[gnote] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Czech translation
- Date: Thu, 3 Nov 2011 19:06:53 +0000 (UTC)
commit c3cbd70adec5105472f1834a9be228f6db09be84
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Thu Nov 3 20:06:35 2011 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 210 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 117 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 09a68d2..d00e507 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 19:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 07:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-03 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -166,11 +166,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
-"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
+"If enable-custom-font is true, the font name set here will be used as the "
"font when displaying notes."
msgstr ""
-"Je-li volba âenable_custom_fontâ nastavena na âtrueâ, bude se zde nastavenà "
-"nÃzev pÃsma pouÅÃvat jako pÃsmo pro zobrazovÃnà poznÃmek."
+"Je-li volba âenable_custom_fontâ zapnuta, bude se zde nastavenà nÃzev pÃsma "
+"pouÅÃvat jako pÃsmo pro zobrazovÃnà poznÃmek."
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
@@ -189,25 +189,25 @@ msgid ""
"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
"suggestions shown in the right-click menu."
msgstr ""
-"Je-li âtrueâ, pÅeklepy budou ÄervenÄ podtrÅeny a nÃvrhy sprÃvnÃho zÃpisu "
+"Je-li zapnuto, pÅeklepy budou ÄervenÄ podtrÅeny a nÃvrhy sprÃvnÃho zÃpisu "
"budou zobrazovÃny v kontextovà nabÃdce."
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:29
msgid ""
-"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/gnote/"
-"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Gnote actions to be "
+"If true, the desktop-global keybindings set in /org/gnome/gnote/global-"
+"keybindings will be enabled, allowing for useful Gnote actions to be "
"available from any application."
msgstr ""
-"Je-li âtrueâ, budou povoleny globÃlnà klÃvesovà zkratky nastavenà v â/apps/"
-"gnote/global_keybindingsâ, coÅ zpÅÃstupÅuje uÅiteÄnà akce Gnote ze vÅech "
-"aplikacÃ."
+"Je-li zapnuto, budou povoleny globÃlnà klÃvesovà zkratky nastavenà v /org/"
+"gnome/gnote/global-keybindings, coÅ zpÅÃstupÅuje uÅiteÄnà akce Gnote z "
+"libovolnà aplikace."
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
-"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
+"If true, the font name set in custom-font-face will be used as the font when "
"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
msgstr ""
-"Je-li âtrueâ, bude se nÃzev pÃsma nastavenà v âcustom_font_faceâ pouÅÃvat "
+"Je-li zapnuto, bude se nÃzev pÃsma nastavenà v âcustom_font_faceâ pouÅÃvat "
"pÅi zobrazovÃnà poznÃmek. Jinak se bude pouÅÃvat vÃchozà pÃsmo prostÅednà "
"pracovnà plochy."
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "_Smazat"
msgid "Delete the selected note"
msgstr "Smazat vybranou poznÃmku"
-#: ../src/actionmanager.cpp:196 ../src/notewindow.cpp:368
+#: ../src/actionmanager.cpp:196 ../src/notewindow.cpp:377
msgid "_Close"
msgstr "_ZavÅÃt"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Ikona v panelu"
msgid "Create _New Note"
msgstr "VytvoÅit _novou poznÃmku"
-#: ../src/actionmanager.cpp:235 ../src/notewindow.cpp:320
+#: ../src/actionmanager.cpp:235 ../src/notewindow.cpp:329
msgid "_Search All Notes"
msgstr "_Prohledat vÅechny poznÃmky"
@@ -655,15 +655,15 @@ msgstr "S_ynchronizovat poznÃmky"
msgid "Start synchronizing notes"
msgstr "ZaÄÃt synchronizovat poznÃmky"
-#: ../src/gnote.cpp:296
+#: ../src/gnote.cpp:388
msgid "Cannot create new note"
msgstr "Nelze vytvoÅit novou poznÃmku"
-#: ../src/gnote.cpp:345
+#: ../src/gnote.cpp:437
msgid "and Tomboy original authors."
msgstr "a pÅvodnà autoÅi aplikace Tomboy."
-#: ../src/gnote.cpp:354
+#: ../src/gnote.cpp:446
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Miloslav TrmaÄ <mitr volny cz>\n"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
"Petr KovÃÅ <pknbe volny cz>\n"
"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>"
-#: ../src/gnote.cpp:363
+#: ../src/gnote.cpp:455
msgid ""
"Copyright  2010-2011 Aurimas Cernius\n"
"Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
@@ -684,72 +684,72 @@ msgstr ""
"Copyright  2009 Hubert Figuiere\n"
"Copyright  2004 â 2009 pÅvodnà autoÅi Tomboy."
-#: ../src/gnote.cpp:367
+#: ../src/gnote.cpp:459
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr ""
"Jednoduchà a snadno pouÅitelnà aplikace pro poznÃmky na pracovnà ploÅe."
