[istanbul] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [istanbul] Updated Latvian translation.
- Date: Sun, 2 Oct 2011 21:02:24 +0000 (UTC)
commit 8b298c9952e3ee50c50e6ca4dd75b325023e2e38
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Mon Oct 3 00:00:48 2011 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index af7fd80..635ceb6 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,44 +3,47 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Armands <armands kiritis fizmati lv>, 2007.
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: istanbul.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-27 18:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-12 20:05+0300\n"
-"Last-Translator: Armands <armands kiritis fizmati lv>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=istanbul&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 11:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-30 01:29+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
+"Language: lv\n"
#: ../data/istanbul.desktop.in.h:1
msgid "Desktop Session Recorder"
-msgstr "EkrÄnvirsmas Sesiju IerakstÄtÄjs"
+msgstr "Darbvirsmas sesiju ierakstÄtÄjs"
#: ../data/istanbul.desktop.in.h:2
msgid "Istanbul Desktop Session Recorder"
-msgstr "Istanbul EkrÄnvirsmas Sesiju IerakstÄtÄjs"
+msgstr "Istanbul darbvirsmas sesiju ierakstÄtÄjs"
#: ../data/istanbul.desktop.in.h:3
msgid "Record a video of your desktop session"
-msgstr "IerakstÄt videto ar JÅsu ekrÄnvirsmas sesiju"
+msgstr "IerakstÄt video ar jÅsu darbvirsmas sesiju"
#: ../data/istanbul.schemas.in.h:1
msgid "Framerate to capture screencast as"
-msgstr "Kadru bieÅums, ar kÄdu tvert ekrÄna pÄrraidi"
+msgstr "Kadru Ätrums, ar kÄdu tvert ekrÄnraidi"
#: ../data/istanbul.schemas.in.h:2
msgid "Set true, if you are recording an OpenGL using app"
-msgstr "IzvÄlieties patiesu, ja ierakstÄt OpenGl lietojoÅu aplikÄciju"
+msgstr "Iestatiet uz patiess, ja ierakstÄt OpenGL lietojoÅu lietotni"
#: ../data/istanbul.schemas.in.h:3
msgid "Set true, if you want to record the mouse pointer"
-msgstr "IzvÄlieties patiesu, ja vÄlaties ierakstÄt peles rÄdÄtÄju"
+msgstr "Iestatiet uz patiess, ja vÄlaties ierakstÄt peles rÄdÄtÄju"
#: ../data/istanbul.schemas.in.h:4
msgid "Setting can be full, half or quarter"
@@ -50,9 +53,9 @@ msgstr "IestatÄjums var bÅt pilns, puse vai ceturtdaÄa"
msgid "Size to scale video to"
msgstr "IzmÄrs, uz kÄdu samazinÄt video"
-#: ../istanbul/main/area_select.py:124
+#: ../istanbul/main/area_select.py:125
msgid "You selected too small an area. Please try again."
-msgstr "JÅs izvÄlÄjÄties pÄrÄk nelielu laukumu. LÅdzu mÄÄiniet vÄlreiz."
+msgstr "JÅs izvÄlÄjÄties pÄrÄk nelielu laukumu. LÅdzu, mÄÄiniet vÄlreiz."
#: ../istanbul/main/gst_player.py:62
msgid "Error playing back screencast"
@@ -68,7 +71,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"KÄÅda, atskaÅojot:%s\n"
"\n"
-" AtkÄÅdoÅanas informÄcija:\n"
+"AtkÄÅdoÅanas informÄcija:\n"
"%s"
#: ../istanbul/main/main.py:98
@@ -76,16 +79,16 @@ msgid ""
"You do not have Istanbul properly installed, cannot find the istximagesrc "
"GStreamer plugin installed."
msgstr ""
-"Instanbul nav uzinstalÄts pareizi, nav iespÄjams atrast istximagesrc "
-"GStreamer p spraudni."
