[gnote] Updated Czech translation



commit f517728fec564992781542d4081f2fd79bbcedf8
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Sun Nov 20 12:35:24 2011 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  122 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d00e507..15d4a57 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-03 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-13 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 12:34+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -655,15 +655,15 @@ msgstr "S_ynchronizovat poznÃmky"
 msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "ZaÄÃt synchronizovat poznÃmky"
 
-#: ../src/gnote.cpp:388
+#: ../src/gnote.cpp:373
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "Nelze vytvoÅit novou poznÃmku"
 
-#: ../src/gnote.cpp:437
+#: ../src/gnote.cpp:422
 msgid "and Tomboy original authors."
 msgstr "a pÅvodnà autoÅi aplikace Tomboy."
 
-#: ../src/gnote.cpp:446
+#: ../src/gnote.cpp:431
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Miloslav TrmaÄ <mitr volny cz>\n"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
 "Petr KovÃÅ <pknbe volny cz>\n"
 "Lucas Lommer <llommer svn gnome org>"
 
-#: ../src/gnote.cpp:455
+#: ../src/gnote.cpp:440
 msgid ""
 "Copyright  2010-2011 Aurimas Cernius\n"
 "Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
@@ -684,78 +684,82 @@ msgstr ""
 "Copyright  2009 Hubert Figuiere\n"
 "Copyright  2004 â 2009 pÅvodnà autoÅi Tomboy."
 
-#: ../src/gnote.cpp:459
+#: ../src/gnote.cpp:444
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr ""
 "Jednoduchà a snadno pouÅitelnà aplikace pro poznÃmky na pracovnà ploÅe."
 
-#: ../src/gnote.cpp:470
+#: ../src/gnote.cpp:455
 msgid "Homepage"
 msgstr "Domovskà strÃnka"
 
-#: ../src/gnote.cpp:561
+#: ../src/gnote.cpp:547
 msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
 msgstr "Spustit Gnote jako applet pro panel GNOME."
 
-#: ../src/gnote.cpp:562
+#: ../src/gnote.cpp:548
+msgid "Run Gnote in background."
+msgstr "Spustit Gnote na pozadÃ"
+
+#: ../src/gnote.cpp:549
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
 msgstr "UrÄit cestu ke sloÅce obsahujÃcà poznÃmky."
 
-#: ../src/gnote.cpp:562
+#: ../src/gnote.cpp:549
 msgid "path"
 msgstr "cesta"
 
-#: ../src/gnote.cpp:563
+#: ../src/gnote.cpp:550
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr "OtevÅÃt okno Prohledat vÅechny poznÃmky s hledanÃm textem."
 
-#: ../src/gnote.cpp:563 ../src/gnote.cpp:568
+#: ../src/gnote.cpp:550 ../src/gnote.cpp:555
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
-#: ../src/gnote.cpp:564
+#: ../src/gnote.cpp:551
 msgid "Print version information."
 msgstr "Vypsat informace o verzi."
 
-#: ../src/gnote.cpp:565
+#: ../src/gnote.cpp:552
 msgid "Create and display a new note, with a optional title."
 msgstr "VytvoÅit a zobrazit novou poznÃmku s volitelnÃm nÃzvem."
 
-#: ../src/gnote.cpp:565
+#: ../src/gnote.cpp:552
 msgid "title"
 msgstr "nÃzev"
 
-#: ../src/gnote.cpp:566
+#: ../src/gnote.cpp:553
 msgid "Display the existing note matching title."
 msgstr "Zobrazit existujÃcà poznÃmku odpovÃdajÃcà nÃzvem."
 
-#: ../src/gnote.cpp:566
+#: ../src/gnote.cpp:553
 msgid "title/url"
 msgstr "nÃzev/url"
 
-#: ../src/gnote.cpp:567
+#: ../src/gnote.cpp:554
 msgid "Display the 'Start Here' note."
 msgstr "Zobrazit poznÃmku âZaÄnÄte zdeâ."
 
-#: ../src/gnote.cpp:568
+#: ../src/gnote.cpp:555
 msgid "Search and highlight text in the opened note."
 msgstr "Hledat a zvÃraznit text v otevÅenà poznÃmce."
 