-#: ../src/gnote.cpp:378
+#: ../src/gnote.cpp:470
msgid "Homepage"
msgstr "Domovskà strÃnka"
-#: ../src/gnote.cpp:453
+#: ../src/gnote.cpp:561
msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
msgstr "Spustit Gnote jako applet pro panel GNOME."
-#: ../src/gnote.cpp:454
+#: ../src/gnote.cpp:562
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "UrÄit cestu ke sloÅce obsahujÃcà poznÃmky."
-#: ../src/gnote.cpp:454
+#: ../src/gnote.cpp:562
msgid "path"
msgstr "cesta"
-#: ../src/gnote.cpp:455
+#: ../src/gnote.cpp:563
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "OtevÅÃt okno Prohledat vÅechny poznÃmky s hledanÃm textem."
-#: ../src/gnote.cpp:455 ../src/gnote.cpp:460
+#: ../src/gnote.cpp:563 ../src/gnote.cpp:568
msgid "text"
msgstr "text"
-#: ../src/gnote.cpp:456
+#: ../src/gnote.cpp:564
msgid "Print version information."
msgstr "Vypsat informace o verzi."
-#: ../src/gnote.cpp:457
+#: ../src/gnote.cpp:565
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr "VytvoÅit a zobrazit novou poznÃmku s volitelnÃm nÃzvem."
-#: ../src/gnote.cpp:457
+#: ../src/gnote.cpp:565
msgid "title"
msgstr "nÃzev"
-#: ../src/gnote.cpp:458
+#: ../src/gnote.cpp:566
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "Zobrazit existujÃcà poznÃmku odpovÃdajÃcà nÃzvem."
-#: ../src/gnote.cpp:458
+#: ../src/gnote.cpp:566
msgid "title/url"
msgstr "nÃzev/url"
-#: ../src/gnote.cpp:459
+#: ../src/gnote.cpp:567
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "Zobrazit poznÃmku âZaÄnÄte zdeâ."
-#: ../src/gnote.cpp:460
+#: ../src/gnote.cpp:568
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "Hledat a zvÃraznit text v otevÅenà poznÃmce."
-#: ../src/gnote.cpp:464
+#: ../src/gnote.cpp:572
msgid "A note taking application"
msgstr "Aplikace na dÄlÃnà poznÃmek"
-#: ../src/gnote.cpp:464
+#: ../src/gnote.cpp:572
msgid "Gnote options at launch"
msgstr "Volby Gnote pÅi spouÅtÄnÃ"
-#: ../src/gnote.cpp:657
+#: ../src/gnote.cpp:765
msgid "Version %1%"
msgstr "Verze %1%"
@@ -993,11 +993,11 @@ msgstr "ZaÄnÄte zde"
msgid "Using Links in Gnote"
msgstr "PouÅÃvÃnà odkazÅ v Gnote"
-#: ../src/notemanager.cpp:554
+#: ../src/notemanager.cpp:555 ../src/notebooks/notebook.cpp:167
msgid "New Note"
msgstr "Novà poznÃmka"
-#: ../src/notemanager.cpp:682
+#: ../src/notemanager.cpp:666
msgid "Describe your new note here."
msgstr "Sem napiÅte svou novou poznÃmku."
@@ -1057,159 +1057,183 @@ msgstr "NÃzev poznÃmky"
msgid "Ad_vanced"
msgstr "P_okroÄilÃ"
-#: ../src/notewindow.cpp:78
+#: ../src/notewindow.cpp:84
msgid "Find in This Note"
msgstr "NajÃt v tÃto poznÃmce"
-#: ../src/notewindow.cpp:328
+#: ../src/notewindow.cpp:337
msgid "_Link to New Note"
msgstr "_Odkaz na novou poznÃmku"
-#: ../src/notewindow.cpp:336
+#: ../src/notewindow.cpp:345
msgid "Te_xt"
msgstr "_Text"
-#: ../src/notewindow.cpp:345
+#: ../src/notewindow.cpp:354
msgid "_Find in This Note"
msgstr "_NajÃt v tÃto poznÃmce"
-#: ../src/notewindow.cpp:360
+#: ../src/notewindow.cpp:369
msgid "Clos_e All Notes"
msgstr "Z_avÅÃt vÅechny poznÃmky"
-#: ../src/notewindow.cpp:395
+#: ../src/notewindow.cpp:404
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: ../src/notewindow.cpp:399
+#: ../src/notewindow.cpp:408
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
msgstr "Prohledat poznÃmky (Ctrl-Shift-F)"
-#: ../src/notewindow.cpp:409
+#: ../src/notewindow.cpp:418
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
-#: ../src/notewindow.cpp:415
+#: ../src/notewindow.cpp:424
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
msgstr "Propojit vybranà text s novou poznÃmkou (Ctrl-L)"
-#: ../src/notewindow.cpp:424
+#: ../src/notewindow.cpp:433
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: ../src/notewindow.cpp:430
+#: ../src/notewindow.cpp:439
msgid "Set properties of text"
msgstr "Nastavit vlastnosti textu"
-#: ../src/notewindow.cpp:434
+#: ../src/notewindow.cpp:443
msgid "T_ools"
msgstr "_NÃstroje"
-#: ../src/notewindow.cpp:439
+#: ../src/notewindow.cpp:448
msgid "Use tools on this note"
msgstr "PouÅÃt na tuto poznÃmku nÃstroje"
-#: ../src/notewindow.cpp:449
+#: ../src/notewindow.cpp:458
msgid "Delete this note"
msgstr "Odstranit tuto poznÃmku"
-#: ../src/notewindow.cpp:459
+#: ../src/notewindow.cpp:468
msgid "Synchronize Notes"
msgstr "Synchronizovat poznÃmky"
-#: ../src/notewindow.cpp:502
+#: ../src/notewindow.cpp:504
+msgid ""
+"This note is a template note. It determines the default content of regular "
+"notes, and will not show up in the note menu or search window."
