[gvfs] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gvfs] Updated Korean translation
- Date: Sat, 26 Nov 2011 08:57:03 +0000 (UTC)
commit b19d6cf9e7424fcdc2f47caa70d678a07bee1304
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sat Nov 26 17:56:14 2011 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 110 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 124c91a..9bce65c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,12 +5,17 @@
# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2009, 2010, 2011.
# Seong-ho, Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2011.
#
+# * ìì ëì
+# * WebDAV (share) - ì êì, ì êì ëëíë
+# * backup - ìë íì
+# * AFP - AFP -- Apple Filing Protocolì ëí
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gvfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-23 11:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 06:40+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-26 17:51+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -374,7 +379,7 @@ msgstr "ëëì ìë: ììê ìëëì ììëë"
#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4089 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:310
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1834 ../daemon/gvfsftptask.c:400
msgid "Permission denied"
-msgstr "íêêì êëëììëë"
+msgstr "êíì êëëììëë"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:293
#, c-format
@@ -560,7 +565,7 @@ msgstr "ëì íìì ìë ììëë"
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1372 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1552
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4285 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2082
msgid "Target file already exists"
-msgstr "íë íìì ìë ììëë"
+msgstr "ëì íìì ìë ììëë"
#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1065 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2358
msgid "Ancestor directory doesn't exist"
@@ -616,7 +621,7 @@ msgstr "ìëìì FPCopyFile ëìì ììíì ììëë"
#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1585
msgid "Couldn't open source file as Read/DenyWrite"
-msgstr "ìë íìì ìê/ìêêë ëëë ì ì ììëë"
+msgstr "ìë íìì ìê/ìêêë ëììë ì ì ììëë"
#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1597
msgid "Source file and/or destination directory doesn't exist"
@@ -693,7 +698,7 @@ msgstr "íìì ìëìì ììëììëë"
#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:3314 ../daemon/gvfsbackendftp.c:981
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1335 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3274
msgid "backups not supported yet"
-msgstr "ëìì ìì ììíì ììëë"
+msgstr "ìëíìì ìì ììíì ììëë"
#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:3539
msgid "Directory doesn't exist"
@@ -825,13 +830,13 @@ msgstr "ëìëìì ììíë ëìì ìëëë"
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:853
msgid "No such file or directory in target path"
-msgstr "íë êëì íììë ëëíëê ììëë"
+msgstr "ëì êëì íììë ëëíëê ììëë"
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1787
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1818 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1830
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4441
msgid "Target file exists"
-msgstr "íë íìì ììëë"
+msgstr "ëì íìì ììëë"
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:950 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:794
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2506 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2715
@@ -925,7 +930,7 @@ msgstr "êë íìì ììëë"
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:994
#, c-format
msgid "The file does not exist or isn't an audio track"
-msgstr "íìì ìêë ìì íëì ìëëë."
+msgstr "íìì ìêë ìì íëì ìëëë"
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1100
msgid "Audio CD Filesystem Service"
@@ -988,7 +993,7 @@ msgstr "íìì êìí ì ììëë"
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:485
#, c-format
msgid "WebDAV as %s on %s%s"
-msgstr "WebDAV, ììì %s, íìí %s%s"
+msgstr "ì êì, ììì %s, íìí %s%s"
#. Translators: This is the name of the WebDAV share constructed as
#. "WebDAV on <hostname>:<port>"; The ":port" part is again the second
@@ -996,7 +1001,7 @@ msgstr "WebDAV, ììì %s, íìí %s%s"
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:493
#, c-format
msgid "WebDAV on %s%s"
-msgstr "WebDAV, %s%s"
+msgstr "ì êì, %s%s"
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:668 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1864
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:248
@@ -1019,7 +1024,7 @@ msgstr "ìëìì ììíì ëí ìë"
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1373 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1999
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2086 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2193
msgid "Response invalid"
-msgstr "ìëë ìë"
+msgstr "ìëì ìëë"
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1516
msgid "WebDAV share"
@@ -1036,7 +1041,7 @@ msgstr "íëì ìíë ìëíììì"
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1868 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1872
msgid "Not a WebDAV enabled share"
-msgstr "ì êì ëëíëê ìëëë"
+msgstr "ì êì ëëíëê ìëëë"
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1953 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2041
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2114 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2227
@@ -1046,7 +1051,7 @@ msgstr "ììì ëë ì ììëë"
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2361 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1184
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2099
msgid "Backup file creation failed"
-msgstr "ìë íì ëëëë ìííìëë"
+msgstr "ìë íìì ëëëë ìííìëë"
#. "separate": a link to dns-sd://local/
#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:492 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:371
@@ -1222,7 +1227,7 @@ msgstr "íë ëë ìê ìí"
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2226
msgid "Failed to get file list"
-msgstr "íì ëë ìë ì ìë"
+msgstr "íì ëë ìê ìí"
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2518
msgid "Error creating directory"
@@ -1238,7 +1243,7 @@ msgstr "ì ìëì ëë êëë"
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2748 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3378
msgid "Error renaming directory"
-msgstr "ëëíë ìë ëêêì ìë"
+msgstr "ëëíë ìë ëêë ì ìë"
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2761 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3391
msgid "Error renaming file"
@@ -1271,7 +1276,7 @@ msgstr "ëëìëë íìì ìì ì ììëë"
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2988
msgid "Cannot get data of file to append to"
-msgstr "ëëìëë íìì ëìíë ìì ì ììëë"
+msgstr "ëëìëë íìì ëìíë êìì ì ììëë"
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3275
msgid "Error writing file"
@@ -1309,7 +1314,7 @@ msgstr "ëëíë ìëì ììíì ììëë"
#. smb:/// root link
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:247 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:894
msgid "Windows Network"
-msgstr "ìë ëíìí"
+msgstr "ìëìì ëíìí"
#. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that
#. * shows computers in your local network.
