[banshee] Updated Slovak translation
- From: Pavol Åimo <palosimo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Updated Slovak translation
- Date: Sat, 26 Nov 2011 20:50:37 +0000 (UTC)
commit e100d33a116964e5a2fe1f11570fa124e25d97e4
Author: Pavol KlaÄanskà <pavol klacansky com>
Date: Sat Nov 26 21:50:27 2011 +0100
Updated Slovak translation
po/sk.po | 2293 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 1317 insertions(+), 976 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ae3d5cc..8eef72c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,369 +1,434 @@
# Slovak translation for banshee.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the banshee package.
-# Pavol KlaÄanskà <pavol klacansky com>, 2011.
+# Pavol Klacansky <pavol klacansky com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-09 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-21 14:56+0200\n"
-"Last-Translator: Pavol KlaÄanskà <pavol klacansky com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-21 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-26 21:45+0100\n"
+"Last-Translator: Pavol Klacansky <pavol klacansky com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
-"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:8
msgid "Apple Devices Support"
msgstr "Podpora zariadenà Apple"
+# popis rozsirenia
#: ../data/addin-xml-strings.cs:9
msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices."
-msgstr "Podpora pre vÃÄÅinu zariadenà iPod/iPhone/iPad."
+msgstr "Podporuje vÃÄÅinu zariadenà iPod/iPhone/iPad."
+# kategÃria rozÅÃrenÃ
#: ../data/addin-xml-strings.cs:10 ../data/addin-xml-strings.cs:15
#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 ../data/addin-xml-strings.cs:25
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:30
msgid "Device Support"
msgstr "Podpora zariadenÃ"
-#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:13
-msgid "iPod Support"
-msgstr "Podpora iPod"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
-msgid "Support for most iPod devices."
-msgstr "Podpora pre vÃÄÅinu zariadenà iPod."
-
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:18
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:13
msgid "Karma Support"
msgstr "Podpora zariadenà Karma"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:19
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
msgid "Support for Rio Karma devices."
-msgstr ""
+msgstr "Podporuje zariadenia Rio Karma."
+# nazov rozsirenia
+# PM: podpora prehrÃvaÄov s USB diskom
+# PK: Mass Storage != usb disk
+# PÅ: mÃj nÃvrh je "Podpora prehrÃvaÄov ako veÄkokapacitnÃho zariadenia"
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:18
msgid "Mass Storage Media Player Support"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora prehrÃvaÄov s Mass Storage"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:24
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:19
msgid ""
"Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and "
"Android, Pre, and Galaxy phones."
msgstr ""
-"Podpora pre zariadenia, ktorà sà zaloÅenà na USB disku, zahÅÅa veÄa iAudio a "
-"Android zariadenà a Galaxy telefÃny."
+"Podporuje zariadenia, ktorà sà zaloÅenà na USB disku, zahÅÅa veÄa iAudio "
+"zariadenà a telefÃny Android, Pre a Galaxy."
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:28
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
msgid "MTP Media Player Support"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora MTP prehrÃvaÄov"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:24
msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
-msgstr "Podpora pre MTP zariadenia, zahÅÅa veÄa Creative Zen zariadenÃ."
+msgstr "Podporuje MTP zariadenia, zahÅÅa veÄa Creative Zen zariadenÃ."
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:33
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:28
msgid "Amazon MP3 Store Source"
msgstr "Obchod s hudbou Amazon MP3"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:34
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store."
msgstr ""
-"PrechÃdzajte, hÄadajte a nakupujte hudbu z obchodu Amazon MP3."
+"UmoÅnà prehliadanie, hÄadanie a nakupovanie hudby z obchodu s hudbou Amazon "
+"MP3."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:35 ../data/addin-xml-strings.cs:40
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:75 ../data/addin-xml-strings.cs:80
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:95 ../data/addin-xml-strings.cs:105
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:125
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
+# kategÃria rozÅÃrenÃ
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:30 ../data/addin-xml-strings.cs:35
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:95
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:115
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
msgid "Online Sources"
msgstr "Internetovà zdroje"
# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:33
msgid "Amazon MP3 Import"
msgstr "Import z Amazon MP3"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:39
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:34
msgid "Download and import music purchased from Amazon.com."
msgstr "Stiahne a importuje hudbu zakÃpenà na Amazon.com."
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
msgid "Audiobooks Library"
msgstr "KniÅnica audioknÃh"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:39
msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Organizuje audioknihy, prednÃÅky, atÄ."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:100
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:150 ../data/addin-xml-strings.cs:155
+# kategÃria rozÅÃrenÃ
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:75
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:135
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ../data/addin-xml-strings.cs:150
msgid "Core"
msgstr "Jadro"
-#. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
-msgid "Audio CD Support"
-msgstr "Podpora zvukovÃch CD"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
-msgid "Listen to and rip Audio CDs."
-msgstr "PoÄÃvajte a extrahujte zvukovà CD."
-
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
msgid "Boo Scripting"
msgstr ""
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
msgstr ""
+# kategÃria rozÅÃrenÃ
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50
#: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:115
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:120 ../data/addin-xml-strings.cs:130
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:135 ../data/addin-xml-strings.cs:140
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ../data/addin-xml-strings.cs:160
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:105
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
msgid "Utilities"
msgstr "NÃstroje"
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
msgid "BPM Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Detekcia BPM"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
-msgstr ""
+msgstr "Deteguje poÄet dÃb za minÃtu (BPM) vo vaÅej hudbe."
# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
msgid "Cover Art Fetching"
msgstr "ZÃskavanie obalov"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
msgid "Fetch cover art for all items in your library."
msgstr "ZÃska obaly pre vÅetky poloÅky vo vaÅej kniÅnici."
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
msgid "DAAP Sharing"
msgstr "ZdieÄanie DAAP"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
-msgstr "Prehliadajte a poÄÃvajte hudbu zdieÄanà cez vaÅu miestnu sieÅ."
+msgstr "UmoÅnà prehliadanie a poÄÃvanie hudby zdieÄanej cez vaÅu miestnu sieÅ."
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
msgid "eMusic Store"
msgstr "Obchod s hudbou eMusic"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic"
-msgstr "Prehliadajte, hÄadajte a nakupujte hudbu a audioknihy z eMusic"
+msgstr "UmoÅnà prehliadanie, hÄadanie a nakupovanie hudby a audioknÃh z eMusic"
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
msgid "eMusic Import"
msgstr "Import z eMusic"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
msgid "Download and import music purchased from eMusic."
-msgstr "Stiahnite a importujte hudbu zakÃpenà na eMusic."
+msgstr "Stiahne a importuje hudbu zakÃpenà na eMusic."
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
msgid "File System Preview Queue"
-msgstr ""
+msgstr "PrehrÃvanie zo sÃborovÃho systÃmu"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
msgid "Preview files without importing to your library."
-msgstr ""
+msgstr "Prehrà sÃbory bez nutnosti importu do vaÅej kniÅnice."
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
msgid "Metadata Fixup"
msgstr "Oprava metaÃdajov"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
-msgstr "Opravte pokazenà a chÃbajÃce metaÃdaje pomocou hromadnÃch operÃciÃ."
+msgstr "Opravà pokazenà a chÃbajÃce metaÃdaje pomocou hromadnÃch operÃciÃ."
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
msgid "Internet Archive"
msgstr "Internetovà archÃv"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
msgstr ""
+"UmoÅnà prehliadanie a hÄadanie v rozsiahlej kolekci multimÃdià InternetovÃho "
+"archÃvu."
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
msgid "Internet Radio"
msgstr "Internetovà rÃdio"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
-msgstr "PoÄÃvajte a organizujte stanice internetovÃho rÃdia."
+msgstr "Prehrà a organizuje stanice internetovÃho rÃdia."
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
msgid "Last.fm Scrobbling"
msgstr ""
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
msgstr ""
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
msgid "Last.fm Radio"
msgstr "RÃdio Last.fm"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
msgstr ""
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
msgid "Library Watcher"
msgstr "NÃstroj na sledovanie kniÅnice"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
msgid "Automatically update music and video libraries."
-msgstr "Automaticky aktualizujte kniÅnice s hudbou a videom."
+msgstr "Automaticky aktualizuje kniÅnice s hudbou a videom."
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
msgid "Mini Mode"
msgstr "Mini reÅim"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
msgid ""
"Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
"information."
msgstr ""
-"OvlÃdajte Banshee cez malà okno, ktorà obsahuje len ovlÃdacie prvky "
+"UmoÅnà ovlÃdanie Banshee cez malà okno, ktorà obsahuje len ovlÃdacie prvky "
"prehrÃvania a informÃcie o skladbe."
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
msgid "Miro Guide Podcast Directory"
msgstr "Miro Guide - adresÃr podcastov"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
-msgstr "Prehliadajte a prihlÃste sa k tisÃcom zvukovÃch a video podcastov."
+msgstr ""
+"UmoÅnà prehliadanie a prihlÃsenie k odberu tisÃcov zvukovÃch a video "
+"podcastov."
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
msgid "MPRIS D-Bus interface"
msgstr "D-Bus rozhranie MPRIS"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
-msgstr "OvlÃdajte Banshee pomocou D-Bus rozhrania MPRIS."
+msgstr "UmoÅnà ovlÃdanie Banshee pomocou D-Bus rozhrania MPRIS."
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
msgid "Multimedia Keys"
msgstr "MultimediÃlne klÃvesy"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
msgstr ""
-"OvlÃdajte prehrÃvanie pomocou multimediÃlnych klÃvesov na vaÅej klÃvesnici."
+"UmoÅnà ovlÃdanie prehrÃvania pomocou multimediÃlnych klÃvesov na vaÅej "
+"klÃvesnici."
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
msgid "Notification Area Icon"
msgstr "Ikona v oblasti upozornenÃ"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
msgstr "Zobrazà ikonu v oblasti upozornenà slÃÅiacu na ovlÃdanie Banshee."
+# nazov rozsirenia
+#. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
+msgid "DVD and Audio CD Support"
+msgstr "Podpora zvukovÃch CD a DVD"
+
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
+msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs."
+msgstr "Zobrazà DVD, prehrà a extrahuje zvukovà CD."
+
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
msgstr "Importovacie nÃstroje pre Amarok, Rhythmbox a iTunes"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
-msgstr "Importujte vaÅu kniÅnicu z programov Amarok, Rhythmbox alebo iTunes."
+msgstr "Importuje vaÅu kniÅnicu z programov Amarok, Rhythmbox alebo iTunes."
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
msgid "Play Queue"
msgstr "VyÅiadanà skladby"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
msgstr ""
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:200
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:210
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:211
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasty"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
msgstr ""
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
msgid "Sound Menu Integration"
msgstr "IntegrÃcia so zvukovou ponukou"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
-msgstr "OvlÃdajte Banshee zo zvukovej ponuky."
+msgstr "UmoÅnà ovlÃdanie Banshee zo zvukovej ponuky."
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
msgid "Torrent Downloader"
msgstr "NÃstroj na sÅahovanie torrentov"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
-msgstr ""
+msgstr "Podporuje sÅahovanie BitTorrent sÃborov z podcastov."
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:116
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:134
msgid "Ubuntu One Music Store"
msgstr "Obchod s hudbou Ubuntu One"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
msgid ""
"This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by "
"7digital."
@@ -371,34 +436,41 @@ msgstr ""
"Toto rozÅÃrenie umoÅÅuje prÃstup k Obchodu s hudbou Ubuntu One, zaloÅenom na "
"7digital."
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
msgid "Wikipedia"
msgstr "WikipÃdia"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
msgstr "Zobrazà informÃcie o interpretovi z WikipÃdie v kontextovom paneli."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 ../data/addin-xml-strings.cs:180
+# kategÃria rozÅÃrenÃ
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 ../data/addin-xml-strings.cs:175
msgid "Context Pane"
msgstr "Kontextovà panel"
+# nazov rozsirenia
#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
+# popis rozsirenia
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
msgstr "Zobrazà prÃbuznà videà z Youtube v kontextovom paneli."
