[goffice] Updated Slovenian translation



commit 0c41f0bcf02d54ab669758e7f40e122553b98b4e
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Nov 25 15:57:27 2011 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  792 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 433 insertions(+), 359 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5c7db3f..9acc3f2 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: goffice master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-10-22 19:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-23 20:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-25 03:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-25 09:09+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
@@ -112,6 +112,7 @@ msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
 msgstr "Ali je dokument od ustvarjanja dalje ostal nespremenjen."
 
 #: ../goffice/app/go-doc.c:366
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:294
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "Funkcija ÄiÅÄenja znotraj vstavka je vrnila napako."
 #: ../goffice/app/go-plugin-service.c:177
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
 #: ../goffice/utils/go-format.c:786
-#: ../goffice/utils/go-format.c:4314
+#: ../goffice/utils/go-format.c:4310
 msgid "General"
 msgstr "SploÅno"
 
@@ -492,11 +493,11 @@ msgid "The arc end angle"
 msgstr "KonÄni kot loka"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-arc.c:473
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:293
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:263
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:295
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:262
 #: ../goffice/canvas/goc-path.c:251
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:474
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:476
 #: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166
 msgid "Rotation"
 msgstr "Vrtenje"
@@ -506,10 +507,10 @@ msgid "The rotation around center position"
 msgstr "Vrtenje okoli srediÅÄa"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-arc.c:479
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2710
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2709
 #: ../goffice/graph/gog-grid.c:116
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:332
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:345
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
@@ -537,150 +538,154 @@ msgstr "Konec puÅÄice"
 msgid "Arrow for line's end"
 msgstr "PuÅÄica za konec Ärte"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:269
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:239
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:439
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:168
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:271
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:238
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
 #: ../goffice/canvas/goc-group.c:250
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:265
 #: ../goffice/canvas/goc-path.c:239
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:231
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:313
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:462
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:772
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:224
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:312
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:464
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:773
 #: ../goffice/utils/go-marker.c:83
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:170
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169
 msgid "The circle center horizontal position"
 msgstr "Vodoravni poloÅaj srediÅÄa kroga"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:275
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:245
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:445
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:174
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:277
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:244
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
 #: ../goffice/canvas/goc-group.c:256
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:271
 #: ../goffice/canvas/goc-path.c:245
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:237
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:319
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:468
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:778
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:230
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:318
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:470
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:779
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:176
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175
 msgid "The circle center vertical position"
 msgstr "NavpiÄni poloÅaj srediÅÄa kroga"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:181
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:180
 msgid "Radius"
 msgstr "Radij"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:182
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:181
 msgid "The circle radius"
 msgstr "Radij kroga"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:270
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:272
 msgid "The object left position"
 msgstr "Levi poloÅaj predmeta"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:276
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:278
 msgid "The object top position"
 msgstr "Zgornji poloÅaj predmeta"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:281
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:282
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:257
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:451
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:452
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:249
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:791
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:283
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:284
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:256
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:283
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:242
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792
 #: ../goffice/graph/gog-graph.c:408
-#: ../goffice/utils/go-image.c:464
+#: ../goffice/utils/go-image.c:367
 msgid "Height"
 msgstr "ViÅina"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:287
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:288
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:251
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:457
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:458
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:243
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:325
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:785
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:289
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:290
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:250
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:277
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:236
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:324
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786
 #: ../goffice/graph/gog-graph.c:402
-#: ../goffice/utils/go-image.c:460
+#: ../goffice/utils/go-image.c:363
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:317
 msgid "Width"
 msgstr "Åirina"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:294
-msgid "The rotation around center, only available for windowless components"
-msgstr "Vrtenje okoli srediÅÄa, na voljo le za komponente brez okna"
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:296
+msgid "The rotation around center"
+msgstr "Vrtenje okoli srediÅÄa"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:299
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:301
 msgid "Object"
 msgstr "Predmet"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-component.c:300
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:302
 msgid "The embedded GOComponent object"
 msgstr "Vdelani predmet GOComponent"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:240
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:239
 msgid "The ellipse left position (or right position in RTL mode)"
 msgstr "Leva toÄka poloÅaja elipse (ali desna v naÄinu D-L)"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:246
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:245
 msgid "The ellipse top position"
 msgstr "Zgornja toÄka poloÅaja elipse"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:252
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:251
 msgid "The ellipse width"
 msgstr "Åirina elipse"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:258
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:257
 msgid "The ellipse height"
 msgstr "ViÅina elipse"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:264
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:338
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:263
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
 msgid "The rotation around top left position"
 msgstr "Vrtenje okoli zgornje leve toÄke"
 
 #. Note to translators: the following is a format string for a pair of coordinates
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:372
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:373
 #, c-format
 msgid "(%s,%s)"
 msgstr "(%s,%s)"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:440
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:442
 msgid "The graph left position"
 msgstr "Leva lega diagrama"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:446
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:448
 msgid "The graph top position"
 msgstr "Zgornja lega diagrama"
 
