[libgda] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 25 Nov 2011 16:25:05 +0000 (UTC)
commit 99d6718012c642dd7016fa12ffd01ab3dbe40e0e
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Nov 25 17:25:00 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 671 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 342 insertions(+), 329 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f39e0c5..2ce7764 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,14 +9,14 @@
# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 200, 2010, 2011., 2011.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011., 2011.
#
-#: ../libgda/gda-connection.c:401
+#: ../libgda/gda-connection.c:402
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-31 22:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-03 16:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-19 16:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-25 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -110,28 +110,29 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:285
-#: ../libgda/gda-connection.c:1637 ../libgda/gda-data-model.c:2221
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2229 ../libgda/gda-data-model-dir.c:388
+#: ../libgda/gda-connection.c:1699 ../libgda/gda-data-model.c:2222
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2230 ../libgda/gda-data-model-dir.c:388
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1679 ../libgda/gda-data-pivot.c:1280
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1310 ../libgda/gda-data-pivot.c:1408
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1521 ../libgda/gda-data-select.c:399
#: ../libgda/gda-data-select.c:2283 ../libgda/gda-data-select.c:2293
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3732 ../libgda/gda-holder.c:496
-#: ../libgda/gda-holder.c:1817 ../libgda/gda-server-operation.c:633
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3732 ../libgda/gda-holder.c:527
+#: ../libgda/gda-holder.c:1923 ../libgda/gda-server-operation.c:633
#: ../libgda/gda-server-operation.c:1037 ../libgda/gda-set.c:567
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2509
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2521
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2543
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2733
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3075
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3087
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2620
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2632
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2654
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2844
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3186
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3198
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3297
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:283
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1327
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:455
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1328
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:446
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:525
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:80
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:157
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
@@ -154,8 +155,8 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:586
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:649
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:359
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1976
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1991
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2006
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2021
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1684
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1699
@@ -169,20 +170,20 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#: ../tools/browser/browser-connection.c:776
#: ../tools/browser/browser-connection.c:1045
#: ../tools/browser/browser-connection.c:1260
-#: ../tools/browser/browser-window.c:917 ../tools/browser/browser-window.c:931
-#: ../tools/browser/browser-window.c:945
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1170
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1211
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1479 ../tools/browser/login-dialog.c:235
+#: ../tools/browser/browser-window.c:919 ../tools/browser/browser-window.c:933
+#: ../tools/browser/browser-window.c:947
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1172
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1213
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1481 ../tools/browser/login-dialog.c:235
#: ../tools/browser/main.c:131 ../tools/browser/main.c:150
#: ../tools/browser/main.c:206 ../tools/browser/main.c:220
#: ../tools/browser/main.c:247
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:630
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:658
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:689
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:799
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:662
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:690
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:721
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:831
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:563
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
@@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "No se pudo declarar el nuevo origen de datos"
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "No se creà una informaciÃn vÃlida para la fuente de datos"
-#: ../control-center/main.c:178 ../tools/browser/browser-window.c:1253
+#: ../control-center/main.c:178 ../tools/browser/browser-window.c:1255
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Servicios de acceso a bases de datos para el Escritorio GNOME"
@@ -581,7 +582,7 @@ msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "No se encontrà al proveedor Â%sÂ"
#: ../libgda/gda-config.c:1327 ../libgda/gda-connection.c:1123
-#: ../libgda/gda-connection.c:1280
+#: ../libgda/gda-connection.c:1286
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "No hay un proveedor Â%s instalado"
@@ -648,23 +649,23 @@ msgstr "ContraseÃa"
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Error al cargar el proveedor Â%sÂ: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:335
+#: ../libgda/gda-connection.c:336
msgid "DSN to use"
msgstr "DSN que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:338
+#: ../libgda/gda-connection.c:339
msgid "Connection string to use"
msgstr "Cadena de conexiÃn que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:341
+#: ../libgda/gda-connection.c:342
msgid "Provider to use"
msgstr "Proveedor que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:346
+#: ../libgda/gda-connection.c:347
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Cadena de autenticaciÃn que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:350 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
+#: ../libgda/gda-connection.c:351 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:793
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
@@ -673,11 +674,11 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:355
+#: ../libgda/gda-connection.c:356
msgid "GdaMetaStore used by the connection"
msgstr "GdaMetaStore usada por la conexiÃn"
-#: ../libgda/gda-connection.c:361
+#: ../libgda/gda-connection.c:362
msgid ""
"Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
"be modified by the database providers' implementation"
@@ -685,7 +686,7 @@ msgstr ""
"GThread Ãnico desde el que estarà disponible la conexiÃn. SÃlo la "
"implementaciÃn de los proveedores de la base de datos deberÃan modificarlo."