+# Combo value (MPEG4 iso / MPEG4 quicktime / 3gpp)
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1
msgid "3GPP"
msgstr "3GPP"
+# audio profile
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
msgid "AAC (Novell Encoder)"
msgstr "AAC (Novell enkÃder)"
@@ -409,56 +481,68 @@ msgstr "AAC (Novell enkÃder)"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "DÃtovà tok"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:4
msgid "Container"
-msgstr ""
+msgstr "Kontajner"
+# audio profile description
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5
msgid ""
"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
"better sound quality than MP3 at many bit rates."
msgstr ""
+# combo value poÄa Profile
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6
msgid "Long Term Prediction"
msgstr ""
+# combo value poÄa Profile
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7
msgid "Low Complexity"
msgstr ""
+# Combo value (MPEG4 iso / MPEG4 quicktime / 3gpp)
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8
msgid "MPEG-4 ISO"
msgstr "MPEG-4 ISO"
+# Combo value (MPEG4 iso / MPEG4 quicktime / 3gpp)
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9
msgid "MPEG-4 QuickTime"
msgstr "MPEG-4 QuickTime"
+# combo
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10
msgid "Output Format"
msgstr "VÃstupnà formÃt"
+# combo
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
+# combo
#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
msgid "Channels"
msgstr "KanÃly"
+# audio profile name
+#PÅ: ja by som to preloÅil a do zÃtvorky dal FLAC, ako je to niÅÅie v popise
#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1
msgid "Free Lossless Audio Codec"
-msgstr ""
+msgstr "Free Lossless Audio Codec"
+# audio profile description
#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
msgid ""
"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
"does not degrade audio quality."
msgstr ""
+# audio profile description
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -466,6 +550,7 @@ msgid ""
"larger files at lower bitrates."
msgstr ""
+# VBR Quality slider
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
@@ -473,26 +558,32 @@ msgstr ""
msgid "Best"
msgstr ""
+# Encoding mode combo value
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
msgid "Constant Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "KonÅtantnà dÃtovà tok"
+# combo
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
msgid "Encoding Mode"
msgstr ""
+# audio profile name
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
msgid "MP3 (LAME Encoder)"
msgstr "MP3 (LAME enkÃder)"
+# slider
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
msgid "VBR Quality"
msgstr ""
+# Encoding mode combo value
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
msgid "Variable Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Premenlivà dÃtovà tok"
+# VBR Quality slieder
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
@@ -500,98 +591,123 @@ msgstr ""
msgid "Worst"
msgstr ""
+# audio profile name
#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
msgid "MP3 (Xing Encoder)"
msgstr "MP3 (Xing enkÃder)"
+# slider
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
msgid "Audio quality"
msgstr "Kvalita zvuku"
+# audio profile name
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
+# audio profile description
+#PÅ: ja by som open source neprekladal, pretoÅe tu je to pouÅità ako prÃdavnà meno (ako spraviÅ prÃdavnà meno z "otvorenà softvÃr"? otvorenosoftvÃrovà kodek? ;-) moÅno kodek s otvorenÃm (zdrojovÃm) kÃdom
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
msgid ""
"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
"lower file size than MP3."
msgstr ""
+"Vorbis je otvorenà softvÃr, stratovà zvukovà kodek s vÃstupom vo vysokej "
+"kvalite a sÃbor je menÅÃ ako MP3."
+# audio profile description
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
msgid ""
"A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
"quality lossy encoding with great dynamic range."
msgstr ""
+# Extra pocessing slider value
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
msgid "Default"
msgstr ""
+# Mode combo value
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
msgid "Default Compression"
msgstr "Predvolenà kompresia"
+# slider
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
msgid "Extra processing"
msgstr ""
+# Mode combo value
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
msgid "Fast Compression"
msgstr "RÃchla kompresia"
+# Mode combo value
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
msgid "High Compression"
msgstr "Vysokà kompresia"
+# Extra pocessing slider value
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
msgid "Highest"
msgstr ""
+# checkbox
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
msgid "Lossy mode"
msgstr "Stratovà reÅim"
+# combo
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
msgid "Mode"
msgstr "ReÅim"
+# checkbox
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12
msgid "Store MD5 sum in the file"
msgstr ""
+# Mode combo value
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
msgid "Very High Compression"
msgstr "VeÄmi vysokà kompresia"
+# audio profile name
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
msgid "Wavpack"
-msgstr ""
+msgstr "Wavpack"
+# audio profile description
#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
msgid ""
"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
"modulated (PCM) audio."
msgstr ""
+# audio profile name
#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
msgid "Waveform PCM"
-msgstr ""
+msgstr "Waveform PCM"
+# audio profile description
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
msgid ""
"A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
"size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
msgstr ""
+# slieder
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
msgid "Audio Quality"
msgstr "Kvalita zvuku"
+# checkbox
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
msgid "Use a variable bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "PouÅiÅ premenlivà dÃtovà tok"
+# audio profile name
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
msgid "Windows Media Audio"
msgstr "Windows Media Audio"
@@ -611,149 +727,181 @@ msgstr "PrehrÃvaÄ multimÃdiÃ"
#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3
msgid "Play and organize your media collection"
-msgstr "PrehrÃvajte a organizujte svoju zbierku multimÃdiÃ"
+msgstr "PrehrÃvajte a organizujte vaÅu zbierku multimÃdiÃ"
+# raise_error
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:270
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:240
msgid "Could not create pipeline"
msgstr ""
+# raise_error
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:208
msgid "Could not create filesrc element"
msgstr ""
+# raise_error
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:187
msgid "Could not create decodebin2 plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ zÃsuvnà modul decodebin2"
+# raise_error
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68
msgid "Could not create audioconvert plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ zÃsuvnà modul audioconvert"
+# raise_error
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:226
msgid "Could not create bpmdetect plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ zÃsuvnà modul bpmdetect"
+# raise_error
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:232
msgid "Could not create fakesink plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ zÃsuvnà modul fakesink"
+# raise_error
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:311
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:281
msgid "Could not link pipeline elements"
msgstr ""
+# raise_error
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:246
msgid "Could not initialize element from cdda URI"
msgstr ""
+# raise_error
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:290
msgid "Could not create encoder pipeline"
msgstr ""
+# raise_error
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:266
msgid "Could not create queue plugin"
msgstr ""
+# raise_error
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:274
msgid "Could not create filesink plugin"
msgstr ""
+# raise_error
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:181
msgid "Could not create source element"
msgstr ""
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
-msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
-msgstr ""
-
+# raise_error
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:63
msgid "Could not create sink element"
msgstr ""
+# raise_error
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
-msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
-msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
-msgstr ""
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create fakesink plugin"
+msgid "Could not create sinkbin plugin"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ zÃsuvnà modul fakesink"
+# raise_error
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
-msgid "Could not create 'audioresample' plugin"
-msgstr ""
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create audioconvert plugin"
+msgid "Could not create audioresample plugin"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ zÃsuvnà modul audioconvert"
+# raise_error
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276
msgid "Could not create encoding pipeline"
msgstr ""
+# raise_error
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:282
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:85
msgid "Could not get sink pad from encoder"
msgstr ""
+# raise_error
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:345
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:269
msgid "Could not construct pipeline"
msgstr ""
+# ActionEntry
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
msgid "Write CD..."
msgstr "ZapÃsaÅ na CD..."
+# ActionEntry tooltip
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66
msgid "Write selected tracks to an audio CD"
-msgstr "ZapÃsaÅ vybranà skladby na zvukovà CD"
+msgstr "ZapÃÅe vybranà skladby na zvukovà CD"
+# Log.Error
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
msgid "Could not write CD"
msgstr "Nepodarilo sa zapÃsaÅ na CD"
+# Log.Error
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106
msgid "Brasero could not be started"
msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ Brasero"
+# cookie
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:81
msgid "Fullscreen video playback active"
msgstr ""
+# ApplicationException
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:96
msgid "Could not find an encoder for ripping."
msgstr ""
+# ApplicationException
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108
msgid "Could not create CD ripping driver."
msgstr ""
+# ApplicationException
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/BpmDetector.cs:107
msgid "Could not create BPM detection driver."
msgstr ""
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:829
-msgid "Enable _gapless playback"
-msgstr "PovoliÅ prehrÃvanie _bez prestÃvky"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:84
-msgid ""
-"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
-"and classical music"
-msgstr ""
-"OdstrÃni malà prestÃvku pri zmene skladby. UÅitoÄnà pre albumy s koncepciou "
-"alebo klasickà hudbu"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:152
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:194
+# ApplicationException
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:149
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:191
msgid "Could not initialize GStreamer library"
msgstr ""
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:451
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:147
+# error_message
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:503
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:553
msgid "Unknown Error"
msgstr "NeznÃma chyba"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:823
+# replaygain_preference
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:879
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:978
msgid "_Enable ReplayGain correction"
msgstr "_PovoliÅ korekciu pomocou ReplayGain"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:824
+# replaygain_preference description
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:880
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:979
msgid ""
"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
"playback volume"
@@ -761,210 +909,344 @@ msgstr ""
"Pre skladby, ktorà obsahujà ReplayGain Ãdaje, automaticky upravà "
"(znormalizuje) hlasitosÅ prehrÃvania"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:830
+# gapless preference
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:885
+msgid "Enable _gapless playback"
+msgstr "PovoliÅ prehrÃvanie _bez prestÃvky"
+
+# gapless preference description
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:886
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept "
+#| "albums and classical music"
msgid ""
-"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
-"and classical music."
+"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
+"and classical music"
msgstr ""
-"OdstrÃni malà prestÃvku pri zmene skladby. UÅitoÄnà pre albumy s koncepciou "
-"alebo klasickà hudbu."
+"OdstrÃni malà prestÃvku pri zmene skladby. UÅitoÄnà pre albumy s koncepciou "
+"alebo klasickà hudbu"
+# NullReferenceException
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
msgid "Could not create transcoder"
msgstr ""
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:348
+# RaiseError
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:259
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
+msgstr "Nepodarilo sa vysunÃÅ zvukovà CD: {0}"
+
+# name
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:800
msgid "GStreamer# 0.10"
msgstr "GStreamer# 0.10"
+# Exception
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:79
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
+msgstr "Nepodarilo sa vysunÃÅ zvukovà CD: {0}"
+
+# ActionEntry
#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110
msgid "_Close"
msgstr "_ZavrieÅ"
+# ActionEntry tooltip
#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:251
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
msgid "Close"
-msgstr "ZavrieÅ"
+msgstr "Zavrie"
+
+# DisplayMessage
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:72
+msgid "Can't check for updates"
+msgstr "Nedajà sa skontrolovaÅ aktualizÃcie"
+# DisplayMessage
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:73
+msgid ""
+"We're currently not able to check if there's a new version available. Please "
+"try again later."
+msgstr ""
+
+# DisplayMessage
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
+msgid "No update available"
+msgstr "Åiadne dostupnà aktualizÃcie"
+
+# DisplayMessage
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
+msgid "You already have the latest version of Banshee installed."
+msgstr ""
+
+# MessageDialog
+# in {1} is put enviroment newline
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:106
+#, csharp-format
+msgid "A new version of Banshee ({0}) is available.{1}Do you want to update?"
+msgstr ""
+"Je dostupnà novà verzia programu Banshee ({0}).{1}Chcete ho aktualizovaÅ?"
+
+# MessageDialog title
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:108
+msgid "Banshee update available"
+msgstr "Dostupnà aktualizÃcia Banshee"
+
+# DownloadManagerJob title
+#. Translators: {0} is the filename, eg Banshee-1.9.5.msi
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:129
+#, csharp-format
+msgid "Downloading {0}"
+msgstr "SÅahuje sa {0}"
+
+# DisplayMessage
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
+msgid "Update download failed"
+msgstr "SÅahovanie aktualizÃcie zlyhalo"
+
+# DisplayMessage
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
+msgid "The download failed. Please try again later."
+msgstr "SÅahovanie zlyhalo. ProsÃm, skÃste to neskÃr znova."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:165
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The update finished downloading.{0}Do you want to shutdown Banshee and run "
+"the installer?"
