmsg-window.c:1764
+#: ../src/sendmsg-window.c:1768
msgid "Attach as Reference?"
msgstr "PÅipojit jako odkaz?"
-#: ../src/sendmsg-window.c:1857
+#: ../src/sendmsg-window.c:1861
msgid "Choose charset"
msgstr "Vyberte znakovou sadu"
-#: ../src/sendmsg-window.c:1864
+#: ../src/sendmsg-window.c:1868
#, c-format
msgid ""
"File\n"
@@ -6569,55 +6622,55 @@ msgstr ""
"nenà kÃdovÃn v US-ASCII ani UTF-8.\n"
"Vyberte prosÃm znakovou sadu, ve kterà je soubor kÃdovÃn."
-#: ../src/sendmsg-window.c:1884
+#: ../src/sendmsg-window.c:1888
msgid "Attach as MIME type:"
msgstr "PÅipojit jako typ MIME:"
-#: ../src/sendmsg-window.c:1949
+#: ../src/sendmsg-window.c:1957
#, c-format
msgid "Character set for file %s changed from \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Znakovà sada pro soubor %s zmÄnÄna z â%sâ na â%sâ."
-#: ../src/sendmsg-window.c:1992 ../src/sendmsg-window.c:5717
+#: ../src/sendmsg-window.c:2000 ../src/sendmsg-window.c:5759
msgid "(no subject)"
msgstr "(ÅÃdnà pÅedmÄt)"
-#: ../src/sendmsg-window.c:2030
+#: ../src/sendmsg-window.c:2038
#, c-format
msgid "Cannot create file URI object for %s"
msgstr "Nelze vytvoÅit souborovà objekt URI pro %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:2038
+#: ../src/sendmsg-window.c:2046
msgid "unknown error"
msgstr "neznÃmà chyba"
-#: ../src/sendmsg-window.c:2085
+#: ../src/sendmsg-window.c:2093
msgid "forwarded message"
msgstr "pÅeposlanà zprÃva"
-#: ../src/sendmsg-window.c:2090
+#: ../src/sendmsg-window.c:2098
#, c-format
msgid "Message from %s, subject: \"%s\""
msgstr "ZprÃva od %s, pÅedmÄt: â%sâ"
-#: ../src/sendmsg-window.c:2166 ../src/sendmsg-window.c:2239
+#: ../src/sendmsg-window.c:2174 ../src/sendmsg-window.c:2247
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/sendmsg-window.c:2251
+#: ../src/sendmsg-window.c:2259
msgid "Open..."
msgstr "OtevÅÃtâ"
-#: ../src/sendmsg-window.c:2263
+#: ../src/sendmsg-window.c:2271
msgid "(URL)"
msgstr "(URL)"
-#: ../src/sendmsg-window.c:2321
+#: ../src/sendmsg-window.c:2329
msgid "Attach file"
msgstr "PÅipojit soubor"
-#: ../src/sendmsg-window.c:2422 ../src/sendmsg-window.c:2532
-#: ../src/sendmsg-window.c:4974
+#: ../src/sendmsg-window.c:2430 ../src/sendmsg-window.c:2540
+#: ../src/sendmsg-window.c:5016
msgid ""
"Attaching message failed.\n"
"Possible reason: not enough temporary space"
@@ -6625,149 +6678,149 @@ msgstr ""
"PÅipojenà zprÃvy selhalo.\n"
"MoÅnà dÅvod: nedostatek mÃsta pro doÄasnà soubory na disku"
-#: ../src/sendmsg-window.c:2765
+#: ../src/sendmsg-window.c:2794
msgid "F_rom:"
msgstr "_Od:"
#. Subject:
-#: ../src/sendmsg-window.c:2903
+#: ../src/sendmsg-window.c:2932
msgid "S_ubject:"
msgstr "_PÅedmÄt:"
#. fcc: mailbox folder where the message copy will be written to
-#: ../src/sendmsg-window.c:2914
+#: ../src/sendmsg-window.c:2943
msgid "F_cc:"
msgstr "_Automatickà kopie:"
#. Attachment list
-#: ../src/sendmsg-window.c:2943
+#: ../src/sendmsg-window.c:2972
msgid "_Attachments:"
msgstr "PÅÃl_ohy:"
-#: ../src/sendmsg-window.c:2992
+#: ../src/sendmsg-window.c:3021
msgid "Mode"
msgstr "ReÅim"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3339
+#: ../src/sendmsg-window.c:3368
#, c-format
msgid "Could not save attachment: %s"
msgstr "Nelze uloÅit pÅÃlohu: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3363
+#: ../src/sendmsg-window.c:3392
msgid "No subject"
msgstr "ÅÃdnà pÅedmÄt"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3396