+msgstr ""
+"Tato poznÃmka slouÅà jako Åablona. Je vÃchozÃm vzorem obsahu bÄÅnà poznÃmky "
+"a nezobrazuje se v nabÃdce poznÃmek a vyhledÃvacÃm oknÄ."
+
+#: ../src/notewindow.cpp:507
+msgid "Convert to regular note"
+msgstr "PÅevÃst na bÄÅnou poznÃmku"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:510
+msgid "Save Si_ze"
+msgstr "UloÅit veliko_st"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:514
+msgid "Save Se_lection"
+msgstr "U_loÅit vÃbÄr"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:518
+msgid "Save _Title"
+msgstr "UloÅi_t nÃzev"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:606
msgid "_Find..."
msgstr "_NajÃtâ"
-#: ../src/notewindow.cpp:510
+#: ../src/notewindow.cpp:614
msgid "Find _Next"
msgstr "Hledat _nÃsledujÃcÃ"
-#: ../src/notewindow.cpp:520
+#: ../src/notewindow.cpp:624
msgid "Find _Previous"
msgstr "Hledat _pÅedchozÃ"
-#: ../src/notewindow.cpp:590
+#: ../src/notewindow.cpp:694
msgid "Cannot create note"
msgstr "Nelze vytvoÅit poznÃmku"
-#: ../src/notewindow.cpp:639
+#: ../src/notewindow.cpp:749
msgid "_Next"
msgstr "_NÃsledujÃcÃ"
-#: ../src/notewindow.cpp:640
+#: ../src/notewindow.cpp:750
msgid "_Previous"
msgstr "_PÅedchozÃ"
-#: ../src/notewindow.cpp:653
+#: ../src/notewindow.cpp:763
msgid "_Find:"
msgstr "_Hledat:"
-#: ../src/notewindow.cpp:1095
+#: ../src/notewindow.cpp:1205
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_TuÄnÃ</b>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1096
+#: ../src/notewindow.cpp:1206
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>_KurzÃva</i>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1097
+#: ../src/notewindow.cpp:1207
msgid "<s>_Strikeout</s>"
msgstr "<s>_PÅeÅkrtnutÃ<s>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1099
+#: ../src/notewindow.cpp:1209
msgid "_Highlight"
msgstr "_ZvÃraznÄnÃ"
-#: ../src/notewindow.cpp:1101
+#: ../src/notewindow.cpp:1211
msgid "_Normal"
msgstr "_NormÃlnÃ"
-#: ../src/notewindow.cpp:1103
+#: ../src/notewindow.cpp:1213
msgid "Hu_ge"
msgstr "_ObrovskÃ"
-#: ../src/notewindow.cpp:1105
+#: ../src/notewindow.cpp:1215
msgid "_Large"
msgstr "_VelkÃ"
-#: ../src/notewindow.cpp:1107
+#: ../src/notewindow.cpp:1217
msgid "S_mall"
msgstr "_MalÃ"
-#: ../src/notewindow.cpp:1109
+#: ../src/notewindow.cpp:1219
msgid "Bullets"
msgstr "OdrÃÅky"
-#: ../src/notewindow.cpp:1112
+#: ../src/notewindow.cpp:1222
msgid "Increase Font Size"
msgstr "ZvÄtÅit velikost pÃsma"
-#: ../src/notewindow.cpp:1113
+#: ../src/notewindow.cpp:1223
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "ZmenÅit velikost pÃsma"
-#: ../src/notewindow.cpp:1184
+#: ../src/notewindow.cpp:1294
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost pÃsma"
#. TRANSLATORS: %1% is number of notes
-#: ../src/note.cpp:73
+#: ../src/note.cpp:74
msgid "Really delete %1% note?"
msgid_plural "Really delete %1% notes?"
msgstr[0] "Opravdu odstranit tuto %1% poznÃmku?"
msgstr[1] "Opravdu odstranit tyto %1% poznÃmky?"
msgstr[2] "Opravdu odstranit tÄchto %1% poznÃmek?"