+msgstr ""
+
+# MessageDialog title
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:167
+msgid "Update finished downloading"
+msgstr ""
+
+# MessageDialog
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/WindowsService.cs:109
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "SkontrolovaÅ aktualizÃcie"
+
+# LayoutGroup
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
msgid "Help Options"
msgstr "VoÄby pomocnÃka"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
msgid "Show this help"
msgstr "ZobraziÅ tohto pomocnÃka"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
msgid "Show options for controlling playback"
msgstr "ZobraziÅ voÄby pre ovlÃdanie prehrÃvania"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
msgid "Show options for querying the playing track"
msgstr ""
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
msgid "Show options for querying the playing engine"
msgstr ""
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
msgid "Show options for the user interface"
msgstr "ZobraziÅ voÄby pre pouÅÃvateÄskà rozhranie"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
msgid "Show options for developers and debugging"
msgstr "ZobraziÅ voÄby pre vÃvojÃrov a ladenie"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
msgid "Show all option groups"
msgstr ""
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
msgid "Show version information"
msgstr "ZobraziÅ informÃcie o verzii"
+# LayoutGroup
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
msgid "Playback Control Options"
-msgstr ""
+msgstr "VoÄby ovlÃdania prehrÃvania"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
msgid ""
"Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
msgstr ""
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
msgid ""
"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
msgstr ""
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
msgid ""
"If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, "
"otherwise the same as --previous"
msgstr ""
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
msgstr ""
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
msgid "Start playback"
msgstr "SpustiÅ prehrÃvanie"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
msgid "Pause playback"
msgstr "PozastaviÅ prehrÃvanie"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
msgid "Toggle playback"
msgstr ""
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
msgid "Completely stop playback"
-msgstr ""
+msgstr "Ãplne zastaviÅ prehrÃvanie"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
msgid ""
"Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value "
"should be either 'true' or 'false')"
msgstr ""
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values"
msgstr ""
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
msgstr "Posun na zadanà bod (v sekundÃch a ich zlomkoch)"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
msgstr ""
+# LayoutGroup
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
msgid "Player Engine Query Options"
msgstr ""
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
msgid "Current player state"
msgstr "AktuÃlny stav prehrÃvaÄa"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
msgid "Last player state"
msgstr "Poslednà stav prehrÃvaÄa"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
msgid "Query whether the player can be paused"
msgstr ""
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
msgid "Query whether the player can seek"
msgstr ""
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
msgid "Player volume"
msgstr "HlasitosÅ prehrÃvaÄa"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
msgid "Player position in currently playing track"
msgstr ""
+# LayoutGroup
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
msgid "Playing Track Metadata Query Options"
msgstr ""
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
msgid "URI"
msgstr "URI"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89
msgid "Artist Name"
msgstr "Meno interpreta"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:140
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90
msgid "Album Title"
msgstr "NÃzov albumu"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88
msgid "Track Title"
msgstr "NÃzov skladby"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
msgid "Duration"
msgstr "DÄÅka"
+# LayoutOption
#. Translators: noun
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
msgid "Track Number"
msgstr "ÄÃslo skladby"
+# LayoutOption
#. Translators: noun
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:126
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
msgid "Track Count"
msgstr "PoÄet skladieb"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114
msgid "Disc Number"
msgstr "ÄÃslo disku"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
@@ -972,141 +1254,176 @@ msgstr "ÄÃslo disku"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:230
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:96
msgid "Rating"
msgstr "Hodnotenie"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
msgid "Score"
msgstr "SkÃre"
+# LayoutOption
#. Translators: noun
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:143
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
msgid "Bit Rate"
msgstr "DÃtovà tok"
+# LayoutGroup
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
msgid "User Interface Options"
msgstr "VoÄby pouÅÃvateÄskÃho rozhrania"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
msgid "Present the user interface on the active workspace"
msgstr ""
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
msgid "Enter the full-screen mode"
msgstr "VstÃpiÅ do reÅimu celej obrazovky"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
msgid "Hide the user interface"
msgstr "SkryÅ pouÅÃvateÄskà rozhranie"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
msgstr ""
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
msgid "Present the import media dialog box"
msgstr ""
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
msgid "Present the about dialog"
msgstr ""
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
msgid "Present the open location dialog"
msgstr ""
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
msgid "Present the preferences dialog"
msgstr ""
+# LayoutGroup
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
msgid "Debugging and Development Options"
msgstr "VoÄby ladenia a vÃvoja"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
msgid "Enable general debugging features"
-msgstr ""
+msgstr "PovoliÅ vÅeobecnà funkcie odlaÄovania"
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
msgid "Enable debugging output of SQL queries"
msgstr ""
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
msgstr ""
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
msgid "Specify an alternate database to use"
msgstr ""
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
-msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
+msgid "Force fetching of missing cover artwork"
msgstr ""
+# LayoutOption
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
+msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
+msgstr ""
+
+# LayoutOption
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:221
msgid ""
"Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
"alternate Mono.Addins database in the working directory"
msgstr ""
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
+# LayoutOption
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:223
msgid "Disable DBus support completely"
msgstr "Ãplne zakÃzaÅ podporu DBus"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
+# LayoutOption
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:225
#, csharp-format
msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
msgstr ""
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255
+# LayoutOption
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:256
#, csharp-format
msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
msgstr ""
+# AlbumDialog
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:77
msgid "Play Album"
msgstr "PrehraÅ album"
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:83
+# ImageButton
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:96
msgid "En_queue"
msgstr ""
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:86
+# ImageButton
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:99
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:126
msgid "_Play"
msgstr "_PrehraÅ"
+# ActionEntry
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:47
msgid "Play _Song"
msgstr "PrehraÅ _pieseÅ"
+# ActionEntry tooltip
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:48
msgid "Add a song to the playlist"
-msgstr "PridaÅ pieseÅ do zoznamu skladieb"
+msgstr "Pridà pieseŠdo zoznamu skladieb"
+# ActionEntry
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:52
msgid "Play _Album"
msgstr "PrehraÅ _album"
+# ActionEntry tooltip
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:53
msgid "Add an album to the playlist"
-msgstr "PridaÅ album do zoznamu skladieb"
+msgstr "Pridà album do zoznamu skladieb"
+# list_label.Markup
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:267
#, csharp-format
msgid "{0} remaining"
-msgstr ""
+msgstr "{0} zostÃva"
+# SongDialog
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/SongDialog.cs:53
msgid "Play Song"
msgstr "PrehraÅ pieseÅ"
@@ -1116,45 +1433,49 @@ msgstr "PrehraÅ pieseÅ"
msgid "Search"
msgstr "HÄadaÅ"
+# AddSearchFilter
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
msgid "Artist, Album, or Title"
msgstr "Interpret, album alebo nÃzov"
+# AddSearchFilter
#. Alias for %album_artist%
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
msgid "Album Artist"
msgstr "Interpret albumu"
+# AddSearchFilter
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91
msgid "Genre"
msgstr "ÅÃner"
+# AddSearchFilter
#. Translators: noun
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
msgid "Comment"
msgstr "KomentÃr"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:138
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
msgid "Unknown Artist"
msgstr "NeznÃmy interpret"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:45
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
msgid "Unknown Album"
msgstr "NeznÃmy album"
@@ -1167,23 +1488,28 @@ msgstr "NeznÃmy titul"
msgid "Various Artists"
msgstr "RÃzni interpreti"
+# StreamPlaybackError
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
msgid "Stream location not found"
-msgstr ""
+msgstr "Umiestnenie streamu nebolo nÃjdenÃ"
+# StreamPlaybackError
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:328
msgid "File not found"
msgstr "SÃbor nebol nÃjdenÃ"
+# StreamPlaybackError
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:349
msgid "Codec for playing this media type not available"
-msgstr ""
+msgstr "Kodek na prehrÃvanie tohto typu multimÃdia je nedostupnÃ"
+# StreamPlaybackError
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:351
msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)"
msgstr ""
+# StreamPlaybackError
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:353
msgid "Unknown error"
msgstr "NeznÃma chyba"
@@ -1231,6 +1557,13 @@ msgstr "_SkoÄiÅ na prehrÃvanà pieseÅ"
msgid "_Jump to Playing Item"
msgstr "_SkoÄiÅ na prehrÃvanà poloÅku"
+# StreamPlaybackError
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/YearInfo.cs:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "Unknown Year"
+msgstr "NeznÃma chyba"
+
#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:172
@@ -1238,6 +1571,12 @@ msgstr "_SkoÄiÅ na prehrÃvanà poloÅku"
msgid "{0} ({1}:{2:00})"
msgstr ""
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumArtistListModel.cs:76
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "All Artists ({0})"
+msgid "All Album Artists ({0})"
+msgstr "VÅetci interpreti ({0})"
+
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:75
#, csharp-format
msgid "All Albums ({0})"
@@ -1253,34 +1592,40 @@ msgstr "VÅetci interpreti ({0})"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:49
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseYearListModel.cs:66
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "All Genres ({0})"
+msgid "All Years ({0})"
+msgstr "VÅetky ÅÃnre ({0})"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
msgid "Shuffle by A_lbum"
msgstr "PodÄa _albumu"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
msgid "by album"
msgstr "podÄa albumu"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:52
msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
-msgstr ""
+msgstr "PrehraÅ vÅetky piesne z albumu, potom nÃhodne zvoliÅ inà album"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:49
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50
msgid "Shuffle by A_rtist"
msgstr "PodÄa _umelca"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51
msgid "by artist"
msgstr "podÄa interpreta"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:52
msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
-msgstr ""
+msgstr "PrehraÅ vÅetky piesne umelca, potom nÃhodne zvoliÅ inÃho"
# je to v ponuke a vyplyva z kontextu
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:38
msgid "Shuffle _Off"
-msgstr "_VypnÃt"
+msgstr "_VypnÃÅ nÃhodnà prehrÃvanie"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:39
msgid "manually"
@@ -1290,33 +1635,33 @@ msgstr "ruÄne"
msgid "Do not shuffle playlist"
msgstr "Nebude nÃhodne prehrÃvaÅ zoznam skladieb"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:45
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
msgid "Shuffle by _Rating"
-msgstr "PodÄa _hodnotenia"
+msgstr "NÃhodne podÄa _hodnotenia"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
msgid "by rating"
msgstr "podÄa hodnotenia"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:48
msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
-msgstr "Prehrà piesne nÃhodne, uprednostnia sa vyÅÅie hodnotenÃ"
+msgstr "NÃhodne prehrà piesne, uprednostnia sa vyÅÅie hodnotenÃ"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:42
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43
msgid "Shuffle by S_core"
-msgstr "PodÄa _skÃre"
+msgstr "NÃhodne podÄa _skÃre"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44
msgid "by score"
msgstr "podÄa skÃre"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:45
msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
-msgstr "Prehrà piesne nÃhodne, uprednostnia sa tie s vyÅÅÃm skÃre"
+msgstr "NÃhodne prehrà piesne, uprednostnia sa tie s vyÅÅÃm skÃre"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:46
msgid "Shuffle by _Song"
-msgstr "PodÄa _piesne"
+msgstr "NÃhodne podÄa _piesne"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:47
msgid "by song"
@@ -1324,14 +1669,14 @@ msgstr "podÄa piesne"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:48
msgid "Play songs randomly from the playlist"
-msgstr "Prehrà piesne nÃhodne zo zoznamu skladieb"
+msgstr "NÃhodne prehrà piesne zo zoznamu skladieb"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:138
msgid "Scanning for media"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1384
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1419
msgid "Scanning..."
msgstr "PrehÄadÃva sa..."
@@ -1340,7 +1685,6 @@ msgstr "PrehÄadÃva sa..."
msgid "Scanning ({0} files)..."
msgstr "PrehÄadÃva sa ({0} sÃborov)..."
-# PÅ: urÄite multimÃdiÃ? nemÃÅe to byÅ napr. CD mÃdium?
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:238
msgid "Importing Media"
msgstr "Importujà sa multimÃdiÃ"
@@ -1352,7 +1696,7 @@ msgstr "Proces importovania prÃve beÅÃ. Chcete ho zastaviÅ?"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:251
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
#, csharp-format
msgid "Importing {0} of {1}"
msgstr "Importuje sa {0}. z {1}"
@@ -1370,8 +1714,10 @@ msgstr "Aktualizuje sa vaÅa databÃza Banshee"
msgid ""
"Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
msgstr ""
+"ProsÃm poÄkajte, pokÃm bude vaÅa starà Banshee databÃza prevedenà na novà "
+"formÃt."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1381
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1416
msgid "Refreshing Metadata"
msgstr "Obnovujà sa metaÃdaje"
@@ -1432,14 +1778,18 @@ msgid "Ska"
msgstr "Ska"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294
-msgid "Soft"
+msgid "Smiley Face Curve"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
-msgid "Soft Rock"
+msgid "Soft"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
+msgid "Soft Rock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:303
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
@@ -1462,18 +1812,18 @@ msgid "Album Artist Initial"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
msgid "Conductor"
msgstr "Dirigent"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
msgid "Composer"
msgstr "SkladateÄ"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:92
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:360
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:362
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1506,13 +1856,13 @@ msgid "Number (unsorted)"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:108
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:108
msgid "Disc Count"
msgstr "PoÄet diskov"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:120
msgid "Grouping"
msgstr ""
@@ -1529,7 +1879,7 @@ msgstr "HÄadaÅ vo vaÅej hudbe"
#. Misc section
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:65
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:66
msgid "Miscellaneous"
msgstr "RÃzne"
@@ -1558,9 +1908,10 @@ msgstr "ObÄÃbenÃ"
msgid "Songs rated four and five stars"
msgstr ""
+# najÄastejÅie prehrÃvanà skladby za poslednà tÃÅdeÅ
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
msgid "Recent Favorites"
-msgstr "NedÃvne obÄÃbenÃ"
+msgstr "Teraz obÄÃbenÃ"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
msgid "Songs listened to often in the past week"
@@ -1617,7 +1968,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:163
msgid "80 Minutes of Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "80 minÃt z obÄÃbenÃch"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164
msgid "An audio CD worth of favorite songs"
@@ -1625,7 +1976,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:169
msgid "Unrated"
-msgstr ""
+msgstr "NehodnotenÃ"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:170
msgid "Songs that haven't been rated"
@@ -1648,7 +1999,7 @@ msgstr "VideÃ"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
msgid "Search your videos"
-msgstr ""
+msgstr "HÄadaÅ vo vaÅich videÃch"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65
msgid "Produced By"
@@ -1662,7 +2013,6 @@ msgstr[0] "{0} videÃ"
msgstr[1] "{0} video"
msgstr[2] "{0} videÃ"
-# PÅ: s videami?
