[gnome-dvb-daemon] Update French translation
- From: Alexandre Franke <afranke src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dvb-daemon] Update French translation
- Date: Mon, 3 Oct 2011 13:13:00 +0000 (UTC)
commit 33fe73421fa1866a83644d2a2160c04e209b85f2
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Mon Oct 3 15:12:54 2011 +0200
Update French translation
po/fr.po | 213 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 06dd907..0ec3f98 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,15 +7,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-dvb-daemon\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-17 21:45+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dvb-"
+"daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 12:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
-"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#: ../client/gnomedvb/__init__.py:33
@@ -69,11 +70,11 @@ msgid "All channels"
msgstr "Toutes les chaÃnes"
#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:138
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:72
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:74
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ChannelsView.py:35
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RecordingsView.py:38
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RunningNextView.py:36
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:95
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:94
msgid "Channel"
msgstr "ChaÃne"
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Il n'y a actuellement aucune programmation disponible pour cette chaÃne"
#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:158
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:354
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:359
msgid "_Recording schedule"
msgstr "_Horaire d'enregistrements"
@@ -245,14 +246,14 @@ msgstr "Horaire d'enregistrement"
#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:278
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:148
-#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:32
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:308
+#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:31
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:313
msgid "Recordings"
msgstr "Enregistrements"
#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:287
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:335
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:356
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:340
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:361
msgid "What's on now"
msgstr "En ce moment"
@@ -265,7 +266,7 @@ msgid "Next Day"
msgstr "Jour suivant"
#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:508
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:180
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:185
msgid "Schedule recording for the selected event?"
msgstr "Programmer un enregistrement pour l'ÃvÃnement sÃlectionnÃÂ?"
@@ -295,7 +296,7 @@ msgid "<b>%s (%s)</b>\n"
msgstr "<b>%s (%s)</b>\n"
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:68
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:238
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:239
#, python-format
msgid "Adapter: %d, Frontend: %d"
msgstr "AdaptateurÂ: %d, InterfaceÂ: %d"
@@ -346,7 +347,7 @@ msgid "Edit group"
msgstr "Modifier le groupe"
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:39
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:357
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:362
msgid "Digital TV Preferences"
msgstr "PrÃfÃrences de la tÃlÃvision numÃrique"
@@ -423,51 +424,51 @@ msgstr ""
"VÃrifiez que le pÃriphÃrique n'est pas dÃjà attribuà à un autre groupe et "
"que tous les pÃriphÃriques du groupe sont du mÃme type."
-#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:97
+#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:96
msgid "Delete selected recordings?"
msgstr "Effacer les enregistrements sÃlectionnÃsÂ?"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/CalendarDialog.py:26
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/CalendarDialog.py:25
msgid "Pick a date"
msgstr "SÃlectionner une date"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:83
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:85
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RecordingsView.py:39
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:91
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:93
msgid "Start time"
msgstr "Heure de dÃbut"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:98
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:100
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ScheduleView.py:99
msgid "Duration"
msgstr "DurÃe"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:165
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:167
msgid "Timer could not be deleted"
msgstr "Le minuteur n'a pas pu Ãtre effacÃ"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:177
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:179
msgid "Abort active recording?"
msgstr "Abandonner l'enregistrement actifÂ?"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:179
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:181
msgid "The timer you selected belongs to a currently active recording."
msgstr ""
"Le minuteur que vous avez sÃlectionnà appartient à un enregistrement "
"actuellement actif."
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:180
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:182
msgid "Deleting this timer will abort the recording."
msgstr "Supprimer ce minuteur arrÃtera l'enregistrement."
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:29
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:28
msgid "Timer could not be created"
msgstr "Le minuteur n'a pas pu Ãtre crÃÃ"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:31
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:30
msgid ""
"Make sure that the timer doesn't conflict with another one and doesn't start "
"in the past."
@@ -475,36 +476,36 @@ msgstr ""
"VÃrifiez que le minuteur n'entre pas en conflit avec un autre et ne commence "
"pas dans le passÃ."
