[gnome-shell] vi.po: import from Damned Lies
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] vi.po: import from Damned Lies
- Date: Sat, 1 Oct 2011 00:31:42 +0000 (UTC)
commit d47a013931ddcdfa5372ce6f3160dd088005c530
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date: Sat Oct 1 10:29:31 2011 +1000
vi.po: import from Damned Lies
po/vi.po | 423 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 208 insertions(+), 215 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index e1e5024..e702b93 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-18 05:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 15:58+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-30 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-01 10:29+1000\n"
"Last-Translator: Ngà Chin <ndtrung4419 gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,23 +70,18 @@ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr "Náu ÄÃng (true), hián ngÃy trÃn Äáng há, bÃn cánh giá."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
-#| msgid "If true, display seconds in time."
-msgid "If true, display onscreen keyboard."
-msgstr "Náu ÄÃng (true), hián bÃn phÃm mÃn hÃnh."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "Náu ÄÃng (true), hián giÃy."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "Náu ÄÃng (true), hián tuán ISO trong lách."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
msgstr "Danh sÃch ID táp tin desktop cáa áng dáng yÃu thÃch"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -110,31 +105,26 @@ msgstr ""
"dÃng VP8 codec. %T ÄÆác dÃng Äá thá chá cho sá thread dá ÄoÃn tái Æu cho há "
"tháng."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
msgid "Show date in clock"
msgstr "Hián ngÃy trÃn Äáng há"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
-#| msgid "Screen Keyboard"
-msgid "Show the onscreen keyboard"
-msgstr "Hián bÃn phÃm mÃn hÃnh"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "Hián tuán trÃn lách"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
msgid "Show time with seconds"
msgstr "Hián giÃy"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
msgid ""
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
msgstr ""
"áng dáng tÆÆng áng vái nháng Äánh danh nÃy sá ÄÆác hián thá á vÃng Æa thÃch."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -144,7 +134,7 @@ msgstr ""
"thái, và dÃng phán má ráng nÃy. Khi lÆu á Äánh dáng khÃc nhau thà tÃn nÃy "
"cÅng nÃn khÃc nhau."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
"screencast recorder in frames-per-second."
@@ -152,11 +142,11 @@ msgstr ""
"Tác Äá khung cáa screencast lÆu bái bá thu GNOME Shell theo sá khung mái "
"giÃy."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr "áng dán gstreamer Äá thu screencast"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
msgid ""
"The shell normally monitors active applications in order to present the most "
"used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
@@ -167,56 +157,75 @@ msgstr ""
"háp (và dá, bá phÃng). Mác dà thÃng tin nÃy là riÃng tÆ, bán ván cà thá tát "
"và là do cà nhÃn. Chà à là lÃm váy sá khÃng xoà bá nháng dá liáu Äà cÃ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "Loái bÃn phÃm cán dÃng."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
msgid "Uuids of extensions to enable"
msgstr "UUID cáa phán má ráng cán bát"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
msgid "Whether to collect stats about applications usage"
msgstr "Cà thu tháp tháng kà sá dáng áng dáng khÃng"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "Loái bÃn phÃm cán dÃng"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr "Phán cung cáp OpenSearch bá tát"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:608
-#| msgid "Searching..."
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:617
msgid "Session..."
msgstr "PhiÃn lÃm viác..."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:765
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:785
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "ÄÄng nháp"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:822
+#. translators: this message is shown below the password entry field
+#. to indicate the user can swipe their finger instead
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
+msgid "(or swipe finger)"
+msgstr ""
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:848
msgid "Not listed?"
msgstr "KhÃng cà trong danh sÃch?"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:932 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:158
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1004 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:165
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:171 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
msgid "Cancel"
msgstr "ThÃi"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:937
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1009
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "ÄÄng nháp"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1257
-#| msgid "New Window"
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1358
msgid "Login Window"
msgstr "Cáa sá Äát nháp"
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:514
+#: ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:585
+msgid "Suspend"
+msgstr "NgÆng"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:121 ../js/ui/endSessionDialog.js:89
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
+msgid "Restart"
+msgstr "Khái Äáng lái"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:126 ../js/ui/endSessionDialog.js:80
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
+msgid "Power Off"
+msgstr "Tát mÃy"
+
#: ../js/misc/util.js:92
msgid "Command not found"
msgstr "KhÃng tÃm tháy lánh"
@@ -267,12 +276,16 @@ msgstr "ÄÃ ÄÆác ÄÃnh dáu Æa thÃch cho %s."