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90
msgid "Videos Folder"
msgstr "PrieÄinok s videom"
@@ -1679,17 +2029,17 @@ msgstr "NevidenÃ"
msgid "Videos that haven't been played yet"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:101
msgid "Default player engine"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:105
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:108
msgid ""
"No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
"installed."
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:349
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:375
msgid "Problem with Player Engine"
msgstr ""
@@ -1723,39 +2073,51 @@ msgstr ""
"sÃborov"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174
-msgid "Write _ratings and play counts to files"
-msgstr "ZapÃsaÅ _hodnotenia a poÄet prehratà do sÃborov"
+msgid "Write _ratings to files"
+msgstr "ZapÃsaÅ _hodnotenia do sÃborov"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
+msgid "Enable this option to save rating metadata inside supported audio files"
+msgstr ""
+"TÃto voÄbu povoÄte, keÄ chcete ukladaÅ metaÃdaje o hodnotenà vnÃtri "
+"podporovanÃch zvukovÃch sÃborov"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
+msgid "Write play counts to files"
+msgstr "ZapÃsaÅ poÄet prehratà do sÃborov"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:62
msgid ""
-"Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
-"audio files"
+"Enable this option to save playcount metadata inside supported audio files"
msgstr ""
-"TÃto voÄbu povoÄte, ak chcete ukladaÅ metaÃdaje o hodnotenà a poÄte "
-"prehratà dovnÃtra podporovanÃch zvukovÃch sÃborov"
+"TÃto voÄbu povoÄte, keÄ chcete ukladaÅ metaÃdaje o poÄte prehratà vnÃtri "
+"podporovanÃch zvukovÃch sÃborov"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:67
msgid "_Update file and folder names"
msgstr "_AktualizovaÅ nÃzvy sÃborov a prieÄinkov"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:68
msgid "Rename files and folders according to media metadata"
msgstr "Premenuje sÃbory a prieÄinky podÄa metaÃdajov multimÃdiÃ"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:184
+msgid "Write _ratings and play counts to files"
+msgstr "ZapÃsaÅ _hodnotenia a poÄet prehratà do sÃborov"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:185
msgid ""
"Enable this option to save rating and play count metadata inside supported "
"audio files whenever the rating is changed."
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:186
msgid "Import _ratings"
-msgstr ""
+msgstr "ImportovaÅ _hodnotenia"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:177
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:187
msgid "Import play _counts"
-msgstr ""
+msgstr "ImportovaÅ _poÄet prehratÃ"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
msgid "There is no available network connection"
@@ -1763,7 +2125,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:78
msgid "Cannot connect to NetworkManager or Wicd"
-msgstr ""
+msgstr "Nedà sa spojiŠs programom NetworkManager ani Wicd"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:79
msgid "An available, working network connection will be assumed"
@@ -1783,14 +2145,14 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:159
msgid "Search this playlist"
-msgstr ""
+msgstr "HÄadaÅ v tomto zozname skladieb"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228
msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnotenie skladby bolo nastavenà rÃzne v zariadenà a v Banshee"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:311
msgid "Playlist"
msgstr "Zoznam skladieb"
@@ -1853,248 +2215,252 @@ msgstr "RozÅÃrenia"
msgid "File Policies"
msgstr "Pravidlà pre sÃbory"
+#PÅ: "media files" ako "multimediÃlne sÃbory" eÅte pochopÃm, ale "multimediÃlne prieÄinky" je Äo? VeÄ asi ide o prieÄinky s multimediÃlnym obsahom, nie? VIACKRÃT
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:58
msgid "Co_py files to media folders when importing"
msgstr "Pri importovanà _kopÃrovaÅ sÃbory do multimediÃlnych prieÄinkov"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:69
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:70
msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
msgstr "ZlepÅiÅ Banshee odosielanÃm anonymnÃch Ãdajov o pouÅÃvanÃ"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
msgid "items"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
msgid "hours"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:68
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:69
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:74
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:361
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
msgid "Artist"
msgstr "Interpret"
#. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
msgid "artist"
msgstr "interpret"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
msgid "by"
msgstr "od"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
msgid "artists"
msgstr "interpreti"
#. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
msgid "albumartist"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
msgid "compilationartist"
msgstr ""
#. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
msgid "album"
msgstr "album"
# Â*Âhttps://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647261
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
msgid "on"
msgstr "na"
# Â*Âhttps://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647261
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
msgid "from"
msgstr "z"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:100
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
msgid "Disc"
msgstr ""
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
msgid "disc"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
msgid "cd"
msgstr "cd"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
msgid "discnum"
msgstr ""
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
msgid "discs"
msgstr ""
-# je to keyword pre vyhÄadavanie
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
+# kde to je? nemà tu byÅ CD disky? resp CD s veÄkÃm?
+# ÂPK: to je keyword pre vyhÄadavanie
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
msgid "cds"
msgstr "cd"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
msgid "track"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
msgid "trackno"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
msgid "tracknum"
msgstr ""
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130
msgid "tracks"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130
msgid "trackcount"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:134
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
msgid "Beats per Minute"
msgstr ""
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:138
msgid "bpm"
msgstr ""
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
+#PÅ: ÄÃtaj o riadok vyÅÅie: no spaces
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
+#, fuzzy
msgid "bitrate"
msgstr "dÃtovà tok"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
msgid "kbs"
msgstr "kbit/s"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
msgid "kps"
msgstr ""
#. Translators: noun
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:152
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156
msgid "samplerate"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#. Translators: noun
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:161
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
msgid "Bits Per Sample"
msgstr ""
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
msgid "bitspersample"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
msgid "bitdepth"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
msgid "quantization"
msgstr ""
#. Translators: noun
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:365
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:668
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
msgid "Name"
msgstr "NÃzov"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "nÃzov"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
msgid "titled"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
msgid "name"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
msgid "named"
msgstr ""
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
msgid "year"
msgstr "rok"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
msgid "released"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
msgid "yr"
msgstr ""
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:189
msgid "genre"
msgstr "ÅÃner"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:196
msgid "composer"
msgstr ""
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:203
msgid "conductor"
msgstr ""
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:210
msgid "grouping"
msgstr ""
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:218
msgid "comment"
msgstr ""
#. Translators: noun
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:222
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72
@@ -2102,267 +2468,264 @@ msgid "License"
msgstr "Licencia"
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
msgid "license"
msgstr "licencia"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
msgid "licensed"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
msgid "under"
msgstr ""
#. , typeof(NullQueryValue)},
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234
msgid "rating"
msgstr "hodnotenie"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234
msgid "stars"
msgstr "hviezdy"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:238
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
msgid "Play Count"
msgstr "PoÄet prehratÃ"
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
msgid "plays"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
msgid "playcount"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
msgid "listens"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:246
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
msgid "Skip Count"
msgstr ""
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250
msgid "skips"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250
msgid "skipcount"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:254
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
msgid "File Size"
msgstr "VeÄkosÅ sÃboru"
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258
msgid "size"
-msgstr "veÄkosÅ,dÄÅka"
+msgstr "veÄkosÅ"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258
msgid "filesize"
-msgstr "veÄkosÅ_sÃboru"
+msgstr "veÄkosÅ sÃboru"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:262
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
msgid "File Location"
msgstr "Umiestenie sÃboru"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
msgid "uri"
-msgstr ""
+msgstr "uri"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
msgid "path"
-msgstr ""
+msgstr "umiestnenie"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
msgid "file"
msgstr "sÃbor"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
msgid "location"
msgstr "umiestnenie"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:270
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
msgid "Time"
msgstr "DÄÅka"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
msgid "duration"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
msgid "length"
msgstr "dÄÅka"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
msgid "time"
-msgstr ""
+msgstr "Äas"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:278
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
msgid "Mime Type"
msgstr ""
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
msgid "type"
msgstr "typ"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
msgid "mimetype"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
msgid "format"
msgstr "formÃt"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
msgid "ext"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:286
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
msgid "Last Played"
msgstr "Naposledy hranÃ"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
msgid "lastplayed"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
msgid "played"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
msgid "playedon"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:294
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
msgid "Last Skipped"
msgstr "Naposledy preskoÄenÃ"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
msgid "lastskipped"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
msgid "skipped"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
msgid "skippedon"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:302
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
msgid "Date Added"
msgstr ""
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
msgid "added"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
msgid "imported"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
msgid "addedon"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
msgid "dateadded"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
msgid "importedon"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:315
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:317
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:65
msgid "Smart Playlist"
msgstr ""
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:326
msgid "score"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:330
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
msgid "Playback Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba prehrÃvania"
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:334
msgid "playbackerror"
msgstr ""
#. Translators: noun
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:349
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
msgid "BPM"
-msgstr ""
+msgstr "BPM"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:350
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:352
msgid "Skips"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:353
msgid "Plays"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:356
-msgid "Random"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:368
msgid "Highest Rating"
msgstr "NajvyÅÅie hodnotenie"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:367
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
msgid "Lowest Rating"
msgstr "NajniÅÅie hodnotenie"
-# ÂPK: myslim, ze to je ok, ked tak nahlas bug klasicky, nech vyradia hodnotenie alebo skore
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:371
msgid "Highest Score"
msgstr "NajvyÅÅie skÃre"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:370
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
msgid "Lowest Score"
msgstr "NajniÅÅie skÃre"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:374
msgid "Most Often Played"
msgstr "NajÄastejÅie hranÃ"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:373
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
msgid "Least Often Played"
msgstr "Najmenej hranÃ"
-# PÅ: nasledujÃce dva reÅazce treba zladiÅ ;-)
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:377
msgid "Most Recently Played"
-msgstr ""
+msgstr "Naposledy prehranÃ"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:376
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
msgid "Least Recently Played"
-msgstr ""
+msgstr "V poslednej dobe prehranÃ"
-# PÅ: nasledujÃce dva reÅazce treba zladiÅ ;-)
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:380
msgid "Most Recently Added"
msgstr "Naposledy pridanÃ"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:379
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:381
msgid "Least Recently Added"
-msgstr ""
+msgstr "V poslednej dobe pridanÃ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:529
+msgid "Random"
+msgstr "NÃhodnÃ"
#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44
@@ -2439,19 +2802,19 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:79
#, csharp-format
msgid "Please file a bug with this error: {0}"
-msgstr "NahlÃste, prosÃm, tÃto chybu: {0}"
+msgstr "NahlÃste, prosÃm, chybu: {0}"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:49
msgid "Edit Smart Playlist"
-msgstr "UpraviŠinteligentnà zoznam skladieb"
+msgstr "UpraviŠchytrà zoznam skladieb"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:254
msgid "Delete Smart Playlist"
-msgstr "OdstrÃniÅ inteligentnà zoznam skladieb"
+msgstr "OdstrÃniÅ chytrà zoznam skladieb"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:148
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:160
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:161
#, csharp-format
msgid "All Genres ({0})"
msgstr "VÅetky ÅÃnre ({0})"
@@ -2500,7 +2863,7 @@ msgid "Close Error Report"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:46
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -2508,7 +2871,7 @@ msgstr "Chyba"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:79
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:251
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:176
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:177
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -2547,15 +2910,15 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:671
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:673
msgid "Size Ascending"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:676
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:678
msgid "Size Descending"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:789
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:791
#, csharp-format
msgid "{0} item"
msgid_plural "{0} items"
@@ -2563,19 +2926,19 @@ msgstr[0] "{0} poloÅiek"
msgstr[1] "{0} poloÅka"
msgstr[2] "{0} poloÅky"
+# Âje to nadpis pre kategoriu, kam patria internetove obchody, archivy, ...
#. TODO should add library sources here, but requires changing quite a few
#. things that depend on being loaded before the music library is added.
#. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true);
#. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false);
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:84
-msgid "Libraries"
-msgstr "KniÅnice"
-
-# Âje to nadpis pre kategoriu, kam patria internetove obchody, archivy, ...
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:86
msgid "Online Media"
msgstr "Internetovà multimÃdiÃ"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:87
+msgid "Libraries"
+msgstr "KniÅnice"
+
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91
msgid "Error opening stream"
@@ -2646,25 +3009,25 @@ msgstr ""
#. Translators: this is {track number} of {track count}
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:170
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:174
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148
#, csharp-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:220
msgid "Playing"
msgstr "PrehrÃva sa"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:221
msgid "Paused"
msgstr "PozastavenÃ"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:225
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223
msgid "Protected"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:226
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224
msgid "External Document"
msgstr "Externà dokument"
@@ -2680,17 +3043,21 @@ msgstr "OdstrÃniÅ tento obal"
msgid "Track #"
msgstr "Skladba Ä."
