[evolution/gnome-3-2] Updated Vietnamese translation



commit 904978e17c5760a92554ab458d101c6d90d18a86
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Sun Oct 2 20:48:58 2011 +1100

    Updated Vietnamese translation

 po/vi.po | 1065 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 410 insertions(+), 655 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index b4b5ced..4827306 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution&keywords=I18N+L10N\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-25 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 20:53+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-02 20:48+1100\n"
 "Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,6 @@ msgstr ""
 "chá chá?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would "
 #| "you like to add it anyway?"
@@ -45,12 +44,12 @@ msgid ""
 "A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like "
 "to add it anyway?"
 msgstr ""
-"TÃn hay Äáa chá thÆ Äián tá cáa liÃn lác nÃy ÄÃ tán tái trong thÆ mác nÃy. "
-"Bán ván cÃn muán thÃm nà khÃng?"
+"Danh sÃch liÃn lác tÃn '{0}' Äà cà trong danh sÃch liÃn lác nÃy. Bán ván cÃn "
+"muán thÃm nà chá?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
 msgid "Add with duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "ThÃm trÃng láp"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
 msgid "Address '{0}' already exists."
@@ -138,7 +137,7 @@ msgstr "Bá qua trÃng láp"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
 msgid "Some addresses already exist in this contact list."
-msgstr ""
+msgstr "VÃi Äáa chá Äà cà trong danh sÃch liÃn lác."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
 msgid "Some features may not work properly with your current server"
@@ -224,7 +223,6 @@ msgstr ""
 "cáp mÃy chá lÃn mát phiÃn bán ÄÆác há trá."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The name or email address of this contact already exists\n"
 #| "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
@@ -232,8 +230,7 @@ msgid ""
 "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
 "you like to add them anyway?"
 msgstr ""
-"Äà cà tÃn hoác Äáa chá thÆ Äián tá cáa liÃn lác nÃy\n"
-"trong thÆ mác nÃy. Bán ván muán thÃm náa chá?"
+"Bán Äang cá thÃm Äáa chá Äà cà trong danh sÃch nÃy. Bán ván muán thÃm chá?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
@@ -758,7 +755,6 @@ msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr "PhÃt hián liÃn lác trÃng"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would "
 #| "you like to add it anyway?"
@@ -1198,17 +1194,15 @@ msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "Gái thÆ Äán Äáa chá nÃy"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:215
-#, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open map"
-msgstr "Má"
+msgstr "Má bán Äá"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
-#, fuzzy
 #| msgid "List Members"
 msgid "List Members:"
-msgstr "ThÃnh viÃn danh sÃch"
+msgstr "ThÃnh viÃn danh sÃch:"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681
 msgid "Department"
@@ -1490,10 +1484,10 @@ msgid "Can not open file"
 msgstr "KhÃng thá má táp tin"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Couldn't get list of address books"
 msgid "Couldn't get list of address books: %s"
-msgstr "KhÃng thá láy danh sÃch cÃc sá Äáa chá"
+msgstr "KhÃng thá láy danh sÃch sá Äáa chá: %s"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
@@ -1508,10 +1502,10 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "Lái lá"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Failed to load the calendar '%s'"
 msgid "Failed to open client '%s': %s"
-msgstr "Lái náp lách  %s Â"
+msgstr "Lái má trÃnh khÃc '%s': %s"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
@@ -1996,7 +1990,6 @@ msgstr[0] "giá"
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:133
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1190
-#, fuzzy
 #| msgid "day"
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
@@ -2004,7 +1997,7 @@ msgstr[0] "ngÃy"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:313
 msgid "Start time"
-msgstr "Thái Äiám Äáu:"
+msgstr "Thái Äiám Äáu"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
 msgid "Appointments"
@@ -2081,12 +2074,12 @@ msgid "No location information available."
 msgstr "KhÃng cà thÃng tin vá Äáa Äiám."
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1653
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "You have %d alarm"
 #| msgid_plural "You have %d alarms"
 msgid "You have %d reminder"
 msgid_plural "You have %d reminders"
-msgstr[0] "Bán cà %d bÃo Äáng"
+msgstr[0] "Bán cà %d nhác nhá"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1853
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1888
@@ -2293,10 +2286,9 @@ msgid "is not"
 msgstr "khÃng phái"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:636
-#, fuzzy
 #| msgid "Reminder!"
 msgid "Edit Reminder"
-msgstr "âââ Nhác nhá âââ"
+msgstr "Sáa nhác nhá"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:827
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:447
@@ -2319,20 +2311,18 @@ msgid "Send an email"
 msgstr "Gái thÆ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Reminder!"
 msgid "Add Reminder"
-msgstr "âââ Nhác nhá âââ"
+msgstr "ThÃm nhác nhá"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
 msgid "Custom _message"
 msgstr "ThÆ tá _chán"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Custom alarm sound"
 msgid "Custom reminder sound"
-msgstr "Ãm thanh bÃo Äáng tá chán"
+msgstr "Ãm thanh nhác nhá tá chán"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
 msgid "Mes_sage:"
@@ -2344,10 +2334,9 @@ msgstr "TÃy chán"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
-#, fuzzy
 #| msgid "Reminder!"
 msgid "Reminder"
-msgstr "âââ Nhác nhá âââ"
+msgstr "Nhác nhá"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
 msgid "Repeat"
@@ -2370,10 +2359,9 @@ msgid "_Program:"
 msgstr "_ChÆÆng trÃnh:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
-#, fuzzy
 #| msgid "_Repeat the alarm"
 msgid "_Repeat the reminder"
-msgstr "_Láp lái bÃo Äáng"
+msgstr "_Láp lái nhác nhá"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
 msgid "_Sound:"
@@ -2423,10 +2411,9 @@ msgstr "_ThÃm"
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
-#, fuzzy
 #| msgid "Reminder!"
 msgid "Reminders"
-msgstr "âââ Nhác nhá âââ"
+msgstr "Nhác nhá"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
 msgid "Type:"
@@ -2457,10 +2444,9 @@ msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
 msgstr "ChÃp nái dung danh sÃch ghi nhá các bá Äá hoát Äáng ngoái tu_yán"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:350
-#, fuzzy
 #| msgid "Shared Folder Notification"
 msgid "Sh_ow reminder notifications"
-msgstr "ThÃng bÃo thÆ mác chia sá"
+msgstr "_Hián thÃng bÃo nhác nhá"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:425
 msgid "Colo_r:"
@@ -2611,10 +2597,9 @@ msgid "Keep original item?"
 msgstr "Giá mác gác ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
-#, fuzzy
 #| msgid "Close the current file"
 msgid "Close the current window"
-msgstr "ÄÃng táp tin hián thái"
+msgstr "ÄÃng cáa sáhián thái"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108 ../mail/e-mail-browser.c:141
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
@@ -2637,10 +2622,9 @@ msgid "Delete the selection"
 msgstr "Xoà vÃng chán"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
-#, fuzzy
 #| msgid "View"
 msgid "View help"
-msgstr "Xem"
+msgstr "Xem trá giÃp"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136 ../mail/e-mail-browser.c:155
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
@@ -2650,10 +2634,9 @@ msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "DÃn báng nhÃp"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1157
-#, fuzzy
 #| msgid "Save Current View"
 msgid "Save current changes"
-msgstr "LÆu à xem hián thái"
+msgstr "LÆu thay Äái hián thái"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164 ../mail/e-mail-browser.c:162
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
@@ -2816,10 +2799,9 @@ msgid "Destination is read only"
 msgstr "ÄÃch chá cho phÃp Äác thÃi."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164
-#, fuzzy
 #| msgid "Cannot create a new event"
 msgid "Cannot create object"
-msgstr "KhÃng thá táo sá kián mái"
+msgstr "KhÃng thá táo Äái tÆáng"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:193
 msgid "Could not open source"
@@ -2910,16 +2892,14 @@ msgid "Enter Delegate"
 msgstr "Nháp ngÆái áy nhiám"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
-#, fuzzy
 #| msgid "Reminder!"
 msgid "_Reminders"
-msgstr "âââ Nhác nhá âââ"
+msgstr "_Nhác nhá"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
-#, fuzzy
 #| msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
 msgid "Set or unset reminders for this event"
-msgstr "Nhán ÄÃy Äá láp hay bá láp bÃo Äáng cho sá kián nÃy"
+msgstr "Äát hoác bá nhác nhá cho sá kián nÃy"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
 msgid "Show Time as _Busy"
@@ -2991,16 +2971,15 @@ msgstr "KhÃng thá sáa hoÃn toÃn sá kián và bán khÃng phái ngÆ
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:651
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3080
-#, fuzzy
 #| msgid "This event has alarms"
 msgid "This event has reminders"
-msgstr "Nà cà bÃo Äáng."
+msgstr "Sá kián nÃy cà nhác nhá"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:718
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "_Bá tá chác:"
+msgstr "_Tá chác:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1263
 msgid "Event with no start date"
@@ -3048,10 +3027,10 @@ msgid "Atte_ndees"
 msgstr "NgÆái _dá"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2921
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
-msgstr "KhÃng thá má lách  %s Â."
+msgstr "KhÃng thá má lách \"%s\": %s"
 
 #. Translators: This string is used when we are creating an Event
 #. * (meeting or appointment)  on behalf of some other user
@@ -3090,7 +3069,6 @@ msgstr "TÃy chánh"
 
 #. Translators: "None" for "No reminder set"
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3362
-#, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "None"
@@ -3103,10 +3081,9 @@ msgid "Atte_ndees..."
 msgstr "NgÆái _dá..."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Custom Header"
 msgid "Custom Reminder:"
-msgstr "DÃng Äáu tá chán"
+msgstr "Nhác nhá tá chán:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
 msgid "Event Description"
@@ -3130,10 +3107,9 @@ msgid "_Location:"
 msgstr "Äáa Äiá_m:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
-#, fuzzy
 #| msgid "Reminder!"
 msgid "_Reminder"
-msgstr "âââ Nhác nhá âââ"
+msgstr "_Nhác nhá"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
 msgid "_Summary:"
@@ -3251,10 +3227,10 @@ msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "KhÃng thá sáa hoÃn toÃn ghi nhá và bán khÃng phái ngÆái tá chác"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:936
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
-msgstr "KhÃng thá má ghi nhá trong  %s Â."
+msgstr "KhÃng thá má ghi nhá trong '%s': %s"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1144 ../em-format/em-format-quote.c:319
 #: ../em-format/em-format.c:1062 ../mail/em-format-html.c:2592
@@ -3280,10 +3256,9 @@ msgstr "Äá_n:"
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:333
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "_Last:"
 msgid "_List:"
-msgstr "_Há:"
+msgstr "_Danh sÃch:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
 #, c-format
@@ -3543,10 +3518,9 @@ msgid "year(s)"
 msgstr "nÄm"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:198
-#, fuzzy
 #| msgid "Send my alarms with this event"
 msgid "Send my reminders with this event"
-msgstr "Gái cÃc bÃo Äáng mÃnh cÃng vái sá kián nÃy"
+msgstr "Gái nhác nhá vái sá kián nÃy"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:200
 msgid "Notify new attendees _only"
@@ -3722,10 +3696,10 @@ msgid "Due date is wrong"
 msgstr "NgÃy Äán hán sai"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1757
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
-msgstr "KhÃng thá má tÃc vá trong  %s Â."
+msgstr "KhÃng thá má tÃc vá trong '%s': %s"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
 msgid "Categor_ies..."
@@ -4480,18 +4454,17 @@ msgid "%d %B"
 msgstr "%d %B"
 
 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
-#, fuzzy
 #| msgid "It has recurrences."
 msgid "It has reminders."
-msgstr "Nà cà nhiáu lán."
+msgstr "CÃ nhác nhá."
 
 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:293
 msgid "It has recurrences."
-msgstr "Nà cà nhiáu lán."
+msgstr "Láp lái."
 
 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:296
 msgid "It is a meeting."
-msgstr "Nà là cuác háp."
+msgstr "LÃ cuác háp."
 
 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:303
 #, c-format
@@ -5072,11 +5045,10 @@ msgid "is an instance"
 msgstr "là mát thá hián"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1171
-#, fuzzy
 #| msgid "Sh_ow a reminder"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has reminders"
-msgstr "_Hián bá nhác nhá"
+msgstr "cà nhác nhá"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1176
 msgctxt "iCalImp"
@@ -7111,10 +7083,9 @@ msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
 msgstr "Bán cán cáu hÃnh mát tÃi khoán nÃo Äà trÆác khi cà thá biÃn soán thÆ."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-#, fuzzy
 #| msgid "An error occurred while printing"
 msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
-msgstr "Gáp lái trong khi in."
+msgstr "ThÆ ÄÃ ÄÆác gái nhÆng xáy ra lái háu xá lÃ."
 
 #. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
@@ -7806,7 +7777,7 @@ msgstr "NhÃm tin"
 #: ../em-format/em-format.c:1068 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
 msgid "Face"
-msgstr "Mát"
+msgstr "ánh chÃn dung"
 
 #: ../em-format/em-format.c:1472
 #, c-format
@@ -8178,7 +8149,6 @@ msgid "Mail Configuration"
 msgstr "Cáu hÃnh ThÆ"
 
 #: ../mail/em-account-editor.c:2287
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 #| "\n"
@@ -8190,7 +8160,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ChÃo máng dÃng Phá tà cáu hÃnh thÆ Evolution.\n"
 "\n"
-"HÃy nhán \"Tiáp\" Äá bát Äáu."
+"HÃy nhán \"Tiáp tác\" Äá bát Äáu."
 
 #: ../mail/em-account-editor.c:2290
 msgid ""
@@ -8227,7 +8197,6 @@ msgid "Account Information"
 msgstr "ThÃng tin tÃi khoán"
 
 #: ../mail/em-account-editor.c:2299
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
 #| "This name will be used for display purposes only."
@@ -8235,8 +8204,8 @@ msgid ""
 "Please enter a descriptive name for this account below.\n"
 "This name will be used for display purposes only."
 msgstr ""
-"HÃy nháp mát tÃn dián tá cho tÃi khoán nÃy vÃo trÆáng bÃn dÆái.\n"
-"Chá ÄÆác dÃng tÃn nÃy vái mác ÄÃch hián thá thÃi."
+"HÃy nháp mát tÃn mà tá tÃi khoán nÃy vÃo trÆáng bÃn dÆái.\n"
+"TÃn nÃy chá ÄÆác dÃng Äá hián thá thÃi."
 