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "ÄÃ bá ÄÃnh dáu Æa thÃch cho %s"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:592
+#: ../js/ui/autorunManager.js:280
+msgid "Removable Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/autorunManager.js:590
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Má báng %s"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:618
+#: ../js/ui/autorunManager.js:616
msgid "Eject"
msgstr "Äáy ra"
@@ -427,15 +440,15 @@ msgstr "Tuán tái"
msgid "Unknown"
msgstr "KhÃng biát"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:147
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:139
msgid "Available"
msgstr "CÃ mát"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:156
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:148
msgid "Away"
msgstr "Váng mát"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:150
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:142
msgid "Busy"
msgstr "Bán"
@@ -447,7 +460,7 @@ msgstr "Ngoái tuyán"
msgid "CONTACTS"
msgstr "LIÃN LáC"
-#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1196
+#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1204
msgid "Remove"
msgstr "Loái bá"
@@ -525,14 +538,12 @@ msgstr "Nhán ÄÄng xuát Äá thoÃt nháng áng dáng nÃy và ÄÄng x
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
#, c-format
-#| msgid "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Sá tá Äáng ÄÄng xuát %s sau %d giÃy."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
#, c-format
-#| msgid "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Bán sá tá Äáng ÄÄng xuát sau %d giÃy."
@@ -541,17 +552,12 @@ msgstr[0] "Bán sá tá Äáng ÄÄng xuát sau %d giÃy."
msgid "Logging out of the system."
msgstr "Äang xuát khái há tháng."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80 ../js/ui/endSessionDialog.js:91
-msgid "Power Off"
-msgstr "Tát mÃy"
-
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgstr "Nhán Tát mÃy Äá thoÃt nháng áng dáng nÃy và tát mÃy."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
#, c-format
-#| msgid "The system will power off automatically in %d seconds."
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Há tháng sá tá Äáng tát sau %d giÃy."
@@ -560,11 +566,6 @@ msgstr[0] "Há tháng sá tá Äáng tát sau %d giÃy."
msgid "Powering off the system."
msgstr "Tát mÃy."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89 ../js/ui/endSessionDialog.js:97
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:106
-msgid "Restart"
-msgstr "Khái Äáng lái"
-
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr ""
@@ -572,7 +573,6 @@ msgstr ""
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
#, c-format
-#| msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Há tháng sá tá Äáng khái Äáng lái sau %d giÃy."
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "CÃi Äát"
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "Tái và cÃi Äát '%s' tá extensions.gnome.org chá?"
-#: ../js/ui/keyboard.js:513 ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/keyboard.js:529 ../js/ui/status/power.js:211
msgid "Keyboard"
msgstr "BÃn phÃm"
@@ -598,132 +598,142 @@ msgstr "BÃn phÃm"
msgid "No extensions installed"
msgstr "ChÆa cÃi phán má ráng"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
+#. Translators: argument is an extension UUID.
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:700
+#, c-format
+msgid "%s has not emitted any errors."
