[aisleriot] Updated Spanish translation



commit ba9946ce880c14fdb061ee564e2f850b1b80cbf6
Author: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Nov 20 10:10:25 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  504 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 231 insertions(+), 273 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 271e30b..0b64e36 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,23 +4,23 @@
 # Lucas Vieites FariÃa <lucas asixinformatica com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
 # Lucas 'Basurero' Vieites <lucas codexion com>, 2007.
 # Lucas Vieites <lucas codexion com>, 2007, 2008.
-# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-02 04:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 14:13+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-20 04:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:54+0100\n"
+"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:166 ../src/window.c:409
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Dar mÃs cartas"
 
 #: ../games/agnes.scm.h:7 ../games/auld_lang_syne.scm.h:2
 #: ../games/backbone.scm.h:3 ../games/block_ten.scm.h:1
-#: ../games/bristol.scm.h:2 ../games/camelot.scm.h:2 ../games/canfield.scm.h:9
+#: ../games/bristol.scm.h:2 ../games/camelot.scm.h:6 ../games/canfield.scm.h:9
 #: ../games/carpet.scm.h:2 ../games/cover.scm.h:1 ../games/doublets.scm.h:2
 #: ../games/eagle_wing.scm.h:11 ../games/easthaven.scm.h:4
 #: ../games/elevator.scm.h:2 ../games/escalator.scm.h:2
@@ -1914,13 +1914,13 @@ msgstr "Dar mÃs cartas"
 #: ../games/jamestown.scm.h:1 ../games/jumbo.scm.h:4 ../games/kansas.scm.h:8
 #: ../games/klondike.scm.h:7 ../games/labyrinth.scm.h:2
 #: ../games/lady_jane.scm.h:7 ../games/monte_carlo.scm.h:2
-#: ../games/neighbor.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:11 ../games/quatorze.scm.h:1
+#: ../games/neighbor.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:9 ../games/quatorze.scm.h:1
 #: ../games/royal_east.scm.h:7 ../games/scuffle.scm.h:4
 #: ../games/sir_tommy.scm.h:3 ../games/straight_up.scm.h:5
 #: ../games/terrace.scm.h:18 ../games/thieves.scm.h:2
 #: ../games/thirteen.scm.h:3 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:4
 #: ../games/treize.scm.h:2 ../games/triple_peaks.scm.h:4
-#: ../games/union_square.scm.h:2 ../games/westhaven.scm.h:2
+#: ../games/union_square.scm.h:3 ../games/westhaven.scm.h:2
 #: ../games/whitehead.scm.h:3 ../games/yield.scm.h:2 ../games/zebra.scm.h:4
 msgid "Stock left:"
 msgstr "MontÃn restante:"
@@ -1937,12 +1937,6 @@ msgstr "MontÃn restante: 0"
 msgid "Try rearranging the cards"
 msgstr "IntÃntelo reorganizando las cartas"
 
-#: ../games/agnes.scm.h:10 ../games/bristol.scm.h:3
-#: ../games/lady_jane.scm.h:10 ../games/royal_east.scm.h:8
-#: ../games/thumb_and_pouch.scm.h:5
-msgid "an empty foundation pile"
-msgstr "una pila de fundaciÃn vacÃa"
-
 #: ../games/athena.scm.h:1 ../games/klondike.scm.h:8 ../games/osmosis.scm.h:5
 #: ../games/saratoga.scm.h:1
 msgid "Three card deals"
@@ -1964,7 +1958,7 @@ msgstr "Dar una nueva carta de la mesa"
 
 #: ../games/backbone.scm.h:2 ../games/doublets.scm.h:1
 #: ../games/eagle_wing.scm.h:9 ../games/gaps.scm.h:7 ../games/glenwood.scm.h:9
-#: ../games/jumbo.scm.h:3 ../games/klondike.scm.h:5 ../games/plait.scm.h:10
+#: ../games/jumbo.scm.h:3 ../games/klondike.scm.h:5 ../games/plait.scm.h:8
 #: ../games/scuffle.scm.h:2 ../games/straight_up.scm.h:3
 #: ../games/terrace.scm.h:13 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:3
 #: ../games/zebra.scm.h:3
@@ -1979,12 +1973,10 @@ msgstr "un hueco vacÃo en fundaciÃn"
 msgid "an empty slot on the tableau"
 msgstr "un un hueco vacÃo en el tablero"
 