 #: ../mail/em-account-editor.c:2303
 msgid "Done"
@@ -9718,11 +9687,11 @@ msgstr "Mát mà mánh"
 
 #: ../mail/em-format-html.c:2136
 msgid "Unknown external-body part."
-msgstr ""
+msgstr "Phán external-body lá."
 
 #: ../mail/em-format-html.c:2146
 msgid "Malformed external-body part."
-msgstr ""
+msgstr "Phán external-body hÆ."
 
 #: ../mail/em-format-html.c:2177
 #, c-format
@@ -9997,16 +9966,14 @@ msgid "\"Filter Editor\" window height"
 msgstr "Äá cao cáa sá \"Filter Editor\""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
 msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
-msgstr "TÃnh tráng phÃng to cáa sá  Gái và Nhán ThÆ Â"
+msgstr "TÃnh tráng phÃng to cáa sá \"Filter Editor\""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Default window width"
 msgid "\"Filter Editor\" window width"
-msgstr "Äá ráng cáa sá mác Äánh"
+msgstr "Äá ráng cáa sá \"Filter Editor\""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
 msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
@@ -10021,22 +9988,19 @@ msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
 msgstr "Chiáu ráng cáa sá \"ÄÄng kà thÆ mác\""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "Default window height"
 msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
-msgstr "Äá cao cáa sá mác Äánh"
+msgstr "Äá cao cáa sá \"Search Folder Editor\""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
 msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
-msgstr "TÃnh tráng phÃng to cáa sá  Gái và Nhán ThÆ Â"
+msgstr "TÃnh tráng phÃng to cáa sá \"Search Folder Editor\""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "Search Folder based on Mailing _List"
 msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
-msgstr "ThÆ mác tÃm kiám theo _Háp thÆ chung"
+msgstr "Äá ráng cáa sá \"Search Folder Editor\""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
@@ -10069,7 +10033,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
 msgid "Attribute message."
-msgstr ""
+msgstr "ThÃng Äiáp thuác tÃnh."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
 msgid "Automatic emoticon recognition"
@@ -10168,16 +10132,14 @@ msgid "Default height of the Composer Window."
 msgstr "Äá cao mác Äánh cáa Cáa sá Soán."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-#, fuzzy
 #| msgid "Default height of the Composer Window."
 msgid "Default height of the mail browser window."
-msgstr "Äá cao mác Äánh cáa Cáa sá Soán."
+msgstr "Äá cao mác Äánh cáa cáa sá xem thÆ."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-#, fuzzy
 #| msgid "Default width of the Composer Window."
 msgid "Default maximized state of the mail browser window."
-msgstr "Äá ráng mác Äánh cáa Cáa sá Soán,"
+msgstr "TÃnh tráng phÃng to mác Äánh cáa cáa sá xem thÆ."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
 msgid "Default reply style"
@@ -10192,10 +10154,9 @@ msgid "Default width of the Composer Window."
 msgstr "Äá ráng mác Äánh cáa Cáa sá Soán,"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
 #| msgid "Default width of the Composer Window."
 msgid "Default width of the mail browser window."
-msgstr "Äá ráng mác Äánh cáa Cáa sá Soán,"
+msgstr "Äá ráng mác Äánh cáa cáa sá soán thÆ."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
 msgid ""
@@ -10429,7 +10390,6 @@ msgstr ""
 "nhát khi ngÆái dÃng co giÃn cáa sá theo chiáu dác."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
 #| "as the user resizes the window vertically."
@@ -10437,11 +10397,10 @@ msgid ""
 "Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
 msgstr ""
-"Chiáu cao Äáu tiÃn cáa cáa sá  Gái và Nhán ThÆ Â. Già trá nÃy cá cáp nhát "
+"Chiáu cao ban Äáu cáa cáa \"Folder Subscriptions\". Già trá nÃy cá cáp nhát "
 "khi ngÆái dÃng co giÃn cáa sá theo chiáu dác."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
 #| "as the user resizes the window vertically."
@@ -10449,7 +10408,7 @@ msgid ""
 "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
 msgstr ""
-"Chiáu cao Äáu tiÃn cáa cáa sá  Gái và Nhán ThÆ Â. Già trá nÃy cá cáp nhát "
+"Chiáu cao ban Äáu cáa cáa \"Search Folder Editor\". Già trá nÃy cá cáp nhát "
 "khi ngÆái dÃng co giÃn cáa sá theo chiáu dác."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
@@ -10461,7 +10420,6 @@ msgstr ""
 "khi ngÆái dÃng co giÃn cáa sá theo chiáu dác."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
 #| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -10474,13 +10432,12 @@ msgid ""
 "value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
 "maximized. This key exists only as an implementation detail."
 msgstr ""
-"TÃnh tráng phÃng to Äáu tiÃn cáa cáa sá  Gái và Nhán ThÆ Â.  Già trá nÃy cá "
+"TÃnh tráng phÃng to Äáu tiÃn cáa cáa sá \"Filter Editor\".  Già trá nÃy cá "
 "cáp nhát khi ngÆái dÃng phÃng to hay thu nhá cáa sá. Ghi chà ráng già trá cá "
 "thá nÃy khÃng phái ÄÆác Evolution dÃng và cáa sá  Gái và Nhán ThÆ Â khÃng "
 "phÃng to ÄÆác. Do Äà khoà nÃy chá tán tái lÃm chi tiát thác hián."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
 #| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -10493,13 +10450,12 @@ msgid ""
 "particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" "
 "window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
 msgstr ""
-"TÃnh tráng phÃng to Äáu tiÃn cáa cáa sá  Gái và Nhán ThÆ Â.  Già trá nÃy cá "
-"cáp nhát khi ngÆái dÃng phÃng to hay thu nhá cáa sá. Ghi chà ráng già trá cá "
-"thá nÃy khÃng phái ÄÆác Evolution dÃng và cáa sá  Gái và Nhán ThÆ Â khÃng "
-"phÃng to ÄÆác. Do Äà khoà nÃy chá tán tái lÃm chi tiát thác hián."
+"TÃnh tráng phÃng to Äáu tiÃn cáa cáa sá \"Folder Subscriptions\".  Già trá "
+"nÃy cá cáp nhát khi ngÆái dÃng phÃng to hay thu nhá cáa sá. Ghi chà ráng già "
+"trá cá thá nÃy khÃng phái ÄÆác Evolution dÃng và cáa sá  Gái và Nhán ThÆ Â "
+"khÃng phÃng to ÄÆác. Do Äà khoà nÃy chá tán tái lÃm chi tiát thác hián."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
 #| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -10512,10 +10468,10 @@ msgid ""
 "particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
 "window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
 msgstr ""
-"TÃnh tráng phÃng to Äáu tiÃn cáa cáa sá  Gái và Nhán ThÆ Â.  Già trá nÃy cá "
-"cáp nhát khi ngÆái dÃng phÃng to hay thu nhá cáa sá. Ghi chà ráng già trá cá "
-"thá nÃy khÃng phái ÄÆác Evolution dÃng và cáa sá  Gái và Nhán ThÆ Â khÃng "
-"phÃng to ÄÆác. Do Äà khoà nÃy chá tán tái lÃm chi tiát thác hián."
+"TÃnh tráng phÃng to Äáu tiÃn cáa cáa sá \"Search Folder Editor\".  Già trá "
+"nÃy cá cáp nhát khi ngÆái dÃng phÃng to hay thu nhá cáa sá. Ghi chà ráng già "
+"trá cá thá nÃy khÃng phái ÄÆác Evolution dÃng và cáa sá  Gái và Nhán ThÆ Â "
+"khÃng phÃng to ÄÆác. Do Äà khoà nÃy chá tán tái lÃm chi tiát thác hián."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
 msgid ""
@@ -10531,7 +10487,6 @@ msgstr ""
 "phÃng to ÄÆác. Do Äà khoà nÃy chá tán tái lÃm chi tiát thác hián."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
 #| "as the user resizes the window horizontally."
@@ -10539,11 +10494,10 @@ msgid ""
 "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
 "resizes the window horizontally."
 msgstr ""
-"Chiáu ráng Äáu tiÃn cáa cáa sá  Gái và Nhán ThÆ Â. Già trá nÃy cá cáp nhát "
+"Chiáu ráng Äáu tiÃn cáa cáa sá \"Filter Editor\". Già trá nÃy cá cáp nhát "
 "khi ngÆái dÃng co giÃn cáa sá theo chiáu ngang."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
 #| "as the user resizes the window horizontally."
@@ -10551,11 +10505,10 @@ msgid ""
 "Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
 msgstr ""
-"Chiáu ráng Äáu tiÃn cáa cáa sá  Gái và Nhán ThÆ Â. Già trá nÃy cá cáp nhát "
-"khi ngÆái dÃng co giÃn cáa sá theo chiáu ngang."
+"Chiáu ráng Äáu tiÃn cáa cáa sá \"Folder Subscriptions\". Già trá nÃy cá cáp "
+"nhát khi ngÆái dÃng co giÃn cáa sá theo chiáu ngang."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
 #| "as the user resizes the window horizontally."
@@ -10563,8 +10516,8 @@ msgid ""
 "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
 msgstr ""
-"Chiáu ráng Äáu tiÃn cáa cáa sá  Gái và Nhán ThÆ Â. Già trá nÃy cá cáp nhát "
-"khi ngÆái dÃng co giÃn cáa sá theo chiáu ngang."
+"Chiáu ráng Äáu tiÃn cáa cáa sá \"Search Folder Editor\". Già trá nÃy cá cáp "
+"nhát khi ngÆái dÃng co giÃn cáa sá theo chiáu ngang."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid ""
@@ -10593,7 +10546,6 @@ msgstr ""
 "kiám."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages "
 #| "from a search folder permanently deletes the message, not simply removing "
@@ -10602,12 +10554,10 @@ msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
 "private reply to a message which arrived via a mailing list."
 msgstr ""
-"Nà bát/tát tÃnh nÄng cá nhác cánh bÃo ráng viác xoà thÆ khái mát thÆ mác tÃm "
-"kiám sá xoà hoÃn toÃn thÆ ÄÃ, khÃng phái ÄÆn gián gá bá nà khái kát quá tÃm "
-"kiám."
+"NÃ bát/tát tÃnh nÄng cá nhác cánh bÃo ráng viác gái thÆ trá lái riÃng tÆ cho "
+"mát thÃng Äiáp Äán tá háp thÆ chung."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is "
 #| "required before going into offline mode."
@@ -10615,8 +10565,8 @@ msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
 "reply to many people."
 msgstr ""
-"NÃ bát/tát tÃnh nÄng cá nhác yÃu cáu Äáng bá ngoái tuyán khÃng, trÆác khi "
-"vÃo chá Äá ngoái tuyán."
+"NÃ bát/tát tÃnh nÄng cá nhác cánh bÃo ráng viác gái thÆ trá lái cho nhiáu "
+"ngÆái/"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid ""
@@ -10626,7 +10576,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages "
 #| "from a search folder permanently deletes the message, not simply removing "
@@ -10635,21 +10584,18 @@ msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
 "a message to recipients not entered as mail addresses"
 msgstr ""
-"Nà bát/tát tÃnh nÄng cá nhác cánh bÃo ráng viác xoà thÆ khái mát thÆ mác tÃm "
-"kiám sá xoà hoÃn toÃn thÆ ÄÃ, khÃng phái ÄÆn gián gá bá nà khái kát quá tÃm "
-"kiám."
+"NÃ bát/tát tÃnh nÄng cá nhác cánh bÃo ráng viác gái thÆ trá lái cho ngÆái "
+"nhán khÃng phái Äáa chá thÆ."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-#, fuzzy
 #| msgid "Last time empty junk was run"
 msgid "Last time Empty Junk was run"
-msgstr "Lán cuái cÃng ÄÃ Äá thÆ mác thÆ rÃc"
+msgstr "Lán cuái cÃng Äá thÆ mác thÆ rÃc"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
-#, fuzzy
 #| msgid "Last time empty trash was run"
 msgid "Last time Empty Trash was run"
-msgstr "Lán cuái cÃng ÄÃ Äá rÃc"
+msgstr "Lán cuái cÃng Äá rÃc"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
 msgid "Layout style"
@@ -10809,14 +10755,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
 #| "{0}"
 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
-msgstr ""
-"Nháng ngÆái nhán sau khÃng cà Äáa chá thÆ háp lá:\n"
-"{0}"
+msgstr "Hái trÆác khi gái Äán ngÆái nhán khÃng ÄÆác nháp vÃo nhÆ Äáa chá thÆ"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid "Prompt on empty subject"
@@ -10836,22 +10779,19 @@ msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
 msgstr "Nhác khi xoà thÆ khái thÆ mác tÃm kiám"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-#, fuzzy
 #| msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
-msgstr "Nhác khi ÄÃnh dáu nhiáu thÆ"
+msgstr "Hái khi cà trá lái riÃng trong háp thÆ chung"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
-#, fuzzy
 #| msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgid "Prompt when replying privately to list messages"
-msgstr "Nhác khi ÄÃnh dáu nhiáu thÆ"
+msgstr "Hái khi trá lái riÃng cho háp thÆ chung"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
-#, fuzzy
 #| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
 msgid "Prompt when replying to many recipients"
-msgstr "Nhác khi gái thÆ mà chá cà ngÆái nhán Bà mát ChÃp Ch_o (Bcc)"
+msgstr "Hái khi trá lái cho nhiáu ngÆái"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
 msgid "Prompt when user expunges"
@@ -10890,10 +10830,9 @@ msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
 msgstr ""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
-#, fuzzy
 #| msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
-msgstr "Khi ÄÃp áng, bát Äáu gà bÃn _dÆái (khuyán khÃch)"
+msgstr "Äát con trá á phán cuái cáa trá lái"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
@@ -10954,10 +10893,9 @@ msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr ""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-#, fuzzy
 #| msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-msgstr "CÅng mát mà hoà ch_o chÃnh bán khi gái thÆ Äà mát mÃ"
+msgstr "Hián trÆáng \"Reply To\" khi gái thÆ"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
 msgid "Show Animations"
@@ -11079,18 +11017,16 @@ msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "Phán bá sung mác Äánh cho mÃc ThÆ rÃc"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
-#, fuzzy
 #| msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
 msgid ""
 "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr "Lán cuái cÃng xoà thÆ rÃc, theo ngÃy tá ká nguyÃn bát Äáu."
+msgstr "Lán cuái cÃng xoà thÆ rÃc, theo ngÃy tá 01/01/1970 (Epoch)."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
-#, fuzzy
 #| msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
 msgid ""
 "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr "Lán cuái cÃng ÄÃ cháy Äá rÃc, theo ngÃy tá ká nguyÃn bát Äáu."
+msgstr "Lán cuái cÃng ÄÃ cháy Äá rÃc, theo ngÃy tá 01/01/1970 (Epoch)."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
 msgid ""
@@ -11137,7 +11073,6 @@ msgstr ""
 " â 2\t\tthÃng Äiáp gá lái."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
 #| "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
@@ -11146,8 +11081,9 @@ msgid ""
 "Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
 "is used only when 'force_message_limit' key is activated."
 msgstr ""
-"Già trá nÃy Äát kÃch cá tái Äa cáa phán vÄn bán cà thá ÄÆác Äánh dáng dÆái "
-"Evolution. Già trá mác Äánh là 4096 KB (4 MB), ghi theo KB."
+"XÃc Äánh kÃch thÆác tái Äa cáa thÆ cà thá hián thá trong Evolution, theo KB. "
+"Già trá mác Äánh là 4096 (4MB). Già trá nÃy chá ÄÆác dÃng khi khoà "
+"'force_message_limit' ÄÆác bát."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
 msgid ""
@@ -11204,7 +11140,6 @@ msgstr ""
 "á ngoái ÄÃ hián thá dáu chám láng (â)."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 #| "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -11473,6 +11408,8 @@ msgid ""
 "All new emails with header that matches given content will be automatically "
 "filtered as junk"
 msgstr ""
+"Mái thÆ dÃng Äáu trÃng kháp nái dung cho trÆác sá tá Äáng ÄÆác ÄÃnh dáu là "
+"thÆ rÃc"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:6
@@ -11851,10 +11788,9 @@ msgstr "Gái trá lái _riÃng cho mát thÆ tá háp thÆ chung"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:108
-#, fuzzy
 #| msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
 msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
-msgstr "Gái thÆ chá Äán Äáa chá trong _Bcc"
+msgstr "Gái thÆ Äán ngÆái nhán khÃng xÃc Äánh trong phán Äáa chá thÆ"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:110
@@ -12310,16 +12246,16 @@ msgid "Checking for new mail"
 msgstr "Äang kiám tra tÃm thÆ mái..."
 