+"Istanbul nav uzinstalÄts pareizi, nevar atrast istximagesrc "
+"GStreamer spraudni."
#: ../istanbul/main/main.py:100
msgid "You do not have the theora GStreamer plugin installed."
-msgstr "Gstreamer theora spraudnis nav uzinstalÄts."
+msgstr "GStreamer theora spraudnis nav uzinstalÄts."
#: ../istanbul/main/main.py:102
msgid "You do not have the ogg GStreamer plugin installed."
-msgstr "Gstreamer ogg spraudnis nav uzinstalÄts."
+msgstr "GStreamer ogg spraudnis nav uzinstalÄts."
#: ../istanbul/main/save_window.py:88
msgid "Save Screencast"
@@ -93,37 +96,36 @@ msgstr "SaglabÄt ekrÄna ierakstu"
#: ../istanbul/main/save_window.py:104
msgid "Ogg Media File (*.ogg)"
-msgstr "Ogg Datu NesÄja Fails (*.ogg)"
+msgstr "Ogg mediju fails (*.ogg)"
-#: ../istanbul/main/save_window.py:149 ../istanbul/main/save_window.py:334
+#: ../istanbul/main/save_window.py:149 ../istanbul/main/save_window.py:338
msgid "Close _without saving"
-msgstr "AizvÄrt _bez saglabÄÅanas"
+msgstr "AizvÄrt _nesaglabÄjot"
-#: ../istanbul/main/save_window.py:267
+#: ../istanbul/main/save_window.py:268
#, python-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Datne \"%s\" jau eksistÄ. Vai JÅs vÄlaties to aizvietot?"
+msgstr "Datne \"%s\" jau eksistÄ. Vai vÄlaties to aizvietot?"
-#: ../istanbul/main/save_window.py:269
+#: ../istanbul/main/save_window.py:270
#, python-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Datne jau eksistÄ \"%s\". AizvietoÅana pÄrrakstÄs tÄ saturu."
-#: ../istanbul/main/save_window.py:286 ../istanbul/main/save_window.py:308
+#: ../istanbul/main/save_window.py:287 ../istanbul/main/save_window.py:312
#, python-format
msgid ""
"There was an unknown error writing to \"%s\". Please try a different file "
"or location."
msgstr ""
-"Notikusi nezinÄma kÄÅda, rakstot uz \"%s\". LÅdzu mÄÄiniet citu datni vai "
+"Notikusi nezinÄma kÄÅda, rakstot uz \"%s\". LÅdzu, mÄÄiniet citu datni vai "
"vietu."
-#: ../istanbul/main/save_window.py:333
+#: ../istanbul/main/save_window.py:337
msgid ""
"You have not saved the screencast. Are you really sure you want to lose it?"
-msgstr ""
-"JÅs neesat saglabÄjis ekrÄna ierakstu. Vai JÅs tieÅÄm vÄlaties to zaudÄt?"
+msgstr "JÅs neesat saglabÄjis ekrÄna ierakstu. Vai tieÅÄm vÄlaties to zaudÄt?"
#: ../istanbul/main/screencast.py:145
#, python-format
@@ -135,12 +137,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ieraksta kÄÅda: %s\n"
"\n"
-" AtkÄÅdoÅanas InformÄcija:\n"
+"AtkÄÅdoÅanas informÄcija:\n"
" %s"
#: ../istanbul/main/tray_icon.py:45 ../istanbul/main/tray_icon.py:84
msgid "Left click to start screencast. Right click for menu."
-msgstr "Kreisais klikÅÄis, lai sÄktu ierakstu. Labais klikÅÄis izvÄlnei."
+msgstr "Kreisais klikÅÄis, lai sÄktu ierakstu. Labais klikÅÄis izvÄlnei."
#: ../istanbul/main/tray_icon.py:61
msgid "Left click to stop recording screencast."
