[gnote] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Czech translation
- Date: Sun, 20 Nov 2011 11:35:34 +0000 (UTC)
commit f517728fec564992781542d4081f2fd79bbcedf8
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Sun Nov 20 12:35:24 2011 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d00e507..15d4a57 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-03 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-13 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 12:34+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -655,15 +655,15 @@ msgstr "S_ynchronizovat poznÃmky"
msgid "Start synchronizing notes"
msgstr "ZaÄÃt synchronizovat poznÃmky"
-#: ../src/gnote.cpp:388
+#: ../src/gnote.cpp:373
msgid "Cannot create new note"
msgstr "Nelze vytvoÅit novou poznÃmku"
-#: ../src/gnote.cpp:437
+#: ../src/gnote.cpp:422
msgid "and Tomboy original authors."
msgstr "a pÅvodnà autoÅi aplikace Tomboy."
-#: ../src/gnote.cpp:446
+#: ../src/gnote.cpp:431
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Miloslav TrmaÄ <mitr volny cz>\n"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
"Petr KovÃÅ <pknbe volny cz>\n"
"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>"
-#: ../src/gnote.cpp:455
+#: ../src/gnote.cpp:440
msgid ""
"Copyright  2010-2011 Aurimas Cernius\n"
"Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
@@ -684,78 +684,82 @@ msgstr ""
"Copyright  2009 Hubert Figuiere\n"
"Copyright  2004 â 2009 pÅvodnà autoÅi Tomboy."
-#: ../src/gnote.cpp:459
+#: ../src/gnote.cpp:444
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr ""
"Jednoduchà a snadno pouÅitelnà aplikace pro poznÃmky na pracovnà ploÅe."
-#: ../src/gnote.cpp:470
+#: ../src/gnote.cpp:455
msgid "Homepage"
msgstr "Domovskà strÃnka"
-#: ../src/gnote.cpp:561
+#: ../src/gnote.cpp:547
msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
msgstr "Spustit Gnote jako applet pro panel GNOME."
-#: ../src/gnote.cpp:562
+#: ../src/gnote.cpp:548
+msgid "Run Gnote in background."
+msgstr "Spustit Gnote na pozadÃ"
+
+#: ../src/gnote.cpp:549
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "UrÄit cestu ke sloÅce obsahujÃcà poznÃmky."
-#: ../src/gnote.cpp:562
+#: ../src/gnote.cpp:549
msgid "path"
msgstr "cesta"
-#: ../src/gnote.cpp:563
+#: ../src/gnote.cpp:550
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "OtevÅÃt okno Prohledat vÅechny poznÃmky s hledanÃm textem."
-#: ../src/gnote.cpp:563 ../src/gnote.cpp:568
+#: ../src/gnote.cpp:550 ../src/gnote.cpp:555
msgid "text"
msgstr "text"
-#: ../src/gnote.cpp:564
+#: ../src/gnote.cpp:551
msgid "Print version information."
msgstr "Vypsat informace o verzi."
-#: ../src/gnote.cpp:565
+#: ../src/gnote.cpp:552
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr "VytvoÅit a zobrazit novou poznÃmku s volitelnÃm nÃzvem."
-#: ../src/gnote.cpp:565
+#: ../src/gnote.cpp:552
msgid "title"
msgstr "nÃzev"
-#: ../src/gnote.cpp:566
+#: ../src/gnote.cpp:553
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "Zobrazit existujÃcà poznÃmku odpovÃdajÃcà nÃzvem."
-#: ../src/gnote.cpp:566
+#: ../src/gnote.cpp:553
msgid "title/url"
msgstr "nÃzev/url"
-#: ../src/gnote.cpp:567
+#: ../src/gnote.cpp:554
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "Zobrazit poznÃmku âZaÄnÄte zdeâ."
-#: ../src/gnote.cpp:568
+#: ../src/gnote.cpp:555
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "Hledat a zvÃraznit text v otevÅenà poznÃmce."
