[sound-juicer] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sound-juicer] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 25 Nov 2011 14:58:23 +0000 (UTC)
commit 576c4b10181bee33268a14a882bc86d551c7ffb9
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Fri Nov 25 15:58:19 2011 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 42505f9..eefdfa0 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-juicer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-19 22:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-22 21:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-20 09:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-25 09:19+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Slovenian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Pretvarjanje glasbe z zvoÄnih nosilcev CD."
#: ../data/sound-juicer.ui.h:17
#: ../src/sj-main.c:142
#: ../src/sj-main.c:144
-#: ../src/sj-main.c:1641
+#: ../src/sj-main.c:1654
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer"
@@ -327,32 +327,40 @@ msgstr "Ni mogoÄe pridobiti trenutnega mesta posnetka"
msgid "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
msgstr "Predmet pretvornika ni veljaven. Preverite konzolo za napake."
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:653
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:665
#, c-format
msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
msgstr "Zahtevanega vstavka za dostop do nosilca CD ni mogoÄe najti."
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:661
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:673
#, c-format
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
msgstr "Zahtevanega vstavka za dostop do datotek ni mogoÄe najti."
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:190
+#. FIXME: would be nicer to only check if "cdrom" is being probed,
+#. * but libbrasero doesn't seem to have an API for that
+#.
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:182
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:205
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:216
+#, c-format
+msgid "Cannot read CD: %s"
+msgstr "Ni mogoÄe prebrati nosilca: %s"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:183
+msgid "Devices haven't been all probed yet"
+msgstr "Naprave Åe niso preuÄene"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:199
#, c-format
msgid "Device '%s' does not contain any media"
msgstr "Naprava '%s' ne vsebuje ustreznega nosilca"
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:193
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:202
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
msgstr "Naprave '%s' ni mogoÄe odpreti. Preverite dovoljenja za dostop do naprave."
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:196
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:207
-#, c-format
-msgid "Cannot read CD: %s"
-msgstr "Ni mogoÄe prebrati nosilca: %s"
-
#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:247
#, c-format
msgid "Could not create CD lookup thread"
@@ -393,8 +401,8 @@ msgid "The URI of the audio file"
msgstr "Naslov URI zvoÄne datoteke"
#: ../src/egg-play-preview.c:179
-#: ../src/sj-main.c:626
-#: ../src/sj-main.c:1794
+#: ../src/sj-main.c:630
+#: ../src/sj-main.c:1808
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
@@ -403,8 +411,8 @@ msgid "The title of the current stream."
msgstr "Naslov trenutnega pretoka."
#: ../src/egg-play-preview.c:189
-#: ../src/sj-main.c:632
-#: ../src/sj-main.c:1803
+#: ../src/sj-main.c:636
+#: ../src/sj-main.c:1817
msgid "Artist"
msgstr "Izvajalec"
@@ -429,7 +437,7 @@ msgid "The position in the current stream in seconds."
msgstr "PoloÅaj trenutnega pretoka v sekundah."
#: ../src/egg-play-preview.c:219
-#: ../src/sj-main.c:1814
+#: ../src/sj-main.c:1828
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
@@ -543,11 +551,11 @@ msgstr "S programom Sound Juicer ni mogoÄe pretvoriti tega nosilca."
#: ../src/sj-extracting.c:703
#: ../src/sj-main.c:188
-#: ../src/sj-main.c:814
-#: ../src/sj-main.c:933
-#: ../src/sj-main.c:1032
-#: ../src/sj-main.c:1247
-#: ../src/sj-main.c:1602
+#: ../src/sj-main.c:826
+#: ../src/sj-main.c:946
+#: ../src/sj-main.c:1045
+#: ../src/sj-main.c:1260
+#: ../src/sj-main.c:1615
msgid "Reason"
msgstr "Vzrok"
@@ -648,7 +656,7 @@ msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
msgstr "Trenutno se izvaja pretvarjate vsebine nosilca. Ali Åelite pretvarjanje konÄati ali nadaljevati?"
#: ../src/sj-main.c:292
-#: ../src/sj-main.c:548
+#: ../src/sj-main.c:552
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznano)"
@@ -666,66 +674,66 @@ msgstr "Ni mogoÄe najti %s izvajalca %s na MusicBrainz."