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:41
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:40
msgid "Recording has been scheduled successfully"
msgstr "L'enregistrement a Ãtà programmà avec succÃs"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:64
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:62
msgid "Add Timer"
msgstr "Ajouter le minuteur"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:67
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:65
msgid "_Channel:"
msgstr "_ChaÃneÂ:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:84
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:82
msgid "Edit Timer"
msgstr "Modifier le minuteur"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:87
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:59
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:85
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:58
msgid "Channel:"
msgstr "ChaÃneÂ:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:94
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:92
msgid "_Start time:"
msgstr "_Heure de dÃbutÂ:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:109
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:107
msgid "_Duration:"
msgstr "_DurÃeÂ:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:123
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:121
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
@@ -528,19 +529,19 @@ msgstr "Groupe de chaÃnes"
msgid "_Time:"
msgstr "_HeureÂ:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:55
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:54
msgid "Title:"
msgstr "TitreÂ:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:63
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:62
msgid "Date:"
msgstr "DateÂ:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:67
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:66
msgid "Duration:"
msgstr "DurÃeÂ:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:71
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:70
msgid "Description:"
msgstr "DescriptionÂ:"
@@ -560,11 +561,11 @@ msgstr "Maintenant"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:51
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:52
msgid "No devices have been found."
msgstr "Aucun matÃriel n'a Ãtà trouvÃ."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:53
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:54
msgid ""
"Either no DVB cards are installed or all cards are busy. In the latter case "
"make sure you close all programs such as video players that access your DVB "
@@ -574,23 +575,23 @@ msgstr ""
"Dans ce dernier cas, fermez tous les programmes tels que les lecteurs vidÃo "
"qui accÃdent à votre carte DVB."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:66
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:67
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:72
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:73
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:83
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:84
msgid "Select the device you want to configure."
msgstr "SÃlectionnez le matÃriel que vous souhaitez configurer."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:97
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:98
msgid "All devices are already configured."
msgstr "Tous les pÃriphÃriques sont dÃjà configurÃs."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:99
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:100
msgid ""
"Go to the control center if you want to alter the settings of already "
"configured devices."
@@ -598,11 +599,11 @@ msgstr ""
"Allez dans le centre de contrÃle si vous voulez modifier le rÃglage d'un "
"matÃriel dÃjà configurÃ."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:107
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:108
msgid "An error occured while retrieving devices."
msgstr "Une erreur est survenue durant la recherche du matÃriel."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:109
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:110
msgid ""
"Make sure other applications don't access DVB devices and you have "
"permissions to access them."
@@ -610,101 +611,101 @@ msgstr ""
"VÃrifiez que d'autres applications n'accÃdent pas aux pÃriphÃriques DVB et "
"que vous avez les permissions d'y accÃder."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:111
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:112
msgid "The detailed error message is:"
msgstr "Le message d'erreur dÃtaillà estÂ:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:120
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:121
msgid "Searching for devices"
msgstr "Recherche du matÃriel"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:136
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:137
msgid "Device selection"
msgstr "SÃlection du matÃriel"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:237
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:238
#, python-format
msgid "<b>%s</b>\n"
msgstr "<b>%s</b>\n"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:60
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:59
msgid "This process can take some time."
msgstr "Ce processus risque de prendre un certain temps."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:61
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:60
msgid "You can select the channels you want to have in your list of channels."
msgstr ""
"Vous pouvez sÃlectionner les chaÃnes que vous dÃsirez avoir dans votre liste "
"de chaÃnes."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:67
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:66
msgid "Select all"
msgstr "Tout sÃlectionner"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:69
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:68
msgid "Deselect all"
msgstr "Tout dÃsÃlectionner"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:83
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:82
msgid "_Channels:"
msgstr "_ChaÃnesÂ:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:118
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:117
msgid "Select _scrambled channels"
msgstr "_SÃlectionner les chaÃnes cryptÃes"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:134
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:133
msgid "Signal quality:"
msgstr "Qualità du signalÂ:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:145
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:144
msgid "Signal strength:"
msgstr "Intensità du signalÂ:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:160
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:159
msgid "Scanning for channels"
msgstr "Recherche des chaÃnes"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:87
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:86
msgid "Missing requirements"
msgstr "ParamÃtres manquants"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:93
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:92
msgid "Country and antenna selection"
msgstr "Choix de pays et d'Ãmetteur"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:96
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:95
msgid "Satellite selection"
msgstr "Choix du satellite"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:99
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:98
msgid "Country and provider selection"
msgstr "Choix du pays et du fournisseur"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:101
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:100
msgid "Unsupported adapter"
msgstr "Adaptateur non pris en charge"
#. translators: first %s is the DVB type, e.g. DVB-S
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:126
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:125
#, python-format
msgid "Sorry, but '%s' cards aren't supported."
msgstr "DÃsolà mais les cartes ÂÂ%s ne sont pas prises en charge."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:130
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:129
msgid "Could not find initial tuning data."
msgstr "Aucun paramÃtre initial de rÃglage n'a Ãtà trouvÃ."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:131
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:130
msgid "Please make sure that the dvb-apps package is installed."
msgstr "VÃrifiez que le paquet dvb-apps est bien installÃ."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:135
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:134
msgid ""
"Please choose a country and the antenna that is closest to your location."
msgstr "Choisissez le pays et l'Ãmetteur le plus proche de votre emplacement."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:136
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:135
msgid ""
"If you don't know which antenna to choose select \"Don't know\" from the "
"list of providers."