@@ -156,7 +158,7 @@ msgstr "istanbul"
#: ../istanbul/main/tray_popup.py:62
msgid "Records a video of your desktop session"
-msgstr "Ieraksta JÅsu ekrÄnvirsmas sesijas video."
+msgstr "Ieraksta darbvirsmas sesijas video."
#: ../istanbul/main/tray_popup.py:63
msgid ""
@@ -164,11 +166,13 @@ msgid ""
"Portions Copyright (C) Fluendo S.L."
msgstr ""
"AutortiesÄbas (c) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N Laliberte\n"
-" DaÄÄjas AutortiesÄbas (C) Fluendo S.L."
+"DaÄÄjas autortiesÄbas (C) Fluendo S.L."
#: ../istanbul/main/tray_popup.py:67
msgid "translator-credits"
-msgstr "tulkojis: Armands ÄirÄtis"
+msgstr ""
+"Armands ÄirÄtis\n"
+"RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
#: ../istanbul/main/tray_popup.py:73
msgid "_Select Area to Record"
@@ -176,11 +180,11 @@ msgstr "_IzvÄlÄties lauku, ko ierakstÄt"
#: ../istanbul/main/tray_popup.py:77
msgid "Use a selector to select area of screen to capture."
-msgstr "Izmantojiet atlasÄtÄju, lai izvÄlÄtos ekrÄna laukumu, ko tvert."
+msgstr "Izmantojiet selektoru, lai izvÄlÄtos ekrÄna laukumu, ko tvert."
#: ../istanbul/main/tray_popup.py:86
msgid "Select _Window to Record"
-msgstr "IzvÄlieties _Logu, kuru IerakstÄt"
+msgstr "IzvÄlieties _logu, kuru ierakstÄt"
#: ../istanbul/main/tray_popup.py:90
msgid "Select a window on the screen to capture"
@@ -195,12 +199,12 @@ msgid ""
"Tick this if you want to screencast a 3d application. This will however "
"take more CPU power."
msgstr ""
-"AtzÄmÄjiet Åo, ja vÄlaties ierakstÄt 3d aplikÄciju. Tas prasÄs lielÄkus "
+"AtzÄmÄjiet Åo, ja vÄlaties ierakstÄt 3d lietotni. Tas prasÄs lielÄkus "
"procesora resursus."
#: ../istanbul/main/tray_popup.py:110
msgid "Record _Mouse Pointer"
-msgstr "IerakstÄt _Peles RÄdÄtÄju"
+msgstr "IerakstÄt _peles rÄdÄtÄju"
#: ../istanbul/main/tray_popup.py:119
msgid ""
@@ -209,7 +213,7 @@ msgstr "IzvÄlieties Åo, ja ieraksta laikÄ vÄlaties ierakstÄt peles rÄdÄt
#: ../istanbul/main/tray_popup.py:122
msgid "Record _Sound"
-msgstr "IerakstÄt _SkaÅu"
+msgstr "IerakstÄt _skaÅu"
#: ../istanbul/main/tray_popup.py:133
msgid ""
@@ -218,7 +222,7 @@ msgid ""
"Preferences."
msgstr ""
"IzvÄlieties Åo, ja vÄlaties ierakstÄt skaÅu. JÅs varat izvÄlÄties audio "
-"iekÄrtu, kuru ierakstÄt no MultimÄdijas SistÄmu IzvÄlÄtÄja ÄpaÅÄbÄs."
+"iekÄrtu, kuru ierakstÄt no multimediju sistÄmas selektora iestatÄjumiem."
#: ../istanbul/main/tray_popup.py:141
msgid "_Full Size"
@@ -243,3 +247,4 @@ msgstr "_CeturtdaÄ platums un garums"
#: ../istanbul/main/tray_popup.py:176
msgid "Select this to scale down the recording resolution by 1/4."
msgstr "IzvÄlieties Åo, lai samazinÄtu ieraksta izÅÄirtspÄju uz ceturtdaÄu."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]