 #. default
 #. Cheat and assign a name here, graphs will not have parents until we
 #. * support graphs in graphs
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:463
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:465
 #: ../goffice/graph/gog-graph.c:175
 #: ../goffice/graph/gog-graph.c:434
 msgid "Graph"
 msgstr "Diagram"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:464
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:466
 msgid "The GogGraph this object displays"
 msgstr "Predmet GogGraph, ki ga ta predmet izrisuje"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:469
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471
 #: ../goffice/graph/gog-graph.c:942
 msgid "Renderer"
 msgstr "Izrisovalnik"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:470
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:472
 msgid "The GogRenderer being displayed"
 msgstr "Prikazan predmet GogRenderer"
 
@@ -692,20 +697,76 @@ msgstr "Vodoravni odmik skupine predmetov"
 msgid "The group vertical offset"
 msgstr "NavpiÄni odmik skupine predmetov"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:255
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:266
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:225
+msgid "The image left position"
+msgstr "PoloÅaj leve toÄke slike"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:272
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:231
+msgid "The image top position"
+msgstr "PoloÅaj zgornje toÄke slike"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:278
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:237
+msgid "The image width or -1 to use the image width"
+msgstr "DoloÄena Åirina slike ali pa -1 za uporabo izvorne vrednosti"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:284
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:243
+msgid "The image height or -1 to use the image height"
+msgstr "DoloÄena viÅina slike ali pa -1 za uporabo izvorne vrednosti"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:295
+msgid "The GOImage to display"
+msgstr "Predmet GOImage za prikaz"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:299
+msgid "Cropped bottom"
+msgstr "Obrezan spodnji del"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:300
+msgid "The cropped area at the image bottom"
+msgstr "Obrezan spodnji del slike"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:304
+msgid "Cropped left"
+msgstr "Obrezan levi del"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:305
+msgid "The cropped area at the image left"
+msgstr "Obrezan levi del slike"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:309
+msgid "Cropped right"
+msgstr "Obrezan desni del"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:310
+msgid "The cropped area at the image right"
+msgstr "Obrezan desni del slike"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:314
+msgid "Cropped top"
+msgstr "Obrezan zgornji del"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:315
+msgid "The cropped area at the image top"
+msgstr "Obrezan zgornji del slike"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:261
 msgid "Canvas"
 msgstr "Platno"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:256
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:262
 msgid "The canvas object on which the item resides"
 msgstr "Platno kateremu predmet pripada"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:261
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:584
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:267
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:579
 msgid "Parent"
 msgstr "Nadrejeni"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:262
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:268
 msgid "The group in which the item resides"
 msgstr "Skupina kateri pripada predmet"
 
@@ -769,112 +830,96 @@ msgstr "Pot"
 msgid "The path points"
 msgstr "ToÄke poti"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:232
-msgid "The image left position"
-msgstr "PoloÅaj leve toÄke slike"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:238
-msgid "The image top position"
-msgstr "PoloÅaj zgornje toÄke slike"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:244
-msgid "The image width or -1 to use the image width"
-msgstr "DoloÄena Åirina slike ali pa -1 za uporabo izvorne vrednosti"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:250
-msgid "The image height or -1 to use the image height"
-msgstr "DoloÄena viÅina slike ali pa -1 za uporabo izvorne vrednosti"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:260
-#: ../goffice/utils/go-image.c:469
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253
+#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:457
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "SliÄica"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:261
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:254
 msgid "The GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf za prikaz"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:330
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:229
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:328
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:241
 msgid "points"
 msgstr "toÄk"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:330
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:328
 msgid "The polygon vertices"
 msgstr "OgliÅÄa mnogokotnika"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:335
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:234
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:333
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:246
 msgid "Use spline"
 msgstr "Uporabi zlepke"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:336
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:334
 msgid "Use a Bezier closed cubic spline as contour"
 msgstr "Uporabi Bezierjev zaprti kubiÄni zlepek kot obris"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:341
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:339
 msgid "Fill rule"
 msgstr "Pravilo polnjenja"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:342
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:340
 msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
 msgstr "DoloÄilo pravila navojnega Åtevila za sode in lihe vrednosti"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:346
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:344
 msgid "sizes"
 msgstr "velikosti"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:347
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:345
 msgid "If set, the polygon will be split as several polygons according to the given sizes. Each size must be at least 3. Values following an invalid value will be discarded. Setting the \"point\" property will reset the sizes."
 msgstr "Izbrana moÅnost doloÄa, da bo mnogokotnik razdeljen na veÄ manjÅih mnogokotnikov glede na podano velikost. Vsaka velikost mora biti vsaj 3. Vrednosti za neveljavno vrednostjo bodo prezrte. Z doloÄevanjem lastnosti \"toÄke\" bodo vse velikosti poÄiÅÄene."
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:229
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:241
 msgid "The polyline vertices"
 msgstr "OgliÅÄa mnogokotne Ärte"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:235
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:247
 msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
 msgstr "Uporabi Bezierjev kubiÄni zlepek kot Ärto"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:314
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:313
 msgid "The rectangle left position (or right position in RTL mode)"
 msgstr "Leva toÄka poloÅaja pravokotnika (ali desna v naÄinu D-L)"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:320
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:319
 msgid "The rectangle top position"
 msgstr "Zgornja lega pravokotnika"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:326
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:325
 msgid "The rectangle width"
 msgstr "Åirina pravokotnika"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:332
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
 msgid "The rectangle height"
 msgstr "ViÅina pravokotnika"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:344
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343
 msgid "The rectangle type"
 msgstr "Vrsta pravokotnika"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348
 msgid "rx"
 msgstr "rx"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:350
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
 msgid "The round rectangle rx"
 msgstr "Vrednost toÄke rx za zaobljeni pravokotnik"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:355
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:354
 msgid "ry"
 msgstr "ry"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:356
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:355
 msgid "The round rectangle ry"
 msgstr "Vrednost toÄke ry za zaobljeni pravokotnik"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:161
 #: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:209
-#: ../goffice/utils/go-style.c:1044
+#: ../goffice/utils/go-style.c:1046
 msgid "Style"
 msgstr "Slog"
 