 #: ../mail/mail-tools.c:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
 msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
-msgstr "KhÃng thá táo thÆ mác áng chá Â %s Â: %s"
+msgstr "KhÃng thá táo thÆ mác lÆu (spool) '%s': %s"
 
 #: ../mail/mail-tools.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
 msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
-msgstr "Äang cá movemail (di chuyán thÆ) mát nguán khÃng dáng mbox  %s Â"
+msgstr "Äang cá movemail (di chuyán thÆ) mát nguán khÃng dáng mbox '%s'"
 
 #: ../mail/mail-tools.c:215
 #, c-format
@@ -12336,10 +12272,10 @@ msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "Äang thiát láp thÆ mác tÃm kiám: %s"
 
 #: ../mail/mail-vfolder.c:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
 msgid "Updating Search Folders for '%s' : %s"
-msgstr "Äang cáp nhát cÃc thÆ mác tÃm kiám cho  %s:%s Â"
+msgstr "Äang cáp nhát cÃc thÆ mác tÃm kiám cho '%s': %s"
 
 #. Translators: The first %s is name of the affected
 #. * search folder(s), the second %s is the URI of the
@@ -12453,18 +12389,14 @@ msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
 msgstr "Bán cà chác muán gái thÆ dáng HTML khÃng?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:18
-#, fuzzy
 #| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
-msgstr ""
-"Bán cà chác muán gái thÆ chá cà ngÆái nhán Bà mát ChÃp Cho (BCC) khÃng?"
+msgstr "Bán cà chác muán gái thÆ Äán Äáa chá khÃng háp lá chá?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:19
-#, fuzzy
 #| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
-msgstr ""
-"Bán cà chác muán gái thÆ chá cà ngÆái nhán Bà mát ChÃp Cho (BCC) khÃng?"
+msgstr "Bán cà chác muán gái thÆ Äán Äáa chá khÃng háp lá chá?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:20
 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
@@ -12623,7 +12555,6 @@ msgid "Error while {0}."
 msgstr "Gáp lái khi  {0} Â."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:59
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Default local store has been changed from mbox to maildir format. Do you "
 #| "want to migrate now ?\n"
@@ -12640,8 +12571,9 @@ msgid ""
 "delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
 "sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
 msgstr ""
-"Kho lÆu các bá mác Äánh Äà thay Äái tá dáng mbox sang maildir. Bán cà muán "
-"chuyán qua maildir khÃng?\n"
+"Äánh dáng thÆ các bá cáa Evolution ÄÃ thay Äái tá mbox sang maildir. ThÆ các "
+"bá cáa bán phái ÄÆác chuyán Äái Äá cà thá dÃng vái Evolution. Bán cà muán "
+"chuyán Äái khÃng?\n"
 "\n"
 "TÃi khoán mbox sá ÄÆác táo Äá báo lÆu cÃc thÆ mác dáng mbox cÅ. Bán cà thá "
 "xoà Äi sau khi báo Äám viác chuyán Äái thÃnh cÃng tát Äáp. HÃy báo Äám cà Äá "
@@ -12649,19 +12581,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:62
 msgid "Evolution's local mail format has changed."
-msgstr ""
+msgstr "Äánh dáng thÆ các bá cáa Evolution ÄÃ thay Äái."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
-#, fuzzy
 #| msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgid "Failed to download messages for offline viewing."
-msgstr "Tái _vá thÆ Äá Äác ngoái tuyán"
+msgstr "Lái tái thÆ vá Äá Äác ngoái tuyán."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
-#, fuzzy
 #| msgid "Remove duplicate messages?"
 msgid "Failed to find duplicate messages."
-msgstr "Xoà thÆ trÃng láp chá?"
+msgstr "Lái tÃm thÆ trÃng láp."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:65
 #| msgid "failed to open book"
@@ -12669,29 +12599,25 @@ msgid "Failed to open folder."
 msgstr "Lái má thÆ mác."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:66
-#, fuzzy
 #| msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgid ""
 "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "Äang truy ván mÃy chá cà danh sÃch cÃc cÆ chá xÃc thác ÄÆác há trá."
+msgstr "Lái truy ván mÃy chá vá danh sÃch cÃc cÆ chá xÃc thác ÄÆác há trá."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:67
-#, fuzzy
 #| msgid "View image attachments directly in mail messages."
 msgid "Failed to remove attachments from messages."
-msgstr "Xem ánh ÄÃnh kÃm trác tiáp trong thÆ."
+msgstr "Lái bá ÄÃnh kÃm khái thÆ."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:68
-#, fuzzy
 #| msgid "Unable to retrieve message"
 msgid "Failed to retrieve messages."
-msgstr "KhÃng thá nhán thÆ."
+msgstr "Lái nhán thÆ."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:69
-#, fuzzy
 #| msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgid "Failed to save messages to disk."
-msgstr "Viác gái %d trÃn %d thÆ bá lái."
+msgstr "Lái lÆu thÆ vÃo ÄÄa."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:70
 msgid "Failed to unsubscribe from folder."
@@ -12781,7 +12707,6 @@ msgstr ""
 "nhán Cho (To) hay ChÃp Cho (Cc), v.d. Äáa chá mÃnh."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:88
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
 #| "message from one of your local or remote folders.\n"
@@ -12791,9 +12716,9 @@ msgid ""
 "Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
 "they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
 msgstr ""
-"Cánh bÃo: hÃnh Äáng xoà thÆ khái thÆ mác tÃm kiám sá cÅng xoà thÆ thát khái "
-"mát cáa nháng thÆ mác các bá hay thÆ mác tá xa cáa bán.\n"
-"Bán thác sá muán lÃm nhÆ thá khÃng?"
+"ThÆ hián trong \"ThÆ mác tÃm kiám\" khÃng phái là bán sao. Xoà chÃng khái "
+"thÆ mác tÃm kiám nghÄa là xoà thÆ gác. Bán cà thát sá muán xoà nháng thÆ nÃy "
+"khÃng?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:89
 msgid "Missing folder."
@@ -12855,7 +12780,7 @@ msgstr "Gáp lái khi nÃng cáp thÆ mác thÆ cÅ Â {0} Â."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:103
 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "Äang truy ván mÃy chá cà danh sÃch cÃc cÆ chá xÃc thác ÄÆác há trá."
+msgstr "Äang truy ván mÃy chá vá danh sÃch cÃc cÆ chá xÃc thác ÄÆác há trá."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:104
 msgid "Read receipt requested."
@@ -12944,10 +12869,9 @@ msgid "The script file must exist and be executable."
 msgstr "Táp tin vÄn lánh phái tán tái và cà cháy ÄÆác."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:126
-#, fuzzy
 #| msgid "Text message part limit"
 msgid "These messages are not copies."
-msgstr "Hán chá phán vÄn bán thÆ"
+msgstr "NhÆng thÆ nÃy khÃng phái bán sao."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:127
 msgid ""
@@ -13010,7 +12934,6 @@ msgid "Unable to read license file."
 msgstr "KhÃng thá Äác táp tin quyán phÃp."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:138
-#, fuzzy
 #| msgid "Unable to retrieve message"
 msgid "Unable to retrieve message."
 msgstr "KhÃng thá nhán thÆ."
@@ -13494,10 +13417,9 @@ msgstr ""
 "tá Äáng Äián nát, hay khÃng."
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
 #| msgid "Whether to show the preview pane."
 msgid "Whether to show maps in preview pane."
-msgstr "CÃ nÃn hián thá Ã cáa sá xem thá hay khÃng."
+msgstr "CÃ nÃn hián thá bán Äá trong cáa sá xem thá hay khÃng."
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20
 msgid "Whether to show the preview pane."
@@ -13614,10 +13536,9 @@ msgid "Address Book _Map"
 msgstr "_Bán Äá sá Äáa chá"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
-#, fuzzy
 #| msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
 msgid "Show map with all contacts from selected address book"
-msgstr "ChÃp cÃc liÃn lác cáa sá Äáa chá ÄÆác chán qua chá khÃc"
+msgstr "Hián bán Äá vái mái liÃn lác tá sá Äáa chá ÄÆác chán"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:854
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
@@ -13738,17 +13659,16 @@ msgid "Show _Maps"
 msgstr "Hián _bán Äá"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999
-#, fuzzy
 #| msgid "Show contact preview window"
 msgid "Show maps in contact preview window"
-msgstr "Hián à xem thá liÃn lác"
+msgstr "Hián bán Äá trong à xem thá liÃn lác"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1472
 msgid "_Classic View"
-msgstr "Xem _chuán"
+msgstr "TrÃnh bÃy _cá Äián"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020
 msgid "Show contact preview below the contact list"
@@ -13759,7 +13679,7 @@ msgstr "Hián khung xem liÃn lác bÃn dÆái danh sÃch liÃn lác"
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:918
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1479
 msgid "_Vertical View"
-msgstr "Xem _dác"
+msgstr "TrÃnh bÃy theo chiáu _dác"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027
 msgid "Show contact preview alongside the contact list"
@@ -13899,7 +13819,6 @@ msgid "Search _filter:"
 msgstr "Bá _lác tÃm:"
 
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Search filter is the type of the objects searched for, while performing "
 #| "the search. If this is not modified, by  default search will be performed "
@@ -13909,7 +13828,7 @@ msgid ""
 "modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
 msgstr ""
 "Bá lác tÃm kiám là kiáu Äái tÆáng cán tÃm kiám. Náu nà chÆa ÄÆác sáa Äái, "
-"mác Äánh là háng Äái tÆáng kiáu  person  (ngÆái) sá ÄÆác tÃm kiám."
+"mác Äánh là háng Äái tÆáng kiáu \"person\" (ngÆái) sá ÄÆác tÃm kiám."
 