@@ -712,44 +713,44 @@ msgstr ""
"Si vous ne savez pas quel Ãmetteur choisir, choisissez ÂÂJe ne sais pasÂÂ "
"dans la liste."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:137
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:136
msgid "However, searching for channels will take considerably longer this way."
msgstr "NÃanmoins, la recherche de chaÃnes sera ainsi plus longue."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:142
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:141
msgid "Not listed"
msgstr "Non listÃ"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:153
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:224
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:152
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:223
msgid "_Country:"
msgstr "_PaysÂ:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:177
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:176
msgid "_Antenna:"
msgstr "Ã_metteurÂ:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:186
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:185
msgid "Antenna"
msgstr "Ãmetteur"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:198
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:197
msgid "_Satellite:"
msgstr "_SatelliteÂ:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:206
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:205
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:246
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:245
msgid "_Providers:"
msgstr "_FournisseursÂ:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:254
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:253
msgid "Provider"
msgstr "Fournisseur"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:303
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:302
msgid "Don't know"
msgstr "Je ne sais pas"
@@ -833,16 +834,16 @@ msgstr "Là pÃriphÃrique %s a Ãtà configurà avec succÃs."
msgid "Failed configuring device %s."
msgstr "Ãchec de configuration du pÃriphÃrique %s."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:45
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:44
msgid "Cleaning up. This may take a while."
msgstr "Fin de configuration. Veuillez patienter."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:83
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:82
#: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:2
msgid "Setup digital TV"
msgstr "RÃglage TV numÃrique"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:168
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:167
msgid ""
"The generated channels file can be used to configure your devices in the "
"control center."
@@ -850,7 +851,7 @@ msgstr ""
"Le fichier des chaÃnes gÃnÃrà peut Ãtre utilisà pour configurer vos "
"pÃriphÃriques dans le centre de contrÃle."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:215
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:214
msgid ""
"Are you sure you want to abort?\n"
"All process will be lost."
@@ -858,69 +859,74 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment abandonnerÂ?\n"
"Tous les processus seront perdus."
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:151
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:196
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:341
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:156
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:201
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:346
msgid "Program Guide"
msgstr "Guide des programmes"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:301
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:306
msgid "Digital TV"
msgstr "TÃlÃvision numÃrique"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:352
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:357
msgid "Watch TV"
msgstr "Regarder la tÃlÃvision"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:353
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:358
msgid "Digital _TV"
msgstr "_TÃlÃvision numÃrique"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:355
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:360
msgid "_Program Guide"
msgstr "_Guide des programmes"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:358
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:363
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:359
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:364
msgid "D_etails"
msgstr "_DÃtails"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:360
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:365
msgid "_Order channels"
msgstr "_Ordre des chaÃnes"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:363
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:368
msgid "By _name"
msgstr "Par _nom"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:364
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:369
msgid "By _group"
msgstr "Par _groupe"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:367
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:372
msgid "_Reverse order"
msgstr "_Inverser l'ordre"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:519
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:524
msgid "Delete selected recording?"
msgstr "Supprimer l'enregistrement sÃlectionnÃÂ?"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:597
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:602
#, python-format
msgid "Recording %d"
msgstr "Enregistrement %d"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:657
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:662
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:665
msgid "Setup Failed"
msgstr "La configuration a ÃchouÃ"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:658
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:663
msgid "GNOME DVB Daemon is not installed"
msgstr "Le service GNOME DVB n'est pas installÃ"
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:666
+msgid "Could not start GNOME DVB Daemon setup"
+msgstr "Impossible de dÃmarrer la configuration du service DVB pour GNOME"
+
#. www.k-d-w.org/
#: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:1
msgid "Digital TV Control Center"
@@ -932,7 +938,4 @@ msgstr "Planifier les enregistrements et voir le programme TV"
#: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:1
msgid "Digital TV Setup"
-msgstr "RÃglage DVB"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "DÃtails"
+msgstr "RÃglage de la TV numÃrique"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]