@@ -891,99 +936,99 @@ msgstr "Åirina Ärte merila"
 msgid "Whether to scale the line width when zooming"
 msgstr "Ali naj se med pribliÅevanjem spremeni merilo Åirine Ärte"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:463
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:465
 msgid "The text horizontal position"
 msgstr "PoloÅaj vodoravnega besedila"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:469
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:471
 msgid "The text position"
 msgstr "Lega besedila"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:475
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:477
 msgid "The rotation around the anchor"
 msgstr "Vrtenje okoli toÄke sidriÅÄa"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:480
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:645
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:482
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:709
 msgid "Anchor"
 msgstr "Sidro"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:481
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:483
 msgid "The anchor point for the text"
 msgstr "Sidrna toÄka za besedilo"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:486
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:488
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
 #: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:143
-#: ../goffice/utils/go-style.c:910
+#: ../goffice/utils/go-style.c:912
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:487
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:489
 msgid "The text to display"
 msgstr "Besedilo za prikaz"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:490
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:492
 msgid "Attributes"
 msgstr "_DoloÄila"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:490
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:492
 msgid "The attributes list as a PangoAttrList"
 msgstr "Seznam doloÄil kot PangoAttrList"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:495
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:497
 msgid "Clip"
 msgstr "IzreÅi"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:496
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:498
 msgid "Whether to clip or not"
 msgstr "Ali naj bodo mere izrezane ali ne"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:501
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:503
 msgid "Clip width"
 msgstr "Izrezana Åirina"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:502
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:504
 msgid "Clip width for the text"
 msgstr "Izrezana Åirina za besedilo"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:507
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:509
 msgid "Clip height"
 msgstr "Izrezana viÅina"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:508
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:510
 msgid "Clip height for the text"
 msgstr "Izrezana viÅina za besedilo"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:513
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:515
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Prelomi Åirino"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:514
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:516
 msgid "Wrap width for the text"
 msgstr "Prelomi Åirino besedila"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:766
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:767
 msgid "Widget"
 msgstr "Gradnik"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:767
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:768
 msgid "A pointer to the embedded widget"
 msgstr "Kazalec vstavljenega gradnika"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:773
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:774
 msgid "The widget left position"
 msgstr "Levi poloÅaj gradnika"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:779
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:780
 msgid "The widget top position"
 msgstr "Zgornji poloÅaj gradnika"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:787
 msgid "The widget width"
 msgstr "Åirina gradnika"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:793
 msgid "The widget height"
 msgstr "ViÅina gradnika"
 
@@ -995,57 +1040,6 @@ msgstr "Programnik enote"
 msgid "Component Type"
 msgstr "Vrsta enote"
 
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:203
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:204
-msgid "Flags"
-msgstr "Zastavice"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:209
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:210
-msgid "Indent"
-msgstr "Zamik"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:215
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:216
-msgid "Space Before"
-msgstr "Presledek prej"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:221
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:222
-msgid "Space After"
-msgstr "Presledek za"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:227
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:228
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:633
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:233
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:234
-msgid "Bullet Character"
-msgstr "Znak vrstiÄne oznake"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:239
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:240
-msgid "Bullet Indent"
-msgstr "Zamik vrstiÄne oznake"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:245
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:246
-msgid "Bullet Size"
-msgstr "Velikost vrstiÄne oznake"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:251
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:252
-msgid "Bullet Family"
-msgstr "DruÅina vrstiÄne oznake"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:257
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:258
-msgid "Bullet On"
-msgstr "OmogoÄene vrstiÄne oznake"
-
 #: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Euler angles</b>"
 msgstr "<b>Eulerjevi koti</b>"
@@ -1216,7 +1210,7 @@ msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9
-#: ../goffice/utils/go-style.c:584
+#: ../goffice/utils/go-style.c:587
 msgid "End:"
 msgstr "Konec:"
 