+#: ../src/sendmsg-window.c:3425
#, c-format
msgid "inlined file \"%s\" (%s)"
msgstr "vloÅenà soubor â%sâ (%s)"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3399
+#: ../src/sendmsg-window.c:3428
#, c-format
msgid "attached file \"%s\" (%s)"
msgstr "pÅipojenà soubor â%sâ (%s)"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3403
+#: ../src/sendmsg-window.c:3432
#, c-format
msgid "inlined %s part"
msgstr "vloÅena ÄÃst %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3405
+#: ../src/sendmsg-window.c:3434
#, c-format
msgid "attached %s part"
msgstr "pÅiloÅena ÄÃst %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3473
+#: ../src/sendmsg-window.c:3502
#, c-format
msgid "message from %s, subject \"%s\""
msgstr "zprÃva od %s, pÅedmÄt: â%sâ"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3600
+#: ../src/sendmsg-window.c:3629
msgid "quoted"
msgstr "citovÃno"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3605 ../src/sendmsg-window.c:3608
+#: ../src/sendmsg-window.c:3634 ../src/sendmsg-window.c:3637
msgid "quoted attachment"
msgstr "citovanà pÅÃloha"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3634
+#: ../src/sendmsg-window.c:3663
msgid "Select parts for quotation"
msgstr "Vyberte ÄÃsti, kterà citovat"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3643
+#: ../src/sendmsg-window.c:3672
msgid "Select the parts of the message which shall be quoted in the reply"
msgstr "Vyberte ÄÃsti zprÃvy, kterà majà bÃt citovÃny v odpovÄdi"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3785
+#: ../src/sendmsg-window.c:3814
msgid "you"
msgstr "Vy"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3794
+#: ../src/sendmsg-window.c:3823
#, c-format
msgid "------forwarded message from %s------\n"
msgstr "------pÅeposlanà zprÃva od %s------\n"
#
-#: ../src/sendmsg-window.c:3831
+#: ../src/sendmsg-window.c:3860
#, c-format
msgid "Message-ID: %s\n"
msgstr "ID zprÃvy: %s\n"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3837
+#: ../src/sendmsg-window.c:3866
msgid "References:"
msgstr "Odkazy:"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3848
+#: ../src/sendmsg-window.c:3877
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:\n"
msgstr "Dne %s napsal %s:\n"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3850
+#: ../src/sendmsg-window.c:3879
#, c-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s napsal:\n"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3960
+#: ../src/sendmsg-window.c:3989
msgid "No signature found!"
msgstr "Podpis nenalezen!"
-#: ../src/sendmsg-window.c:4148
+#: ../src/sendmsg-window.c:4177
msgid "Could not save message."
msgstr "Nelze uloÅit zprÃvu."
-#: ../src/sendmsg-window.c:4155
+#: ../src/sendmsg-window.c:4184
#, c-format
msgid "Could not open draftbox: %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt Rozepsanou poÅtu: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:4180
+#: ../src/sendmsg-window.c:4209
msgid "Message saved."
msgstr "ZprÃva uloÅena."
-#: ../src/sendmsg-window.c:5154 ../src/sendmsg-window.c:5162
-#: ../src/sendmsg-window.c:5169 ../src/sendmsg-window.c:5176
-#: ../src/sendmsg-window.c:5200
+#: ../src/sendmsg-window.c:5196 ../src/sendmsg-window.c:5204
+#: ../src/sendmsg-window.c:5211 ../src/sendmsg-window.c:5218
+#: ../src/sendmsg-window.c:5242
#, c-format
msgid "Could not attach the file %s: %s."
msgstr "Nelze pÅiloÅit soubor %s: %s."