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:706
+#, fuzzy
+#| msgid "Error"
+msgid "Hide Errors"
+msgstr "Lái"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:710 ../js/ui/lookingGlass.js:760
+#, fuzzy
+#| msgid "Error"
+msgid "Show Errors"
+msgstr "Lái"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:719
msgid "Enabled"
msgstr "Bát"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:693 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:721 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
msgid "Disabled"
msgstr "Tát"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:723
msgid "Error"
msgstr "Lái"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:697
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
msgid "Out of date"
msgstr "Hát hán"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:699
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:727
msgid "Downloading"
msgstr "Äang tái vá"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:724
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:748
msgid "View Source"
msgstr "Xem mà nguán"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:730
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:754
msgid "Web Page"
msgstr "Trang Web"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1189
+#: ../js/ui/messageTray.js:1197
msgid "Open"
msgstr "Má"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2368
+#: ../js/ui/messageTray.js:2406
msgid "System Information"
msgstr "ThÃng tin há tháng"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:138
-#| msgid "Password:"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:145
msgid "Show password"
msgstr "Hián mát kháu"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:153
-#| msgid "Connection"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:160
msgid "Connect"
msgstr "Kát nái"
#. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:248 ../js/ui/networkAgent.js:260
-#: ../js/ui/networkAgent.js:287 ../js/ui/networkAgent.js:307
-#: ../js/ui/networkAgent.js:317
-#| msgid "Password:"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:255 ../js/ui/networkAgent.js:267
+#: ../js/ui/networkAgent.js:294 ../js/ui/networkAgent.js:314
+#: ../js/ui/networkAgent.js:324
msgid "Password: "
msgstr "Mát kháu: "
#. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:253
+#: ../js/ui/networkAgent.js:260
msgid "Key: "
msgstr "KhoÃ: "
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:285 ../js/ui/networkAgent.js:303
+#: ../js/ui/networkAgent.js:292 ../js/ui/networkAgent.js:310
msgid "Username: "
msgstr "TÃn ngÆái dÃng: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:291
+#: ../js/ui/networkAgent.js:298
msgid "Identity: "
msgstr "Äánh danh: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:293
+#: ../js/ui/networkAgent.js:300
msgid "Private key password: "
msgstr "Mát kháu khoà riÃng: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:305
+#: ../js/ui/networkAgent.js:312
msgid "Service: "
msgstr "Dách vá: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:334
-#| msgid "Authentication Required"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:341
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Máng khÃng dÃy cán xÃc thác"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:335
+#: ../js/ui/networkAgent.js:342
#, c-format
msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
-"s'."
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
msgstr "Cán mát mà hoác khoà mà Äá truy cáp máng khÃng dÃy '%s'"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:339
+#: ../js/ui/networkAgent.js:346
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "XÃc thác Wired 802.1X"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:341
-#| msgid "Network Manager"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:348
msgid "Network name: "
msgstr "TÃn máng: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:346
-#| msgid "authentication required"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:353
msgid "DSL authentication"
msgstr "XÃc thác DSL"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:353
+#: ../js/ui/networkAgent.js:360
msgid "PIN code required"
msgstr "Cán mà PIN"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:354
+#: ../js/ui/networkAgent.js:361
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Thiát bá di Äáng bÄng thÃng ráng cán mà PIN"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:355
+#: ../js/ui/networkAgent.js:362
msgid "PIN: "
msgstr "PIN: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:361
-#| msgid "Mobile broadband"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:368
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mát kháu máng bÄng thÃng ráng"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:362
+#: ../js/ui/networkAgent.js:369
#, c-format
-#| msgid "You're now connected to '%s'"
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Cán mát kháu Äá kát nái Äán '%s'."
@@ -786,7 +796,7 @@ msgstr "Cán xÃc thác"
msgid "Administrator"
msgstr "Quán trá"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:174
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175
msgid "Authenticate"
msgstr "XÃc thác"
@@ -794,11 +804,11 @@ msgstr "XÃc thác"
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:262
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:256
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "Rát tiác, khÃng ÄÆác. Vui lÃng thá lái."
