[dasher] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dasher] Updated Czech translation
- Date: Fri, 25 Nov 2011 12:28:13 +0000 (UTC)
commit e3b057bd7f6b78c2848719e2393bc4cfa2cc9be1
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Fri Nov 25 13:28:06 2011 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 15 +++++++--------
1 files changed, 7 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 185cebf..5b16187 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dasher gnome-master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=dasher&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-22 18:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-25 09:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-25 12:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-25 13:26+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -530,7 +530,6 @@ msgstr "_Importovat uÄÃcà textâ"
#. / is a section excerpt from the file, containing the error.
#: ../Src/DasherCore/AbstractXMLParser.cpp:64
#, c-format
-#| msgid "XML Error %s in file %s somewhere in block: %s"
msgid "XML Error %s in %s somewhere in block: %s"
msgstr "Chyba XML %s v souboru %s nÄkde v bloku: %s"
@@ -644,7 +643,7 @@ msgstr "ZvÄtÅenà zprava"
msgid "Compass Mode"
msgstr "ReÅim kompasu"
-#: ../Src/DasherCore/ControlManager.cpp:247
+#: ../Src/DasherCore/ControlManager.cpp:249
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
@@ -705,8 +704,8 @@ msgstr ""
"trojÃhelnÃky, 4=ÄtyÅÃhelnÃky, 5=kruhy"
#: ../Src/DasherCore/DefaultFilter.cpp:19
-msgid "Hold right mouse button / key 1 to go 75% faster"
-msgstr "PÅidrÅenÃm pravÃho tlaÄÃtka myÅi / klÃvesy 1 zrychlÃte o 75%"
+msgid "Hold right mouse button / key 1 to go 3/4 faster"
+msgstr "PÅidrÅenÃm pravÃho tlaÄÃtka myÅi / klÃvesy 1 zrychlÃte o Â"
#: ../Src/DasherCore/DemoFilter.cpp:15
msgid "Demo Mode (no input)"
@@ -856,8 +855,9 @@ msgstr "VzdÃlenost mezi dolnÃmi znaÄkami (dlouhà odstup)"
#: ../Src/DasherCore/Parameters.cpp:127
#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:32
+#, no-c-format
msgid "Distance between up markers, as %age of long gap"
-msgstr "VzdÃlenost mezi hornÃmi znaÄkami, jako procenta z dlouhÃho odstupu"
+msgstr "VzdÃlenost mezi hornÃmi znaÄkami, procentuÃlnÄ z dlouhÃho odstupu"
#: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:75
#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:540 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:574
@@ -965,7 +965,6 @@ msgstr ""
#: ../Src/DasherCore/Trainer.cpp:100
#, c-format
-#| msgid "Unable to open file \"%f\" for reading"
msgid "Unable to open file \"%s\" for reading"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor â%sâ pro ÄtenÃ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]