-#: ../src/sendmsg-window.c:5155
+#: ../src/sendmsg-window.c:5197
msgid "not an absolute path"
msgstr "nenà absolutnà cesta"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5163
+#: ../src/sendmsg-window.c:5205
msgid "not in your directory"
msgstr "nenà ve vaÅà sloÅce"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5170
+#: ../src/sendmsg-window.c:5212
msgid "does not exist"
msgstr "neexistuje"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5201
+#: ../src/sendmsg-window.c:5243
msgid "not in current directory"
msgstr "nenà v aktuÃlnÃm sloÅce"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5251
+#: ../src/sendmsg-window.c:5293
msgid ""
"The link that you selected created\n"
"a \"Blind copy\" (Bcc) address.\n"
@@ -6779,40 +6832,40 @@ msgstr ""
"ProsÃm, zkontrolujte, zda je adresa\n"
"sprÃvnÃ."
-#: ../src/sendmsg-window.c:5335
+#: ../src/sendmsg-window.c:5377
#, c-format
msgid "Could not open the file %s.\n"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor %s.\n"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5383
+#: ../src/sendmsg-window.c:5425
msgid "Include file"
msgstr "VloÅit soubor"
#. Translators: please do not translate Face.
-#: ../src/sendmsg-window.c:5569
+#: ../src/sendmsg-window.c:5611
#, c-format
msgid "Could not load Face header file %s: %s"
msgstr "Nelze nahrÃt hlaviÄkovà soubor Face %s: %s"
#. Translators: please do not translate Face.
-#: ../src/sendmsg-window.c:5572
+#: ../src/sendmsg-window.c:5614
#, c-format
msgid "Could not load X-Face header file %s: %s"
msgstr "Nelze nahrÃt hlaviÄkovà soubor X-Face %s: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5701
+#: ../src/sendmsg-window.c:5743
msgid "You did not specify a subject for this message"
msgstr "Nenapsali jste ÅÃdnà pÅedmÄt tÃto zprÃvy"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5702
+#: ../src/sendmsg-window.c:5744
msgid "If you would like to provide one, enter it below."
msgstr "Pokud ho chcete poskytnout, zadejte ho nÃÅe."
-#: ../src/sendmsg-window.c:5752
+#: ../src/sendmsg-window.c:5794
msgid "_Send"
msgstr "Ode_slat"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5835
+#: ../src/sendmsg-window.c:5877
#, c-format
msgid ""
"You did not select encryption for this message, although %s public keys are "
@@ -6823,19 +6876,19 @@ msgstr ""
"dostupnà pro vÅechny pÅÃjemce. Abyste ochrÃnili svà soukromÃ, mÅÅete zprÃvu "
"zaÅifrovat pomocà %s."
-#: ../src/sendmsg-window.c:5862
+#: ../src/sendmsg-window.c:5904
msgid "Send _encrypted"
msgstr "Od_eslat zaÅifrovanÃ"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5880
+#: ../src/sendmsg-window.c:5922
msgid "Send _unencrypted"
msgstr "Odeslat neÅi_frovanÃ"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5943
+#: ../src/sendmsg-window.c:5985
msgid "You selected OpenPGP security for this message.\n"
msgstr "Zvolili jste zabezpeÄenà zprÃvy pomocà OpenPGP.\n"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5948
+#: ../src/sendmsg-window.c:5990
msgid ""
"The message text will be sent as plain text and as HTML, but only the plain "
"part can be signed.\n"
@@ -6843,13 +6896,13 @@ msgstr ""
"Text zprÃvy bude odeslÃn jako Äistà text a jako HTML, ale pouze Äistà text "
"mÅÅe bÃt podepsÃn.\n"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5953
+#: ../src/sendmsg-window.c:5995
msgid ""
"The message contains attachments, which cannot be signed or encrypted.\n"
msgstr ""
"ZprÃva obsahuje pÅÃlohy, kterà nemohou bÃt podepsÃny ani zaÅifrovÃny.\n"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5957
+#: ../src/sendmsg-window.c:5999
msgid ""
"You should select MIME mode if the complete message shall be protected. Do "
"you really want to proceed?"