+# PM: nemyslà sa tÃm poradovà ÄÃslo?
+# PK: count je urcite pocet v anglictine
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128
msgid "Track & Count"
-msgstr ""
+msgstr "Skladba a poÄet"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132
msgid "Disc #"
msgstr "Disk Ä."
+# PM: nemyslà sa tÃm poradovà ÄÃslo?
+# PK: count je urcite pocet v anglictine
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133
msgid "Disc & Count"
-msgstr ""
+msgstr "Disk a poÄet"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:136
#, csharp-format
@@ -2784,7 +3151,7 @@ msgstr "Prispievatelia"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:96
msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback"
-msgstr "Mimoriadne spravovanie a prehrÃvanie multimÃdiÃ"
+msgstr "Mimoriadna sprÃva a prehrÃvanie multimÃdiÃ"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:98
#, csharp-format
@@ -2797,6 +3164,7 @@ msgstr ""
"Autorskà prÃvo  2005â{0} ostatnÃ\n"
"Autorskà prÃvo  2005 Aaron Bockover"
+#PÅ: podÄa mÅa je website "webovà sÃdlo", lepÅie ale "webovà strÃnky", lebo ide o celà mnoÅinu strÃnok, nie jednu konkrÃtnu (na rozdiel od Home Page)
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:104
msgid "Banshee Website"
msgstr "Webovà strÃnky programu Banshee"
@@ -2828,6 +3196,8 @@ msgid ""
"Currently another program is configured as the default media player. Would "
"you prefer Banshee to be the default?"
msgstr ""
+"AktuÃlne je ako predvolenà prehrÃvaÄ multimÃdià nastavenà inà program. "
+"Chceli by ste nastaviÅ Banshee ako predvolenÃ?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435
@@ -2892,7 +3262,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57
msgid "Import _Playlist..."
-msgstr "ImportovaÅ _zoznam skladieb..."
+msgstr "ImportovaÅ z_oznam skladieb..."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:58
msgid "Import a playlist"
@@ -2932,7 +3302,7 @@ msgstr "Nas_tavenia"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:80
msgid "Modify your personal preferences"
-msgstr ""
+msgstr "UpraviÅ vaÅe osobnà nastavenia"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:84
msgid "_Tools"
@@ -2961,7 +3331,7 @@ msgstr "_Domovskà strÃnka programu Banshee"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102
msgid "Visit the Banshee Home Page"
-msgstr ""
+msgstr "NavÅtÃviÅ domovskà strÃnku Banshee"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107
msgid "_Get Involved"
@@ -2969,7 +3339,7 @@ msgstr "_Zapojte sa"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:108
msgid "Become a contributor to Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "StaÅ sa prispievateÄom do Banshee"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113
msgid "_Version Information"
@@ -2987,7 +3357,7 @@ msgstr "ImportovaÅ zoznam skladieb"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:172
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558
msgid "Playlists"
-msgstr "Zoznamy skladieb"
+msgstr "Zoznam skladieb"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:69
msgid "Play the current item"
@@ -2995,7 +3365,7 @@ msgstr "PrehraÅ aktuÃlnu poloÅku"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:77
msgid "_Next"
-msgstr "_NasledujÃca"
+msgstr "N_asledujÃca"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
msgid "Play the next item"
@@ -3003,7 +3373,7 @@ msgstr "PrehraÅ nasledujÃcu poloÅku"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:81
msgid "Pre_vious"
-msgstr "_PredchÃdzajÃca"
+msgstr "P_redchÃdzajÃca"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
msgid "Play the previous item"
@@ -3015,7 +3385,7 @@ msgstr "Posun _na..."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
msgid "Seek to a specific location in current item"
-msgstr ""
+msgstr "PosunÃÅ na zadanà miesto v aktuÃlnej poloÅke"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:90
msgid "Jump to the currently playing item"
@@ -3023,7 +3393,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:94
msgid "Restart the current item"
-msgstr ""
+msgstr "SpustiÅ aktuÃlnu poloÅku od zaÄiatku"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99
msgid "_Stop When Finished"
@@ -3134,11 +3504,11 @@ msgstr "VytvoriÅ novà prÃzdny zoznam skladieb"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:79
msgid "New _Smart Playlist..."
-msgstr "Novà _inteligentnà zoznam skladieb..."
+msgstr "Novà _chytrà zoznam skladieb..."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80
msgid "Create a new smart playlist"
-msgstr "VytvoriŠnovà inteligentnà zoznam skladieb"
+msgstr "VytvoriŠnovà chytrà zoznam skladieb"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90
msgid "Import to Library"
@@ -3174,7 +3544,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111
msgid "Switch Source"
-msgstr ""
+msgstr "PrepnÃÅ zdroj"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112
msgid "Switch to a source by typing its name"
@@ -3192,7 +3562,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120
msgid "New _Smart Playlist"
-msgstr "Novà _inteligentnà zoznam skladieb"
+msgstr "Novà _chytrà zoznam skladieb"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:84
@@ -3210,7 +3580,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not export playlist"
msgstr "Nepodarilo sa exportovaÅ zoznam skladieb"
-# PK: treba zistit rod
+# zdroj
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
@@ -3262,7 +3632,7 @@ msgstr "PrehraÅ vybranà poloÅku"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:130
msgid "Add _to Playlist"
-msgstr "PridaÅ _do zoznamu skladieb"
+msgstr "PridaÅ do _zoznamu skladieb"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:131
msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
@@ -3270,7 +3640,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136
msgid "Create new playlist from selected tracks"
-msgstr ""
+msgstr "VytvoriÅ novà zoznam skladieb z vybranÃch skladieb"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140
msgid "_Remove"
@@ -3330,7 +3700,7 @@ msgstr "S rovnakÃm _interpretom"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:168
msgid "Search all songs of this artist"
-msgstr ""
+msgstr "HÄadaÅ vÅetky piesne tohto interpreta"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:322
#, csharp-format
@@ -3339,7 +3709,7 @@ msgstr "O_dstrÃniÅ z \"{0}\""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:535
msgid "The folder could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "PrieÄinok sa nepodarilo nÃjsÅ."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:536
msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
@@ -3427,11 +3797,11 @@ msgstr "ÅÃ_ner:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:124
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:164
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "z"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:141
msgid "Automatically set track number and count"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky nastaviÅ ÄÃslo skladby a poÄet"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:144
msgid "Track _Number:"
@@ -3440,7 +3810,7 @@ msgstr "ÄÃslo _skladby:"
#. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:166
msgid "Set all disc numbers and counts to these values"
-msgstr ""
+msgstr "NastaviÅ vÅetky ÄÃsla diskov a poÄty na tieto hodnoty"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:167
msgid "_Disc Number:"
@@ -3512,7 +3882,7 @@ msgstr "NastaviÅ vÅetky licencie na tÃto hodnotu"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101
msgid "_License URI:"
-msgstr ""
+msgstr "URI _licencie:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110
msgid "Set all comments to this value"
@@ -3604,7 +3974,7 @@ msgstr "Zvukovà kanÃly:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211
msgid "Bits Per Sample:"
-msgstr ""
+msgstr "VeÄkosÅ vzorky (v bitoch):"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:216
msgid "Video Dimensions:"
@@ -3681,22 +4051,22 @@ msgstr "Interpret:"
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:313
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:314
msgid "Sync all field _values"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:318
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:319
msgid ""
"Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
"tracks selected in this editor"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:418
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:419
#, csharp-format
msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:698
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:699
#, csharp-format
msgid "Save the changes made to the open track?"
msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
@@ -3704,11 +4074,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:715
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:716
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ZavrieÅ _bez uloÅenia"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:752
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:753
#, csharp-format
msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
msgstr ""
@@ -3725,36 +4095,36 @@ msgstr "_EkvalizÃr"
msgid "View the graphical equalizer"
msgstr "ZobraziÅ grafickà ekvalizÃr"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:74
msgid "_Context Pane"
msgstr "_Kontextovà panel"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:73
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:75
msgid "Show the context pane beneath the track list"
-msgstr "ZobraziŠkonextovà panel pod zoznamom skladieb"
+msgstr "ZobraziŠkontextovà panel pod zoznamom skladieb"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:80
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:82
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Celà obrazovka"
+msgstr "Na _celà obrazovku"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:81
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:83
msgid "Enter or leave fullscreen mode"
-msgstr "VstÃpiÅ alebo opustiÅ celoobrazovkovà reÅim"
+msgstr "ZahÃjiÅ alebo opustiÅ celoobrazovkovà reÅim"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:86
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:88
msgid "Show Cover _Art"
msgstr "ZobraziÅ ob_al"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:87
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:89
msgid "Toggle display of album cover art"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:92
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:96
msgid "Active Task Running"
msgid_plural "Active Tasks Running"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "PrebiehajÃce Ãlohy"
+msgstr[1] "PrebiehajÃca Ãloha"
+msgstr[2] "PrebiehajÃce Ãlohy"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
#. are Podcast Name and Published Date, respectively;
@@ -3792,7 +4162,7 @@ msgstr "{0}od{1} {2} {0}z{1} {3}"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
#. e.g. 'from Killing with a Smile'
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:589
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:527
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:518
#, csharp-format
msgid "{0}from{1} {2}"
msgstr "{0}z{1} {2}"
@@ -3800,7 +4170,7 @@ msgstr "{0}z{1} {2}"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
#. e.g. 'by Parkway Drive'
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:593
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:531
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:522
#, csharp-format
msgid "{0}by{1} {2}"
msgstr "{0}od{1} {2}"
@@ -3847,7 +4217,6 @@ msgstr "ImportovaÅ sÃbory do kniÅnice"
msgid "Media Files"
msgstr "MultimediÃlne sÃbory"
-# PÅ: a toto netreba skoÅovaÅ ako nasledujÃci reÅazec?
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
msgid "Local Files"
msgstr "Miestne sÃbory"
@@ -3863,7 +4232,7 @@ msgstr "Z_voliÅ sÃbory..."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81
msgid "_Files to import:"
-msgstr ""
+msgstr "_SÃbory, ktorà importovaÅ:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82
msgid "Select Files"
@@ -3877,7 +4246,6 @@ msgstr ""
msgid "Import Folders to Library"
msgstr "ImportovaÅ prieÄinky do kniÅnice"
-# PÅ: a toto netreba skoÅovaÅ ako nasledujÃci reÅazec?
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
msgid "Local Folders"
msgstr "Miestne prieÄinky"
@@ -3893,7 +4261,7 @@ msgstr "Z_voliÅ prieÄinky..."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75
msgid "_Folders to import:"
-msgstr ""
+msgstr "_PrieÄinky, ktorà importovaÅ:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76
msgid "Select Folders"
@@ -3925,7 +4293,7 @@ msgstr "_ImportovaÅ"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:86
msgid "No available profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Åiadne dostupnà profily"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:74
msgid "Advanced"
@@ -3979,7 +4347,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:80
msgid "New Smart Playlist"
-msgstr "Novà inteligentnà zoznam skladieb"
+msgstr "Novà chytrà zoznam skladieb"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:96
msgid "Playlist _Name:"
@@ -3997,27 +4365,83 @@ msgstr "OtvoriÅ v editore"
msgid "Create and save"
msgstr "VytvoriÅ a uloÅiÅ"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Browser on Left"
+msgid "Browser Content"
+msgstr "PrehliadaÄ vÄavo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:95
+msgid "Configure the filters available in the browser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:100
+#, fuzzy
+#| msgid "artists"
+msgid "Show all Artists"
+msgstr "interpreti"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Set all track artists to this value"
+msgid "Show all artists in the artist filter"
+msgstr "NastaviÅ vÅetkÃch interpretov skladby na tÃto hodnotu"
+
+# AddSearchFilter
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Album Artist"
+msgid "Show Album Artists"
+msgstr "Interpret albumu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:105
+msgid "Show only album artists, not artists with only single tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the next track"
+msgid "Show Genre Filter"
+msgstr "ZobraziÅ nasledujÃcu skladbu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:111
+msgid "Show a list of genres to filter by"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:115
+msgid "Show Year Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:116
+msgid "Show a list of years to filter by"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:197
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
+msgid "Not Set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:105
msgid "Browser on Left"
msgstr "PrehliadaÄ vÄavo"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:111
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:106
msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:109
msgid "Browser on Top"
-msgstr "PrehliadaÄ hore"
+msgstr "PrehliadaÄ navrchu"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
msgid "Show the artist/album browser above the track list"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115
msgid "Show Browser"
msgstr "ZobraziÅ prehliadaÄ"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:116
msgid "Show or hide the artist/album browser"
msgstr ""
@@ -4045,18 +4469,18 @@ msgid "Seek"
msgstr ""
# prehravanie
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:146
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:150
msgid "Idle"
msgstr "NeÄinnÃ"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:147
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:151
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58
msgid "Contacting..."