@@ -1512,7 +1517,7 @@ msgstr "%sì ìêíëë ìíê íìíëë"
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:902
#, c-format
msgid "Windows shares on %s"
-msgstr "ìë êì, %s"
+msgstr "ìëìì êì, %s"
#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1001
@@ -1525,7 +1530,7 @@ msgstr "ìë íìì ìëëë"
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1489
msgid "Windows Network Filesystem Service"
-msgstr "ìë ëíìí íì ììí ìëì"
+msgstr "ìëìì ëíìí íì ììí ìëì"
#. translators: First %s is a share name, second is a server name
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:238
@@ -1542,7 +1547,7 @@ msgstr "ëë ìë (%s)"
#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:624
msgid "Failed to mount Windows share"
-msgstr "ìë êìë ëìí íëë ìííìëë"
+msgstr "ìëìì êìë ëìí íëë ìííìëë"
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:788 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1284
msgid "Unsupported seek type"
@@ -1559,7 +1564,7 @@ msgstr "ìëëì ìì ìì ìë (uint64ìì í)"
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1922
msgid "Can't rename file, filename already exists"
-msgstr "íë íìì ìë ìì, íì ìëì ëê ì ììëë"
+msgstr "íì ìëì ìë ìì, íì ìëì ëê ì ììëë"
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2047
#, c-format
@@ -1569,7 +1574,7 @@ msgstr "íìì ìêëë ìë: %s"
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2119
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
-msgstr "íë íìì ììëë ìë: %s"
+msgstr "ëì íìì ìêíëë ìë: %s"
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2143
msgid "Can't recursively move directory"
@@ -1577,7 +1582,7 @@ msgstr "ëëíëë ëíìíì ìê ì ììëë"
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2187
msgid "Windows Shares Filesystem Service"
-msgstr "ìë êì íì ììí ìëì"
+msgstr "ìëìì êì íì ììí ìëì"
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:370 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:426
msgid "The trash folder may not be deleted"
@@ -1938,7 +1943,7 @@ msgstr "ëëëì R ëìí"
#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:51 ../monitor/hal/hal-utils.c:51
msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
-msgstr "ëëëì R ëìí"
+msgstr "ë ëëëì R ëìí"
#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:52 ../monitor/hal/hal-utils.c:52
msgid "Blu-Ray RW Disc"
@@ -2433,15 +2438,15 @@ msgstr "- <ìì>ì ìë íìì ìêíëë"
#: ../programs/gvfs-mime.c:36
msgid "Query handler for mime-type"
-msgstr "mime íìì ëí íëë"
+msgstr "mime íìì ëí íëë ìì"
#: ../programs/gvfs-mime.c:37
msgid "Set handler for mime-type"
-msgstr "mime íìì ëí ìí íëë"
+msgstr "mime íìì ëí íëë ìì"
#: ../programs/gvfs-mime.c:76
msgid "- get/set handler for <mimetype>"
-msgstr " - <mimetype>ì ëí get/set íëë"
+msgstr " - <mimetype>ì ëí íëëë ìêë ììíëë"
#: ../programs/gvfs-mime.c:85
msgid "Specify one of --query and --set"
@@ -2719,54 +2724,3 @@ msgstr "ìëë ëí, ëìí, ëì ìììì ëëíëìë ë
#: ../programs/gvfs-tree.c:242
msgid "- list contents of directories in a tree-like format"
msgstr "- ëëíëì ëìì íë íììë ëëë"
-
-#~ msgid "Unhandled Inst proxy error (%d)"
-#~ msgstr "ìëëì Inst íëì ìë (%d)"
-
-#~ msgid "Unhandled SBServices proxy error (%d)"
-#~ msgstr "ìëëì ìë SBServices íëì ìë (%d)"
-
-#~ msgid "Service %d on Apple Mobile Device"
-#~ msgstr "ìí íë ììì %dë ìëì"
-
-#~ msgid "ftp on %s"
-#~ msgstr "FTP, íìí %s"
-
-#~ msgid "Error renaming dir"
-#~ msgstr "ëëíë ìë ëêë ì ìë"
-
-#~ msgid "sftp on %s"
-#~ msgstr "SFTP, íìí %s"
-
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
-#~ msgid "Enter password"
-#~ msgstr "ìíë ìëíììì"
-
-#~ msgid "Invalid return value from get_info"
-#~ msgstr "get_infoìì ìëë ëíê"
-
-#~ msgid "Invalid return value from query_info"
-#~ msgstr "query_infoìì ìëë ëíê"
-
-#~ msgid "Invalid return value from call"
-#~ msgstr "íììì ìëë ëíê"
-
-#~ msgid "Invalid return value from get_filesystem_info"
-#~ msgstr "get_filesystem_infoìì ìëë ëíê"
-
-#~ msgid "Invalid return value from query_filesystem_info"
-#~ msgstr "query_filesystem_infoìì ìëë ëíê"
-
-#~ msgid "Invalid return value from monitor_dir"
-#~ msgstr "monitor_dirìì ìëë ëíê"
-
-#~ msgid "Invalid return value from monitor_file"
-#~ msgstr "monitor_fileìì ìëë ëíê"
-
-#~ msgid "Invalid return value from open_icon_for_read"
-#~ msgstr "open_icon_for_readìì ìëë ëíê"
-
-#~ msgid "- output files at <location>"
-#~ msgstr "- <ìì>ì íìì ìëíëë"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]