@@ -6857,36 +6910,36 @@ msgstr ""
"MÄli byste zvolit mÃd MIME, mÃ-li bÃt chrÃnÄna celà zprÃva. Opravdu chcete "
"pokraÄovat ve zpracovÃnÃ?"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5982
+#: ../src/sendmsg-window.c:6024
#, c-format
msgid "sending message with gpg mode %d"
msgstr "odesÃlà se zprÃva v reÅimu gpg %d"
-#: ../src/sendmsg-window.c:6019
+#: ../src/sendmsg-window.c:6061
msgid "Message could not be created"
msgstr "ZprÃvu nelze vytvoÅit"
-#: ../src/sendmsg-window.c:6021
+#: ../src/sendmsg-window.c:6063
msgid "Message could not be queued in outbox"
msgstr "ZprÃvu nebylo moÅnà zaÅadit do schrÃnky âPoÅta k odeslÃnÃâ"
-#: ../src/sendmsg-window.c:6023
+#: ../src/sendmsg-window.c:6065
msgid "Message could not be saved in sentbox"
msgstr "ZprÃvu nebylo moÅnà uloÅit mezi odeslanÃ"
-#: ../src/sendmsg-window.c:6025
+#: ../src/sendmsg-window.c:6067
msgid "Message could not be sent"
msgstr "ZprÃvu nelze odeslat"
-#: ../src/sendmsg-window.c:6028
+#: ../src/sendmsg-window.c:6070
msgid "Message could not be signed"
msgstr "ZprÃvu nelze podepsat"
-#: ../src/sendmsg-window.c:6030
+#: ../src/sendmsg-window.c:6072
msgid "Message could not be encrypted"
msgstr "ZprÃvu nelze zaÅifrovat"
-#: ../src/sendmsg-window.c:6036
+#: ../src/sendmsg-window.c:6078
#, c-format
msgid ""
"Send failed: %s\n"
@@ -6895,117 +6948,117 @@ msgstr ""
"OdesÃlÃnà selhalo: %s\n"
"%s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:6041
+#: ../src/sendmsg-window.c:6083
#, c-format
msgid "Send failed: %s"
msgstr "OdesÃlÃnà selhalo: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:6132
+#: ../src/sendmsg-window.c:6174
#, c-format
msgid "Could not postpone message: %s"
msgstr "Nelze odloÅit zprÃvu: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:6149
+#: ../src/sendmsg-window.c:6191
msgid "Message postponed."
msgstr "ZprÃva odloÅena."
-#: ../src/sendmsg-window.c:6154
+#: ../src/sendmsg-window.c:6196
msgid "Could not postpone message."
msgstr "Nelze odloÅit zprÃvu."