-#: ../src/gnote.cpp:572
+#: ../src/gnote.cpp:559
msgid "A note taking application"
msgstr "Aplikace na dÄlÃnà poznÃmek"
-#: ../src/gnote.cpp:572
+#: ../src/gnote.cpp:559
msgid "Gnote options at launch"
msgstr "Volby Gnote pÅi spouÅtÄnÃ"
-#: ../src/gnote.cpp:765
+#: ../src/gnote.cpp:752
msgid "Version %1%"
msgstr "Verze %1%"
#: ../src/preferencesdialog.cpp:106
-msgid "Editing"
-msgstr "Ãpravy"
+msgid "General"
+msgstr "ObecnÃ"
#: ../src/preferencesdialog.cpp:108
msgid "Hotkeys"
@@ -765,11 +769,17 @@ msgstr "KlÃvesovà zkratky"
msgid "Add-ins"
msgstr "RozÅÃÅenÃ"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:221
+#. Status icon
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:215
+#| msgid "Use custom _font"
+msgid "Use status _icon"
+msgstr "PouÅÃvat stavovou _ikonu"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:228
msgid "_Spell check while typing"
msgstr "_Kontrola pÅeklepÅ bÄhem psanÃ"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:227
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:234
msgid ""
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
"shown in the context menu."
@@ -778,11 +788,11 @@ msgstr ""
"kontextovà nabÃdce."
#. WikiWords...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:238
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:245
msgid "Highlight _WikiWords"
msgstr "ZvÃrazÅovat _WikiSlova"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:244
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:251
msgid ""
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
"word will create a note with that name."
@@ -791,52 +801,52 @@ msgstr ""
"Kliknutà na slovo vytvoÅà poznÃmku s takovÃm nÃzvem."
#. Auto bulleted list
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:251
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:258
msgid "Enable auto-_bulleted lists"
msgstr "Po_volit automatickà seznamy s odrÃÅkami"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:260
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:267
msgid "Use custom _font"
msgstr "PouÅÃvat vlastnà _pÃsmo"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:277
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:284
msgid "When renaming a linked note: "
msgstr "PÅi pÅejmenovÃnà odkazovanà poznÃmky:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:282
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:289
msgid "Ask me what to do"
msgstr "DotÃzat se mÄ, co udÄlat"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:283
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:290
msgid "Never rename links"
msgstr "Odkazy nikdy nepÅejmenovat"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:284
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:291
msgid "Always rename links"
msgstr "Odkazy vÅdy pÅejmenovat"
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:303 ../src/notemanager.cpp:112
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:310 ../src/notemanager.cpp:112
msgid "New Note Template"
msgstr "Novà Åablona"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:306
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:313
msgid ""
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
"creating a new note."
msgstr "PouÅijte Åablonu k upÅesnÄnÃ, jakà text se mà vloÅit do novà poznÃmky."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:314
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:321
msgid "Open New Note Template"
msgstr "OtevÅÃt Åablonu"
#. Hotkeys...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:376
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:383
msgid "Listen for _Hotkeys"
msgstr "PouÅÃvat _klÃvesovà zkratky"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:383
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:390
msgid ""
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
"keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><"
@@ -847,73 +857,73 @@ msgstr ""
"Shift>F11</b>, <b><Alt>N</b>"
#. Show notes menu keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:403
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:410
msgid "Show notes _menu"
msgstr "Zobrazit nabÃdku poznÃ_mek"
#. Open Start Here keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:420
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:427
msgid "Open \"_Start Here\""
msgstr "OtevÅÃt â_ZaÄnÄte zdeâ"
#. Create new note keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:436
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:443
msgid "Create _new note"
msgstr "VytvoÅit _novou poznÃmku"
#. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:452
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:459
msgid "Open \"Search _All Notes\""
msgstr "OtevÅÃt â_Prohledat vÅechny poznÃmkyâ"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:479
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:486
msgid "Ser_vice:"
msgstr "SluÅ_ba:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:536
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:543
msgid "Not configurable"
msgstr "NedostupnÃ"
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:556
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:563
msgid "_Advanced..."
msgstr "P_okroÄilÃâ"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:603
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:610
msgid "The following add-ins are installed"
msgstr "MÃte nainstalovÃna nÃsledujÃcà rozÅÃÅenÃ"
#. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
#. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:634
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:641
msgid "_Enable"
msgstr "_Povolit"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:640
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:647
msgid "_Disable"
msgstr "_ZakÃzat"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:771
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:778
msgid "Not Implemented"
msgstr "Nenà implementovÃno"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:785
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:792
msgid "%1% Preferences"
msgstr "PÅedvolby %1%"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:926
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:933
msgid "Choose Note Font"
msgstr "Zvolte pÃsmo poznÃmek"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1048
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1055
msgid "Version:"
msgstr "Verze:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1053
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1060
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1059
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1066
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]