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:274
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:268
msgid "Password:"
msgstr "Mát kháu:"
@@ -807,7 +817,7 @@ msgstr "Mát kháu:"
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:687
+#: ../js/ui/popupMenu.js:731
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@@ -834,9 +844,12 @@ msgstr "PhÃng to"
#. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
#. 'screen-reader-enabled');
#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
-#. let screenKeyboard = this._buildItem(_("Screen Keyboard"), APPLICATIONS_SCHEMA,
-#. 'screen-keyboard-enabled');
-#. this.menu.addMenuItem(screenKeyboard);
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Screen Reader"
+msgid "Screen Keyboard"
+msgstr "TrÃnh Äác mÃn hÃnh"
+
#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
msgid "Visual Alerts"
msgstr "Cánh bÃo trác quan"
@@ -955,7 +968,7 @@ msgstr "LuÃn cho phÃp"
msgid "Grant this time only"
msgstr "Chá cho phÃp lán nÃy"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:392 ../js/ui/telepathyClient.js:1196
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:392 ../js/ui/telepathyClient.js:1200
msgid "Reject"
msgstr "Tá chái"
@@ -995,11 +1008,11 @@ msgstr "Vui lÃng nháp sá PIN ghi trÃn thiát bá."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:72
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:73
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Hián bá trà bÃn phÃm"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:77
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:78
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "Thiát láp LÃnh thá và NgÃn ngá"
@@ -1044,13 +1057,13 @@ msgstr "khÃng cà mát"
msgid "connection failed"
msgstr "lái kát nái"
-#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1515
+#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1523
msgid "More..."
msgstr "Náa..."
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1455
+#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1458
msgid "Connected (private)"
msgstr "ÄÃ kát nái (riÃng)"
@@ -1067,7 +1080,7 @@ msgid "Auto dial-up"
msgstr "Quay sá tá Äáng"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1467
+#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1470
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "%s tá Äáng"
@@ -1076,49 +1089,47 @@ msgstr "%s tá Äáng"
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "Bluetooth tá Äáng"
-#: ../js/ui/status/network.js:1469
+#: ../js/ui/status/network.js:1472
msgid "Auto wireless"
msgstr "Máng khÃng dÃy tá Äáng"
-#: ../js/ui/status/network.js:1558
+#: ../js/ui/status/network.js:1566
msgid "Enable networking"
msgstr "Bát nái máng"
-#: ../js/ui/status/network.js:1570
+#: ../js/ui/status/network.js:1578
msgid "Wired"
msgstr "Máng dÃy"
-#: ../js/ui/status/network.js:1581
+#: ../js/ui/status/network.js:1589
msgid "Wireless"
msgstr "Máng khÃng dÃy"
-#: ../js/ui/status/network.js:1591
+#: ../js/ui/status/network.js:1599
msgid "Mobile broadband"
msgstr "Máng bÄng thÃng ráng"
-#: ../js/ui/status/network.js:1601
+#: ../js/ui/status/network.js:1609
msgid "VPN Connections"
msgstr "Kát nái VPN"
-#: ../js/ui/status/network.js:1612
+#: ../js/ui/status/network.js:1620
msgid "Network Settings"
msgstr "Thiát láp máng"
-#: ../js/ui/status/network.js:1749
-#| msgid "connection failed"
+#: ../js/ui/status/network.js:1757
msgid "Connection failed"
msgstr "Lái kát nái"
-#: ../js/ui/status/network.js:1750
-#| msgid "connection failed"
+#: ../js/ui/status/network.js:1758
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Lái kÃch hoát kát nái máng"
-#: ../js/ui/status/network.js:2000
+#: ../js/ui/status/network.js:2008
msgid "Networking is disabled"
msgstr "Máng bá tát"
-#: ../js/ui/status/network.js:2125
+#: ../js/ui/status/network.js:2133
msgid "Network Manager"
msgstr "TrÃnh quán là máng"
@@ -1222,41 +1233,39 @@ msgid "Invitation"
msgstr "Lái mái"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:325
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:327
msgid "Call"
msgstr "Gái"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:353
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:357
msgid "File Transfer"
msgstr "Truyán táp tin"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:434
-#| msgid "Authorization request from %s"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:438
msgid "Subscription request"
msgstr "YÃu cáu ÄÄng kÃ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:470
-#| msgid "Connection"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:474
msgid "Connection error"
msgstr "Lái kát nái"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:733
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:737
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s Äang trác tuyán."
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:738
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:742
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s ÄÃ ngoái tuyán."
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:741
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:745
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s Äi váng."
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:744
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:748
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s bán."
@@ -1264,36 +1273,35 @@ msgstr "%s bán."