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:157
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:161
msgid "Buffering"
-msgstr ""
+msgstr "PrednaÄÃtava sa"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:96
msgid "Volume"
@@ -4072,19 +4496,16 @@ msgid "Full Volume"
msgstr "Naplno"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:108
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:109
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
msgid "Generation"
msgstr ""
#. FIXME
#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black");
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:114
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacita"
@@ -4093,7 +4514,6 @@ msgid "Available"
msgstr ""
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:116
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:106
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:141
msgid "Serial number"
msgstr "SÃriovà ÄÃslo"
@@ -4104,43 +4524,38 @@ msgstr "SÃriovà ÄÃslo"
#. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0);
#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities));
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:113
msgid "Supports cover art"
msgstr "Podporuje obal"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:124
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:114
msgid "Supports photos"
msgstr "Podporuje fotografie"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:452
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:491
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:453
msgid "Track duration is zero"
msgstr "DÄÅka skladby je nulovÃ"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:555
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:694
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556
msgid "Syncing iPod"
msgstr "Synchronizuje sa s iPodom"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:695
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:557
msgid "Preparing to synchronize..."
msgstr "Pripravuje sa na synchronizÃciu..."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:559
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:560
#, csharp-format
msgid "Adding track {0} of {1}"
msgstr "PridÃva sa {0}. skladba z {1}"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:595
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:596
#, csharp-format
msgid "Removing track {0} of {1}"
msgstr "OdstraÅuje sa {0}. skladba z {1}"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:648
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:649
msgid "Writing media database"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisuje sa databÃza multimÃdiÃ"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131
#, csharp-format
@@ -4154,9 +4569,7 @@ msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
msgstr ""
#. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view.
-#. We add it when we get our first dap source, and then remove it when
-#. we lose the last one.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:63
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:64
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
@@ -4173,7 +4586,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr ""
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:284
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:140
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:141
#, csharp-format
msgid "Loading {0}"
msgstr "NaÄÃtava sa {0}"
@@ -4203,22 +4616,26 @@ msgstr ""
msgid "Error converting file"
msgstr "Chyba pri konvertovanà sÃboru"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:135
msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
msgstr ""
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:138
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:136
msgid ""
"Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the "
"libraries change."
msgstr ""
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:141
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:139
msgid "Sync Preferences"
msgstr "Nastavenia synchronizÃcie"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:53
+msgid "Sync"
+msgstr "SynchronizovaÅ"
+
#. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:365
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:106
#, csharp-format
msgid "The sync operation will remove one track from your device."
msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
@@ -4226,18 +4643,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:369
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:110
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr "Ste si istÃ, Åe chcete pokraÄovaÅ?"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:377
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:118
msgid "Remove tracks"
msgstr "OdstrÃniÅ skladby"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52
-msgid "Sync"
-msgstr "SynchronizovaÅ"
-
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97
msgid "Audio"
@@ -4276,13 +4689,13 @@ msgstr "VyuÅità kapacita"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:121
msgid "Advanced details"
-msgstr ""
+msgstr "RozÅÃrenà podrobnosti"
#. Translators: {0} is the name of a library, eg 'Music' or 'Podcasts'
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:65
#, csharp-format
msgid "{0}:"
-msgstr ""
+msgstr "{0}:"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:70
msgid "Manage manually"
@@ -4301,7 +4714,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/PurchasedMusicActions.cs:53
msgid "Import Purchased Music"
-msgstr ""
+msgstr "ImportovaÅ zakÃpenà hudbu"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:57
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
@@ -4316,125 +4729,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:115
#, csharp-format
msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:92
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:95
-msgid "Rebuilding Database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:96
-msgid "Scanning iPod..."
-msgstr "PrehÄadÃva sa iPod..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:131
-msgid "Processing Tracks..."
-msgstr "SpracÃvajà sa skladby..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:147
-#, fuzzy
-msgid "Ordering Tracks..."
-msgstr "SpracÃvajà sa skladby..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:218
-msgid "Saving new database..."
-msgstr "Ukladà sa novà databÃza..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:230
-msgid "Error rebuilding iPod database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103
-msgid "Color"
-msgstr "Farba"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:107
-#, fuzzy
-msgid "Produced on"
-msgstr "Produkt"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108
-msgid "Firmware"
-msgstr "FirmvÃr"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:112
-#, fuzzy
-msgid "Capabilities"
-msgstr "NÃstroje"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680
-msgid "Out of space on device"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680
-msgid "Please manually remove some songs"
-msgstr "Niektorà piesne odstrÃÅte ruÄne, prosÃm"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:724
-msgid "Updating..."
-msgstr "Aktualizuje sa..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:728
-msgid "Flushing to disk..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:61
-msgid "Unable to read your iPod"
-msgstr "Nepodarilo sa preÄÃtaÅ vÃÅ iPod"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:77
-msgid ""
-"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the "
-"song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
-"\n"
-"Banshee can rebuild your database, but you might lose your settings and all "
-"the content in the device (be sure to backup your data first). Using Banshee "
-"and iTunes with the same iPod is not recommended."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:88
-msgid "Learn more about Banshee's iPod support"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:96
-msgid ""
-"An iPod database could not be found on this device.\n"
-"\n"
-"Banshee can build a new database for you."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:104
-msgid "What is the reason for this?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:117
-msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:125
-msgid "Rebuild iPod Database..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:133
-msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:139
-msgid ""
-"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any "
-"playlists you have on your iPod will be lost.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:143
-msgid "Rebuild Database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:157
-#, fuzzy
-msgid "Rebuilding iPod Database..."
-msgstr "Ukladà sa novà databÃza..."
+msgstr "Nepodarilo sa odpojiÅ {0}: {1}"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43
msgid "Purchased Music"
@@ -4470,16 +4765,14 @@ msgstr "Podporuje zoznamy skladieb"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195
msgid "Ringtones"
-msgstr ""
+msgstr "Zvonenia"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:82
msgid "Error Initializing MTP Device Support"
msgstr ""
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83
-msgid ""
-"There was an error intializing MTP device support. See http://www.banshee-"
-"project.org/Guide/DAPs/MTP for more information."
+msgid "There was an error intializing MTP device support."
msgstr ""
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:142
@@ -4487,9 +4780,10 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
+#PÅ: Akà ÃroveÅ? KeÄ uÅ nebolo dobrà to "Nabitie batÃrie" (Äo bolo najlepÅie rieÅenie), tak aspoÅ "ÃroveÅ nabitia batÃrie"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144
msgid "Battery level"
-msgstr "Nabitie batÃrie"
+msgstr "ÃroveÅ batÃrie"
#. user_event.Progress = (double)current / total;
#. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the
@@ -4515,12 +4809,10 @@ msgstr ""
msgid "Download Amazon MP3 Purchase"
msgstr ""
-# PÅ: preÄo v tomto tvare?
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:42
msgid "Amazon MP3 Files"
msgstr "SÃborov z Amazon MP3"
-# PÅ: preÄo v tomto tvare?
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:63
msgid "Amazon MP3 Purchase"
msgstr "NÃkupov na Amazon MP3"
@@ -4543,29 +4835,29 @@ msgstr "Krajina"
msgid "Which Amazon MP3 storefront to use by default."
msgstr ""
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:88
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:90
msgid "Automatic (Geo IP detection)"
msgstr "Automatickà (detekcia podÄa IP)"
#. TODO uncomment this after string-freeze
#. combo.Add (Catalog.GetString ("Canada (amazon.ca)"), "CA");
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:92
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
msgid "France (amazon.fr)"
msgstr "FrancÃzsko (amazon.fr)"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:93
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:95
msgid "Germany, Switzerland, Austria (amazon.de)"
msgstr "Nemecko, ÅvajÄiarsko, RakÃsko (amazon.de)"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:96
msgid "Japan (amazon.co.jp)"
msgstr "Japonsko (amazon.co.jp)"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:95
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:97
msgid "United Kingdom (amazon.co.uk)"
msgstr "Spojenà krÃÄovstvo (amazon.co.uk)"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:96
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:98
msgid "United States (amazon.com)"
msgstr "Spojenà ÅtÃty (amazon.com)"
@@ -4589,213 +4881,83 @@ msgstr "ZlÃÄiÅ disky..."
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
-msgid "Resume"
-msgstr "PokraÄovaÅ"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
-msgid "Resume playback of this audiobook"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:138
-#, csharp-format
-msgid "Merge the {0} selected discs into one book?"
-msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:143
-msgid ""
-"This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the "
-"author and book title for all tracks on all these discs to the values below"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:152
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:159
-msgid "Book Title:"
-msgstr "NÃzov knihy:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:92
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#. Translators: This means the first letter of the author's name
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:63
-msgid "Author Initial"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:68
-msgid "Book Title"
-msgstr "NÃzov knihy"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:68
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
-msgid "Audiobooks"
-msgstr "Audioknihy"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:75
-msgid "Search your audiobooks"
-msgstr "HÄadaÅ vo vaÅich audioknihÃch"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:146
-#, csharp-format
-msgid "{0} book"
-msgid_plural "{0} books"
-msgstr[0] "{0} knÃh"
-msgstr[1] "{0} kniha"
-msgstr[2] "{0} knihy"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:150
-msgid "Audiobooks Folder"
-msgstr "PrieÄinok s audioknihami"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114
-msgid "Resume Playback"
-msgstr "PokraÄovaÅ v prehrÃvanÃ"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120
-msgid "No Bookmark Set"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:56
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Zvukovà CD"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
-#, csharp-format
-msgid "Track {0}"
-msgstr "Skladba {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
-msgid "Importing Audio CD"
-msgstr "Importuje sa zvukovà CD"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
-msgid "Initializing Drive"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
-#, csharp-format
-msgid ""
-"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
-"stop it?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
-msgid "Cannot Import CD"
-msgstr "Nedà sa importovaŠCD"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:233
-msgid "Audio CDs"
-msgstr "Zvukovà CD"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:235
-msgid "Audio CD Importing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:238
-msgid "_Import format"
-msgstr "_Importovacà formÃt"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
-msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
-msgstr "_Automaticky importovaÅ zvukovà CD po vloÅenÃ"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:243
-msgid ""
-"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
-"can be found and it is not already in the library."
-msgstr ""
-"KeÄ je vloÅenà zvukovà CD, tak sa automaticky zaÄne importovaÅ, ak sa nÃjdu "
-"metaÃdaje a eÅte nie je v kniÅnici."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
-msgid "_Eject when done importing"
-msgstr "_VysunÃÅ po skonÄenà importovania"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248
-msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
-msgstr "KeÄ je zvukovà CD naimportovanÃ, tak sa automaticky vysunie."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
-msgid "Use error correction when importing"
-msgstr "PouÅiÅ opravovanie chÃb poÄas importovania"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
-msgid ""
-"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
-"surface scratches, but will slow down importing substantially."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:441
-msgid "Import CD"
-msgstr "ImportovaÅ CD"
+msgid "Resume"
+msgstr "PokraÄovaÅ"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321
-msgid "Import this audio CD to the library"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
+msgid "Resume playback of this audiobook"
msgstr ""
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
-msgid "Duplicate CD"
-msgstr ""
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:138
+#, csharp-format
+msgid "Merge the {0} selected discs into one book?"
+msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:328
-msgid "Duplicate this audio CD"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:143
+msgid ""
+"This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the "
+"author and book title for all tracks on all these discs to the values below"
msgstr ""
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:131
-msgid "Searching for track information..."
-msgstr ""
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:152
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:164
-msgid "Could not fetch track information"
-msgstr ""
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:159
+msgid "Book Title:"
+msgstr "NÃzov knihy:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:192
-msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:92
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. Translators: This means the first letter of the author's name
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:63
+msgid "Author Initial"
msgstr ""
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
-msgid "Could not import CD"
-msgstr "Nepodarilo sa importovaÅ CD"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:68
+msgid "Book Title"
+msgstr "NÃzov knihy"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:232
-msgid "Could not duplicate audio CD"
-msgstr ""
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:68
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
+msgid "Audiobooks"
+msgstr "Audioknihy"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:364
-msgid "Ejecting audio CD..."
-msgstr "VysÃva sa zvukovà CD..."