 #. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
@@ -13953,10 +13872,10 @@ msgid "cards"
 msgstr "thá"
 
 #: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
-msgstr "Viác Ãp dáng bá lác gái Äi bá lái: %s"
+msgstr "Lái cháy Bogofilter (%s): "
 
 #: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:164
 msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
@@ -14042,10 +13961,9 @@ msgid "Display"
 msgstr "Hián thá"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid "Display alarms in _notification area only"
 msgid "Display reminders in _notification area only"
-msgstr "Hián thá bÃo Äáng trong _khay thÃng bÃo"
+msgstr "Hián thá nhác nhá chá trong _khay thÃng bÃo"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
 msgid "Hours"
@@ -14074,20 +13992,19 @@ msgid "Se_cond zone:"
 msgstr "MÃi thá _hai:"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
-#, fuzzy
 #| msgid "Select the calendars for alarm notification"
 msgid "Select the calendars for reminder notification"
-msgstr "Chán nháng lách cán dÃng tÃnh nÄng bÃo Äáng"
+msgstr "Chán lách cho thÃng bÃo nhác nhá"
 
 #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
 msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "_Hián bá nhác nhá"
+msgstr "_Hián nhác nhá"
 
 #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
 msgid "Show a _reminder"
-msgstr "Hián lái _nhác nhá"
+msgstr "Hián _nhác nhá"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
 msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
@@ -14233,10 +14150,9 @@ msgid "Birthday and anniversary reminder value"
 msgstr "Già trá nhác nhá sinh nhát và ká niám"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "Calendars to run alarms for"
 msgid "Calendars to run reminders for"
-msgstr "Lách cán cháy bÃo Äáng cho chÃng"
+msgstr "Lách cán ÄÆác nhác nhá"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
 msgid ""
@@ -14273,10 +14189,9 @@ msgid "Default reminder value"
 msgstr "Già trá nhác nhá mác Äánh"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
 #| msgid "Directory for saving alarm audio files"
 msgid "Directory for saving reminder audio files"
-msgstr "ThÆ mác vÃo ÄÃ cán lÆu cÃc táp tin Ãm thanh bÃo Äáng"
+msgstr "ThÆ mác lÆu cÃc táp tin Ãm thanh nhác nhá"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Free/busy server URLs"
@@ -14323,10 +14238,9 @@ msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgstr "Háp thái gian ÄÆác hián thá trong à xem NgÃy/Tuán lÃm viác, theo phÃt"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
 #| msgid "Last alarm time"
 msgid "Last reminder time"
-msgstr "Giá bÃo Äáng cuái cÃng"
+msgstr "Lán nhác cuái"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
@@ -14389,10 +14303,10 @@ msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "Vá trà cáa à cáa sá dác trong à xem thÃng"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
-#, fuzzy
 #| msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
-msgstr "Táng sá ÄÆn vá Äá quyát Äánh lÃc nÃo nhác nhá mác Äánh."
+msgstr ""
+"Táng sá ÄÆn vá Äá quyát Äánhk nhác nhá ngÃy sinh hoác ká niám ngÃy cÆái."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid "Number of units for determining a default reminder."
@@ -14469,10 +14383,9 @@ msgid "Primary task list"
 msgstr "Danh sÃch tÃc vá chÃnh"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-#, fuzzy
 #| msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
 msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
-msgstr "ChÆÆng trÃnh mà bÃo Äáng cà thá cháy."
+msgstr "ChÆÆng trÃnh ÄÆác phÃp cháy Äá nhác nhá."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
@@ -14483,20 +14396,18 @@ msgid "Recurrent Events in Italic"
 msgstr "Sá kián láp lái chá nghiÃng"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-#, fuzzy
 #| msgid "Reminder Notes"
 msgid "Reminder programs"
 msgstr "ChÆÆng trÃnh nhác nhá"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
-#, fuzzy
 #| msgid "Save directory for alarm audio"
 msgid "Save directory for reminder audio"
-msgstr "ThÆ mác lÆu Ãm thanh bÃo Äáng"
+msgstr "ThÆ mác lÆu Ãm thanh nhác nhá"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
 msgid "Scroll Month View by a week"
-msgstr ""
+msgstr "Cuán trÃnh bÃy thÃng theo tuán"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
@@ -14520,10 +14431,9 @@ msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
 msgstr ""
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
-#, fuzzy
 #| msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgid "Show display reminders in notification tray"
-msgstr "Hián thá bÃo Äáng trong khay thÃng bÃo"
+msgstr "Hián thá nhác nhá trong khay thÃng bÃo"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
@@ -14546,10 +14456,9 @@ msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Hián trÆáng Kiáu trong bá sáa cuác háp/tÃc vá/sá kián"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-#, fuzzy
 #| msgid "Show week number in Day and Work Week View"
 msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
-msgstr "Hián sá thá tá tuán trong à Xem NgÃy và Tuán LÃm"
+msgstr "Hián sá thá tá tuán trong à xem ngÃy, tuán lÃm viác và duyát ngÃy"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
 msgid ""
@@ -14564,16 +14473,14 @@ msgid "Task layout style"
 msgstr ""
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
 #| msgid "Tasks vertical pane position"
 msgid "Task preview pane position (horizontal)"
-msgstr "VÃ trá Ã cáa sá dác tÃc vá"
+msgstr "Vá trà à xem trÆác cÃng viác (ngang)"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
 #| msgid "Tasks vertical pane position"
 msgid "Task preview pane position (vertical)"
-msgstr "VÃ trá Ã cáa sá dác tÃc vá"
+msgstr "Vá trà à xem trÆác cÃng viác (dác)"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
 msgid "Tasks due today color"
@@ -14648,10 +14555,9 @@ msgid "Time divisions"
 msgstr "Chia thái gian"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
-#, fuzzy
 #| msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
-msgstr "Giá ÄÃ bÃo Äáng cuái cÃng, theo time_t"
+msgstr "Thái Äiám nhác nhá cuái cÃng, theo time_t."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
 msgid "Timezone"
@@ -14662,14 +14568,13 @@ msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "Äánh dáng thái gian 24 giá"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
-#, fuzzy
 #| msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgid ""
 "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
 "\"days\"."
 msgstr ""
-"ÄÆn vá cho bá nhác nhá mác Äánh, \"minutes\" (phÃt), \"hours\" (giá) hoác "
-"\"days\" (ngÃy)."
+"ÄÆn vá cho nhác nhá ngÃy sinh và ká niám ngÃy cÆái, \"minutes\" (phÃt), "
+"\"hours\" (giá) hoác \"days\" (ngÃy)."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
@@ -14685,10 +14590,9 @@ msgstr ""
 "\" (giá) hoác \"days\" (ngÃy)."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-#, fuzzy
 #| msgid "_Use system defaults"
 msgid "Use system timezone"
-msgstr "_DÃng già trá mác Äánh cáa há tháng"
+msgstr "DÃng mÃi giá há tháng"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
@@ -14707,10 +14611,9 @@ msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr "HÃm bát Äáu tuán, tá Chá Nhát (0) Äán Thá Báy (6)."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
-#, fuzzy
 #| msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
-msgstr "CÃ nÃn dÃng khay thÃng bÃo Äá hián thá bÃo Äáng hay khÃng."
+msgstr "CÃ nÃn dÃng khay thÃng bÃo Äá hián thá nhác nhá hay khÃng."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
@@ -14753,10 +14656,9 @@ msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgstr "CÃ nÃn láp bá nhác nhá mác Äánh cho mái cuác hán hay khÃng."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
-#, fuzzy
 #| msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
-msgstr "CÃ nÃn láp bá nhác nhá mác Äánh cho mái cuác hán hay khÃng."
+msgstr "Cà nÃn Äát nhác nhá cho ngÃy sinh và ká niám ngÃy cÆái khÃng."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
@@ -14796,10 +14698,9 @@ msgstr ""
 "CÃ nÃn hián thá trÆáng kiáu trong bá sáa cuác háp/tÃc vá/sá kián hay khÃng"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
-#, fuzzy
 #| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
 msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
-msgstr "CÃ nÃn hián thá sá thá tá tuán trong bá duyát ngÃy hay khÃng."
+msgstr "CÃ nÃn hián thá sá thá tá tuán á mát sá nÆi trong lách hay khÃng."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
 msgid "Work days"
@@ -14843,10 +14744,9 @@ msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "_Nháp vÃo TÃc vá"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:461
-#, fuzzy
 #| msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgid "Selected Calendars for Reminders"
-msgstr "CÃc Lách ÄÃ chán cho BÃo Äáng"
+msgstr "Lách ÄÆác chán cho nhác nhá"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:863
 msgid "Ti_me and date:"
@@ -15556,16 +15456,14 @@ msgid "Show task preview pane"
 msgstr "Hián khung xem trÆác"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
-#, fuzzy
 #| msgid "Show message preview below the message list"
 msgid "Show task preview below the task list"
-msgstr "Hián thá Ã xem thá thÆ bÃn dÆái danh sÃch thÆ"
+msgstr "Hián thá Ã xem thá cÃng viác bÃn dÆái danh sÃch cÃng viác"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:920
-#, fuzzy
 #| msgid "Show message preview below the message list"
 msgid "Show task preview alongside the task list"
-msgstr "Hián thá Ã xem thá thÆ bÃn dÆái danh sÃch thÆ"
+msgstr "Hián thá Ã xem thá cÃng viác bÃn cánh danh sÃch cÃng viác"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
 msgid "Active Tasks"
@@ -15592,7 +15490,6 @@ msgid "Print the list of tasks"
 msgstr "In danh sÃch cÃc tÃc vá"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1020
-#, fuzzy
 #| msgid "Previews the list of tasks to be printed"
 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
 msgstr "Xem thá danh sÃch cÃc tÃc vá cán in"
@@ -15765,10 +15662,9 @@ msgid "Empty _Trash"
 msgstr "Äá _rÃc"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
-#, fuzzy
 #| msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
-msgstr "Gá bá hoÃn toÃn mái thÆ Äà xoà ra mái thÆ mác"
+msgstr "Gá bá vÄnh vián mái thÆ Äà xoà á mái tÃi khoán"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
 msgid "_New Label"
@@ -15811,10 +15707,9 @@ msgid "_Send All"
 msgstr "_Gái hát"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280
-#, fuzzy
 #| msgid "Send queued items and retrieve new items"
 msgid "Send queued items in all accounts"
-msgstr "Gái cÃc mác Äang Äái gái và nhán cÃc mác mái"
+msgstr "Gái thÆ trong hÃng Äái gái á mái tÃi khoán"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
 #: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:310
@@ -15870,7 +15765,6 @@ msgid "Search F_olders"
 msgstr "TÃm kiám tr_ong thÆ mác"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376
-#, fuzzy
 #| msgid "Create or edit Search Folder definitions"
 msgid "Create or edit search folder definitions"
 msgstr "Táo hoác sáa Äái lái Äánh nghÄa thÆ mác tÃm kiám"
@@ -15892,17 +15786,15 @@ msgid "Show _Deleted Messages"
 msgstr "Hián cÃc thÆ ÄÃ _xoÃ"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445
-#, fuzzy
 #| msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgid "Show deleted messages with a line through them"
-msgstr "Hián thá mái thÆ bá xoà (kiáu gaÌch ÄÃ) trong danh sÃch cÃc thÆ."
+msgstr "Hián thá thÆ bá xoà (kiáu gách ÄÃ) trong danh sÃch cÃc thÆ."
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1451
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "NhÃm lái theo _nhÃnh"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1453
-#, fuzzy
 #| msgid "Threaded Message list"
 msgid "Threaded message list"
 msgstr "Danh sÃch thÆ theo nhÃnh"
@@ -15912,10 +15804,9 @@ msgid "Show message preview below the message list"
 msgstr "Hián thá Ã xem thá thÆ bÃn dÆái danh sÃch thÆ"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1481
-#, fuzzy
 #| msgid "Show message preview below the message list"
 msgid "Show message preview alongside the message list"
-msgstr "Hián thá Ã xem thá thÆ bÃn dÆái danh sÃch thÆ"
+msgstr "Hián thá Ã xem thá thÆ bÃn cánh danh sÃch thÆ"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1489
 msgid "All Messages"
@@ -15954,10 +15845,9 @@ msgid "Unread Messages"
 msgstr "ThÆ chÆa Äác"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1597
-#, fuzzy
 #| msgid "Subject or Sender contains"
 msgid "Subject or Addresses contain"
-msgstr "Chá Äá hay ngÆái gái cháa"
+msgstr "Chá Äá hoác Äáa chá cháa"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607
 msgid "All Accounts"
@@ -16191,16 +16081,15 @@ msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
 msgstr ""
 
 #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:214
-#, fuzzy
 #| msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
 msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
-msgstr "Lác ra thÆ rÃc báng SpamAssassin."
+msgstr "Lái chuyán nái dung thÆ (dáng luáng) qua SpamAssassin: "
 
 #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
-msgstr "Viác gái %d trÃn %d thÆ bá lái."
+msgstr "Lái ghi '%s' vÃo SpamAssassin: "
 
 #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:261
 msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
@@ -16219,10 +16108,9 @@ msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "_Bao gám cÃc phÃp thá tá xa"
 
 #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:864
-#, fuzzy
 #| msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
-msgstr "Viác nÃy giÃp SpamAssasin ÄÃng tin hÆn, cÃn chám hÆn"
+msgstr "Viác nÃy lÃm SpamAssasin ÄÃng tin hÆn, nhÆng chám hÆn."
 
 #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1073
 #| msgid "SpamAssassin Options"
@@ -16263,11 +16151,11 @@ msgstr "Nháp táp tin"
 
 #: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:399
 msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Nháp bá huá. Nhán \"Tiáp\" Äá tiáp tác."
 
 #: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:417
 msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Nháp hoÃn tát. Nhán \"Tiáp\" Äá tiáp tác."
 