-#: ../games/bakers_dozen.scm.h:2 ../games/chessboard.scm.h:8
-#: ../games/easthaven.scm.h:5 ../games/eight_off.scm.h:2
-#: ../games/fortress.scm.h:2 ../games/forty_thieves.scm.h:3
-#: ../games/jumbo.scm.h:6 ../games/kansas.scm.h:9 ../games/king_albert.scm.h:2
-#: ../games/seahaven.scm.h:2 ../games/streets_and_alleys.scm.h:2
-#: ../games/westhaven.scm.h:3 ../games/yukon.scm.h:1
+#: ../games/bakers_dozen.scm.h:2 ../games/easthaven.scm.h:5
+#: ../games/eight_off.scm.h:2 ../games/fortress.scm.h:2
+#: ../games/king_albert.scm.h:2 ../games/seahaven.scm.h:2
+#: ../games/streets_and_alleys.scm.h:2 ../games/yukon.scm.h:1
 msgid "an empty foundation"
 msgstr "una fundaciÃn vacÃa"
 
@@ -2002,38 +1994,25 @@ msgstr "Mueva algo a un hueco vacÃo a mano derecha del tablero"
 msgid "an empty foundation slot"
 msgstr "un hueco vacÃo en fundaciÃn"
 
+#: ../games/camelot.scm.h:2
+#| msgid "the ten of clubs"
+msgid "Remove the ten of clubs."
+msgstr "Quitar el diez de trÃboles."
+
 #: ../games/camelot.scm.h:3
-msgid "an empty bottom slot"
-msgstr "un hueco inferior vacÃo"
+#| msgid "the ten of diamonds"
+msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgstr "Quitar el diez de diamantes."
 
 #: ../games/camelot.scm.h:4
-msgid "an empty corner slot"
-msgstr "un hueco de esquina vacÃo"
+#| msgid "the ten of hearts"
+msgid "Remove the ten of hearts."
+msgstr "Quitar el diez de corazones."
 
 #: ../games/camelot.scm.h:5
-msgid "an empty left slot"
-msgstr "un hueco de la izquierda vacÃo"
-
-#: ../games/camelot.scm.h:6
-msgid "an empty right slot"
-msgstr "un hueco de la derecha vacÃo"
-
-#: ../games/camelot.scm.h:7 ../games/diamond_mine.scm.h:1
-#: ../games/odessa.scm.h:1 ../games/osmosis.scm.h:6 ../games/pileon.scm.h:1
-#: ../games/scorpion.scm.h:2 ../games/ten_across.scm.h:4
-#: ../games/union_square.scm.h:3 ../games/yukon.scm.h:2
-msgid "an empty slot"
-msgstr "un hueco vacÃo"
-
-#: ../games/camelot.scm.h:8
-msgid "an empty top slot"
-msgstr "un hueco superior vacÃo"
-
-#: ../games/camelot.scm.h:9 ../games/helsinki.scm.h:2
-#: ../games/neighbor.scm.h:2 ../games/thirteen.scm.h:4 ../games/treize.scm.h:3
-#: ../games/yield.scm.h:3
-msgid "itself"
-msgstr "si mismo"
+#| msgid "the ten of spades"
+msgid "Remove the ten of spades."
+msgstr "Quitar el diez de picas."
 
 #: ../games/canfield.scm.h:7 ../games/eagle_wing.scm.h:7
 #: ../games/glenwood.scm.h:8 ../games/plait.scm.h:7
@@ -2134,6 +2113,12 @@ msgstr "Cartas restantes: ~a"
 msgid "Redeal."
 msgstr "Repartir."
 
+#: ../games/diamond_mine.scm.h:1 ../games/odessa.scm.h:1
+#: ../games/pileon.scm.h:1 ../games/scorpion.scm.h:2
+#: ../games/ten_across.scm.h:4 ../games/yukon.scm.h:2
+msgid "an empty slot"
+msgstr "un hueco vacÃo"
+
 #: ../games/diamond_mine.scm.h:2
 msgid "the foundation pile"
 msgstr "la pila de fundaciÃn"
@@ -2143,67 +2128,54 @@ msgid "Unknown value"
 msgstr "Valor desconocido"
 
 #: ../games/doublets.scm.h:4
-#| msgid "You are searching for a %s."
 msgid "You are searching for a five."
 msgstr "Està buscando un cinco."
 
 #: ../games/doublets.scm.h:5
-#| msgid "You are searching for a %s."
 msgid "You are searching for a four."
 msgstr "Està buscando un cuatro."
 
 #: ../games/doublets.scm.h:6
-#| msgid "You are searching for a %s."
 msgid "You are searching for a jack."
 msgstr "Està buscando una jota."
 
 #: ../games/doublets.scm.h:7
-#| msgid "You are searching for a %s."
 msgid "You are searching for a king."
 msgstr "Està buscando un rey."
 
 #: ../games/doublets.scm.h:8
-#| msgid "You are searching for a %s."
 msgid "You are searching for a nine."
 msgstr "Està buscando un nueve."
 
 #: ../games/doublets.scm.h:9
-#| msgid "You are searching for a %s."
 msgid "You are searching for a queen."
 msgstr "Està buscando una reina."
 