@@ -1233,7 +1227,7 @@ msgid "Padding:"
 msgstr "Blazinjenje:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:13
-#: ../goffice/utils/go-style.c:583
+#: ../goffice/utils/go-style.c:586
 msgid "Start:"
 msgstr "ZaÄetek:"
 
@@ -1308,149 +1302,149 @@ msgstr "Radiani"
 msgid "Grads"
 msgstr "Gradiani"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1452
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1451
 msgid "Discrete"
 msgstr "Diskretne strukture"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1452
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1451
 msgid "Discrete mapping"
 msgstr "Diskretne preslikave"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1464
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1463
 #: ../goffice/utils/go-line.c:118
 #: ../goffice/utils/go-line.c:329
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:3
 msgid "Linear"
 msgstr "Linearno"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1464
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1463
 msgid "Linear mapping"
 msgstr "Ärtna preslikava"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1476
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1475
 msgid "Log"
 msgstr "Logaritemsko"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1476
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1475
 msgid "Logarithm mapping"
 msgstr "Logaritemska preslikava"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2547
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2557
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2546
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2556
 msgid "M_inimum"
 msgstr "Naj_manj"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2548
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2558
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2547
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2557
 msgid "M_aximum"
 msgstr "Naj_veÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2549
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2548
 msgid "Categories between _ticks"
 msgstr "Kategorije med _ toÄkami osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2550
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2549
 msgid "Categories between _labels"
 msgstr "Kategorije med _ oznakami osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2559
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2558
 msgid "Ma_jor ticks"
 msgstr "_Glavne toÄke osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2560
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2559
 msgid "Mi_nor ticks"
 msgstr "_Podrobne toÄke osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2616
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2615
 #: ../goffice/math/go-distribution.c:163
 #: ../goffice/math/go-distribution.c:164
 msgid "Scale"
 msgstr "Merilo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2636
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2635
 #: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:323
 #: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:196
 msgid "Span"
 msgstr "Razmik"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2654
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2653
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:870
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1394
 msgid "Format"
 msgstr "Oblika"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2686
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2685
 msgid "MajorGrid"
 msgstr "Velika mreÅa"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2689
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2688
 msgid "MinorGrid"
 msgstr "Podrobna mreÅa"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2692
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2691
 msgid "AxisLine"
 msgstr "Ärta osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2695
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2694
 msgid "Label"
 msgstr "Oznaka"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2711
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2710
 msgid "Numerical type of this axis"
 msgstr "ÅtevilÄna vrsta te osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2715
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2714
 msgid "Invert axis"
 msgstr "Obrni osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2716
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2715
 msgid "Scale from high to low rather than low to high"
 msgstr "Razvrsti od veÄjega proti manjÅemu namesto manjÅega proti veÄjemu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2720
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2719
 msgid "MapName"
 msgstr "Ime preslikave"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2721
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2720
 msgid "The name of the map for scaling"
 msgstr "Ime zemljevida za doloÄanje reda velikosti"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2726
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2725
 msgid "Assigned XL format"
 msgstr "DoloÄena XL oblika"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2727
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2726
 msgid "The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
 msgstr "UporabniÅko doloÄeni zapis za ne-diskretne oznake osi (zapis XL)"
 
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2731
 #: ../goffice/graph/gog-axis.c:2732
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2733
 msgid "Rotation of circular axis"
 msgstr "Vrtenje kroÅne osi"
 
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2739
 #: ../goffice/graph/gog-axis.c:2740
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2741
 msgid "Polar axis set unit"
 msgstr "Enota spiralne osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2746
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2745
 msgid "Axis start position"
 msgstr "ZaÄetek osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2747
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2746
 msgid "Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
 msgstr "PoloÅaj obmoÄja risanja grafa, na katerem se uporabno obmoÄje osi zaÄne, izraÅeno kot odstotek poloÅajev na voljo. Privzeta vrednost je 0,0."
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2752
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2751
 msgid "Axis end position"
 msgstr "Konec osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2753
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2752
 msgid "Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
 msgstr "PoloÅaj obmoÄja risanja grafa, na katerem se uporabno obmoÄje osi konÄa, izraÅeno kot odstotek poloÅajev na voljo. Privzeta vrednost je 1,0."
 