 #: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:497
 msgid "Evolution Setup Assistant"
@@ -16296,10 +16184,9 @@ msgid "Loading accounts..."
 msgstr "Äang náp tÃi khoán..."
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "List local address book folders"
 msgid "Add local address books to Evolution."
-msgstr "Liát kà cÃc thÆ mác sá Äáa chá các bá"
+msgstr "ThÃm sá Äáa chá các bá vÃo Evolution."
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
 msgid "Local Address Books"
@@ -16360,19 +16247,16 @@ msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
 msgstr "PhÃt ÄÃnh kÃm Ãm thanh trác tiáp khi xem thÆ."
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:192
-#, fuzzy
 #| msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "Chán tÃn cáa táp tin sao lÆu Evolution"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:225
-#, fuzzy
 #| msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "_Khái cháy lái Evolution sau khi sao lÆu"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
-#, fuzzy
 #| msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "Chán tÃn cáa táp tin sao lÆu Evolution cán phác hái"
@@ -16382,7 +16266,6 @@ msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "_Khái cháy lái Evolution sau khi phác hái"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:337
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
 #| "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
@@ -16393,11 +16276,10 @@ msgid ""
 "settings, mail filters etc."
 msgstr ""
 "Bán cà khá nÄng phác hái Evolution tá táp tin sao lÆu. Nà cà thá phác hái "
-"tát cá cÃc ThÆ, Lách, TÃc vá, Ghi nhá và LiÃn lác.\n"
-"CÅng phác hái cÃc thiát láp cà nhÃn, bá lác thÆ v.v."
+"tát cá cÃc ThÆ, Lách, TÃc vá, Ghi nhá và LiÃn lác. CÅng phác hái cÃc thiát "
+"láp cà nhÃn, bá lác thÆ v.v."
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:344
-#, fuzzy
 #| msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "_Phác hái Evolution tá táp tin sao lÆu"
@@ -16421,38 +16303,33 @@ msgid "_Back up Evolution Data..."
 msgstr "_Sao lÆu Dá liáu Evolution..."
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:404
-#, fuzzy
 #| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
 msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
-msgstr "LÆu trá và phác hái cÃc dá liáu và thiát láp Äáu cáa trÃnh Evolution"
+msgstr "Sao lÆu dá liáu và thiát láp Evolution vÃo táp tin"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:409
-#, fuzzy
 #| msgid "Restoring Evolution Data"
 msgid "R_estore Evolution Data..."
-msgstr "Phác hái Dá liáu Evolution"
+msgstr "_Phác hái Dá liáu Evolution..."
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:411
-#, fuzzy
 #| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
-msgstr "LÆu trá và phác hái cÃc dá liáu và thiát láp Äáu cáa trÃnh Evolution"
+msgstr "Phác hái dá liáu và thiát láp Evolution tá táp tin"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
-#, fuzzy
 #| msgid "Backup Evolution directory"
 msgid "Back up Evolution directory"
-msgstr "ThÆ mác lÆu trá Evolution"
+msgstr "ThÆ mác sao lÆu Evolution"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
 msgid "Restore Evolution directory"
 msgstr "ThÆ mác phác hái Evolution"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
-#, fuzzy
 #| msgid "Check Evolution Backup"
 msgid "Check Evolution Back up"
-msgstr "Kiám tra kho sao lÆu Evolution"
+msgstr "Kiám tra bán sao Evolution"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
 msgid "Restart Evolution"
@@ -16477,10 +16354,9 @@ msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr "Äang sao lÆu dá liáu Evolution (ThÆ, LiÃn lác, Lách, TÃc vá, Ghi nhá)"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:331
-#, fuzzy
 #| msgid "Backup complete"
 msgid "Back up complete"
-msgstr "Viác sao lÆu hoÃn tát"
+msgstr "Sao lÆu hoÃn tát"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:338
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:527
@@ -16488,13 +16364,11 @@ msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "Äang khái cháy lái Evolution"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:424
-#, fuzzy
 #| msgid "Backup current Evolution data"
 msgid "Back up current Evolution data"
 msgstr "Sao lÆu dá liáu Evolution hián thái"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:432
-#, fuzzy
 #| msgid "Extracting files from backup"
 msgid "Extracting files from back up"
 msgstr "Äang trÃch cÃc táp tin tá kho sao lÆu"
@@ -16504,7 +16378,6 @@ msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "Äang náp thiát láp Evolution"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:508
-#, fuzzy
 #| msgid "Removing temporary backup files"
 msgid "Removing temporary back up files"
 msgstr "Äang gá bá cÃc táp tin sao lÆu tám thái"
@@ -16525,7 +16398,6 @@ msgstr "Äang phác hái tá thÆ mác %s"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:736
-#, fuzzy
 #| msgid "Evolution Backup"
 msgid "Evolution Back up"
 msgstr "Sao lÆu Evolution"
@@ -16558,23 +16430,20 @@ msgstr ""
 
 #. the path to the shared library
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Backup and restore plugin"
 msgid "Back up and Restore"
-msgstr "Phán bá sung lÆu trá và phác hái"
+msgstr "Sao lÆu và phác hái"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
 msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
-msgstr "LÆu trá và phác hái cÃc dá liáu và thiát láp Äáu cáa trÃnh Evolution"
+msgstr "LÆu trá và phác hái cÃc dá liáu và thiát láp Evolution."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
 msgstr "Bán cà chác muán ÄÃng Evolution khÃng?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
 msgid ""
@@ -16582,29 +16451,25 @@ msgid ""
 msgstr "Bán cà chác muán phác hái Evolution tá táp tin sao lÆu Äà chán khÃng?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Backing up Evolution Data"
 msgid "Close and Back up Evolution"
-msgstr "Sao lÆu Dá liáu Evolution"
+msgstr "ÄÃng và sao lÆu Evolution"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Cannot start Evolution"
 msgid "Close and Restore Evolution"
-msgstr "KhÃng thá khái cháy Evolution"
+msgstr "ÄÃng và phác hái Evolution"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "KhÃng Äá quyán"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Invalid Evolution backup file"
 msgid "Invalid Evolution back up file"
 msgstr "Táp tin sao lÆu Evolution khÃng háp lá"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "Please select a valid backup file to restore."
 msgid "Please select a valid back up file to restore."
 msgstr "HÃy chán mát táp tin sao lÆu Evolution háp lá cán phác hái."
@@ -16639,10 +16504,9 @@ msgstr "LiÃn lác Tá Äáng"
 
 #. Enable BBDB checkbox
 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710
-#, fuzzy
 #| msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
-msgstr "Tá Äáng táo mác nháp trong sá Äá_a chá khi hái Ãm thÆ"
+msgstr "Táo mác mái trong _sá Äáa chá khi gái thÆ"
 
 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:716
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
@@ -16654,10 +16518,9 @@ msgstr "LiÃn lác Tin nhán tác khác"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:746
-#, fuzzy
 #| msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr "Äáng bá hoà thÃng tin liÃn lác và ánh tá danh sÃch bán bà Pidgin"
+msgstr "Äá_ng bá hoà thÃng tin liÃn lác và ánh tá danh sÃch bán bà Pidgin"
 
 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
@@ -16674,7 +16537,6 @@ msgid "BBDB"
 msgstr "BBDB"
 
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Automatically fills your address book with names and email addresses as "
 #| "you reply to messages. Also fills in IM contact information from your "
@@ -16686,6 +16548,8 @@ msgid ""
 "reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
 "lists."
 msgstr ""
+"LÃm giÃp bán cÃng viác quán là sá Äáa chá tá nhát.\n"
+"\n"
 "Tá Äáng Äián vÃo sá Äáa chá cÃc tÃn và Äáa chá thÆ khi bán hái Ãm thÆ. CÅng "
 "Äián thÃng tin liÃn lác IM tá cÃc danh sÃch bán bà cáa bán."
 
@@ -16708,10 +16572,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:360
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:694
-#, fuzzy
 #| msgid "Failed to update delegates:"
 msgid "Failed to parse server response."
-msgstr "KhÃng thá cáp nhát ngÆái áy nhiám:"
+msgstr "Lái phÃn tÃch phán hái tá mÃy chá."
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:454
 msgid "Events"
@@ -16723,10 +16586,9 @@ msgstr "Lách ngÆái dÃng"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:588
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:763
-#, fuzzy
 #| msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
 msgid "Failed to get server URL."
-msgstr "Viác xÃc thác vái mÃy chá LDAP bá lái."
+msgstr "Lái láy URL mÃy chá."
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:761
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:802
@@ -16739,10 +16601,9 @@ msgid "Searching for user's calendars..."
 msgstr "Äang tÃm kiám lác cáa ngÆái dÃng..."
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:800
-#, fuzzy
 #| msgid "Unable to find any calendars"
 msgid "Could not find any user calendar."
-msgstr "KhÃng tÃm tháy lách nÃo"
+msgstr "KhÃng tÃm tháy lách ngÆái dÃng."
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:938
 #, c-format
@@ -16755,33 +16616,27 @@ msgid "Previous attempt failed with code %d"
 msgstr "Lán thá trÆác thát bái vái mà lái %d"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:945
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgid "Enter password for user %s on server %s"
-msgstr "HÃy gà mát kháu cho %s (ngÆái dÃng %s)"
+msgstr "HÃy gà mát kháu cho ngÆái dÃng %s (trÃn mÃy chá %s)"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1008
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Cannot create output file: %s:\n"
 #| " %s"
 msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
-msgstr ""
-"KhÃng thá táo táp tin xuát: %s:\n"
-" %s"
+msgstr "KhÃng thá táo thÃng Äiáp soup cho URL '%s'"
 
 #. fetch content
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1266
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
 #| "\n"
 #| "Searching for the Contacts..."
 msgid "Searching folder content..."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Äang tÃm kiám cÃc LiÃn lác..."
+msgstr "Äang tÃm kiám nái dung thÆ mác..."
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1325
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:261
@@ -16789,10 +16644,9 @@ msgid "Server _handles meeting invitations"
 msgstr "MÃy chá _xá là thÆ mái háp"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1332
-#, fuzzy
 #| msgid "Local Calendars"
 msgid "List of available calendars:"
-msgstr "Lách các bá"
+msgstr "Danh sÃch lách cà thá dÃng:"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1370
 #| msgid "Sort"
@@ -16806,10 +16660,10 @@ msgid "User e_mail:"
 msgstr "E_mail ngÆái dÃng:"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgid "Failed to create thread: %s"
-msgstr "Lái táo áng dán: %s"
+msgstr "Lái táo nhÃnh: %s"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1585
 #, c-format
@@ -16978,38 +16832,33 @@ msgid "Weather Calendars"
 msgstr "Lách Thái tiát"
 
 #: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:284
-#, fuzzy
 #| msgid "Importing Outlook data"
 msgid "Importing Outlook Express data"
-msgstr "Äang nháp dá liáu Outlook"
+msgstr "Äang nháp dá liáu Outlook Express"
 
 #: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Import Outlook messages from PST file"
 msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
-msgstr "Nháp cÃc thÆ Outlook tá táp tin PST"
+msgstr "Nháp thÆ Outlook Express tá táp tin DBX"
 
 #: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Outlook PST import"
 msgid "Outlook DBX import"
-msgstr "Nháp PST Outlook"
+msgstr "Nháp Outlook DBX"
 
 #: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
-msgstr "CÃc thÆ mác cà nhÃn Outlook (.pst)"
+msgstr "CÃc thÆ mác cà nhÃn Outlook Express 5/6 (.dbx)"
 
 #: ../plugins/default-source/default-source.c:168
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "ÄÃnh _dáu là sá Äáa chá mác Äánh"
 
 #: ../plugins/default-source/default-source.c:182
-#, fuzzy
 #| msgid "Show autocompleted name with an address"
 msgid "A_utocomplete with this address book"
-msgstr "Hián tÃn tá Äáng Äián nát cÃng vái Äáa chá"
+msgstr "_Tá Äáng Äián sá Äáa chá"
 
 #: ../plugins/default-source/default-source.c:191
 msgid "Mark as _default calendar"
@@ -17117,7 +16966,6 @@ msgstr "Già trá"
 
 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Adds custom header to outgoing messages."
 msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
 msgstr "ThÃm dÃng Äáu tá chán vÃo thÆ gái Äi."
@@ -17152,7 +17000,6 @@ msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr "CÃu lánh cán cháy Äá khái cháy trÃnh soán tháo:"
 
 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:122
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For Emacs use \"xemacs\"\n"
 #| "For VI use \"gvim\""
@@ -17160,29 +17007,25 @@ msgid ""
 "For Emacs use \"xemacs\"\n"
 "For VI use \"gvim -f\""
 msgstr ""
-"Äái vái Emacs, dÃng  xemacs Â\n"
-"Äái vái VI, dÃng  gvim Â."
+"Äái vái Emacs, dÃng \"xemacs\"\n"
+"Äái vái VI, dÃng \"gvim -f\"."
 