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr "MusicBrainz zbirko lahko izboljÅate z dodajanjem podatkov albuma."
-#: ../src/sj-main.c:812
-#: ../src/sj-main.c:929
-#: ../src/sj-main.c:1030
+#: ../src/sj-main.c:824
+#: ../src/sj-main.c:942
+#: ../src/sj-main.c:1043
msgid "Could not read the CD"
msgstr "Ni mogoÄe prebrati nosilca"
-#: ../src/sj-main.c:813
-#: ../src/sj-main.c:932
+#: ../src/sj-main.c:825
+#: ../src/sj-main.c:945
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "S programom Sound Juicer ni mogoÄe prebrati seznama posnetkov na tem nosilcu."
#. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:903
+#: ../src/sj-main.c:916
msgid "Retrieving track listing...please wait."
msgstr "Pridobivanje seznama posnetkov ... poÄakajte."
-#: ../src/sj-main.c:992
+#: ../src/sj-main.c:1005
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Ni mogoÄ dostop do pogona CD '%s'"
-#: ../src/sj-main.c:999
+#: ../src/sj-main.c:1012
msgid "HAL daemon may not be running."
msgstr "HAL ozadnji program morda ni zagnan."
-#: ../src/sj-main.c:1023
+#: ../src/sj-main.c:1036
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Ni mogoÄ dostop do pogona CD '%s'"
-#: ../src/sj-main.c:1121
+#: ../src/sj-main.c:1134
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "Ni mogoÄe najti pogona CD"
-#: ../src/sj-main.c:1122
+#: ../src/sj-main.c:1135
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "Ni mogoÄe najti pogona CD za branje."
-#: ../src/sj-main.c:1154
+#: ../src/sj-main.c:1167
msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation."
msgstr "Trenutno izbran zvoÄni profil ni razpoloÅljiv v trenutni namestitvi."
-#: ../src/sj-main.c:1156
+#: ../src/sj-main.c:1169
msgid "_Change Profile"
msgstr "_Spremeni profil"
-#: ../src/sj-main.c:1245
+#: ../src/sj-main.c:1258
msgid "Could not open URL"
msgstr "Ni mogoÄe odpreti naslova URL"
-#: ../src/sj-main.c:1246
+#: ../src/sj-main.c:1259
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
msgstr "S programom Sound Juicer ni mogoÄe odpreti naslova URL objave"
-#: ../src/sj-main.c:1354
+#: ../src/sj-main.c:1367
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "Neznan stolpec %d je bil spremenjen."
-#: ../src/sj-main.c:1495
+#: ../src/sj-main.c:1508
#: ../src/sj-prefs.c:111
#, c-format
msgid ""
@@ -735,43 +743,43 @@ msgstr ""
"Ni mogoÄe pokazati pomoÄi programa Sound Juicer\n"
"%s"
-#: ../src/sj-main.c:1600
+#: ../src/sj-main.c:1613
msgid "Could not duplicate disc"
msgstr "Ni mogoÄe podvojiti diska"
-#: ../src/sj-main.c:1601
+#: ../src/sj-main.c:1614
msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
msgstr "S programom Sound Juicer ni mogoÄe podvojiti diska."
-#: ../src/sj-main.c:1628
+#: ../src/sj-main.c:1641
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "Takoj zaÄni pretvarjanje"
-#: ../src/sj-main.c:1629
+#: ../src/sj-main.c:1642
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Takoj zaÄni predvajanje"
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1643
msgid "What CD device to read"
msgstr "Katero napravo je treba prebrati"
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1643
msgid "DEVICE"
msgstr "NAPRAVA"
-#: ../src/sj-main.c:1631
+#: ../src/sj-main.c:1644
msgid "URI to the CD device to read"
msgstr "Naslov URI do naprave pogona CD za branje"
-#: ../src/sj-main.c:1644
+#: ../src/sj-main.c:1657
msgid "- Extract music from your CDs"
msgstr "- pretvarjanje glasbe z zvoÄnih nosilcev."
-#: ../src/sj-main.c:1681
+#: ../src/sj-main.c:1694
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti GConf odjemalca.\n"
-#: ../src/sj-main.c:1779
+#: ../src/sj-main.c:1793
msgid "Track"
msgstr "Posnetek"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]