 #: ../goffice/graph/gog-chart.c:374
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:682
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:688
 msgid "Plot area"
 msgstr "PovrÅina diagrama"
 
@@ -1526,55 +1520,55 @@ msgstr "Izraz"
 msgid "3D-Box"
 msgstr "3D-Åkatla"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:676
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:682
 msgid "Valid cardinality"
 msgstr "Veljavna kardinalnost"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:677
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:683
 msgid "Is the charts cardinality currently valid"
 msgstr "Ali je kardinalnost diagramovtrenutno veljavna"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:683
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:689
 msgid "Position and size of plot area, in percentage of chart size"
 msgstr "PoloÅaj in velikost obmoÄja za izris v odstotkih velikosti diagrama"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:688
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
 msgid "Manual plot area"
 msgstr "RoÄni diagram povrÅine."
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:689
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:695
 msgid "Is plot area manual"
 msgstr "Ali je obmoÄje diagrama ustvarjeno roÄno"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:693
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:699
 msgid "xpos"
 msgstr "xpos"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:700
 msgid "Horizontal chart position in graph grid"
 msgstr "Vodoravni poloÅaj diagrama na mreÅi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:698
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:704
 msgid "ypos"
 msgstr "ypos"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:699
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:705
 msgid "Vertical chart position in graph grid"
 msgstr "NavpiÄni poloÅaj diagrama na mreÅi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:702
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:708
 msgid "columns"
 msgstr "stolpci"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:703
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:709
 msgid "Number of columns in graph grid"
 msgstr "Åtevilo stolpcev na mreÅi diagrama"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:706
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:712
 msgid "rows"
 msgstr "vrstice"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:707
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:713
 msgid "Number of rows in graph grid"
 msgstr "Åtevilo vrstic na mreÅi diagrama"
 
@@ -1621,7 +1615,7 @@ msgid "Dis_play:"
 msgstr "_Prikaz:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:9
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:74
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:61
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1610
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1780
 #: ../goffice/utils/formats.c:352
@@ -1642,25 +1636,25 @@ msgid "_Line width:"
 msgstr "Åirina _Ärte:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:13
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:14
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
 #: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:7
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Åirina:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:75
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:62
 msgid "Positive"
 msgstr "Pozitivno"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:76
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:63
 msgid "Negative"
 msgstr "Negativno"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:77
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:64
 msgid "Both"
 msgstr "Oboje"
 
 #. Note for translator: the angle unit
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:307
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:294
 msgid "Â"
 msgstr "Â"
 
@@ -1762,52 +1756,64 @@ msgstr "_Vstavi"
 msgid "_Plot Type"
 msgstr "Vrsta _diagrama"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:130
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:143
 msgid "Allow markup"
 msgstr "Dovoli oblikovanje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:131
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:144
 msgid "Support basic html-ish markup"
 msgstr "Podpora osnovnih HTML oznak"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:137
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:150
 msgid "Rotate the frame with the text"
 msgstr "Zavrti okvir z besedilom"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:138
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:151
 msgid "Whether the frame should be rotated with the text"
 msgstr "Ali naj bo okvir zavrten z besedilom."
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:143
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:156
 msgid "Rotate the background with the text"
 msgstr "Zavrti ozadje z besedilom"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:144
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:157
 msgid "Whether the background should be rotated with the text"
 msgstr "Ali naj bo ozadje zavrteno z besedilom."
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:250
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:162
+msgid "Wrap the text"
+msgstr "Prelomi besedilo"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:163
+msgid "Whether the text might be displayed using several lines"
+msgstr "Ali je besedilo mogoÄe izpisati v veÄ vrsticah"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:284
 msgid "_Text:"
 msgstr "_Besedilo:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:252
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:286
 msgid "Rotate frame with text"
 msgstr "Zavrti okvir z besedilom"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:256
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:290
+msgid "Display the text on several lines if needed"
+msgstr "Po potrebi prikaÅi besedilo v veÄ vrsticah"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:294
 msgid "Rotate background with text"
 msgstr "Zavrti ozadje z besedilom"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:260
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:298
 msgid "Interpret text as markup"
 msgstr "TolmaÄi besedilo kot oznaÄeno"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:261
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:299
 msgid "Interpret the text as an html like markup as described at http://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html";
 msgstr "TolmaÄi besedilo kot oznaÄeno besedilo HTML, kot je opisano na naslovu http://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html";
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:267
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:435
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:305
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:473
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:567
 #: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:52
@@ -1817,23 +1823,23 @@ msgstr "TolmaÄi besedilo kot oznaÄeno besedilo HTML, kot je opisano na naslovu
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:456
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:494
 msgid "Regression Equation"
 msgstr "EnaÄba regresije"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:495
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:533
 msgid "Show equation"
 msgstr "PrikaÅi enaÄbo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:496
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:534
 msgid "Show the equation on the graph"
 msgstr "PokaÅi izraz na diagramu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:501
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:539
 msgid "Show coefficient"
 msgstr "PokaÅi koeficient"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:502
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:540
 msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
 msgstr "Na diagramu prikaÅi primerjalni koeficient"
 
