[gdm/gnome-3-2] Updated French translation



commit 2f3c4dc1729f489cde5d4521ae3575047271b1ba
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date:   Thu Nov 24 20:52:03 2011 +0100

    Updated French translation

 po/fr.po |   29 +++++++++++++++++++++--------
 1 files changed, 21 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index df190c6..4f3582f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # French translation of gdm.
-# Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gdm package.
 #
 # Vincent Renardias <vincent debian org>, 1998.
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-21 07:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-22 13:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-26 14:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-24 20:50+0100\n"
 "Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -500,10 +500,14 @@ msgid "Present on-screen information as speech or braille"
 msgstr "PrÃsente les informations de l'Ãcran sous forme vocale ou en braille"
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Avoid showing user list"
+msgstr "Ãviter l'affichage de la liste des utilisateurs"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Path to small image at top of user list"
 msgstr "Chemin vers la petite image en haut de la liste d'utilisateurs"
 
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
 msgid ""
 "The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
 "fingerprints to log in using those prints."
@@ -511,7 +515,7 @@ msgstr ""
 "L'Ãcran de connexion peut, en option, permettre aux utilisateurs qui ont "
 "enregistrà leurs empreintes digitales de se connecter en utilisant celles-ci."
 
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
 "using those smartcards."
@@ -519,7 +523,7 @@ msgstr ""
 "L'Ãcran de connexion peut, en option, permettre aux utilisateurs qui "
 "possÃdent des cartes à puce de se connecter en utilisant celles-ci."
 
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
 msgid ""
 "The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
 "list to provide site administrators and distributions a way to provide "
@@ -529,13 +533,22 @@ msgstr ""
 "la liste d'utilisateurs pour fournir aux administrateurs de site et aux "
 "distributions une maniÃre d'afficher leur marque."
 
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
+"setting can be toggled to disable showing the user list."
+msgstr ""
+"Normalement l'Ãcran de connexion affiche la liste des utilisateurs pouvant "
+"se connecter. Ce rÃglage peut Ãtre modifià pour dÃsactiver l'affichage "
+"de cette liste."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
 msgstr ""
 "Indique s'il faut autoriser ou pas les lecteurs d'empreintes digitales pour "
 "la connexion"
 
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
 msgstr ""
 "Indique s'il faut autoriser ou pas les lecteurs de cartes à puce pour la "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]