-#: ../libgda/gda-connection.c:372
+#: ../libgda/gda-connection.c:373
msgid ""
"Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
"making it completely thread safe"
@@ -693,7 +694,7 @@ msgstr ""
"Comunica si la conexiÃn actÃa como un envoltorio de un hilo alrededor de "
"otra conexiÃn, haciendo el hilo completamente seguro (Âthread safeÂ)"
-#: ../libgda/gda-connection.c:387
+#: ../libgda/gda-connection.c:388
msgid ""
"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
"the wrapped connection"
@@ -701,31 +702,31 @@ msgstr ""
"Hacer que la conexiÃn establezca una funciÃn de monitorizaciÃn en el bucle "
"principal para monitorizar la conexiÃn envuelta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:414
+#: ../libgda/gda-connection.c:415
msgid "Computes execution delay for each executed statement"
msgstr "Calcula el retraso de la ejecuciÃn para cada sentencia ejecutada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:690 ../libgda/gda-connection.c:718
-#: ../libgda/gda-connection.c:732 ../libgda/gda-connection.c:747
+#: ../libgda/gda-connection.c:702 ../libgda/gda-connection.c:731
+#: ../libgda/gda-connection.c:746 ../libgda/gda-connection.c:762
#, c-format
msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
msgstr ""
"No se puede configurar la propiedad Â%s cuando la conexiÃn està abierta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:698
+#: ../libgda/gda-connection.c:710
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
msgstr "No hay definido ningÃn DSN llamado Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-connection.c:768
+#: ../libgda/gda-connection.c:784
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
msgstr ""
"No se puede configurar la propiedad Â%s cuando la conexiÃn està abierta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1068 ../libgda/gda-connection.c:1221
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:429
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:514
+#: ../libgda/gda-connection.c:1068 ../libgda/gda-connection.c:1227
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:420
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:559
msgid "Multi threading is not supported or enabled"
msgstr "El procesado multihilo no se soporta o no està activado "
@@ -734,73 +735,74 @@ msgstr "El procesado multihilo no se soporta o no està activado "
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "EspecificaciÃn de origen de datos Â%s mal formada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1085 ../libgda/gda-connection.c:1468
-#: ../libgda/gda-connection.c:1470
+#: ../libgda/gda-connection.c:1085 ../libgda/gda-connection.c:1530
+#: ../libgda/gda-connection.c:1532
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "Origen de datos %s no encontrado en la configuraciÃn"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1151
+#: ../libgda/gda-connection.c:1145
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr ""
"Error de configuraciÃn de la fuente de datos: no se especificà el proveedor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1231 ../tools/browser/auth-dialog.c:429
+#: ../libgda/gda-connection.c:1237 ../tools/browser/auth-dialog.c:429
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:466 ../tools/gda-sql.c:1444
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Cadena de conexiÃn Â%s mal formada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1237 ../libgda/gda-connection.c:1492
+#: ../libgda/gda-connection.c:1243 ../libgda/gda-connection.c:1554
msgid "No provider specified"
msgstr "No se especificà ningÃn proveedor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1480 ../libgda/gda-connection.c:1482
+#: ../libgda/gda-connection.c:1542 ../libgda/gda-connection.c:1544
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Sin DSN o cadena de conexiÃn especificada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1512
+#: ../libgda/gda-connection.c:1574
msgid "Provider does not allow usage from this thread"
msgstr "El proveedor no permite uso desde este hilo"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1526
+#: ../libgda/gda-connection.c:1588
msgid ""
"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
"method"
msgstr ""
"Error interno: el proveedor no implementa el mÃtodo virtual open_connection()"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1636
+#: ../libgda/gda-connection.c:1698
#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
msgstr "Error al mantener los metadatos actualizados: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2799
+#: ../libgda/gda-connection.c:2859
msgid "Provider does not support statement preparation"
msgstr "El proveedor no soporta la preparaciÃn de declaraciones"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3034 ../libgda/gda-connection.c:3128
-#: ../libgda/gda-connection.c:3198 ../libgda/gda-meta-store.c:673
+#: ../libgda/gda-connection.c:3094 ../libgda/gda-connection.c:3188
+#: ../libgda/gda-connection.c:3258 ../libgda/gda-meta-store.c:675
#, c-format
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "No se puede abrir la conexiÃn virtual"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3041 ../libgda/gda-connection.c:3269
-#: ../libgda/gda-connection.c:3635 ../libgda/gda-connection.c:3725
-#: ../libgda/gda-connection.c:3811
+#: ../libgda/gda-connection.c:3101 ../libgda/gda-connection.c:3329
+#: ../libgda/gda-connection.c:3695 ../libgda/gda-connection.c:3785
+#: ../libgda/gda-connection.c:3871 ../libgda/gda-connection.c:6330
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:169
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1644
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:337
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1703
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "La conexiÃn està cerrada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3143 ../libgda/gda-connection.c:3236
+#: ../libgda/gda-connection.c:3203 ../libgda/gda-connection.c:3296
#, c-format
msgid "Can't find task %u"
msgstr "No se puede encontrar la tarea %u"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3221 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1308
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:928
+#: ../libgda/gda-connection.c:3281 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1308
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:981
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:977
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:875
@@ -808,46 +810,41 @@ msgstr "No se puede encontrar la tarea %u"
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr "El proveedor no soporta operaciones asÃncronas de servidor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3506 ../libgda/gda-connection.c:3521
+#: ../libgda/gda-connection.c:3566 ../libgda/gda-connection.c:3581
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "La declaraciÃn es una declaraciÃn de selecciÃn"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3578 ../libgda/gda-connection.c:3674
-#: ../libgda/gda-connection.c:3759
+#: ../libgda/gda-connection.c:3638 ../libgda/gda-connection.c:3734
+#: ../libgda/gda-connection.c:3819
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "La declaraciÃn no es una declaraciÃn de selecciÃn"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4241
+#: ../libgda/gda-connection.c:4301
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento invÃlido"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4251
+#: ../libgda/gda-connection.c:4311
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Faltan argumentos o son errÃneos para la tabla Â%sÂ: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5007
+#: ../libgda/gda-connection.c:5067
msgid "Meta update error"
msgstr "Error en la metaactualizaciÃn"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5571
+#: ../libgda/gda-connection.c:5631
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Argumentos de filtrado errÃneos"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5759 ../libgda/gda-connection.c:5812
-#: ../libgda/gda-connection.c:5856 ../libgda/gda-connection.c:5900
-#: ../libgda/gda-connection.c:5944
+#: ../libgda/gda-connection.c:5819 ../libgda/gda-connection.c:5872
+#: ../libgda/gda-connection.c:5916 ../libgda/gda-connection.c:5960
+#: ../libgda/gda-connection.c:6004
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr ""
"Siguiendo el estado de la transacciÃn de la conexiÃn: no existe ninguna "
"transacciÃn para %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:6251
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:237
-msgid "Internal error: invalid provider handle"