@@ -1883,43 +1889,47 @@ msgid "Manual"
 msgstr "RoÄno"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:8
+msgid "Object size:"
+msgstr "Velikost predmeta:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:9
 msgid "Row:"
 msgstr "Vrstica:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:9
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:10
 msgid "Width in columns:"
 msgstr "Åirina v stolpcih:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:10
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:11
 msgid "_Alignment:"
 msgstr "P_oravnava:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:11
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:12
 #: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:5
 msgid "_Height:"
 msgstr "_ViÅina:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:12
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:13
 #: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:6
 msgid "_Object position:"
 msgstr "Lega _predmeta:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:13
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:14
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:4
 msgid "_Position:"
 msgstr "_Lega:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:16
 #: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:16
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:17
 #: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:9
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:17
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:18
 msgid "page 3"
 msgstr "stran 3"
 
@@ -1993,48 +2003,52 @@ msgstr "Konec"
 msgid "Center"
 msgstr "Sredinsko"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:576
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:621
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:641
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:685
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:858
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1382
 msgid "Position"
 msgstr "Lega"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:615
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:679
 msgid "Object ID"
 msgstr "ID predmeta"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:616
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:680
 msgid "Object numerical ID"
 msgstr "ÅtevilÄna ID predmeta"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:622
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:686
 msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
 msgstr "PoloÅaj in velikost predmeta kot odstotek celotne velikosti"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:627
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:691
 msgid "Compass"
 msgstr "Kompas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:628
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:692
 msgid "Compass auto position flags"
 msgstr "Smerne zastavice samodejnega doloÄanja poloÅaja"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:634
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:697
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:698
 msgid "Alignment flag"
 msgstr "Zastava poravnave"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:639
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:640
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:703
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:704
 msgid "Is position manual"
 msgstr "Je poloÅaj nastavljen roÄno"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:646
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:710
 msgid "Anchor for manual position"
 msgstr "Sidro za roÄno lego"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:651
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:652
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:715
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:716
 msgid "Should the object be hidden"
 msgstr "Naj bo predmet skrit"
 
@@ -2151,11 +2165,11 @@ msgstr "Privzeta interpolacija"
 msgid "Default type of series line interpolation"
 msgstr "Privzeta vrsta interpolacije Ärt niza"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1019
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1028
 msgid "Move plot area"
 msgstr "Premakni povrÅino diagrama"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1071
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1080
 msgid "Resize plot area"
 msgstr "Spremeni velikost povrÅine diagrama"
 
@@ -2192,20 +2206,20 @@ msgstr "PrikaÅi _enaÄbo"
 msgid "Display _regression coefficient R&#xB2;"
 msgstr "PrikaÅi koeficient _regresije R&#xB2;"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1822
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:590
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1810
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:585
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1823
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1811
 msgid "The GogGraph this renderer displays"
 msgstr "Predmet GogGraph prikazan v izrisovalniku"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1828
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1816
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1829
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1817
 msgid "the GogView this renderer is displaying"
 msgstr "Predmet GogView, ki ga prikazuje izrisovalnik"
 
@@ -2262,61 +2276,61 @@ msgstr "_PokaÅi v legendi"
 msgid "Data"
 msgstr "Podatki"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:597
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:594
 msgid "Derivative at first point of the clamped cubic spline."
 msgstr "Odvod prve toÄke rezanega kubiÄnega zlepka."
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:601
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:599
 msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
 msgstr "Odvod zadnje toÄke rezanega kubiÄnega zlepka."
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:673
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:672
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1359
 msgid "Point"
 msgstr "ToÄka"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:679
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:678
 msgid "Regression curve"
 msgstr "Regresijska krivulja"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:687
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:686
 msgid "Trend line"
 msgstr "Trendna Ärta"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:695
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:694
 msgid "Data labels"
 msgstr "Podatkovne oznake"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:730
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:151
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:729
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:153
 msgid "Has-legend"
 msgstr "Ima legendo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:731
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:730
 msgid "Should the series show up in legends"
 msgstr "Ali naj se vrednosti nizov podatkov izriÅejo v legendi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:736
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:735
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolacija"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:737
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:736
 msgid "Type of line interpolation"
 msgstr "Vrsta interpolacije Ärte"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:742
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:741
 msgid "Interpolation skip invalid"
 msgstr "Interpoliraj brez neveljavnih podatkov"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:743
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:742
 msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
 msgstr "Ali naj se pri interpolaciji nizov prezrejo neveljavni podatki."
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:748
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:747
 msgid "Fill type"
 msgstr "Vrsta polnila"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:749
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:748
 msgid "How to fill the area"
 msgstr "Kako napolniti obmoÄje"
 
@@ -2369,6 +2383,8 @@ msgstr "Vrednosti kot odstotki"
 