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:75
+msgid "Search your audiobooks"
+msgstr "HÄadaÅ vo vaÅich audioknihÃch"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:382
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:146
#, csharp-format
-msgid "Could not eject audio CD: {0}"
-msgstr "Nepodarilo sa vysunÃÅ zvukovà CD: {0}"
+msgid "{0} book"
+msgid_plural "{0} books"
+msgstr[0] "{0} knÃh"
+msgstr[1] "{0} kniha"
+msgstr[2] "{0} knihy"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415
-msgid "Audio CD Preferences"
-msgstr ""
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:150
+msgid "Audiobooks Folder"
+msgstr "PrieÄinok s audioknihami"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:416
-msgid "Eject Disc"
-msgstr "VysunÃÅ disk"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114
+msgid "Resume Playback"
+msgstr "PokraÄovaÅ v prehrÃvanÃ"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440
-#, csharp-format
-msgid "Import â{0}â"
-msgstr "ImportovaÅ â{0}â"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120
+msgid "No Bookmark Set"
+msgstr "Åiadna nastavenà zÃloÅka"
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64
msgid "Detecting BPM"
-msgstr ""
+msgstr "ZisÅuje sa BPM"
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:92
msgid "D_etect"
@@ -4831,26 +4993,28 @@ msgstr ""
msgid "Downloading Cover Art"
msgstr "SÅahuje sa obal"
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:128
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:129
#, csharp-format
msgid "{0} - {1}"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapContainerSource.cs:42
msgid "Shared Music"
-msgstr ""
+msgstr "ZdieÄanà hudba"
+# PM:zdieÄania - bohemizmus, spoloÄnÃho ÃloÅiska (viackrÃt)
+# PK: diskutovalo sa to v ML, zdielanie si myslim ze je pre pouzivatela zretelnejsie
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:73
msgid "Disconnected from music share"
-msgstr ""
+msgstr "Odpojenà od zdieÄania hudby"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:74
msgid "Unable to connect to music share"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiÅ k zdieÄaniu hudby"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:88
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "SpÃÅ"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101
msgid ""
@@ -4858,13 +5022,19 @@ msgid ""
"other iTunes 7 clients.\n"
"\n"
"No third-party clients can connect to iTunes music shares anymore. This is "
-"an intentional limitation by Apple in iTunes 7 and we apologize for the "
-"unfortunate inconvenience."
+"an intentional limitation by Apple in iTunes 7 and newer, we apologize for "
+"the unfortunate inconvenience."
msgstr ""
+"iTunes 7 priniesli novà problÃmy s kompatibilitou a teraz pracujà len s "
+"inÃmi klientmi iTunes 7.\n"
+"\n"
+"Åiadne klientskà programy tretÃch strÃn sa uÅ viac nemÃÅu pripojiÅ k "
+"zdieÄaniu hudby programu iTunesÂ. Toto je zÃmernnà obmedzenie firmou Apple v "
+"programe iTunes 7 a novÅÃch a my sa ospravedlÅujeme za tieto neprÃjemnosti."
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111
msgid "Common reasons for connection failures:"
-msgstr ""
+msgstr "Äastà dÃvody zlyhania pripojenia:"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:117
msgid "The provided login credentials are invalid"
@@ -4872,7 +5042,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:118
msgid "The login process was canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Prihlasovacà proces bol zruÅenÃ"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:119
msgid "Too many users are connected to this share"
@@ -4884,11 +5054,14 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:125
msgid "Try connecting again"
-msgstr ""
+msgstr "PokÃsiÅ sa znovu pripojiÅ"
+# ZdieÄanie - bohemizmus
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139
-msgid "The music share is hosted by iTunes 7"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "The music share is hosted by iTunes 7"
+msgid "The music share is hosted by iTunes 7 or newer"
+msgstr "ZdieÄanie hudby je hosÅovanà pomocou iTunes 7"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
msgid "Login to Music Share"
@@ -4896,7 +5069,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:80
msgid "Authentication Required"
-msgstr "VyÅadovanà je overenie totoÅnosti"
+msgstr "VyÅadovanà overenie totoÅnosti"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:104
#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:54
@@ -4955,7 +5128,6 @@ msgstr "OtvoriŠvzdialenà DAAP server"
msgid "Enter server IP address and port:"
msgstr "Zadajte IP adresu a port servera:"
-# PÅ: a nie stiahnutia? netreba kontext?
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67
@@ -4966,7 +5138,7 @@ msgstr "StiahnutÃ"
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
msgid "Downloading eMusic Track(s)"
-msgstr ""
+msgstr "SÅahuje sa eMusic skladba(y)"
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
@@ -4989,7 +5161,7 @@ msgstr[2] ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
msgid "Canceling Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "RuÅÃ sa sÅahovanie"
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
@@ -5002,11 +5174,11 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:61
msgid "eMusic Files"
-msgstr ""
+msgstr "eMusic sÃbory"
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:77
msgid "eMusic Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "eMusic skladby"
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreSource.cs:42
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:41
@@ -5020,7 +5192,7 @@ msgstr "HÄadaÅ na eMusic"
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:56
msgid "Sign Out of eMusic"
-msgstr ""
+msgstr "OdhlÃsiÅ sa z eMusic"
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
@@ -5115,11 +5287,11 @@ msgstr "OpraviÅ?"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:51
msgid "View Item Details"
-msgstr ""
+msgstr "ZobraziÅ podrobnosti o poloÅke"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:60
msgid "Open Webpage"
-msgstr ""
+msgstr "OtvoriÅ webovà strÃnku"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:79
msgid "Visit Archive.org"
@@ -5129,11 +5301,11 @@ msgstr "NavÅtÃviÅ Archive.org"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:64
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:147
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "PrihlÃsiÅ sa k odberu"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:84
msgid "Subscribe to this search as a podcast"
-msgstr ""
+msgstr "PrihlÃsiÅ sa k odberu tohto hÄadania formou podcastu"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:88
#, csharp-format
@@ -5166,7 +5338,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:282
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@@ -5179,10 +5351,9 @@ msgstr "Tvorca:"
msgid "Venue:"
msgstr ""
-# PÅ: v akom zmysle? nie nahodou Umiestnenie?
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:223
msgid "Location:"
-msgstr "Miesto:"
+msgstr "Umiestnenie:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:225
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:81
@@ -5198,13 +5369,13 @@ msgid "Publisher:"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:230
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:174
msgid "Keywords:"
msgstr "KÄÃÄovà slovÃ:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:231
msgid "License URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL licencie:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:232
msgid "Language:"
@@ -5322,7 +5493,7 @@ msgstr "Creative Commons"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:121
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "HistÃria"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:122
msgid "Classic Cartoons"
@@ -5354,7 +5525,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:129
msgid "Old Texts"
-msgstr ""
+msgstr "Starà texty"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:130
msgid "Charlie Chaplin"
@@ -5407,14 +5578,14 @@ msgstr "HÄadà sa v Internetovom archÃve"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:175
msgid "No matches."
-msgstr ""
+msgstr "Åiadne zhody."
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:180
#, csharp-format
msgid "Showing 1 match"
msgid_plural "Showing 1 to {0:N0} of {1:N0} total matches"
msgstr[0] "Zobrazuje sa 1 aÅ {0:N0} z {1:N0} celkovÃch zhÃd"
-msgstr[1] "Zobrazuje sa 1 zhoda"
+msgstr[1] "Zobrazuje sa 1 aÅ {0:N0} z {1:N0} celkovej zhody"
msgstr[2] "Zobrazuje sa 1 aÅ {0:N0} z {1:N0} celkovÃch zhÃd"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189
@@ -5541,9 +5712,10 @@ msgstr ""
msgid "Videogame Videos"
msgstr ""
+# Äo to sà za logy? Log prekladÃme ako zÃznam
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:85
msgid "Vlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Vlogy"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:86
msgid "Youth Media"
@@ -5637,10 +5809,6 @@ msgstr ""
msgid "Oldest"
msgstr ""
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
-msgid "Not Set"
-msgstr ""
-
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:54
msgid "Radio"
msgstr "RÃdio"
@@ -5666,7 +5834,7 @@ msgstr "UpraviÅ stanicu"
msgid "Station"
msgstr "Stanica"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:154
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155
#, csharp-format
msgid "{0} station"
msgid_plural "{0} stations"
@@ -5674,15 +5842,15 @@ msgstr[0] "{0} stanÃc"
msgstr[1] "{0} stanica"
msgstr[2] "{0} stanice"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:240
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:241
msgid "Please provide a valid station URI"
msgstr "Poskytnite, prosÃm, platnà URI identifikÃtor stanice"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:253
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:254
msgid "Please provide a station genre"
msgstr "Poskytnite, prosÃm, ÅÃner stanice"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:261
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:262
msgid "Please provide a station title"
msgstr "Poskytnite, prosÃm, nÃzov stanice"
@@ -5719,7 +5887,7 @@ msgid "Station Creator:"
msgstr "Tvorca stanice:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:123
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:172
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:89
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
@@ -5739,7 +5907,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
msgid "Visit _User Profile Page"
-msgstr ""
+msgstr "_NavÅtÃviÅ strÃnku s profilom pouÅÃvateÄa"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164
@@ -5749,7 +5917,7 @@ msgstr "NavÅtÃviÅ vaÅu strÃnku s profilom Last.fm"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91
msgid "_Enable Song Reporting"
-msgstr "P_ovoliÅ nahlasovanie piesnÃ"
+msgstr "_PovoliÅ nahlasovanie piesnÃ"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:136
msgid "Enable song reporting"
@@ -5763,7 +5931,7 @@ msgstr "PripojiÅ"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:98
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:113
msgid "View on Last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "ZobraziÅ na Last.fm"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:75
msgid "View this artist's Last.fm page"
@@ -5783,7 +5951,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:87
msgid "Find videos by this artist"
-msgstr ""
+msgstr "NÃjsÅ videà podÄa interpreta"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:90
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:106
@@ -5793,7 +5961,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:91
msgid "Recommend this artist to someone"
-msgstr ""
+msgstr "OdporuÄiÅ niekomu tohto interpreta"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:99
msgid "View this album's Last.fm page"
@@ -5801,7 +5969,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:107
msgid "Recommend this album to someone"
-msgstr ""
+msgstr "OdporuÄiÅ niekomu tento album"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:114
msgid "View this track's Last.fm page"
@@ -5809,7 +5977,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:118
msgid "Recommend this track to someone"
-msgstr ""
+msgstr "OdporuÄiÅ niekomu tÃto skladbu"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:150
#, csharp-format
@@ -5833,7 +6001,7 @@ msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
#. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:182
-#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48
+#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:49
#, csharp-format
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
msgstr "http://sk.wikipedia.org/wiki/{0}"
@@ -5893,7 +6061,7 @@ msgstr "NedÃvno hranà skladby"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:125
msgid "My Top Artists"
-msgstr "Moji ânajâ interpreti"
+msgstr "Moji naj interpreti"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:211
#, csharp-format
@@ -5928,12 +6096,12 @@ msgstr "OdporÃÄanà interpreti"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206
msgid "No similar artists found"
-msgstr ""
+msgstr "Åiadni podobnà interpreti neboli nÃjdenÃ"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60
#, csharp-format
msgid "{0}% Similarity"
-msgstr "{0} % podobnosÅ"
+msgstr "{0}% podobnosÅ"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62
msgid "Unknown Similarity"
@@ -6165,19 +6333,18 @@ msgstr ""
msgid "_Mini Mode"
msgstr "_Mini reÅim"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:100
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:98
msgid "Full Mode"
msgstr ""
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:123
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:121
msgid "Switch back to full mode"
msgstr ""
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:124
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:122
msgid "Change repeat playback mode"
msgstr ""
-# Äo to je? netreba to preloÅiÅ?
# PK: nazov stranky
#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:50
msgid "Miro Guide"
@@ -6207,29 +6374,31 @@ msgstr "_ZobraziÅ upozornenia"
msgid "Show notifications when item changes"
msgstr ""
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:349
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:347
msgid "Still Running"
msgstr "StÃle beÅÃ"
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:350
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:348
msgid ""
"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
"end your session."
msgstr ""
+"Banshee bolo zatvorenà a je v oblasti upozornenÃ. Ak chcete ukonÄiÅ vaÅu "
+"relÃciu, tak pouÅite voÄbu <i>UkonÄiÅ</i>."
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:485
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:483
#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326
msgid "Skip this item"
msgstr "PreskoÄiÅ tÃto poloÅku"
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:489
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:487
msgid "Cannot show notification"
msgstr "Nedà sa zobraziŠupozornenie"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
#. are Artist Name and Album Title, respectively;
#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:523
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:514
#, csharp-format
msgid ""
"{0}by{1} {2}\n"
@@ -6247,15 +6416,156 @@ msgid "Simplify"
msgstr "ZjednoduÅiÅ"
#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
-msgid "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more"
+msgid "Hide/Show the source list, menu, toolbar, and status bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:75
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:54
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Zvukovà CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:103
+#, csharp-format
+msgid "Track {0}"
+msgstr "Skladba {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
+msgid "Importing Audio CD"
+msgstr "Importuje sa zvukovà CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
+msgid "Initializing Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
+#, csharp-format
+msgid ""
+"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
+"stop it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
+msgid "Cannot Import CD"
+msgstr "Nedà sa importovaŠCD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:105
+msgid "Audio CDs"
+msgstr "Zvukovà CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:107
+msgid "Audio CD Importing"
+msgstr "Importovanie zvukovÃho CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:110
+msgid "_Import format"
+msgstr "_Importovacà formÃt"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:114
+msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
+msgstr "_Automaticky importovaÅ zvukovà CD po vloÅenÃ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:115
+msgid ""
+"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
+"can be found and it is not already in the library."