-msgstr "Error interno: manejo del proveedor no vÃlido"
-
#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:493
#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:589
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:656 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:760
@@ -953,7 +950,7 @@ msgid "Attempting to modify a read-only data model"
msgstr "Intentando modificar un modelo de datos de sÃlo lectura"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:710 ../libgda/gda-data-model-array.c:749
-#: ../libgda/gda-data-model.c:821
+#: ../libgda/gda-data-model.c:822
msgid "Too many values in list"
msgstr "Demasiados valores en la lista"
@@ -993,93 +990,93 @@ msgstr "Se esperaba un valor GdaBinary, se obtuvo %s"
msgid "Key modification is not supported"
msgstr "No se soporta la modificaciÃn de claves"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:662
+#: ../libgda/gda-data-model.c:663
msgid "Data model does not support getting individual value"
msgstr "El modelo de datos no soporta la obtenciÃn de un valor individual"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:705 ../libgda/gda-data-model.c:715
+#: ../libgda/gda-data-model.c:706 ../libgda/gda-data-model.c:716
#, c-format
msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
msgstr "El modelo de datos devolvià un valor de tipo Â%s no vÃlido"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:712
+#: ../libgda/gda-data-model.c:713
msgid "Data model returned invalid NULL value"
msgstr "El modelo de datos devolvià un valor NULL no vÃlido"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:782
+#: ../libgda/gda-data-model.c:783
msgid "Data model does not support setting individual value"
msgstr "El modelo de datos no soporta establecer un valor individual"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:840
+#: ../libgda/gda-data-model.c:841
msgid "Data model does not support setting values"
msgstr "El modelo de datos no soporta los valores configurados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:917 ../libgda/gda-data-model.c:953
+#: ../libgda/gda-data-model.c:918 ../libgda/gda-data-model.c:954
msgid "Data model does not support row append"
msgstr "El modelo de datos no soporta agregaciÃn de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:944
+#: ../libgda/gda-data-model.c:945
msgid "Model does not allow row insertion"
msgstr "El modelo no permite inserciÃn de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:981
+#: ../libgda/gda-data-model.c:982
msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr "El modelo no permite borrado de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:990
+#: ../libgda/gda-data-model.c:991
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "El modelo de datos no soporta la eliminaciÃn de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1167 ../libgda/gda-data-model.c:1208
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1222
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1168 ../libgda/gda-data-model.c:1209
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1223
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
msgstr "El parÃmetro Â%s debe contener un valor de cadena, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1231 ../libgda/gda-data-model.c:1241
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1251 ../libgda/gda-data-model.c:1291
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1389
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1232 ../libgda/gda-data-model.c:1242
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1252 ../libgda/gda-data-model.c:1292
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1390
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
msgstr "El parÃmetro Â%s debe contener un valor booleano, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1397
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1398
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "El archivo Â%s ya existe"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1566
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1567
msgid "Exported Data"
msgstr "Datos exportados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1687
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1688
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
msgstr ""
"Se esperaba la etiqueta <gda_value> o <gda_array_value>, se obtuvo <%s>, "
"ignorando"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1717
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1718
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr ""
"No puede recuperar el tipo de datos de la columna (el tipo es DESCONOCIDO o "
"no ha sido especificado)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1801
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1802
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Se esperaba la etiqueta <gda_array_data>, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1873
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1874
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "No se ha pudo obtener un iterador para el modelo de datos de origen"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1890
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1891
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "Columna inexistente en el modelo de datos origen: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1904
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1905
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1088,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"La columna de destino %d no puede ser NULL pero no tiene ninguna "
"correspondencia en el modelo de datos origen"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1914
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1915
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1097,27 +1094,27 @@ msgstr ""
"La columna de destino %d tiene un tipo gda (%s) incompatible con el de la "
"columna de origen %d (tipo %s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2010
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2011
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "No se puede transformar Â%s del tipo GDA %s al tipo GDA %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2220
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2221
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "No se pudo aÃadir el modelo de datos BDB a la conexiÃn: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2228
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2229
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "No se pudo volcar el contenido del modelo de datos: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2507
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2508
msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
msgstr ""
"El modelo de datos no soporta acceso hacia atrÃs, no se mostrarÃn los datos"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2630
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2631
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:213
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:228
#, c-format
@@ -1126,7 +1123,7 @@ msgid_plural "%d rows"
msgstr[0] "%d fila"
msgstr[1] "%d filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2632
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2633
#, c-format
msgid "0 row"
msgstr "fila 0"
@@ -1652,33 +1649,33 @@ msgstr ""
"Ocurrià un error, el valor devuelto por la propiedad Âexec-params serà "
"errÃneo: %s"
-#: ../libgda/gda-holder.c:495 ../libgda/gda-set.c:566
+#: ../libgda/gda-holder.c:526 ../libgda/gda-set.c:566
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
msgstr "No se pudo establecer el valor del mantenedor: %s"
-#: ../libgda/gda-holder.c:594
+#: ../libgda/gda-holder.c:627
msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
msgstr "No se puede modificar la propiedad Âg-typeÂ"
-#: ../libgda/gda-holder.c:873
+#: ../libgda/gda-holder.c:912
#, c-format
msgid "Unable to convert string to '%s' type"
msgstr "No se puede convertir la cadena al tipo Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-holder.c:933
+#: ../libgda/gda-holder.c:975
msgid ""
"Can't use this method to set value because there is already a static value"
msgstr ""
"No se puede usar este mÃtodo para modificar el valor porque ya existe un "
"valor estÃtico"
-#: ../libgda/gda-holder.c:952 ../libgda/gda-holder.c:1094
+#: ../libgda/gda-holder.c:994 ../libgda/gda-holder.c:1140
#, c-format
msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
msgstr "(%s): El mantenedor no permite valores nulos (NULL)"
-#: ../libgda/gda-holder.c:959
+#: ../libgda/gda-holder.c:1001
#, c-format