-#: ../src/sendmsg-window.c:6307
+#: ../src/sendmsg-window.c:6349
#, c-format
msgid "Error starting spell checker: %s"
msgstr "Chyba pÅi spouÅtÄnà kontroly pravopisu: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:6474
+#: ../src/sendmsg-window.c:6516
#, c-format
msgid "Could not compile %s"
msgstr "Nelze pÅeloÅit %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:6475
+#: ../src/sendmsg-window.c:6517
msgid "Quoted Text Regular Expression"
msgstr "RegulÃrnà vÃraz pro citovanà text"
-#: ../src/sendmsg-window.c:6982
+#: ../src/sendmsg-window.c:7024
#, c-format
msgid "Reply to %s: %s"
msgstr "OdpovÄÄ pro %s: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:6987
+#: ../src/sendmsg-window.c:7029
#, c-format
msgid "Forward message to %s: %s"
msgstr "PÅeposlat zprÃvu pro %s: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:6991
+#: ../src/sendmsg-window.c:7033
#, c-format
msgid "New message to %s: %s"
msgstr "Novà zprÃva pro %s: %s"
-#: ../src/spell-check.c:513
+#: ../src/spell-check.c:509
msgid "_Change"
msgstr "_ZmÄnit"
-#: ../src/spell-check.c:515
+#: ../src/spell-check.c:511
msgid "Replace the current word with the selected suggestion"
msgstr "Nahradit aktuÃlnà slovo vybranÃm navrhovanÃm slovem"
-#: ../src/spell-check.c:520
+#: ../src/spell-check.c:516
msgid "Change _All"
msgstr "ZmÄnit _vÅe"
-#: ../src/spell-check.c:522
+#: ../src/spell-check.c:518
msgid ""
"Replace all occurrences of the current word with the selected suggestion"
msgstr "Nahradit vÅechny vÃskyty tohoto slova vybranÃm nÃvrhem"
-#: ../src/spell-check.c:531
+#: ../src/spell-check.c:527
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorovat"
-#: ../src/spell-check.c:534
+#: ../src/spell-check.c:530
msgid "Skip the current word"
msgstr "PÅeskoÄit toto slovo"
-#: ../src/spell-check.c:538
+#: ../src/spell-check.c:534
msgid "Ignore A_ll"
msgstr "Ignorovat _vÅe"
-#: ../src/spell-check.c:540
+#: ../src/spell-check.c:536
msgid "Skip all occurrences of the current word"
msgstr "PÅeskoÄit vÅechny vÃskyty tohoto slova"
-#: ../src/spell-check.c:546
+#: ../src/spell-check.c:542
msgid "_Learn"
msgstr "_NauÄit"
-#: ../src/spell-check.c:548
+#: ../src/spell-check.c:544
msgid "Add the current word to your personal dictionary"
msgstr "PÅidat aktuÃlnà slovo do vaÅeho osobnÃho slovnÃku"
-#: ../src/spell-check.c:553
+#: ../src/spell-check.c:549
msgid "_Done"
msgstr "_DokonÄit"
-#: ../src/spell-check.c:554
+#: ../src/spell-check.c:550
msgid "Finish spell checking"
msgstr "Konec kontroly pravopisu"
-#: ../src/spell-check.c:559
+#: ../src/spell-check.c:555
msgid "Revert all changes and finish spell checking"
msgstr "Obnovit vÅechny zmÄny do pÅvodnÃho stavu a ukonÄit kontrolu pravopisu"
-#: ../src/spell-check.c:588
+#: ../src/spell-check.c:584
msgid "Spell check"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: ../src/spell-check.c:866
+#: ../src/spell-check.c:862
msgid "BalsaSpellCheck: Quoted text regular expression compilation failed\n"
msgstr ""
"Kontrola pravopisu Balsa: Selhal pÅeklad regulÃrnÃho vÃrazu textu v "
"uvozovkÃch\n"
-#: ../src/spell-check.c:990
+#: ../src/spell-check.c:986
#, c-format
msgid ""
"BalsaSpellCheck: Learn operation failed;\n"
@@ -7014,16 +7067,16 @@ msgstr ""
"Kontrola pravopisu Balsa: Operace uÄenà selhala;\n"
"%s\n"
-#: ../src/spell-check.c:996
+#: ../src/spell-check.c:992
msgid "BalsaSpellCheck: Learn operation failed.\n"
msgstr "Kontrola pravopisu Balsa: Operace uÄenà selhala.\n"
-#: ../src/spell-check.c:1195
+#: ../src/spell-check.c:1191
#, c-format
msgid "BalsaSpellCheck: Suggest %s (%s)\n"
msgstr "Kontrola pravopisu Balsa: NavrÅeno %s (%s)\n"
-#: ../src/spell-check.c:1297
+#: ../src/spell-check.c:1293
#, c-format
msgid "BalsaSpellCheck: Pspell Error: %s\n"
msgstr "Kontrola pravopisu Balsa: Chyba pspell: %s\n"
@@ -7335,4 +7388,3 @@ msgstr "Nahoru"
#: ../src/toolbar-prefs.c:551
msgid "Down"
msgstr "DolÅ"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]