+msgstr ""
+"KeÄ je vloÅenà zvukovà CD, tak sa automaticky zaÄne importovaÅ, ak sa nÃjdu "
+"metaÃdaje a eÅte nie je v kniÅnici."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:119
+msgid "_Eject when done importing"
+msgstr "_VysunÃÅ po skonÄenà importovania"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:120
+msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
+msgstr "KeÄ je zvukovà CD naimportovanÃ, tak ho automaticky vysunie."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:123
+msgid "Use error correction when importing"
+msgstr "PouÅiÅ opravovanie chÃb poÄas importovania"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:124
+msgid ""
+"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
+"surface scratches, but will slow down importing substantially."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:192
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:311
+msgid "Import CD"
+msgstr "ImportovaÅ CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:193
+msgid "Import this audio CD to the library"
+msgstr "ImportovaÅ toto zvukovà CD do kniÅnice"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:199
+msgid "Duplicate CD"
+msgstr "DuplikovaÅ CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:200
+msgid "Duplicate this audio CD"
+msgstr "DuplikovaŠtoto zvukovà CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:113
+msgid "Searching for track information..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:146
+msgid "Could not fetch track information"
+msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ informÃcie o skladbe"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:175
+msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:198
+msgid "Could not import CD"
+msgstr "Nepodarilo sa importovaÅ CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
+msgid "Could not duplicate audio CD"
msgstr ""
-"ZjednoduÅiÅ rozhranie \"PrÃve sa prehrÃva\" skrytÃm zoznamu zdrojov a "
-"ostatnÃch vecÃ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:285
+msgid "Audio CD Preferences"
+msgstr "Nastavenia zvukovÃho CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:286
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:64
+msgid "Eject Disc"
+msgstr "VysunÃÅ disk"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:310
+#, csharp-format
+msgid "Import â{0}â"
+msgstr "ImportovaÅ â{0}â"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:171
+#, csharp-format
+msgid "Could not eject {0}: {1}"
+msgstr "Nepodarilo sa vysunÃÅ {0}: {1}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:91
+msgid "Go to Menu"
+msgstr "PrejsÅ do ponuky"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:92
+msgid "Naviguate to menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:38
+msgid "Dvd"
+msgstr "Dvd"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:63
+msgid "DVD Preferences"
+msgstr "Nastavenia DVD"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
#, csharp-format
msgid "Unable to import track: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa importovaÅ skladbu: {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177
msgid "Importing from Amarok failed"
@@ -6273,15 +6583,15 @@ msgstr "NÃstroj na importovanie z iTunes"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:90
msgid "Import song ratings"
-msgstr ""
+msgstr "ImportovaÅ hodnotenia piesnÃ"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:93
msgid "Import play statistics (playcount, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "ImportovaÅ Åtatistiky o prehrÃvanà (poÄet prehratÃ, atÄ.)"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:96
msgid "Import playlists"
-msgstr ""
+msgstr "ImportovaÅ zoznamy skladieb"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
@@ -6298,7 +6608,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
msgid "Locate iTunes Music Directory"
-msgstr ""
+msgstr "LokalizovaÅ iTunes adresÃr s hudbou"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390
@@ -6311,7 +6621,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392
msgid "iTunes Media Player"
-msgstr ""
+msgstr "iTunes - prehrÃvaÄ multimÃdiÃ"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:394
@@ -6333,7 +6643,7 @@ msgstr "Rhythmbox - prehrÃvaÄ hudby"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
msgid "Import _playlists"
-msgstr ""
+msgstr "ImportovaÅ _zoznamy skladieb"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61
msgid "_Fill"
@@ -6423,7 +6733,7 @@ msgid "Number of _upcoming songs to show"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
msgid "Podcast"
@@ -6434,61 +6744,62 @@ msgstr "Podcast"
msgid "All Podcasts ({0})"
msgstr "VÅetky podcasty ({0})"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:102
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:103
msgid "Podcasts Folder"
msgstr "PrieÄinok s podcastami"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:130
msgid "Remove Podcast"
msgstr "OdstrÃniÅ podcast"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:134
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:135
msgid "Disable Auto Updates"
-msgstr ""
+msgstr "ZakÃzaÅ automatickà aktualizÃcie"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:152
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:153
#, csharp-format
msgid "Network error updating {0}"
msgstr ""
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159
#, csharp-format
msgid "Parsing error updating {0}"
msgstr ""
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:161
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:162
#, csharp-format
msgid "Authentication error updating {0}"
msgstr ""
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
#, csharp-format
msgid "Error updating {0}"
msgstr ""
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:220
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222
msgid "Search your podcasts"
msgstr ""
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222
+# raz epizÃdy raz diely, ujednoÅ si to
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:224
msgid "Episode Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti dielu"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
msgid "Published"
msgstr ""
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
msgid "New"
msgstr "NovÃ"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:282
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
msgid "Downloaded"
msgstr ""
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:306
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:308
#, csharp-format
msgid "{0} episode"
msgid_plural "{0} episodes"
@@ -6512,7 +6823,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:62
msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "SÅahuje sa"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:57
msgid "New Items"
@@ -6528,7 +6839,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
msgid "Cancel all podcast downloads?"
-msgstr ""
+msgstr "ZruÅiÅ vÅetky sÅahovania podcastov?"
#. "<control><shift>U",
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73
@@ -6541,7 +6852,7 @@ msgstr "PridaÅ podcast..."
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:79
msgid "Subscribe to a new podcast"
-msgstr ""
+msgstr "PrihlÃsiÅ sa k odberu novÃho podcastu"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:93
msgid "Unsubscribe and Delete"
@@ -6553,11 +6864,11 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:105
msgid "Download All Episodes"
-msgstr "StiahnuÅ vÅetky epizÃdy"
+msgstr "StiahnuÅ vÅetky diely"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:111
msgid "Visit Podcast Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "NavÅtÃviÅ domovskà strÃnku podcastu"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:123
msgid "Podcast Properties"
@@ -6565,7 +6876,7 @@ msgstr "Vlastnosti podcastu"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:128
msgid "Mark as New"
-msgstr ""
+msgstr "OznaÄiÅ ako novÃ"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:134
msgid "Archive"
@@ -6578,7 +6889,7 @@ msgstr "StiahnuÅ"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:146
msgid "Cancel Download"
-msgstr ""
+msgstr "ZruÅiÅ sÅahovanie"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:158
msgid "Visit Website"
@@ -6606,7 +6917,7 @@ msgstr "URL adresa podcastu je neplatnÃ."
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
msgid "Episode Details"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti dielu"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:105
msgid "Check periodically for new episodes"
@@ -6628,41 +6939,41 @@ msgstr ""
msgid "Archive all episodes except the newest one"
msgstr ""
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:136
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105
msgid "No description available"
msgstr "Åiadny dostupnà popis"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:155
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:156
msgid "Name:"
msgstr "NÃzov:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:156
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:157
msgid "Website:"
msgstr "Webovà strÃnka:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:158
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:159
msgid "Visit"
-msgstr ""
+msgstr "NavÅtÃviÅ"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:166
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:167
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:133
msgid "Subscription Options"
-msgstr ""
+msgstr "VoÄby odoberania"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:169
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170
msgid "Feed URL:"
msgstr "URL kanÃlu:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171
msgid "Last Refreshed:"
msgstr ""
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:172
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173
msgid "Category:"
msgstr "KategÃria:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:174
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:175
msgid "Copyright:"
msgstr "Autorskà prÃvo:"
@@ -6682,7 +6993,7 @@ msgstr "PrihlÃsiÅ sa k odberu novÃho podcastu"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:103
msgid ""
"Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte, prosÃm, URL podcastu, ktorà by ste radi odoberali."
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41
msgid "Download all episodes"
@@ -6728,11 +7039,11 @@ msgstr "od '{0}'"
#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:362
msgid "_Show Banshee in the sound menu"
-msgstr ""
+msgstr "Z_obraziÅ Banshee v ponuke zvuk"
#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:363
msgid "Control Banshee through the sound menu"
-msgstr ""
+msgstr "OvlÃdajte Banshee cez ponuku zvuk"
#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:59
msgid "Show SQL Console"
@@ -6746,7 +7057,7 @@ msgstr "SpustiÅ sledovanie SQL"
msgid "Stop SQL Monitoring"
msgstr "ZastaviÅ sledovanie SQL"
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:115
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:133
msgid "Track Preview"
msgstr ""
@@ -6965,7 +7276,7 @@ msgstr "UloÅiÅ a prihlÃsiÅ sa"
msgid "Authorize for Last.fm"
msgstr ""
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:447
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:449
msgid ""
"Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your "
"account."
@@ -6989,7 +7300,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
msgid "The specified resource is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Zadanà zdroj je neplatnÃ."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
msgid "Server error, please try again later."
@@ -7010,15 +7321,17 @@ msgstr ""
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
msgid "The method signature is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "SpÃsob podpisu je neplatnÃ."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296
msgid "There is not enough content to play this station."
msgstr ""
+# PM: neviem posÃdiÅ sprÃvnosÅ prekladu nepoznÃm Lastfm
+# PK: podla mna je spravny
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298
msgid "This group does not have enough members for radio."
-msgstr ""
+msgstr "TÃto skupina nemà dosÅ Älenov na rÃdio."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
msgid "This artist does not have enough fans for radio."
@@ -7034,7 +7347,7 @@ msgstr "Vyskytla sa neznÃma chyba."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:313
msgid "Not connected to Last.fm."
-msgstr "Nepripojenà k Last.fm."
+msgstr "Nepripojenà k Last.fm."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:315
msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm"
@@ -7056,30 +7369,58 @@ msgstr "PripÃja sa k Last.fm."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:325
msgid "Connected to Last.fm."
-msgstr "Pripojenà k Last.fm."
+msgstr "Pripojenà k Last.fm."
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151
-#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:97
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:103
msgid "Unknown Podcast"
msgstr "NeznÃmy podcast"
-#, fuzzy
-#~| msgid "No description available"
-#~ msgid "No update available"
-#~ msgstr "Åiadny dostupnà popis"
+# gapless preference description
+# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=660896
+#~ msgid ""
+#~ "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept "
+#~ "albums and classical music."
+#~ msgstr ""
+#~ "OdstrÃni malà prestÃvku pri zmene skladby. UÅitoÄnà pre albumy s "
+#~ "koncepciou alebo klasickà hudbu."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Banshee Media Player"
-#~ msgid "Banshee update available"
-#~ msgstr "Banshee - prehrÃvaÄ multimÃdiÃ"
+#~ msgid ""
+#~ "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more"
+#~ msgstr ""
+#~ "ZjednoduÅiÅ rozhranie \"PrÃve sa prehrÃva\" skrytÃm zoznamu zdrojov a "
+#~ "ostatnÃch vecÃ"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Loading {0}"
-#~ msgid "Downloading {0}"
-#~ msgstr "NaÄÃtava sa {0}"
+#~ msgid "Ejecting audio CD..."
+#~ msgstr "VysÃva sa zvukovà CD..."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Server error, please try again later."
-#~ msgid "The download failed. Please try again later."
-#~ msgstr "Chyba servera, prosÃm, skÃste to znovu neskÃr."
+#~ msgid "iPod Support"
+#~ msgstr "Podpora iPod"
+
+#~ msgid "Support for most iPod devices."
+#~ msgstr "Podpora pre vÃÄÅinu zariadenà iPod."
+
+#~ msgid "Scanning iPod..."
+#~ msgstr "PrehÄadÃva sa iPod..."
+
+#~ msgid "Processing Tracks..."
+#~ msgstr "SpracÃvajà sa skladby..."
+
+#~ msgid "Saving new database..."
+#~ msgstr "Ukladà sa novà databÃza..."
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Farba"
+
+#~ msgid "Firmware"
+#~ msgstr "FirmvÃr"
+
+#~ msgid "Please manually remove some songs"
+#~ msgstr "Niektorà piesne odstrÃÅte ruÄne, prosÃm"
+
+#~ msgid "Updating..."
+#~ msgstr "Aktualizuje sa..."
+
+#~ msgid "Unable to read your iPod"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa preÄÃtaÅ vÃÅ iPod"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]