msgid ""
"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
@@ -1686,13 +1683,13 @@ msgstr ""
"(%s): Tipo de valor del mantenedor errÃneo, se esperaba el tipo Â%s cuando "
"el tipo de valor es Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1101
+#: ../libgda/gda-holder.c:1147
#, c-format
msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr ""
"(%s): Tipo de parÃmetro errÃneo: se esperaba el tipo Â%s y se obtuvo Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1555
+#: ../libgda/gda-holder.c:1621
#, c-format
msgid ""
"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
@@ -1701,7 +1698,7 @@ msgstr ""
"de origen %d (tipo %s)"
#. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1633
+#: ../libgda/gda-holder.c:1708
#, c-format
msgid ""
"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1710,11 +1707,11 @@ msgstr ""
"No se pueden vincular los mantenedores si su tipo no es el mismo, rompiendo "
"el vÃnculo existente donde Â%s estaba vinculado a Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1678
+#: ../libgda/gda-holder.c:1759
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr "No se pueden vincular los mantenedores si su tipo no es el mismo"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1816
+#: ../libgda/gda-holder.c:1922
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
@@ -1747,158 +1744,158 @@ msgstr ""
"No se pudo analizar Â%sÂ: La validaciÃn para los archivos XML de operaciones "
"del servidor no serà efectuada (podrÃan ocurrir algunos errores raros)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:435
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:437
msgid "Connection string for the internal connection to use"
msgstr "Cadena de conexiÃn que usar para la conexiÃn internar"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:438
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:440
msgid "Connection object internally used"
msgstr "Objeto de conexiÃn interna que usar"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:441
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:443
msgid "Catalog in which the database objects will be created"
msgstr "CatÃlogo donde se crearÃn los objetos de la base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:444
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:446
msgid "Schema in which the database objects will be created"
msgstr "Esquema donde se crearÃn los parÃmetros de la base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:593
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:595
msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
msgstr ""
"Se especificà el catÃlogo pero no el esquema, el almacenamiento no serà "
"usable"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:919 ../libgda/gda-meta-store.c:928
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2053 ../libgda/gda-meta-store.c:2062
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:921 ../libgda/gda-meta-store.c:930
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2059 ../libgda/gda-meta-store.c:2068
msgid "Could not set the internal schema's version"
msgstr "No se pudo establecer la versiÃn interna del esquema"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1234
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1236
msgid "Missing view name from <view> node"
msgstr "Falta el nombre de la vista en el nodo <view>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1274
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1276
msgid "Missing view definition from <view> node"
msgstr "Falta la definiciÃn de la vista en el nodo <view>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1288
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1290
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
msgstr ""
"La definiciÃn de la vista contiene mÃs de una declaraciÃn (para la vista Â%sÂ)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1315
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1317
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
msgstr ""
"La definiciÃn de la vista no es una declaraciÃn de selecciÃn (para la vista Â%"
"sÂ)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1342 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1344 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "Falta el nombre de la tabla del nodo <table>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1574
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1580
#, c-format
msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
msgstr "La columna Â%s ya existe y tiene caracterÃsticas diferentes"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1609
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1615
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
msgstr ""
"Falta el nombre de la tabla referenciada por las claves externas (para la "
"tabla Â%sÂ)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1663
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1669
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
msgstr "Falta el nombre de la columna de claves externas (para la tabla Â%sÂ)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1675
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1681
#, c-format
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "No se encontrà la columna Â%s en la tabla Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1930 ../libgda/gda-meta-struct.c:1321
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1936 ../libgda/gda-meta-struct.c:1321
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "La clave de la columna externa Â%s no se encontrà en la tabla Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2110
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2116
#, c-format
msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
msgstr ""
"La descripciÃn del esquema no contiene el objeto Â%sÂ, compruebe la "
"instalaciÃn"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2202 ../libgda/gda-meta-store.c:2213
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2245
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2208 ../libgda/gda-meta-store.c:2219
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2251
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "No se pudo obtener la versiÃn interna del esquema"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2369 ../libgda/gda-meta-store.c:2491
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2375 ../libgda/gda-meta-store.c:2497
#: ../tools/gda-sql.c:1101
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "MÃs de una declaraciÃn SQL"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2398 ../libgda/gda-meta-store.c:2519
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2404 ../libgda/gda-meta-store.c:2525
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "El parÃmetro Â%s no està presente en la declaraciÃn"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2415 ../libgda/gda-meta-store.c:2533
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2421 ../libgda/gda-meta-store.c:2539
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "No se establecià un valor para el parÃmetro Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3110
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3127
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "El modelo de datos deberÃa tener el mismo nÃmero de columnas"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3171 ../libgda/gda-meta-store.c:4218
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4321
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3188 ../libgda/gda-meta-store.c:4235
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4338
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Objeto de la base de datos Â%s desconocido"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3187
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3204
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
msgstr "No se pudo establecer el valor para el parÃmetro Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3216
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3233
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "No se pudo crear la declaraciÃn SELECT"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3231
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3248
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "No se pudo crear la declaraciÃn DELETE"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3281
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3298
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "Ya se ha iniciado una transacciÃn"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3668