 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:402
 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:404
-#, fuzzy
 #| msgid "Compose in _External Editor"
 msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "Soán tháo trong trÃnh sáa ng_oÃi"
+msgstr "Soán tháo báng trÃnh biÃn táp bÃn ngoÃi"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
 msgid "External Editor"
 msgstr "TrÃnh soán tháo bÃn ngoÃi"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
 #| "plain-text messages."
 msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
-msgstr ""
-"Phán bá sung Äá sá dáng trÃnh soán tháo bÃn ngoÃi lÃm bá soán tháo (chá cà "
-"thá gái thÆ nháp thà thÃi)."
+msgstr "DÃng trÃnh soán tháo bÃn ngoÃi Äá soán thÆ vÄn bán thuán tuÃ."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
 msgid "Cannot create Temporary File"
@@ -17251,22 +17094,19 @@ msgid "Include _Face"
 msgstr "_Gám ánh chÃn dung"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Adds custom header to outgoing messages."
 msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
-msgstr "ThÃm dÃng Äáu tá chán vÃo thÆ gái Äi."
+msgstr "ThÃm ánh chÃn dung nhá cáa bán vÃo thÆ gái Äi."
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Table header"
 msgid "Failed Read"
-msgstr "Phán Äáu báng"
+msgstr "Lái Äác"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Invalid Date Value"
 msgid "Invalid Image Size"
-msgstr "Già trá ngÃy thÃng khÃng háp lá"
+msgstr "KÃch thÆác ánh khÃng háp lá"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
 #| msgid "_No image"
@@ -17274,16 +17114,14 @@ msgid "Not an image"
 msgstr "KhÃng cà ánh"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Please select an image for this contact"
 msgid "Please select an image of size 48 * 48"
 msgstr "HÃy chán ánh cho liÃn lác nÃy"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "The item could not be sent!\n"
 msgid "The file cannot be read"
-msgstr "KhÃng thá gái mác nÃy.\n"
+msgstr "KhÃng thá Äác táp tin nÃy"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
 msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
@@ -17372,7 +17210,6 @@ msgstr ""
 "Nhiáu dÃng Äáu hÆn nghÄa là nhiáu thái gian hÆn Äá tái vá."
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "_Basic Headers - (Fastest) \n"
 #| "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
@@ -17389,7 +17226,7 @@ msgstr "Láy _mái dÃng Äáu"
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
 msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Tinh chánh tÃi khoán IMAP cáa bán."
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
 msgid "IMAP Features"
@@ -17398,10 +17235,10 @@ msgstr "TÃnh nÄng IMAP"
 #. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
 #. * the second '%s' with an error message
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Failed to load the calendar '%s'"
 msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
-msgstr "Lái náp lách  %s Â"
+msgstr "Lái náp lách '%s' (%s)"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:659
 #, c-format
@@ -17763,267 +17600,267 @@ msgstr "Vui lÃng hái ÄÃp thay mát cho %s"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
 msgid "Received on behalf of %s"
-msgstr "Nhán ÄÆác thay mát cho <b>%s</b>"
+msgstr "Nhán thay mát cho %s"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
 msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> thÃng qua  %s  Äà xuát bán tin tác cuác háp nÃy:"
+msgstr "%s thÃng qua %s ÄÃ cÃng bá tin tác cuác háp sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
 msgid "%s has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> ÄÃ xuát bán tin tác cuác háp nÃy:"
+msgstr "%s ÄÃ cÃng bá tin tác cuác háp sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
 msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
-msgstr "<b>%s</b> ÄÃ áy nhiám cuác háp nÃy cho bán:"
+msgstr "%s ÄÃ áy nhiám cuác háp sau cho bán:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
 msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> thÃng qua %s yÃu cáu sá hián dián cáa bán tái cuác háp nÃy:"
+msgstr "%s thÃng qua %s yÃu cáu sá hián dián cáa bán tái cuác háp sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
 msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> yÃu cáu sá hián dián cáa bán tái cuác háp nÃy:"
+msgstr "%s yÃu cáu sá hián dián cáa bán tái cuác háp sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> thÃng qua %s muán thÃm vÃo mát cuác háp ÄÃ cÃ:"
+msgstr "%s thÃng qua %s muán thÃm vÃo mát cuác háp ÄÃ cÃ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
 msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> muán thÃm vÃo mát cuác háp ÄÃ cÃ:"
+msgstr "%s muán thÃm vÃo mát cuác háp ÄÃ cÃ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
 #| "following meeting:"
 msgid ""
 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
 "meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> thÃng qua %s muán nhán tin tác vá cuác háp nÃy:"
+msgstr "%s thÃng qua %s muán nhán tin tác mái nhát vá cuác háp sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
 #| "meeting:"
 msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> muán nhán tin tác vá cuác háp nÃy:"
+msgstr "%s> muán nhán tin tác mái nhát vá cuác háp sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
 msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> thÃng qua %s ÄÃ trá lái vá cuác háp:"
+msgstr "%s thÃng qua %s ÄÃ trá lái vá cuác háp sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
 msgid "%s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> ÄÃ trá lái vá cuác háp:"
+msgstr "%s ÄÃ trá lái vá cuác háp sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
 msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> thÃng qua  %s  Äà háy bá cuác háp nÃy:"
+msgstr "%s thÃng qua %s ÄÃ háy bá cuác háp sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
 msgid "%s has canceled the following meeting."
-msgstr "<b>%s</b> ÄÃ háy bá cuác háp nÃy:"
+msgstr "%s ÄÃ háy bá cuác háp sau."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
 msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> thÃng qua %s ÄÃ Äá nghá nháng thay Äái cuác háp nÃy:"
+msgstr "%s thÃng qua %s ÄÃ Äá nghá nháng thay Äái cuác háp sau."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:420
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
 msgid "%s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> ÄÃ Äá nghá nháng thay Äái cuác háp nÃy:"
+msgstr "%s> ÄÃ Äá nghá nháng thay Äái cuác háp sau."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
 msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "<b>%s</b> thÃng qua %s ÄÃ tá chái nháng thay Äái cuác háp nÃy:"
+msgstr "%s thÃng qua %s ÄÃ tá chái nháng thay Äái cuác háp sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
 msgid "%s has declined the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> ÄÃ tá chái nháng thay Äái cuác háp nÃy:"
+msgstr "%s> ÄÃ tá chái nháng thay Äái cuác háp sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
 msgid "%s through %s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> thÃng qua %s ÄÃ xuát bán tÃc vá nÃy:"
+msgstr "%s thÃng qua %s ÄÃ cÃng bá tÃc vá sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
 msgid "%s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> ÄÃ xuát bán tÃc vá nÃy:"
+msgstr "%s ÄÃ cÃng bá tÃc vá sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
 msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> yÃu cáu gÃn %s cho tÃc vá nÃy:"
+msgstr "%s yÃu cáu phÃn cÃng %s cho tÃc vá sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
 msgid "%s through %s has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> thÃng qua %s ÄÃ gÃn bán cho tÃc vá nÃy:"
+msgstr "%s thÃng qua %s ÄÃ phÃn cÃng bán cho tÃc vá sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
 msgid "%s has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> ÄÃ gÃn bán cho tÃc vá nÃy:"
+msgstr "%s ÄÃ phÃn cÃng bán cho tÃc vá sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> thÃng qua %s muán thÃm vÃo tÃc vá ÄÃ cÃ:"
+msgstr "%s thÃng qua %s muán thÃm vÃo tÃc vá ÄÃ cÃ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
 msgid "%s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> muán thÃm vÃo tÃc vá ÄÃ cÃ."
+msgstr "%s muán thÃm vÃo tÃc vá ÄÃ cÃ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
 #| "following assigned task:"
 msgid ""
 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
 "assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> thÃng qua %s muán nhán tin tác vá tÃc vá ÄÃ gÃn nÃy:"
+msgstr "%s thÃng qua %s muán nhán tin tác vá tÃc vá ÄÃ phÃn cÃng sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
 #| "assigned task:"
 msgid ""
 "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> muán nhán tin tác vá tÃc vá ÄÃ gÃn nÃy:"
+msgstr "%s muán nhán tin tác vá tÃc vá ÄÃ phÃn cÃng sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> thÃng qua %s ÄÃ trá lái tÃc vá ÄÃ gÃn:"
+msgstr "%s thÃng qua %s ÄÃ trá lái tÃc vá ÄÃ phÃn cÃng sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
 msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> ÄÃ trá lái tÃc vá ÄÃ gÃn:"
+msgstr "%s ÄÃ trá lái tÃc vá ÄÃ phÃn cÃng sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
 msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> thÃng qua %s ÄÃ háy bá tÃc vá ÄÃ gÃn nÃy:"
+msgstr "%s thÃng qua %s ÄÃ háy bá tÃc vá ÄÃ phÃn cÃng sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
 msgid "%s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> ÄÃ háy bá tÃc vá ÄÃ gÃn nÃy:"
+msgstr "%s ÄÃ háy bá tÃc vá ÄÃ phÃn cÃng sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> thÃng qua %s ÄÃ Äá nghá nháng thay Äái cÃch gÃn tÃc vá nÃy:."
+msgstr "%s thÃng qua %s ÄÃ Äá nghá nháng thay Äái phÃn cÃng tÃc vá sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
 msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> ÄÃ Äá nghá nháng thay Äái cÃch gÃn tÃc vá nÃy:."
+msgstr "%s ÄÃ Äá nghá nháng thay Äái phÃn cÃng tÃc vá sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
 msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr "Â<b>%s</b>Â thÃng qua %s ÄÃ tá chái tÃc vá ÄÃ gÃn nÃy:"
+msgstr "%s thÃng qua %s ÄÃ tá chái tÃc vá ÄÆác phÃn cÃng sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:514
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
 msgid "%s has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> ÄÃ tá chái tÃc vá ÄÃ gÃn nÃy:"
+msgstr "%s ÄÃ tá chái tÃc vá ÄÆác phÃn cÃng sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
 msgid "%s through %s has published the following memo:"
-msgstr "<b>%s</b> thÃng qua %s ÄÃ xuát bán bán ghi nhá nÃy:"
+msgstr "%s thÃng qua %s ÄÃ cÃng bá bán ghi nhá sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:553
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
 msgid "%s has published the following memo:"
-msgstr "<b>%s</b> ÄÃ xuát bán bán ghi nhá nÃy:"
+msgstr "%s ÄÃ cÃng bá bán ghi nhá sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b> thÃng qua %s muán thÃm vÃo mát bán ghi nhá ÄÃ cÃ:"
+msgstr "%s thÃng qua %s muán thÃm vÃo mát bán ghi nhá ÄÃ cÃ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:560
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
 msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b> muán thÃm vÃo mát bán ghi nhá ÄÃ cÃ:"
+msgstr "%s muán thÃm vÃo mát bán ghi nhá ÄÃ cÃ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
 msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "<b>%s</b> thÃng qua  %s  Äà háy bá bán ghi nhá dÃng chung nÃy:"
+msgstr "%s thÃng qua %s ÄÃ háy bá bán ghi nhá dÃng chung sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
 msgid "%s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "<b>%s</b> ÄÃ háy bá bán ghi nhá dÃng chung nÃy:"
+msgstr "%s ÄÃ háy bá bán ghi nhá dÃng chung sau:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:690
 msgid "All day:"
@@ -18143,24 +17980,21 @@ msgid "_Memos:"
 msgstr "Ghi _nhá:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Displays text/calendar parts in messages."
 msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
-msgstr "Hián thá phán vÄn bán/lách trong thÆ."
+msgstr "Hián thá phán \"text/calendar\" (lách) trong thÆ."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
 msgid "Itip Formatter"
 msgstr "Bá Äánh dáng Itip"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the "
 #| "delegate &quot;{1}&quot;?"
 msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
 msgstr ""
-" {0}  Äà áy nhiám cuác háp nÃy. Bán cà muán thÃm ngÆái áy nhiám  {1}  "
-"khÃng?"
+"'{0}' Äà áy nhiám cuác háp nÃy. Bán cà muán thÃm ngÆái áy nhiám '{1}' khÃng?"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "This meeting has been delegated"
@@ -18198,12 +18032,11 @@ msgid "Play sound when new messages arrive."
 msgstr "PhÃt Ãm thanh khi nhán thÆ mái"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgstr ""
-"Táp tin Ãm thanh cán phÃt khi nhán thÆ mái, náu khÃng phái á chá Äá kÃu bÃp."
+"Táp tin Ãm thanh chá Äá khi nhán thÆ mái, náu khÃng phái á chá Äá kÃu bÃp."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
@@ -18219,10 +18052,9 @@ msgstr ""
 "Táp tin Ãm thanh cán phÃt khi nhán thÆ mái, náu khÃng phái á chá Äá kÃu bÃp."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "Use underline"
 msgid "Use sound theme"
-msgstr "DÃng gách chÃn"
+msgstr "DÃng Ãm thanh chá Äá"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
@@ -18247,10 +18079,10 @@ msgstr[0] ""
 #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
 #. * subject, like "Subject: It happened again"
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Subject:"
 msgid "Subject: %s"
-msgstr "Chá Äá:"
+msgstr "Chá Äá: %s"
 
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:427
 #, c-format
@@ -18267,13 +18099,12 @@ msgstr "ThÆ mái"
 #. Translators: The '%s' is a mail
 #. * folder name.  (e.g. "Show Inbox")
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:468
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Show Fields"
 msgid "Show %s"
-msgstr "Hián trÆáng"
+msgstr "Hián %s"
 
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:673
-#, fuzzy
 #| msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgid "_Play sound when a new message arrives"
 msgstr "_PhÃt Ãm thanh khi nhán thÆ mái"
@@ -18283,16 +18114,14 @@ msgid "_Beep"
 msgstr "KÃu _bÃp"
 
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:716
-#, fuzzy
 #| msgid "Use underline"
 msgid "Use sound _theme"
-msgstr "DÃng gách chÃn"
+msgstr "DÃng Ãm thanh _chá Äá"
 
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:735
-#, fuzzy
 #| msgid "Play _sound file"
 msgid "Play _file:"
-msgstr "PhÃt táp tin Ã_m thanh"
+msgstr "PhÃt _táp tin:"
 
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:744
 msgid "Select sound file"
@@ -18303,26 +18132,24 @@ msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "ThÃng bÃo vá thÆ má_i chá trong háp thÆ nhán"
 
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:811
-#, fuzzy
 #| msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
 msgid "Show _notification when a new message arrives"
-msgstr "Hián thá biáu tÆáng thÆ mái trong vÃng thÃng bÃo khi nhán thÆ má."
+msgstr "_Hián thá thÃng bÃo khi nhán thÆ mái"
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
 msgid "Mail Notification"
 msgstr "ThÃng bÃo thÆ"
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Play sound when new messages arrive."
 msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
-msgstr "PhÃt Ãm thanh khi nhán thÆ mái"
+msgstr "ThÃng bÃo bán khi nhán thÆ mái."
 