 #: ../games/doublets.scm.h:10
-#| msgid "You are searching for a %s."
 msgid "You are searching for a seven."
 msgstr "Està buscando un siete."
 
 #: ../games/doublets.scm.h:11
-#| msgid "You are searching for a %s."
 msgid "You are searching for a six."
 msgstr "Està buscando un seis."
 
 #: ../games/doublets.scm.h:12
-#| msgid "You are searching for a %s."
 msgid "You are searching for a ten."
 msgstr "Està buscando un diez."
 
 #: ../games/doublets.scm.h:13
-#| msgid "You are searching for a %s."
 msgid "You are searching for a three."
 msgstr "Està buscando un tres."
 
 #: ../games/doublets.scm.h:14
-#| msgid "You are searching for a %s."
 msgid "You are searching for a two."
 msgstr "Està buscando un dos."
 
 #: ../games/doublets.scm.h:15
-#| msgid "You are searching for a %s."
 msgid "You are searching for an ace."
 msgstr "Està buscando un as."
 
 #: ../games/doublets.scm.h:16
-#| msgid "You are searching for a %s."
 msgid "You are searching for an eight."
 msgstr "Està buscando un ocho."
 
@@ -2228,6 +2200,7 @@ msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
 msgstr "Mueva un rey al hueco vacÃo del tablero"
 
 #: ../games/easthaven.scm.h:3 ../games/klondike.scm.h:3
+#: ../games/union_square.scm.h:2
 msgid "No hint available right now"
 msgstr "No hay sugerencias disponibles en este momento"
 
@@ -2331,10 +2304,6 @@ msgstr "Mueva ~a fuera del tablero"
 msgid "Deal a card from stock"
 msgstr "Dar una carta del montÃn"
 
-#: ../games/forty_thieves.scm.h:4
-msgid "an empty space"
-msgstr "un hueco vacÃo"
-
 #: ../games/freecell.scm.h:1
 msgid "No moves are possible. Undo or start again."
 msgstr "No quedan jugadas posibles. Vuelva atrÃs o empiece de nuevo."
@@ -2445,6 +2414,11 @@ msgstr "Dar otra mano"
 msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
 msgstr "Mueva una carta o un juego de cartas al hueco vacÃo"
 
+#: ../games/helsinki.scm.h:2 ../games/neighbor.scm.h:2
+#: ../games/thirteen.scm.h:4 ../games/treize.scm.h:3 ../games/yield.scm.h:3
+msgid "itself"
+msgstr "si mismo"
+
 #: ../games/hopscotch.scm.h:2
 msgid "Move card from waste"
 msgstr "Mover carta desde el basurero"
@@ -2453,9 +2427,7 @@ msgstr "Mover carta desde el basurero"
 msgid "Move waste to stock"
 msgstr "Mover la basura al almacÃn"
 
-#: ../games/jumbo.scm.h:7 ../games/kansas.scm.h:10
 #: ../games/king_albert.scm.h:3 ../games/lady_jane.scm.h:11
-#: ../games/straight_up.scm.h:6
 msgid "an empty tableau slot"
 msgstr "un hueco de tablero vacÃo"
 
@@ -2483,6 +2455,10 @@ msgstr "Intente bajar cartas de la fundaciÃn"
 msgid "Base Card:"
 msgstr "Carta de base:"
 
+#: ../games/lady_jane.scm.h:10 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:5
+msgid "an empty foundation pile"
+msgstr "una pila de fundaciÃn vacÃa"
+
 #: ../games/maze.scm.h:1
 msgid ""
 "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
@@ -2503,14 +2479,6 @@ msgstr "Repartos restantes: ~a"
 msgid "something"
 msgstr "algo"
 
-#: ../games/plait.scm.h:8
-msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
-msgstr "Mueva ~a de la reserva a un hueco vacÃo del tablero o del borde"
-
-#: ../games/plait.scm.h:9
-msgid "Move ~a to an empty field"
-msgstr "Mueva ~a a un campo vacÃo"
-
 #: ../games/poker.scm.h:1
 msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
 msgstr "Coloque las cartas en el tablero para formar manos de pÃquer"
@@ -2519,11 +2487,6 @@ msgstr "Coloque las cartas en el tablero para formar manos de pÃquer"
 msgid "Shuffle mode"
 msgstr "Modo de barajar"
 
-#: ../games/royal_east.scm.h:9 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:6
-#: ../games/westhaven.scm.h:4
-msgid "an empty tableau pile"
-msgstr "una pila de tablero vacÃa"
-
 #: ../games/scorpion.scm.h:1
 msgid "Deal the cards"
 msgstr "Dar las cartas"
@@ -2536,533 +2499,497 @@ msgstr "Barajar las cartas"
 msgid "Move waste on to a reserve slot"
 msgstr "Mover la basura a la reserva"
 
-#: ../games/sir_tommy.scm.h:4
-msgid "empty foundation"
-msgstr "fundaciÃn vacÃa"
-
 #: ../games/sol.scm.h:1
-#| msgid "Move ~a to an empty foundation"
-msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
-msgstr "Mueva ~a a un espacio vacÃo de la fundaciÃn."
+#| msgid "Move ~a onto an empty slot."
+msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
+msgstr "Mover ~a a un espacio vacÃo del fondo."
 