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3685
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
msgstr "No se encontrà el atributo Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3671
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3688
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
msgstr[0] "El atributo Â%s tiene %d valor"
msgstr[1] "El atributo Â%s tiene %d valor"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3718
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3735
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
msgstr ""
"Los atributos con nombres que empiezan por Â_Â estÃn reservados para uso "
"interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3746
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3763
msgid ""
"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
"to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1906,17 +1903,17 @@ msgstr ""
"No se pudo iniciar una transacciÃn porque ya hay una iniciada, esto podrÃa "
"llevar a problemas con los atributos de GdaMetaStore"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3861
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3878
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"No se pudo analizar la descripciÃn XML del objeto personalizado de la base "
"de datos que aÃadir"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3875
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3892
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Falta el nombre personalizado del objeto de la base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3880
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3897
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -1924,49 +1921,49 @@ msgstr ""
"Los nombres personalizados de objetos de la base de datos que comienzan por "
"Â_Â estÃn reservados para uso interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3978
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3995
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Ya existe un objeto con el mismo nombre"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4080
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4097
#, c-format
msgid "Missing table name in meta data context"
msgstr "Falta el nombre de la tabla en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4107
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4124
#, c-format
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr "Falta el nombre de la columna en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4123
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4140
#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
msgstr "Falta la condiciÃn en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4148
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4165
#, c-format
msgid "Malformed condition in meta data context"
msgstr "CondiciÃn malformada en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4165
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4182
#, c-format
msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
msgstr "Nombre de columna Â%s desconocido en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4187
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4204
#, c-format
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Tabla desconocida en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4460 ../libgda/gda-meta-store.c:4490
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4679 ../libgda/gda-meta-store.c:4708
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4477 ../libgda/gda-meta-store.c:4507
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4696 ../libgda/gda-meta-store.c:4725
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:504 ../libgda/gda-meta-struct.c:519
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:536
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar el objeto llamado Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4558 ../libgda/gda-meta-store.c:4577
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4575 ../libgda/gda-meta-store.c:4594
#, c-format
msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar la columna Â%s en la tabla Â%sÂ"
@@ -2208,7 +2205,7 @@ msgstr ""
"Reemplazar el modelo de datos debe tener las mismas caracterÃsticas que el "
"modelo de datos al que reemplaza"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1384
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1398
#, c-format
msgid "Unknown part ID %u"
msgstr "La parte con ID %u es desconocida"
@@ -2225,13 +2222,13 @@ msgstr "El constructor SQL (SqlBuilder) està vacÃo"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:420 ../libgda/gda-sql-builder.c:477
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:506 ../libgda/gda-sql-builder.c:630
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:672 ../libgda/gda-sql-builder.c:734
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:794 ../libgda/gda-sql-builder.c:1146
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1230 ../libgda/gda-sql-builder.c:1275
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1366 ../libgda/gda-sql-builder.c:1417
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1459 ../libgda/gda-sql-builder.c:1506
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1556 ../libgda/gda-sql-builder.c:1592
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1759 ../libgda/gda-sql-builder.c:1785
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1820
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:794 ../libgda/gda-sql-builder.c:1160
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1244 ../libgda/gda-sql-builder.c:1289
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1380 ../libgda/gda-sql-builder.c:1431
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1473 ../libgda/gda-sql-builder.c:1520
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1570 ../libgda/gda-sql-builder.c:1606
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1773 ../libgda/gda-sql-builder.c:1799
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1834
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Tipo de declaraciÃn errÃneo"
@@ -2240,12 +2237,12 @@ msgstr "Tipo de declaraciÃn errÃneo"
msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
msgstr "No se pudo convertir el valor al tipo Â%sÂ, el valor no està definido"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1297
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1311
#, c-format
msgid "Unknown left part target ID %u"
msgstr "Se desconoce el ID de destino de la parte izquierda %u"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1302
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1316
#, c-format
msgid "Unknown right part target ID %u"
msgstr "Se desconoce el ID de destino de la parte derecha %u"
@@ -2284,9 +2281,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Falta el parÃmetro Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1338 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2918
+#: ../libgda/gda-statement.c:1338 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3029
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2263
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2293
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1966
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1524
#, c-format
@@ -2297,15 +2294,15 @@ msgstr "El parÃmetro Â%s no es vÃlido"
msgid "Unnamed parameter"
msgstr "ParÃmetro sin nombre"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1653
+#: ../libgda/gda-statement.c:1660
msgid "Malformed table name"
msgstr "El nombre de la tabla està mal formado"
-#: ../libgda/gda-statement.c:2141
+#: ../libgda/gda-statement.c:2148
msgid "Join is not in a FROM statement"
msgstr "La parte ÂJOIN no està en una declaraciÃn ÂFROMÂ"
-#: ../libgda/gda-statement.c:2148
+#: ../libgda/gda-statement.c:2155
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "No se pudo encontrar el destino para la uniÃn (ÂJOINÂ)"
@@ -2447,9 +2444,9 @@ msgstr ""
"predeterminados"
#: ../libgda/gda-util.c:1776 ../libgda/gda-util.c:1833
-#: ../libgda/gda-util.c:1873 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2899
+#: ../libgda/gda-util.c:1873 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3010
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1341
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2243
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2273
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1948
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1506
#, c-format
@@ -2584,7 +2581,7 @@ msgstr "No se puede encontrar libsqlite3."