 #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:238
 #, c-format
 msgid "Created from a mail by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Táo tá thÆ bái %s"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:603
 #, c-format
@@ -18367,26 +18194,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:651
-#, fuzzy
 #| msgid "Do you wish to overwrite it?"
 msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
-msgstr "Bán cà muán ghi Äà lÃn nà khÃng?"
+msgstr "Bán cà muán tiáp tác chuyán Äái phán cÃn lái khÃng?"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:726
-#, fuzzy
 #| msgid "No Summary"
 msgid "[No Summary]"
-msgstr "KhÃng cà bán tÃm tát"
+msgstr "[KhÃng tÃm tát]"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:738
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:788
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "An error occurred while printing"
 msgid "An error occurred during processing: %s"
-msgstr "Gáp lái trong khi in."
+msgstr "Gáp lái khi xá lÃ: %s"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:813
 #, c-format
@@ -18394,7 +18219,6 @@ msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "KhÃng thá má lách: %s"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:820
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 #| "source, please."
@@ -18402,7 +18226,8 @@ msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
 msgstr ""
-"Bán ÄÃ chán nguán chá-Äác nÃn khÃng thá táo tÃc vá á ÄÃ. HÃy chán nguán khÃc."
+"Bán ÄÃ chán nguán chá-Äác nÃn khÃng thá táo sá kián á ÄÃ. HÃy chán nguán "
+"khÃc."
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:823
 msgid ""
@@ -18412,7 +18237,6 @@ msgstr ""
 "Bán ÄÃ chán nguán chá-Äác nÃn khÃng thá táo tÃc vá á ÄÃ. HÃy chán nguán khÃc."
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:826
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 #| "source, please."
@@ -18420,73 +18244,64 @@ msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
 msgstr ""
-"Bán ÄÃ chán nguán chá-Äác nÃn khÃng thá táo tÃc vá á ÄÃ. HÃy chán nguán khÃc."
+"Bán ÄÃ chán nguán chá-Äác nÃn khÃng thá táo bán ghi nhá á ÄÃ. HÃy chán nguán "
+"khÃc."
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cannot open source \"{2}\"."
 msgid "Cannot get source list. %s"
-msgstr "KhÃng thá má nguán  {2} Â."
+msgstr "KhÃng thá láy danh sÃch nguán. %s"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1138
-#, fuzzy
 #| msgid "No description available."
 msgid "No writable calendar is available."
-msgstr "KhÃng cà mà tá."
+msgstr "KhÃng cà lách ghi ÄÆác."
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1230
-#, fuzzy
 #| msgid "_Create new view"
 msgid "Create an _Event"
-msgstr "Tá_o à xem mái"
+msgstr "Táo _sá kián mái"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1232
-#, fuzzy
 #| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgid "Create a new event from the selected message"
-msgstr "Viát thÆ trá lái cho ngÆái gái thÆ ÄÃ chán"
+msgstr "Táo sá kián mái tá thÆ ÄÆác chán"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1237
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a new memo"
 msgid "Create a Mem_o"
-msgstr "Táo ghi nhá mái"
+msgstr "Táo _ghi nhá mái"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1239
-#, fuzzy
 #| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgid "Create a new memo from the selected message"
-msgstr "Viát thÆ trá lái cho ngÆái gái thÆ ÄÃ chán"
+msgstr "Táo ghi nhá mái tá thÆ ÄÆác chán"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1244
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a new task"
 msgid "Create a _Task"
-msgstr "Táo tÃc vá mái"
+msgstr "Táo _tÃc vá mái"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1246
-#, fuzzy
 #| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgid "Create a new task from the selected message"
-msgstr "Viát thÆ trá lái cho ngÆái gái thÆ ÄÃ chán"
+msgstr "Táo tÃc vá mái tá thÆ ÄÆác chán"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1254
-#, fuzzy
 #| msgid "New _Meeting"
 msgid "Create a _Meeting"
-msgstr "Cuác _háp mái"
+msgstr "Táo cuác _háp mái"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1256
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a new meeting request"
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
-msgstr "Táo yÃu cáu cuác háp mái"
+msgstr "Táo cuác háp mái tá thÆ ÄÆác chán"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Convert the selected message to a new task"
 msgid "Convert a mail message to a task."
-msgstr "Chuyán Äái thÆ ÄÃ chán sang tÃc vá mái"
+msgstr "Chuyán Äái thÆ sang tÃc vá."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:346
 msgid "Get List _Archive"
@@ -18533,7 +18348,6 @@ msgid "_Unsubscribe from List"
 msgstr "_Bá ÄÄng kà khái háp"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:383
-#, fuzzy
 #| msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
 msgstr "Bá ÄÄng kà vái háp thÆ chung cáa thÆ nÃy"
@@ -18547,13 +18361,13 @@ msgid "Mailing List Actions"
 msgstr "HÃnh Äáng Háp thÆ chung"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
 #| "unsubscribe...)."
 msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
 msgstr ""
-"Cung cáp hÃnh Äáng cho lánh háp thÆ chung thÆáng (ÄÄng kÃ, háy ÄÄng kà ...)"
+"Thác hián cÃc thao tÃc thÃng thÆáng cho háp thÆ chung (ÄÄng kÃ, háy ÄÄng "
+"kà ...)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
 msgid "Action not available"
@@ -18645,13 +18459,11 @@ msgstr ""
 "hián thái cÅng nhÆ tát cá cÃc thÆ mác con ?"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:215
-#, fuzzy
 #| msgid "Current Folder and _Subfolders"
 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "ThÆ mác hián thái và cÃc thÆ mác c_on"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:229
-#, fuzzy
 #| msgid "Current _Folder Only"
 msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "Chá thÆ _mác hián thái"
@@ -18665,10 +18477,9 @@ msgid "Mark All Read"
 msgstr "ÄÃnh dáu tát cá ÄÃ Äác"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgid "Mark all messages in a folder as read."
-msgstr "ÄÃnh dáu  Äà Äác  mái thÆ nám trong thÆ mác nÃy"
+msgstr "ÄÃnh dáu ÄÃ Äác mái thÆ trong thÆ mác nÃy"
 
 #. but then we also need to create our own section frame
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
@@ -18771,23 +18582,22 @@ msgid "Locations"
 msgstr "Äáa Äiám"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Allows calendars to be published to the web"
 msgid "Publish calendars to the web."
-msgstr "Cho phÃp xuát bán lách vÃo Web"
+msgstr "Cho phÃp cÃng bá lách trÃn web."
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not open source"
 msgid "Could not open %s:"
-msgstr "KhÃng thá má nguán."
+msgstr "KhÃng thá má %s:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
 msgid "Could not open %s: Unknown error"
-msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch thÆ PGP: lái khÃng rÃ"
+msgstr "KhÃng thá má %s: lái lá"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:238
 #, c-format
@@ -18858,11 +18668,11 @@ msgstr "_Tán sá Xuát bán:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
 msgid "Secure FTP (SSH)"
-msgstr ""
+msgstr "FTP An toÃn (SSH)"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV An toÃn (HTTPS)"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
 msgid "Service _type:"
@@ -18886,7 +18696,7 @@ msgstr "HÃng tuán"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
 msgid "Windows share"
-msgstr ""
+msgstr "Chia sá Windows"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
 msgid "_File:"
@@ -18982,40 +18792,34 @@ msgid "Modified"
 msgstr "ÄÃ sáa Äái"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
-#, fuzzy
 #| msgid "Advanced options for the CSV format"
 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
-msgstr "TÃy chán cáp cao cho khuÃn dáng CSV"
+msgstr "TÃy chán _cáp cao cho Äánh dáng CSV"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
-#, fuzzy
 #| msgid "Prepend a header"
 msgid "Prepend a _header"
-msgstr "ThÃm dÃng Äáu vÃo Äáu"
+msgstr "ThÃm _dÃng Äáu vÃo Äáu"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:590
-#, fuzzy
 #| msgid "Value delimiter:"
 msgid "_Value delimiter:"
-msgstr "Dáu Äánh giái già trá:"
+msgstr "Dáu phÃn cÃch _già trá:"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:601
-#, fuzzy
 #| msgid "Record delimiter:"
 msgid "_Record delimiter:"
-msgstr "Dáu Äánh giái mác ghi:"
+msgstr "Dáu Äánh giái mác _ghi:"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:612
-#, fuzzy
 #| msgid "Encapsulate values with:"
 msgid "_Encapsulate values with:"
-msgstr "Bao già trá báng:"
+msgstr "_Bao già trá báng:"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:638
-#, fuzzy
 #| msgid "Comma separated value format (.csv)"
 msgid "Comma separated values (.csv)"
-msgstr "KhuÃn dáng già trá Äánh giái báng dáu pháy (.csv)"
+msgstr "Già trá cÃch nhau báng dáu pháy (.csv)"
 
 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:173 ../shell/e-shell-utils.c:225
 msgid "iCalendar (.ics)"
@@ -19026,10 +18830,9 @@ msgid "Save Selected"
 msgstr "LÆu Äiáu chán"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
 msgid "Save a calendar or task list to disk."
-msgstr "LÆu cÃc lách hay tÃc vá Äáu ÄÃ chán vÃo ÄÄa."
+msgstr "LÆu lách hay danh sÃch tÃc vá vÃo ÄÄa."
 
 #.
 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
@@ -19041,10 +18844,9 @@ msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:389
-#, fuzzy
 #| msgid "RDF format (.rdf)"
 msgid "RDF (.rdf)"
-msgstr "KhuÃn dáng RDF (.rdf)"
+msgstr "RDF (.rdf)"
 
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:127
 msgid "_Format:"
@@ -19055,22 +18857,19 @@ msgid "Select destination file"
 msgstr "Chán táp tin ÄÃch"
 
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:344
-#, fuzzy
 #| msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
 msgid "Save the selected calendar to disk"
-msgstr "LÆu cÃc lách hay tÃc vá Äáu ÄÃ chán vÃo ÄÄa."
+msgstr "LÆu lách ÄÃ chán vÃo ÄÄa."
 
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:375
-#, fuzzy
 #| msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
 msgid "Save the selected memo list to disk"
-msgstr "LÆu cÃc lách hay tÃc vá Äáu ÄÃ chán vÃo ÄÄa."
+msgstr "LÆu bán ghi nhá ÄÃ chán vÃo ÄÄa."
 
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:406
-#, fuzzy
 #| msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
 msgid "Save the selected task list to disk"
-msgstr "LÆu cÃc lách hay tÃc vá Äáu ÄÃ chán vÃo ÄÄa."
+msgstr "LÆu danh sÃch tÃc vá ÄÃ chán vÃo ÄÄa."
 
 #: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -19433,7 +19232,6 @@ msgid "Use HTTP proxy"
 msgstr "DÃng áy nhiám HTTP"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
 #| msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr ""
@@ -19519,7 +19317,7 @@ msgstr "Mái táp tin (*)"
 
 #: ../shell/e-shell-view.c:296
 msgid "Saving user interface state"
-msgstr ""
+msgstr "LÆu tráng thÃi giao dián ngÆái dÃng"
 
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
@@ -19533,10 +19331,9 @@ msgid "Evolution Website"
 msgstr "Trang Web Evolution"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:902
-#, fuzzy
 #| msgid "Categories List"
 msgid "Categories Editor"
-msgstr "Danh sÃch Loái"
+msgstr "TrÃnh Äiáu chánh phÃn loái"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1237
 msgid "Bug Buddy is not installed."
@@ -19588,16 +19385,14 @@ msgid "Create a new window displaying this view"
 msgstr "Táo cáa sá mái hián thá khung xem nÃy"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
-#, fuzzy
 #| msgid "_Available Categories:"
 msgid "Available Cate_gories"
-msgstr "_Loái sán cÃ:"
+msgstr "_PhÃn loái hián cÃ"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504
-#, fuzzy
 #| msgid "_Available Categories:"
 msgid "Manage available categories"
-msgstr "_Loái sán cÃ:"
+msgstr "Quán là phÃn loái hián cÃ"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
 msgid "_Quick Reference"
@@ -19617,7 +19412,7 @@ msgstr "TÃm kiám cáp c_ao..."
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1532
 msgid "Construct a more advanced search"
-msgstr ""
+msgstr "Thác hián tÃm kiám nÃng cao"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539
 msgid "Clear the current search parameters"
@@ -19800,7 +19595,7 @@ msgstr "Chuyán sang %s"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:2414
 msgid "Execute these search parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Thác thi nháng tham sá tÃm kiám nÃy"
 
 # Name: do not translate/ tÃn: Äáng dách
 #. Translators: This is used for the main window title.
@@ -19927,7 +19722,7 @@ msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "â áng dáng thÆ Äián tá và quán là thÃng tin cà nhÃn Evolution"
 
 #: ../shell/main.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
 #| "  Use %s --help for more information.\n"
@@ -19937,7 +19732,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: hai tÃy chán --online (trác tuyán) và --offline (ngoái tuyán) khÃng thá "
 "ÄÆác dÃng chung.\n"
-"  HÃy dÃng lánh '%s --help' (trá giÃp) Äá biát thÃm thÃng tin.\n"
+"  HÃy dÃng lánh %s --help (trá giÃp) Äá biát thÃm thÃng tin.\n"
 
 #: ../shell/main.c:589
 #, c-format
@@ -19954,10 +19749,9 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
 msgstr "Bán cà chác muán quÃn cÃc mát kháu Äà nhá khÃng?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Delete old data from version {0}?"
 msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
-msgstr "Xoà dá liáu cÅ tá phiÃn bán {0} khÃng?"
+msgstr "KhÃng thá nÃng cáp trác tiáp tá phiÃn bán {0}"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
 msgid "Continue Anyway"
@@ -19983,17 +19777,15 @@ msgid "Quit Now"
 msgstr "ThoÃt ngay"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
 msgid "Upgrade from previous version failed:"
-msgstr "Viác nÃng cáp tá phiÃn bán trÆác bá lái: {0}"
+msgstr "Viác nÃng cáp tá phiÃn bán trÆác bá lái:"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:9
 msgid "_Forget"
 msgstr "_QuÃn"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "{1}\n"
 #| "\n"
@@ -20005,7 +19797,7 @@ msgid ""
 "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
 "data.\n"
 msgstr ""
-"{1}\n"
+"{0}\n"
 "\n"
 "Náu bán chán tiáp tác thà cà lá sá khÃng thá truy cáp mát phán dá liáu cÅ.\n"
 
@@ -20019,14 +19811,12 @@ msgid "Create a new test item"
 msgstr "Táo mác kiám tra mái"
 
 #: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:66
-#, fuzzy
 #| msgid "Resource"
 msgctxt "New"
 msgid "Test _Source"
-msgstr "TÃi nguyÃn"
+msgstr "_Nguán kiám tra"
 
 #: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:68
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a new test item"
 msgid "Create a new test source"
 msgstr "Táo mác kiám tra mái"
@@ -20062,22 +19852,20 @@ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr ""
 
 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Editor not launchable"
 msgid "Not a launchable item"
-msgstr "KhÃng thá khái cháy trÃnh soán tháo"
+msgstr "Mác khÃng thá cháy"
 
 #: ../smclient/eggsmclient.c:226
-#, fuzzy
 #| msgid "_Direct connection to the Internet"
 msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Kát nái trác tiáp tái Int_ernet"
+msgstr "Tát kát nái tái trÃnh quán là phiÃn lÃm viác"
 