 #. Note to translators: a space might be needed before '%%' in some languages
 #. FIXME: should the number of digits be customizable?
+#. Note to translators: a space might be needed before '%%' in someo_is_finie languages
+#. FIXME: should the number of digits be customizable?
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:801
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1239
 #, c-format
@@ -2473,11 +2489,11 @@ msgstr "Guppi"
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:132
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:134
 msgid "Trend Line"
 msgstr "Trendna Ärta"
 
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:152
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:154
 msgid "Should the trend line show up in legends"
 msgstr "Ali naj se trendna Ärta izriÅe v legedni"
 
@@ -2489,15 +2505,15 @@ msgstr "Izbor predmeta"
 msgid "Move"
 msgstr "Premakni"
 
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:179
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:174
 msgid "Resize object"
 msgstr "Spremeni velikost predmeta"
 
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:585
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:580
 msgid "the GogView parent"
 msgstr "Nadrejeni predmet GogView"
 
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:586
 msgid "The GogObject this view displays"
 msgstr "Predmet GogObject uporabljen v prikazu"
 
@@ -3519,6 +3535,15 @@ msgstr "Izbor slike"
 msgid "_Select a new image"
 msgstr "_Izbor nove slike"
 
+#: ../goffice/gtk/go-image-sel.c:69
+msgid "New image name"
+msgstr "Ime nove slike"
+
+#: ../goffice/gtk/go-image-sel.c:73
+#, c-format
+msgid "image%u"
+msgstr "slika%u"
+
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:63
 msgid "Western Europe"
 msgstr "Zahodna Evropa"
@@ -4159,38 +4184,38 @@ msgstr "<b>Usmerjenost</b>"
 msgid "A_ngle:"
 msgstr "Ko_t:"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:187
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:200
 #, c-format
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Ni mogoÄe odpreti datoteke '%s'"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:655
-#: ../goffice/utils/go-style.c:152
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:700
+#: ../goffice/utils/go-style.c:156
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:690
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:735
 msgid "All Files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:695
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:740
 msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:747
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:792
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Izbor slike"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:826
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:871
 msgid "Save as"
 msgstr "Shrani kot"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:896
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:944
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to use this name anyway?"
 msgstr "Podana pripona datoteke se ne ujema z izbrano vrsto datoteke. Ali Åelite vseeno uporabiti to ime?"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1113
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4199,7 +4224,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "je ime mape"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1117
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "You do not have permission to save to\n"
@@ -4208,7 +4233,7 @@ msgstr ""
 "Ni ustreznih dolvoljenj za shranjevanje v\n"
 "%s"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1127
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1176
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
@@ -4959,6 +4984,21 @@ msgstr "Zambija, kvaÄa"
 msgid "Zimbabwe, Zimbabwe Dollars"
 msgstr "Zimbabve, zimbabski dolar"
 
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:190
+#, c-format
+msgid "Could not load the image data\n"
+msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti podatkov slike\n"
+
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:230
+#, c-format
+msgid "Could not input the image data\n"
+msgstr "Ni mogoÄe vnesti podatkov slike\n"
+
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:3306
+#, c-format
+msgid "Invalid image data\n"
+msgstr "Neveljavni podatki slike\n"
+
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
 #: ../goffice/utils/go-format.c:484
 msgid "*Long Date Format"
@@ -5051,68 +5091,64 @@ msgstr "desno"
 msgid "left"
 msgstr "levo"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:883
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:820
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:889
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:826
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1083
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1020
 #, c-format
 msgid "Quoted string not terminated"
 msgstr "Navedena nit ni konÄana"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1090
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1027
 #, c-format
 msgid "Syntax error"
 msgstr "Napaka skladnje"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:125
+#: ../goffice/utils/go-image.c:122
 msgid "SVG (vector graphics)"
 msgstr "SVG (vektorska grafika)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:127
+#: ../goffice/utils/go-image.c:124
 msgid "PNG (raster graphics)"
 msgstr "PNG (rastrska grafika)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:129
+#: ../goffice/utils/go-image.c:126
 msgid "JPEG (photograph)"
 msgstr "JPEG (fotografija)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:131
+#: ../goffice/utils/go-image.c:128
 msgid "PDF (portable document format)"
 msgstr "PDF (prenosljiv zapis dokumentov)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:133
+#: ../goffice/utils/go-image.c:130
 msgid "PS (postscript)"
 msgstr "PS (postskript)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:135
+#: ../goffice/utils/go-image.c:132
 msgid "EMF (extended metafile)"
 msgstr "EMF (razÅirjena metadatoteka)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:137
+#: ../goffice/utils/go-image.c:134
 msgid "WMF (windows metafile)"
 msgstr "WMF (windows metadatoteka)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:139
+#: ../goffice/utils/go-image.c:136
 msgid "EPS (encapsulated postscript)"
 msgstr "EPS (vloÅen postscript)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:461
+#: ../goffice/utils/go-image.c:364
 msgid "Image width in pixels"
 msgstr "Åirina slike v toÄkah"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:465
+#: ../goffice/utils/go-image.c:368
 msgid "Image height in pixels"
 msgstr "ViÅina slike v toÄkah"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:470
-msgid "GdkPixbuf object from which the GOImage is built"
-msgstr "Predmet GdkPixbuf iz katerega je izgrajen GOImage"
-
 #: ../goffice/utils/go-line.c:86
 #: ../goffice/utils/go-pattern.c:41
 msgid "Solid"
@@ -5385,19 +5421,27 @@ msgstr "veliki kroÅci"
 msgid "Bricks"
 msgstr "opeÄno"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:586
+#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:458
+msgid "GdkPixbuf object from which the GOPixbuf is built"
+msgstr "Predmet GdkPixbuf iz katerega je izgrajen GOPixbuf"
+
+#: ../goffice/utils/go-style.c:142
+msgid "No image!"
+msgstr "Ni slike!"
+
+#: ../goffice/utils/go-style.c:589
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Ospredje:"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:587
+#: ../goffice/utils/go-style.c:590
 msgid "Background:"
 msgstr "Ozadje:"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:809
+#: ../goffice/utils/go-style.c:811
 msgid "Markers"
 msgstr "Oznake"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:881
+#: ../goffice/utils/go-style.c:883
 msgid "Font"
 msgstr "Pisava"
 