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:738
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:314
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:390
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:506
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:356
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:250
@@ -2676,16 +2673,22 @@ msgstr "Falta el nombre o la carpeta de la base de datos"
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Las transacciones no estÃn soportadas en el modo de sÃlo lectura"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2395
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1889
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1899
+#, c-format
+msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
+msgstr "SQLite no soporta la composiciÃn Â%sÂ"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2506
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1122
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1540
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1269
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "No se permite un parÃmetro si nombre en las declaraciones preparadas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2508
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2520
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1975
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2619
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2631
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2005
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
@@ -2693,8 +2696,8 @@ msgstr ""
"No se puede construir una declaraciÃn SELECT para obtener la Ãltima fila "
"insertada: %s)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2542
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1990
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2653
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2020
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1698
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
@@ -2702,16 +2705,16 @@ msgstr ""
"No se puede ejecutar la declaraciÃn SELECT para obtener la Ãltima fila "
"insertada: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2555
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2003
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2666
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2033
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1711
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
"La declaraciÃn SELECT para obtener la Ãltima fila insertada no devolvià "
"ningÃn valor"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2559
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2007
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2670
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2037
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1715
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
@@ -2719,21 +2722,21 @@ msgstr ""
"La declaraciÃn SELECT para obtener la Ãltima fila insertada devolvià "
"demasiadas (%d) filas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2624
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2735
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "La declaraciÃn preparada no tiene una GdaStatement asociada"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2664
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2701
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2775
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2812
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "No se puede crear el manejador BLOB de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2668
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2706
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2779
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2817
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "No se puede escribir en el BLOB de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2691
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2802
#, c-format
msgid ""
"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -2742,31 +2745,31 @@ msgstr ""
"No se puede obtener el manejador de SQLite BLOB (el tipo informado es Â%sÂ), "
"informe del error en http://bugzilla.gnome.org/ para el producto ÂlibgdaÂ."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2716
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2827
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "No se puede identificar el id de fila (ROWID) del BLOB que rellenar"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2764
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:379
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2875
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:380
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1220
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:518
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2096
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2126
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1810
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1402
msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
msgstr "El proveedor no soporta la ejecuciÃn de conexiones asÃncronas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2832
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2943
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:248 ../tools/browser/mgr-favorites.c:290
msgid "Empty statement"
msgstr "DeclaraciÃn vacÃa"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2874
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2877
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2985
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2988
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1307
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1310
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2218
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2221
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2248
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2251
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1924
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1927
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1480
@@ -2775,9 +2778,9 @@ msgstr "DeclaraciÃn vacÃa"
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Falta(n) parÃmetro(s) para ejecutar la consulta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2937
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3048
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1389
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2282
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2312
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1985
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1547
msgid "Can't rewrite statement handle default values"
@@ -2785,53 +2788,53 @@ msgstr ""
"No se puede reescribir la declaraciÃn para gestionar los valores "
"predeterminados"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3057
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2528
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3168
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2558
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "No se puede obtener la longitud del BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3059
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2530
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3170
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2560
msgid "BLOB is too big"
msgstr "El BLOB es demasiado grande"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3141
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3252
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "No existe un manejador del tipo de datos Â%sÂ"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3210
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3319
msgid "Could not start transaction to create BLOB"
msgstr "No se pudo establecer la el parÃmetro ID de la transacciÃn XA"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3375
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3396
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3487
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3507
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3530
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3484
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3505
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3596
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3616
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3639
msgid "Function requires one argument"
msgstr "La funciÃn requiere un argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3428
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3562
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3537
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3671
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "La funciÃn requiere dos argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3467
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3576
msgid "Function requires one or two arguments"
msgstr "La funciÃn requiere uno o dos argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3602
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3709
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3711
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3818
msgid "Function requires two or three arguments"
msgstr "La funciÃn requiere dos o tres argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3656
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3765
#, c-format
msgid "SQLite regexp '%s' error:"
msgstr "Error en la expresiÃn regular Â%s de SQLite:"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3657
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3766
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "ExpresiÃn regular no vÃlida"
@@ -2966,68 +2969,72 @@ msgstr ""
"Error interno: el proveedor virtual no implementa el mÃtodo virtual "
"create_operation()"
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:237
+msgid "Internal error: invalid provider handle"
+msgstr "Error interno: manejo del proveedor no vÃlido"
+
#. wrong usage!
