[longomatch] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] [l10n] Updated German translation
- Date: Sun, 2 Oct 2011 08:52:00 +0000 (UTC)
commit 3393d325515ef96312f5d32bb359fa831dfd2ae8
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date: Sun Oct 2 10:48:44 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5cba079..96b0fda 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: longomatch master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-21 22:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-22 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-29 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-02 10:47+0100\n"
"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,19 +17,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:198
-msgid "LongoMatch"
-msgstr "LongoMatch"
-
-#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:2
-msgid "LongoMatch: The Digital Coach"
-msgstr "LongoMatch: Der digitale Trainer"
-
-#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:3
-msgid "Sports video analysis tool for coaches"
-msgstr "Analyse von Sportvideos fÃr Trainer"
-
#: ../CesarPlayer/Capturer/FakeCapturer.cs:86
msgid "Fake live source"
msgstr "Simulierte Live-Quelle"
@@ -297,6 +284,11 @@ msgstr "%s"
msgid "0 seconds"
msgstr "0 Sekunden"
+#: ../LongoMatch/Common/GuiUtils.cs:43 ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:128
+#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:217
+msgid "Please, select a video file."
+msgstr "Bitte wÃhlen Sie eine Videodatei."
+
#: ../LongoMatch/Common/Images.cs:70
#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayerProperties.cs:90
msgid "Choose an image"
@@ -330,12 +322,6 @@ msgstr "Projekt importieren"
msgid "Error importing project:"
msgstr "Fehler beim Importieren des Projekts:"
-#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:128
-#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:217
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:258
-msgid "Please, select a video file."
-msgstr "Bitte wÃhlen Sie eine Videodatei."
-
#: ../LongoMatch/Common/ProjectUtils.cs:144
msgid "A project already exists for the file:"
msgstr "Das Projekt existiert bereits fÃr Datei:"
@@ -1064,6 +1050,11 @@ msgstr "Manuelle Schlagwort-Ansicht"
msgid "Free Capture Mode"
msgstr "Freier Aufnahmemodus"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:198
+#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
+msgid "LongoMatch"
+msgstr "LongoMatch"
+
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:247
msgid "Plays"
msgstr "Spiele"
@@ -1127,7 +1118,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste Ãffnen"
msgid "New playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:249
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:248
msgid "The playlist is empty!"
msgstr "Die Wiedergabeliste ist leer!"
@@ -1319,11 +1310,11 @@ msgstr "Wollen Sie wirklich die Vorlage lÃschen:"
msgid "Save Video As ..."
msgstr "Video speichern unter â"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:143
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:142
msgid "The file associated to this project doesn't exist."
msgstr "Die diesem Projekt zugeordnete Datei existiert nicht."
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:144
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:143
msgid ""
"If the location of the file has changed try to edit it with the database "
"manager."
@@ -1331,19 +1322,19 @@ msgstr ""
"Falls sich der Ort der Datei geÃndert hat, versuchen Sie ihn in der "
"Datenbankverwaltung zu Ãndern."
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:155
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:154
msgid "An error occurred opening this project:"
msgstr "Ein Fehler ist beim Ãffnen des Projekts aufgetreten:"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:212
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:211
msgid "Loading newly created project..."
msgstr "Neu erzeugtes Projekt wird geladen â"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:227
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:226
msgid "An error occured saving the project:\n"
msgstr "Ein Fehler ist beim Speichern des Projekts aufgetreten:\n"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:228
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:227
msgid ""
"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
"later:\n"
@@ -1351,17 +1342,17 @@ msgstr ""
"Die Videodatei und eine Sicherung des Projekts wurden gespeichert. Versuchen "
"Sie, diese spÃter zu importieren:\n"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:342
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:341
msgid "Do you want to close the current project?"
msgstr "Wollen Sie das aktuelle Projekt schlieÃen?"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:548
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:547
msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
msgstr ""
"Das aktuelle Projekt wird wegen eines Fehlers in der Medienwiedergabe "
"geschlossen:"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:639
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:638
msgid ""
"An error occured in the video capturer and the current project will be closed:"
msgstr ""
@@ -1396,35 +1387,39 @@ msgstr "KÃrzel"
msgid "Sort Method"
msgstr "Sortierungsmethode"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:110
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:106
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:69
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:69
msgid "Edit name"
msgstr "Name bearbeiten"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:111
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:107
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/SubCategoriesTreeView.cs:91
msgid "Edit tags"
msgstr "SchlagwÃrter bearbeiten"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:112
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:108
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:59
msgid "Delete"
msgstr "Entfernen"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:113
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:109
msgid "Delete key frame"
msgstr "SchlÃsselbild entfernen"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:114
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:110
msgid "Add to playlist"
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufÃgen"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:116
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:112
+msgid "Export to video file"
+msgstr "In eine Videodatei exportieren"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:113
msgid "Export to PGN images"
msgstr "Als PGN-Bilder exportieren"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:271
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:270
msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
msgstr "Wollen Sie das SchlÃsselbild fÃr dieses Spiel entfernen?"
@@ -1510,6 +1505,14 @@ msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
msgstr ""
"Bitte schlieÃen Sie das geÃffnete Projekt, um die Wiedergabeliste abzuspielen."
+#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:2
+msgid "LongoMatch: The Digital Coach"
+msgstr "LongoMatch: Der digitale Trainer"
+
+#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:3
+msgid "Sports video analysis tool for coaches"
+msgstr "Analyse von Sportvideos fÃr Trainer"
+
#: ../LongoMatch/Main.cs:149
msgid ""
"Some elements from the previous version (database, templates and/or "
@@ -1568,7 +1571,7 @@ msgstr "Spieler aller Mannschaften"
#: ../LongoMatch/Services/TemplatesService.cs:207
#: ../LongoMatch/Services/TemplatesService.cs:225
-msgid "A template already exixts with the name: "
+msgid "A template already exists with the name: "
msgstr "Eine Vorlage dieses Namens existiert bereits:"
#: ../LongoMatch/Store/Category.cs:131
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]