@@ -5610,21 +5654,21 @@ msgstr "Skladnje besed"
 msgid "Match whole words only."
 msgstr "Skladnja le celih besed."
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:333
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:346
 msgid "How to group multiple series, normal, stacked, as_percentage"
 msgstr "Kako naj se v diagramu zdruÅujejo razliÄni nizi; obiÄajno, naloÅeno po vrednosti, naloÅeno po odstotnem deleÅu"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:338
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:351
 #: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:317
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:586
 msgid "In 3d"
 msgstr "V 3d"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:339
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:352
 msgid "Placeholder to allow us to round trip pseudo 3d state"
 msgstr "DrÅalo, ki omogoÄa postavitev navideznega 3-razseÅnega stanja"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:360
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:147
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:248
 #: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:336
@@ -5632,7 +5676,7 @@ msgstr "DrÅalo, ki omogoÄa postavitev navideznega 3-razseÅnega stanja"
 msgid "Labels"
 msgstr "Oznake"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:349
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:362
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:430
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:393
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:318
@@ -5641,26 +5685,26 @@ msgstr "Oznake"
 msgid "Values"
 msgstr "Vrednosti"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:577
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:640
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:621
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:684
 msgid "Error bars"
 msgstr "Razpon napake"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:597
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:641
 msgid "Series lines"
 msgstr "Ärte nizov"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:604
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:648
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1087
 msgid "Drop lines"
 msgstr "Vretenasti"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:612
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:656
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:84
 msgid "Lines"
 msgstr "Ärtni"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:641
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:685
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1352
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1478
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
@@ -7395,7 +7439,7 @@ msgid "_Use averaged abscissa"
 msgstr "_Uporabi povpreÄno absciso"
 
 #: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:65
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:232
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:221
 msgid "Number of interpolation steps"
 msgstr "Åtevilo korakov interpolacije"
 
@@ -7415,7 +7459,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exponentially smoothed curve"
 msgstr "PotenÄno glajena krivulja"
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:231
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:220
 msgid "Steps"
 msgstr "Koraki"
 
@@ -7451,6 +7495,36 @@ msgstr "programnik potenÄnega glajenja"
 msgid "Moving average smoothed curve"
 msgstr "Glajena krivulja premikajoÄega povpreÄja"
 
+#~ msgid "The rotation around center, only available for windowless components"
+#~ msgstr "Vrtenje okoli srediÅÄa, na voljo le za komponente brez okna"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Zastavice"
+
+#~ msgid "Indent"
+#~ msgstr "Zamik"
+
+#~ msgid "Space Before"
+#~ msgstr "Presledek prej"
+
+#~ msgid "Space After"
+#~ msgstr "Presledek za"
+
+#~ msgid "Bullet Character"
+#~ msgstr "Znak vrstiÄne oznake"
+
+#~ msgid "Bullet Indent"
+#~ msgstr "Zamik vrstiÄne oznake"
+
+#~ msgid "Bullet Size"
+#~ msgstr "Velikost vrstiÄne oznake"
+
+#~ msgid "Bullet Family"
+#~ msgstr "DruÅina vrstiÄne oznake"
+
+#~ msgid "Bullet On"
+#~ msgstr "OmogoÄene vrstiÄne oznake"
+
 #~ msgid "<b>Add an image</b>"
 #~ msgstr "<b>Dodaj sliko</b>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]