-#: ../src/gnote.cpp:572
+#: ../src/gnote.cpp:559
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Aplikace na dÄlÃnà poznÃmek"
 
-#: ../src/gnote.cpp:572
+#: ../src/gnote.cpp:559
 msgid "Gnote options at launch"
 msgstr "Volby Gnote pÅi spouÅtÄnÃ"
 
-#: ../src/gnote.cpp:765
+#: ../src/gnote.cpp:752
 msgid "Version %1%"
 msgstr "Verze %1%"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:106
-msgid "Editing"
-msgstr "Ãpravy"
+msgid "General"
+msgstr "ObecnÃ"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:108
 msgid "Hotkeys"
@@ -765,11 +769,17 @@ msgstr "KlÃvesovà zkratky"
 msgid "Add-ins"
 msgstr "RozÅÃÅenÃ"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:221
+#. Status icon
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:215
+#| msgid "Use custom _font"
+msgid "Use status _icon"
+msgstr "PouÅÃvat stavovou _ikonu"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:228
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "_Kontrola pÅeklepÅ bÄhem psanÃ"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:227
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:234
 msgid ""
 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 "shown in the context menu."
@@ -778,11 +788,11 @@ msgstr ""
 "kontextovà nabÃdce."
 
 #. WikiWords...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:238
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:245
 msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "ZvÃrazÅovat _WikiSlova"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:244
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:251
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
@@ -791,52 +801,52 @@ msgstr ""
 "Kliknutà na slovo vytvoÅà poznÃmku s takovÃm nÃzvem."
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:251
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:258
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr "Po_volit automatickà seznamy s odrÃÅkami"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:260
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:267
 msgid "Use custom _font"
 msgstr "PouÅÃvat vlastnà _pÃsmo"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:277
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:284
 msgid "When renaming a linked note: "
 msgstr "PÅi pÅejmenovÃnà odkazovanà poznÃmky:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:282
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:289
 msgid "Ask me what to do"
 msgstr "DotÃzat se mÄ, co udÄlat"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:283
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:290
 msgid "Never rename links"
 msgstr "Odkazy nikdy nepÅejmenovat"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:284
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:291
 msgid "Always rename links"
 msgstr "Odkazy vÅdy pÅejmenovat"
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:303 ../src/notemanager.cpp:112
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:310 ../src/notemanager.cpp:112
 msgid "New Note Template"
 msgstr "Novà Åablona"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:306
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:313
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
 msgstr "PouÅijte Åablonu k upÅesnÄnÃ, jakà text se mà vloÅit do novà poznÃmky."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:314
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:321
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr "OtevÅÃt Åablonu"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:376
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:383
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "PouÅÃvat _klÃvesovà zkratky"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:383
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:390
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
 "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
@@ -847,73 +857,73 @@ msgstr ""
 "Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:403
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:410
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "Zobrazit nabÃdku poznÃ_mek"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:420
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:427
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "OtevÅÃt â_ZaÄnÄte zdeâ"
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:436
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:443
 msgid "Create _new note"
 msgstr "VytvoÅit _novou poznÃmku"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:452
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:459
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "OtevÅÃt â_Prohledat vÅechny poznÃmkyâ"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:479
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:486
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "SluÅ_ba:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:536
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:543
 msgid "Not configurable"
 msgstr "NedostupnÃ"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:556
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:563
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "P_okroÄilÃâ"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:603
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:610
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "MÃte nainstalovÃna nÃsledujÃcà rozÅÃÅenÃ"
 
 #. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
 #. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:634
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:641
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Povolit"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:640
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:647
 msgid "_Disable"
 msgstr "_ZakÃzat"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:771
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:778
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Nenà implementovÃno"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:785
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:792
 msgid "%1% Preferences"
 msgstr "PÅedvolby %1%"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:926
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:933
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "Zvolte pÃsmo poznÃmek"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1048
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1055
 msgid "Version:"
 msgstr "Verze:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1053
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1060
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1059
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1066
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]