-#: ../src/note.cpp:80
+#: ../src/note.cpp:81
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "Pokud odstranÃte poznÃmku, bude navÅdy ztracena."
-#: ../src/note.cpp:116
+#: ../src/note.cpp:117
msgid "Error saving note data."
msgstr "NepodaÅilo se uloÅit poznÃmku."
-#: ../src/note.cpp:117
+#: ../src/note.cpp:118
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
@@ -1223,54 +1247,54 @@ msgstr ""
msgid "Search All Notes"
msgstr "Hledat ve vÅech poznÃmkÃch"
-#: ../src/recentchanges.cpp:114
+#: ../src/recentchanges.cpp:115
msgid "_Search:"
msgstr "_Hledat:"
-#: ../src/recentchanges.cpp:288
+#: ../src/recentchanges.cpp:296
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:128
msgid "Notebooks"
msgstr "SeÅity"
-#: ../src/recentchanges.cpp:365
+#: ../src/recentchanges.cpp:373
msgid "Note"
msgstr "PoznÃmka"
-#: ../src/recentchanges.cpp:387
+#: ../src/recentchanges.cpp:395
msgid "Last Changed"
msgstr "Naposledy zmÄnÄno"
-#: ../src/recentchanges.cpp:572
+#: ../src/recentchanges.cpp:580
msgid "Matches"
msgstr "OdpovÃdÃ"
#. TRANSLATORS: search found a match in note title
-#: ../src/recentchanges.cpp:626
+#: ../src/recentchanges.cpp:634
msgid "Title match"
msgstr "NÃzev odpovÃdÃ"
-#: ../src/recentchanges.cpp:630
+#: ../src/recentchanges.cpp:638
msgid "%1% match"
msgid_plural "%1% matches"
msgstr[0] "%1% odpovÃdÃ"
msgstr[1] "%1% odpovÃdajÃ"
msgstr[2] "%1% odpovÃdÃ"
-#: ../src/recentchanges.cpp:644
+#: ../src/recentchanges.cpp:652
msgid "Total: %1% note"
msgid_plural "Total: %1% notes"
msgstr[0] "Celkem: %1% poznÃmka"
msgstr[1] "Celkem: %1% poznÃmky"
msgstr[2] "Celkem: %1% poznÃmek"
-#: ../src/recentchanges.cpp:660
+#: ../src/recentchanges.cpp:668
msgid "Matches: %1% note"
msgid_plural "Matches: %1% notes"
msgstr[0] "Celkem: %1% poznÃmka"
msgstr[1] "Celkem: %1% poznÃmky"
msgstr[2] "Celkem: %1% poznÃmek"
-#: ../src/recentchanges.cpp:676
+#: ../src/recentchanges.cpp:684
msgid ""
"No results found in the selected notebook.\n"
"Click here to search across all notes."
@@ -1278,11 +1302,11 @@ msgstr ""
"Ve vybranÃm seÅitu nebyl nalezen ÅÃdnà vÃsledek.\n"
"KliknutÃm zde se prohledajà vÅechny seÅity."
-#: ../src/recentchanges.cpp:680
+#: ../src/recentchanges.cpp:688
msgid "Click here to search across all notebooks"
msgstr "KliknutÃm zde prohledÃte vÅechny seÅity"
-#: ../src/recentchanges.cpp:855
+#: ../src/recentchanges.cpp:863
msgid "Notes"
msgstr "PoznÃmky"
@@ -1503,15 +1527,15 @@ msgstr "Novà poznÃmka â%1%â"
msgid "No notebook"
msgstr "ÅÃdnà seÅit"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:76
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:86
msgid "Place this note into a notebook"
msgstr "UmÃstit tuto poznÃmku do seÅitu"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:158
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:196
msgid "Notebook"
msgstr "SeÅit"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:184
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:222
msgid "_New notebook..."
msgstr "Novà _seÅitâ"
@@ -1715,11 +1739,11 @@ msgstr ""
msgid "Debarshi Ray and the Tomboy Project"
msgstr "Debarshi Ray a projekt Tomboy"
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:34
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:35
msgid "_Open Today: Template"
msgstr "_OtevÅÃt Dnes: Åablona"
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:35
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:36
msgid ""
"Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
"the text that new Today notes have."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]