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:465
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:466
msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
msgstr "Uso incorrecto de las tablas virtuales de Libgda"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:473
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:474
msgid "Data model must have at least one column"
msgstr "El modelo de datos debe tener al menos una columna"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:490
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:491
msgid "Could not compute virtual table's columns"
msgstr "No se pudieron computar las tablas de la tabla virtual"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:512
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:513
#, c-format
msgid "Can't get data model description for column %d"
msgstr ""
"No se puede obtener la descripciÃn del modelo de datos para la columna %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:526
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:527
#, c-format
msgid "Can't get data model's column type for column %d"
msgstr ""
"No se puede obtener el tipo de la columna del modelo para la columna %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:584
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:585
#, c-format
msgid "Can't declare virtual table (%s)"
msgstr "No se puede declarar la tabla virtual (%s)"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:704
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:705
msgid "Column not found"
msgstr "No se encontrà la columna"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:946
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:947
msgid "Can't obtain an iterator located on the first row"
msgstr "No se puede obtener un iterador ubicado en la primera fila"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1177
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1178
msgid "Data model representing the table is read only"
msgstr "El modelo de datos que representa la tabla es de sÃlo lectura"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1207
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1208
msgid "No statement provided to modify the data"
msgstr "No se proporcionà ninguna declaraciÃn para modificar los datos"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1214
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1215
msgid "Invalid statement provided to modify the data"
msgstr "DeclaraciÃn proporcionada no vÃlida para modificar los datos"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1233
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1286
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1294
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1234
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1287
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1295
msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
msgstr "ParÃmetro no vÃlido en la declaraciÃn para modificar los datos"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1254
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1264
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1255
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1265
msgid "Could not retreive row to delete"
msgstr "No se pudo obtener una fila para eliminar"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1326
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1327
#, c-format
msgid "Failed to modify data: %s"
msgstr "Fallà al modificar los datos: %s"
@@ -3056,80 +3063,80 @@ msgid "Missing table in statement"
msgstr "Falta la tabla en la declaraciÃn"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:615
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:837
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:843
#, c-format
msgid "Column '%s' not found"
msgstr "No se encontrà la columna Â%sÂ"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:658
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:770
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:661
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:776
msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
msgstr "GdaSqlSelectField no es parte de una declaraciÃn SELECT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:718
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:724
msgid "Missing table name in statement"
msgstr "Falta el nombre de la tabla en la declaraciÃn"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:726
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:819
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:866
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:732
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:825
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:870
#, c-format
msgid "Table '%s' not found"
msgstr "No se encontrà la tabla Â%sÂ"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:792
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:807
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:798
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:813
#: ../tools/browser/browser-connection.c:2006
#: ../tools/browser/browser-connection.c:2060
#, c-format
msgid "Could not identify table for field '%s'"
msgstr "No se pudo identificar la tabla para el campo Â%sÂ"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:996
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1000
msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
msgstr ""
"La expresiÃn no puede tener tanto un cambio de tipo (type cast) y una "
"especificaciÃn de parÃmetro"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1006
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1019
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1032
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1010
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1023
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1036
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid identifier"
msgstr "Â%s no es un identificador vÃlido"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1009
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1022
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1035
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1013
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1026
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1039
msgid "Empty identifier"
msgstr "Identificador vacÃo"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1044
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1048
msgid "Operation has no operand"
msgstr "La operaciÃn no tiene operando"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1068
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1075
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1085
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1097
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1105
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1072
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1079
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1089
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1101
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1109
msgid "Wrong number of operands"
msgstr "NÃmero de operandos errÃneo"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1111
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1115
#, c-format
msgid "Unknown operator %d"
msgstr "Operador %d desconocido"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1134
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1138
msgid "Missing expression in select field"
msgstr "Falta una expresiÃn en el campo select"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1143
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1147
msgid "Missing expression in select target"
msgstr "Falta una expresiÃn en el destino de select"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1152
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1156
msgid ""
"Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
"join on"
@@ -3137,17 +3144,17 @@ msgstr ""
"El ÂJOINÂ no puede especificar al mismo tiempo una condiciÃn ÂJOINÂ y una "
"lista de campos que unir"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1157
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1161
msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
msgstr ""
"El ÂJOINÂ cruzado no puede tener una condiciÃn de ÂJOINÂ o una lista de campos "
"que unir"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1166
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1170
msgid "Empty FROM clause"
msgstr "ClÃusula FROM vacÃa"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1441
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1445
msgid "Select field is not in a SELECT statement"
msgstr "El campo SELECT no està en una declaraciÃn SELECT"
@@ -3252,21 +3259,21 @@ msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
msgstr ""
"La declaraciÃn UPDATE no tiene ninguna columna de destino para actualizar"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:817
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:872
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:935
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:992
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1049
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1098
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1147
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1196
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1245
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1777
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1828
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1878
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1929
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1979
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2030
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:870
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:925
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:988
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1045
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1102
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1151
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1200
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1249
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1298
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1836
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1887
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1937
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1988
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2038
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2089
msgid "A connection is required"
msgstr "Se necesita una conexiÃn"
@@ -4119,6 +4126,12 @@ msgstr "El modelo de datos para mostrar"
msgid "Display popup as list"
msgstr "Mostrar las ventanas emergentes como una lista"
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:230
+#, c-format
+#| msgid "Unknown column number %d"
+msgid "Invalid column number %d"
+msgstr "NÃmero de columna %d no vÃlido"
+
#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:136
msgid "Data model"
msgstr "Modelo de datos"
@@ -5647,16 +5660,16 @@ msgstr "La cadena de la conexiÃn debe contener el valor DB_NAME"
msgid "No description"
msgstr "Sin descripciÃn"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1768
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1798
msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr "No se permite un parÃmetro si nombre en las declaraciones preparadas."
#. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2522
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2552
msgid "Can't read whole BLOB into memory"
msgstr "No se puede leer el BLOB completo en la memoria"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2612
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2642
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -6466,11 +6479,11 @@ msgstr "PostgresqlBin"
msgid "PostgreSQL binary representation"
msgstr "RepresentaciÃn binaria de PostgreSQL"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:221
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:218
msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string"
msgstr "Memoria insuficiente para convertir el bÃfer binario a una cadena"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:284
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:281
msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
msgstr "Memoria insuficiente para convertir la cadena a un bÃfer binario"
@@ -6531,9 +6544,9 @@ msgstr "El nombre de punto de guardado Â%s es errÃneo"
msgid "Cannot start transaction"
msgstr "No se pude iniciar la transacciÃn"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2290
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2326
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2361
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2288
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2324
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2359
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "No se pudo establecer la el parÃmetro ID de la transacciÃn XA"
@@ -6543,7 +6556,6 @@ msgstr "NÃmero de trozos de la fila leÃdos desde la creaciÃn el objeto"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:746
#, c-format
-#| msgid "SQlite binary representation"
msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
msgstr "RepresentaciÃn de cadena binaria no vÃlida Â%s ...Â"
@@ -7814,69 +7826,69 @@ msgstr "Efectuar la transacciÃn actual"
msgid "Rollback current transaction"
msgstr "Deshacer la transacciÃn actual"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:568
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:815
+#: ../tools/browser/browser-window.c:515 ../tools/browser/browser-window.c:570
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:847
#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:971
msgid "LDAP browser"
msgstr "Visor LDAP"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:815 ../tools/browser/support.c:80
+#: ../tools/browser/browser-window.c:817 ../tools/browser/support.c:80
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
msgstr "ÂQuiere cerrar la conexiÃn Â%sÂ?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:857 ../tools/browser/browser-window.c:864
+#: ../tools/browser/browser-window.c:859 ../tools/browser/browser-window.c:866
msgid "Do you want to quit the application?"
msgstr "ÂQuiere salir de la aplicaciÃn?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:858
+#: ../tools/browser/browser-window.c:860
msgid "all the connections will be closed."
msgstr "se cerrarÃn todas las conexiones."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:865
+#: ../tools/browser/browser-window.c:867
msgid "the connection will be closed."
msgstr "se cerrarà la conexiÃn."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:916
+#: ../tools/browser/browser-window.c:918
#, c-format
msgid "Error starting transaction: %s"
msgstr "Error al iniciar la transacciÃn: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:930
+#: ../tools/browser/browser-window.c:932
#, c-format
msgid "Error committing transaction: %s"
msgstr "Error al efectuar la transacciÃn: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:944
+#: ../tools/browser/browser-window.c:946
#, c-format
msgid "Error rolling back transaction: %s"
msgstr "Error al deshacer la transacciÃn: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1024
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1026
msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
msgstr "Pulse Esc para salir del modo pantalla completa"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1169
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1171
#, c-format
msgid "Error updating bound connection: %s"
msgstr "Error al actualizar la conexiÃn vinculada: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1210
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1212
#, c-format
msgid "Could not open binding connection: %s"
msgstr "No se pudo abrir la conexiÃn de vinculaciÃn: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1250
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1252
#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:2
msgid "Database browser"
msgstr "Visor de la base de datos"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1565
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1567
msgid "Don't show this message again"
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1708
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1710
#, c-format
msgid ""
"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -8484,36 +8496,37 @@ msgstr[1] "%d tablas en el esquema Â%sÂ:"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:329
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:342
msgid "Enable or disable auto update of data"
msgstr "Activar o desactivar la actualizaciÃn automÃtica de datos"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:347
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:360
msgid "Toggle between grid and form presentations"
msgstr "Conmutar entre las presentaciones de rejilla y formulario"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:487
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:501
msgid "Execute action"
msgstr "Ejecutar acciÃn"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:535
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:549
msgid "View LDAP entry's details"
msgstr "Ver detalles de la entrada LDAP"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:550
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:564
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:575
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:111
msgid "Zoom..."
msgstr "AmpliacioÌnâ"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:620
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:652
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:811
#, c-format
msgid "Statement to execute is not a selection statement"
msgstr "La declaraciÃn que ejecutar no es una declaraciÃn de selecciÃn"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:628
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:656
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:687
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:660
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:688
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:719
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1030
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1060
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519
@@ -8525,12 +8538,12 @@ msgstr ""
"Error al ejecutar la consulta:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:746
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:750
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:778
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:782
msgid "Action successfully executed"
msgstr "AcciÃn ejecutada con Ãxito"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:767
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:799
#, c-format
msgid ""
"Set or confirm the parameters to execute\n"
@@ -8539,11 +8552,11 @@ msgstr ""
"Configurar o confirmar los parÃmetros que ejecutar\n"
"acciÃn Â%sÂ"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:771
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:803
msgid "Execution of action"
msgstr "EjecuciÃn de la acciÃn"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:798
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:830
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1145
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:547
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]