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:978
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:982
#, no-c-format
-#| msgid "Sent at %X on %A"
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "ÄÃ gái <b>%X</b> lÃc <b>%A</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:984
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:988
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr "ÄÃ gái <b>%A</b>, <b>%d %B</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:989
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:993
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "ÄÃ gái <b>%A</b>, <b>%d %B</b>, %Y"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1031
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1035
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s bÃy giá Äái thÃnh %s"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1140
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1144
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Mái vÃo phÃng %s"
@@ -1301,34 +1309,34 @@ msgstr "Mái vÃo phÃng %s"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1148
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1152
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s Äang mái bán vÃo phÃng %s"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1150 ../js/ui/telepathyClient.js:1239
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1343
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1154 ../js/ui/telepathyClient.js:1243
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1347
msgid "Decline"
msgstr "Tá chái"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1151 ../js/ui/telepathyClient.js:1240
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1344
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1155 ../js/ui/telepathyClient.js:1244
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1348
msgid "Accept"
msgstr "Äáng Ã"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1184
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1188
#, c-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "Cuác gái video tá %s"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1187
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1191
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "Cuác gái tá %s"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1197
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1201
msgid "Answer"
msgstr "Trá lái"
@@ -1337,115 +1345,108 @@ msgstr "Trá lái"
#. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1233
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1237
#, c-format
-#| msgid "%s is inviting you to join %s"
msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s Äang gái bán %s"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1308
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1312
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s muán ÄÆác phÃp ÄÆác thÃng bÃo khi bán trác tuyán"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1406
-#| msgid "Network Manager"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1410
msgid "Network error"
msgstr "Lái máng"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1408
-#| msgid "Authentication Required"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1412
msgid "Authentication failed"
msgstr "Lái xÃc thác"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1410
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1414
msgid "Encryption error"
msgstr "Lái mà hoÃ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1412
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1416
msgid "Certificate not provided"
msgstr "ChÆa cung cáp cháng nhán"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1414
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1418
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Cháng nhán khÃng ÄÃng tin"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1416
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1420
msgid "Certificate expired"
msgstr "Cháng nhán hát hán"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1418
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1422
msgid "Certificate not activated"
msgstr "Cháng nhán chÆa kÃch hoát"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1420
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1424
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "TÃn mÃy cáa cháng nhán khÃng kháp"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1422
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1426
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "Dáu vÃn tay cháng nhán khÃng kháp"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1424
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1428
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "Cháng nhán tá kÃ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1426
-#| msgid "%s is offline."
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1430
msgid "Status is set to offline"
msgstr "Äà Äát tráng thÃi là ngoái tuyán"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1428
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1432
msgid "Encryption is not available"
msgstr "KhÃng há trá mà hoÃ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1430
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1434
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "Cháng nhán khÃng háp lá"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1432
-#| msgid "Connection established"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1436
msgid "Connection has been refused"
msgstr "Kát nái bá tá chái"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1434
-#| msgid "Connection established"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1438
msgid "Connection can't be established"
msgstr "KhÃng thá táo kát nái"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1436
-#| msgid "Connection established"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1440
msgid "Connection has been lost"
msgstr "Mát kát nái"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1438
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1442
msgid "This resource is already connected to the server"
msgstr "TÃi nguyÃn nÃy ÄÃ kát nái Äán mÃy chá"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1440
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1444
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "Kát nái bá thay thá báng mát kát nái mái cÃng tÃi nguyÃn"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1442
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1446
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "TÃi khoán Äà cà trÃn mÃy chá"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1444
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1448
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "MÃy chá Äang bán khÃng thá xá là kát nái"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1446
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1450
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "Cháng nhán bá thu hái"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1448
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1452
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "Cháng nhán dÃng thuát toÃn mát mà yáu hoác khÃng an toÃn"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1450
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1454
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -1455,79 +1456,68 @@ msgstr ""
#. translators: argument is the account name, like
#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1459
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1463
#, c-format
-#| msgid "connection failed"
msgid "Connection to %s failed"
msgstr "Kát nái %s thát bái"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1468
-#| msgid "Reject"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1472
msgid "Reconnect"
msgstr "TÃi kát nái"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1469
-#| msgid "My Account"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1473
msgid "Edit account"
msgstr "Sáa tÃi khoán"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1515
-#| msgid "Unknown"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1519
msgid "Unknown reason"
msgstr "LÃ do khÃng biát"
-#: ../js/ui/userMenu.js:153
+#: ../js/ui/userMenu.js:145
msgid "Hidden"
msgstr "án"
-#: ../js/ui/userMenu.js:159
+#: ../js/ui/userMenu.js:151
msgid "Idle"
msgstr "NhÃn rái"
-#: ../js/ui/userMenu.js:162
-#| msgid "unavailable"
+#: ../js/ui/userMenu.js:154
msgid "Unavailable"
msgstr "KhÃng cà mát"
-#: ../js/ui/userMenu.js:518 ../js/ui/userMenu.js:522 ../js/ui/userMenu.js:592
+#: ../js/ui/userMenu.js:512 ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:586
msgid "Power Off..."