 #: ../smclient/eggsmclient.c:229
-#, fuzzy
 #| msgid "Set up Pilot configuration"
 msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Thiát láp cáu hÃnh Pilot"
+msgstr "XÃc Äánh táp tin chá cáu hÃnh ÄÆác lÆu"
 
 #: ../smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
@@ -20134,16 +19922,14 @@ msgid "Certificate Name"
 msgstr "TÃn cháng nhán"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:74 ../smime/gui/certificate-manager.c:94
-#, fuzzy
 #| msgid "Or_ganization:"
 msgid "Issued To Organization"
-msgstr "Tá _chác:"
+msgstr "PhÃt hÃnh cho tá chác"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:75 ../smime/gui/certificate-manager.c:95
-#, fuzzy
 #| msgid "Organizational Unit (OU)"
 msgid "Issued To Organizational Unit"
-msgstr "ÄÆn vá Tá chác (ÄT)"
+msgstr "ÄÆn vá tá chác (OU)"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:76 ../smime/gui/certificate-manager.c:96
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:114 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
@@ -20163,26 +19949,23 @@ msgstr "PhÃt hÃnh bái"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:79 ../smime/gui/certificate-manager.c:99
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:117
-#, fuzzy
 #| msgid "Or_ganization:"
 msgid "Issued By Organization"
-msgstr "Tá _chác:"
+msgstr "PhÃt hÃnh bái tá chác"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:118
-#, fuzzy
 #| msgid "Organizational Unit (OU)"
 msgid "Issued By Organizational Unit"
-msgstr "ÄÆn vá Tá chác (ÄT)"
+msgstr "PhÃt hÃnh bái ÄÆn vá tá chác (OU)"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
-#, fuzzy
 #| msgid "Issuer"
 msgid "Issued"
-msgstr "Nhà phÃt hÃnh"
+msgstr "PhÃt hÃnh lÃc"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
@@ -20204,10 +19987,9 @@ msgstr "VÃn tay MD5"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:93
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:113
-#, fuzzy
 #| msgid "Email _Address:"
 msgid "Email Address"
-msgstr "Äá_a chá thÆ:"
+msgstr "Äáa chá thÆ"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:575
 msgid "Select a certificate to import..."
@@ -20218,10 +20000,9 @@ msgid "All files"
 msgstr "Mái táp tin"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:623
-#, fuzzy
 #| msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgid "Failed to import certificate"
-msgstr "Viác xÃc thác bá lái.\n"
+msgstr "Lái nháp cháng nhán"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:991
 msgid "All PKCS12 files"
@@ -20241,7 +20022,7 @@ msgid "Certificate Viewer: %s"
 msgstr "Bá xem cháng nhán: %s"
 
 #: ../smime/gui/component.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Enter the password for `%s'"
 msgid "Enter the password for '%s'"
 msgstr "Nháp mát kháu cho '%s'"
@@ -20383,10 +20164,9 @@ msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "Cháng nhán mÃy chá SSL"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
 msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr "<b>ÄÃ xÃc minh cháng nhán nÃy cho nháng cÃch sá dáng theo ÄÃy:</b>"
+msgstr "ÄÃ xÃc minh cháng nhán nÃy cho nháng cÃch sá dáng theo ÄÃy:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
@@ -20403,14 +20183,13 @@ msgstr ""
 "Tin cáy nhà cám quyán cháng nhán nÃy Äá nhán dián ngÆái phÃt trián phán mám."
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
-#, fuzzy
 #| msgid "Trust this CA to identify web sites."
 msgid "Trust this CA to identify websites."
-msgstr "Tin cáy nhà cám quyán cháng nhán nÃy Äá nhán dián chá Web."
+msgstr "Tin cáy nhà cám quyán cháng nhán nÃy Äá nhán dián trang web."
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
 msgid "Validity"
-msgstr "Äá háp lá"
+msgstr "TÃnh háp lá"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
@@ -20797,7 +20576,6 @@ msgid "De_fault"
 msgstr "_Mác Äánh"
 
 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:243
-#, fuzzy
 #| msgid "Account name"
 msgid "Account Name"
 msgstr "TÃn tÃi khoán"
@@ -20815,7 +20593,6 @@ msgid "_Filename:"
 msgstr "TÃn táp t_in:"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:365
-#, fuzzy
 #| msgid "MIME Type"
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "Dáng MIME:"
@@ -20826,31 +20603,28 @@ msgid "_Suggest automatic display of attachment"
 msgstr "Äá nghá _hián thá tá Äáng Äá ÄÃnh kÃm"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
-#, fuzzy
 #| msgid "Set as _Background"
 msgid "Could not set as background"
-msgstr "Äát lÃm _nán"
+msgstr "KhÃng thá Äát lÃm nán"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:145
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "Äát lÃm _nán"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:93
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not open the link."
 msgid "Could not send attachment"
 msgid_plural "Could not send attachments"
-msgstr[0] "KhÃng thá má liÃn kát."
+msgstr[0] "KhÃng thá gái ÄÃnh kÃm"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:135
 msgid "_Send To..."
 msgstr "_Gái cho..."
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:137
-#, fuzzy
 #| msgid "Select folder to save selected attachments..."
 msgid "Send the selected attachments somewhere"
-msgstr "Chán thÆ mác nÆi cán lÆu nháng ÄÃnh kÃm ÄÃ chán..."
+msgstr "Gái ÄÃnh kÃm ÄÆác chán Äán ÄÃu ÄÃ"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:162
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:547
@@ -20892,7 +20666,7 @@ msgstr "attachment.dat"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:404
 msgid "Open With Other Application..."
-msgstr ""
+msgstr "Má báng áng dáng khÃc..."
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:411
 msgid "S_ave All"
@@ -20915,22 +20689,21 @@ msgid "_View Inline"
 msgstr "_Xem trác tiáp"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:482
-#, fuzzy
 #| msgid "_View Inline"
 msgid "Vie_w All Inline"
-msgstr "_Xem trác tiáp"
+msgstr "_Xem trác tiáp tát cá"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Open in %s..."
 msgid "Open With \"%s\""
-msgstr "Má báng %s..."
+msgstr "Má báng \"%s\""
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:806
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Save attachment as"
 msgid "Open this attachment in %s"
-msgstr "LÆu ÄÃnh kÃm dáng"
+msgstr "Má Äá ÄÃnh kÃm báng %s"
 
 #. To Translators: This text is set as a description of an attached
 #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
@@ -20949,46 +20722,45 @@ msgid "A save operation is already in progress"
 msgstr "Thao tÃc lÆu Äang thác hián"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1953
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not load address book"
 msgid "Could not load '%s'"
-msgstr "KhÃng thá náp sá Äáa chá"
+msgstr "KhÃng thá náp '%s'"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not open the link."
 msgid "Could not load the attachment"
-msgstr "KhÃng thá má liÃn kát."
+msgstr "KhÃng thá náp Äá ÄÃnh kÃm."
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not open source"
 msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "KhÃng thá má nguán."
+msgstr "KhÃng thá má '%s'"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not open the link."
 msgid "Could not open the attachment"
-msgstr "KhÃng thá má liÃn kát."
+msgstr "KhÃng thá má Äá ÄÃnh kÃm"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2670
-#, fuzzy
 #| msgid "Attachment Reminder"
 msgid "Attachment contents not loaded"
 msgstr "Nhác nhá ÄÃnh kÃm"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2746
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not execute '%s': %s\n"
 msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "KhÃng thá thác hián  %s Â: %s\n"
+msgstr "KhÃng thá lÆu '%s'"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2749
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Select folder to save all attachments"
 msgid "Could not save the attachment"
-msgstr "Chán thÆ mác vÃo ÄÃ cán lÆu mái ÄÃnh kÃm"
+msgstr "KhÃng thá lÆu Äá ÄÃnh kÃm"
 
 #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
 #: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:387
@@ -21017,7 +20789,6 @@ msgid "Other..."
 msgstr "KhÃc..."
 
 #: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:355
-#, fuzzy
 #| msgid "Contacts map"
 msgid "Contacts Map"
 msgstr "Bán Äá liÃn lác"
@@ -21105,7 +20876,6 @@ msgid "Import a _single file"
 msgstr "Nháp _mát táp tin riÃng lá"
 
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:526
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Evolution checked for settings to import from the following\n"
 #| "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -21116,10 +20886,9 @@ msgid ""
 "Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
 "like to try again, please click the \"Back\" button."
 msgstr ""
-"TrÃnh Evolution Äà kiám tra cà thiát láp Äá nháp tá\n"
-"nháng áng dáng theo ÄÃy: Pine, Netscape, Elm, iCalendar.\n"
-"ChÆa tÃm thiát láp cà thá nháp. Náu bán muán thá lái,\n"
-"hÃy nháp vÃo cÃi nÃt ÂLÃiÂ.\n"
+"TrÃnh Evolution Äà kiám tra cà thiát láp Äá nháp tá nháng áng dáng theo ÄÃy: "
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. KhÃng tÃm tháy thiát láp cà thá nháp. Náu "
+"bán muán thá lái, hÃy nháp vÃo cÃi nÃt \"LÃi\"."
 
 #. Install a custom "Cancel Import" button.
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:768
@@ -21153,7 +20922,6 @@ msgid "Import Location"
 msgstr "Äáa Äiám nháp"
 
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1294
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
 #| "With this assistant you will be guided through the process of\n"
@@ -21164,8 +20932,8 @@ msgid ""
 "external files into Evolution."
 msgstr ""
 "ChÃo máng dÃng Trá tà nháp Evolution.\n"
-"Vái trá tà nÃy, bán sá ÄÆác hÆáng dán thÃng qua tián trÃnh\n"
-"nháp cÃc táp tin bÃn ngoÃi vÃo Evolution."
+"Vái trá tà nÃy, bán sá ÄÆác hÆáng dán thÃng qua tián trÃnh nháp cÃc táp tin "
+"bÃn ngoÃi vÃo Evolution."
 
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1311
 msgid "Importer Type"
@@ -21180,10 +20948,9 @@ msgid "Select a File"
 msgstr "Chán táp tin"
 
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1347
-#, fuzzy
 #| msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
 msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
-msgstr "Nhán  Nháp  Äá bát Äáu nháp táp tin nÃy vÃo Evolution. "
+msgstr "Nhán \"Ãp dáng\" Äá bát Äáu nháp táp tin nÃy vÃo Evolution. "
 
 #: ../widgets/misc/e-map.c:883
 msgid "World Map"
@@ -21199,34 +20966,27 @@ msgstr ""
 "vÃo ÄÃ."
 
 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Evolution is currently online.\n"
 #| "Click on this button to work offline."
 msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
 msgstr ""
-"Evolution hián thái Äang trác tuyán.\n"
-"Nhán vÃo cÃi nÃt nÃy Äá lÃm viác ngoái tuyán."
+"Evolution hián thái Äang trác tuyán. Nhán nÃt nÃy Äá chuyán sang ngoái tuyán."
 
 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Evolution is currently offline.\n"
 #| "Click on this button to work online."
 msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
 msgstr ""
-"Evolution hián thái Äang ngoái tuyán.\n"
-"Nhán vÃo cÃi nÃt nÃy Äá lÃm viác trác tuyán."
+"Evolution hián thái Äang ngoái tuyán. Nhán nÃt nÃy Äá trá lái trác tuyán."
 
 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Evolution is currently offline.\n"
 #| "Click on this button to work online."
 msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
-msgstr ""
-"Evolution hián thái Äang ngoái tuyán.\n"
-"Nhán vÃo cÃi nÃt nÃy Äá lÃm viác trác tuyán."
+msgstr "Evolution hián thái Äang ngoái tuyán và máng khÃng sán sÃng."
 
 #: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:279
 msgid "Evolution Preferences"
@@ -21324,7 +21084,7 @@ msgstr "ngÃy"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11
 msgid "For Your Eyes Only"
-msgstr ""
+msgstr "Chá cho mát cáa bán"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
 msgid "Gene_ral Options"
@@ -21336,7 +21096,7 @@ msgstr "BiÃn nhán thÆ"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
 msgid "Proprietary"
-msgstr ""
+msgstr "Äác quyán"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
 msgid "R_eply requested"
@@ -21344,7 +21104,7 @@ msgstr "YÃu cáu t_rá lái"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
 msgid "Return Notification"
-msgstr ""
+msgstr "ThÃng bÃo trá vá"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
 msgid "Secret"
@@ -21359,7 +21119,6 @@ msgid "Standard"
 msgstr "Chuán"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
-#, fuzzy
 #| msgid "Sta_tus Tracking"
 msgid "Status Tracking"
 msgstr "Theo dÃi tráng thÃi"
@@ -21446,7 +21205,6 @@ msgid "Add _Script"
 msgstr "ThÃm _Script"
 
 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:268
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The output of this script will be used as your\n"
 #| "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -21466,10 +21224,9 @@ msgid "S_cript:"
 msgstr "S_cript:"
 
 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:344
-#, fuzzy
 #| msgid "The script file must exist and be executable."
 msgid "Script file must be executable."
-msgstr "Táp tin vÄn lánh phái tán tái và cà cháy ÄÆác."
+msgstr "Táp tin vÄn lánh phái cháy ÄÆác."
 
 #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78
 msgid "Click here to go to URL"
@@ -21496,16 +21253,14 @@ msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "ChÃp Äáa chá _thÆ"
 
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:447
-#, fuzzy
 #| msgid "_No image"
 msgid "_Copy Image"
-msgstr "KhÃ_ng cà ánh"
+msgstr "_ChÃp ánh"
 
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:449
-#, fuzzy
 #| msgid "Copy the link to the clipboard"
 msgid "Copy the image to the clipboard"
-msgstr "Sao chÃp liÃn kát sang báng nhÃp"
+msgstr "ChÃp ánh sang báng nhÃp"
 
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:469 ../widgets/misc/e-web-view.c:1318
 msgid "Select all text and images"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]