msgstr "Tát mÃy..."
-#: ../js/ui/userMenu.js:520 ../js/ui/userMenu.js:522 ../js/ui/userMenu.js:591
-msgid "Suspend"
-msgstr "NgÆng"
-
-#: ../js/ui/userMenu.js:554
-#| msgid "Applications"
+#: ../js/ui/userMenu.js:548
msgid "Notifications"
msgstr "ThÃng bÃo"
-#: ../js/ui/userMenu.js:562
-#| msgid "My Account"
+#: ../js/ui/userMenu.js:556
msgid "Online Accounts"
msgstr "TÃi khoán trác tuyán"
-#: ../js/ui/userMenu.js:566
+#: ../js/ui/userMenu.js:560
msgid "System Settings"
msgstr "Thiát láp há tháng"
-#: ../js/ui/userMenu.js:573
+#: ../js/ui/userMenu.js:567
msgid "Lock Screen"
msgstr "Khoà mÃn hÃnh"
-#: ../js/ui/userMenu.js:578
+#: ../js/ui/userMenu.js:572
msgid "Switch User"
msgstr "Chuyán ngÆái dÃng"
-#: ../js/ui/userMenu.js:583
+#: ../js/ui/userMenu.js:577
msgid "Log Out..."
msgstr "ÄÄng xuát..."
-#: ../js/ui/userMenu.js:611
+#: ../js/ui/userMenu.js:605
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Tráng thÃi nhán tin cáa bán sá ÄÆác Äát là bán"
-#: ../js/ui/userMenu.js:612
+#: ../js/ui/userMenu.js:606
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1547,12 +1537,7 @@ msgstr "Nháp Äá tÃm..."
msgid "Search"
msgstr "TÃm"
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:39
-#, c-format
-msgid "%s has finished starting"
-msgstr "%s ÄÃ hoÃn tát khái cháy"
-
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:41
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:35
#, c-format
msgid "'%s' is ready"
msgstr "'%s' ÄÃ sán sÃng"
@@ -1622,6 +1607,17 @@ msgstr "Há tháng táp tin"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+#~| msgid "If true, display seconds in time."
+#~ msgid "If true, display onscreen keyboard."
+#~ msgstr "Náu ÄÃng (true), hián bÃn phÃm mÃn hÃnh."
+
+#~| msgid "Screen Keyboard"
+#~ msgid "Show the onscreen keyboard"
+#~ msgstr "Hián bÃn phÃm mÃn hÃnh"
+
+#~ msgid "%s has finished starting"
+#~ msgstr "%s ÄÃ hoÃn tát khái cháy"
+
#~ msgid ""
#~ "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
#~ "which should not be loaded. This setting overrides enabled-extensions for "
@@ -1686,9 +1682,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "XÃc nhán"
-#~ msgid "Screen Reader"
-#~ msgstr "TrÃnh Äác mÃn hÃnh"
-
#~ msgid "Clip the crosshairs at the center"
#~ msgstr "Cát lÆái chÃo á giáa"
[Date Prev][
Date Next] [Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]