 #: ../games/sol.scm.h:2
-#| msgid "Move ~a to an empty field"
+#| msgid "Move ~a onto an empty slot."
+msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
+msgstr "Mover ~a a un espacio vacÃo de la esquina."
+
+#: ../games/sol.scm.h:3
+#| msgid "Move ~a onto an empty slot."
+msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
+msgstr "Mover ~a a un espacio vacÃo del borde."
+
+#: ../games/sol.scm.h:4
+msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
+msgstr "Mover ~a a un espacio vacÃo de la fundaciÃn."
+
+#: ../games/sol.scm.h:5
+#| msgid "Move ~a onto an empty slot."
+msgid "Move ~a onto an empty left slot."
+msgstr "Mover ~a a un espacio vacÃo de la izquierda."
+
+#: ../games/sol.scm.h:6
+#| msgid "Move ~a onto an empty slot."
+msgid "Move ~a onto an empty right slot."
+msgstr "Mover ~a a un espacio vacÃo de la derecha."
+
+#: ../games/sol.scm.h:7
 msgid "Move ~a onto an empty slot."
 msgstr "Mueva ~a a un espacio vacÃo."
 
-#: ../games/sol.scm.h:3
-#| msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+#: ../games/sol.scm.h:8
 msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
 msgstr "Mueva ~a a un espacio vacÃo del tablero."
 
-#: ../games/sol.scm.h:4
-#| msgid "the ace of clubs"
+#: ../games/sol.scm.h:9
+#| msgid "Move ~a onto an empty slot."
+msgid "Move ~a onto an empty top slot."
+msgstr "Mover ~a a un espacio vacÃo de la parte superior."
+
+#: ../games/sol.scm.h:10
 msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
 msgstr "Mueva ~a al as de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:5
-#| msgid "the ace of diamonds"
+#: ../games/sol.scm.h:11
 msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
 msgstr "Mueva ~a al as de diamantes."
 
-#: ../games/sol.scm.h:6
-#| msgid "the ace of hearts"
+#: ../games/sol.scm.h:12
 msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
 msgstr "Mueva ~a al as de corazones."
 
-#: ../games/sol.scm.h:7
-#| msgid "the ace of spades"
+#: ../games/sol.scm.h:13
 msgid "Move ~a onto the ace of spades."
 msgstr "Mueva ~a al as de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:8
-#| msgid "Move ~a off the board"
+#: ../games/sol.scm.h:14
 msgid "Move ~a onto the black joker."
 msgstr "Mueva ~a al comodÃn negro."
 
-#: ../games/sol.scm.h:9
-#| msgid "the eight of clubs"
+#: ../games/sol.scm.h:15
 msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
 msgstr "Mueva ~a al ocho de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:10
-#| msgid "the eight of diamonds"
+#: ../games/sol.scm.h:16
 msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
 msgstr "Mueva ~a al ocho de diamantes."
 
-#: ../games/sol.scm.h:11
-#| msgid "the eight of hearts"
+#: ../games/sol.scm.h:17
 msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
 msgstr "Mueva ~a al ocho de corazones."
 
-#: ../games/sol.scm.h:12
-#| msgid "the eight of spades"
+#: ../games/sol.scm.h:18
 msgid "Move ~a onto the eight of spades."
 msgstr "Mueva ~a al ocho de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:13
-#| msgid "the five of clubs"
+#: ../games/sol.scm.h:19
 msgid "Move ~a onto the five of clubs."
 msgstr "Mueva ~a al cinco de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:14
-#| msgid "the five of diamonds"
+#: ../games/sol.scm.h:20
 msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
 msgstr "Mueva ~a al cinco de diamantes."
 
-#: ../games/sol.scm.h:15
-#| msgid "the five of hearts"
+#: ../games/sol.scm.h:21
 msgid "Move ~a onto the five of hearts."
 msgstr "Mueva ~a al cinco de corazones."
 
-#: ../games/sol.scm.h:16
-#| msgid "the five of spades"
+#: ../games/sol.scm.h:22
 msgid "Move ~a onto the five of spades."
 msgstr "Mueva ~a al cinco de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:17
-#| msgid "Move a card to the Foundation"
+#: ../games/sol.scm.h:23
 msgid "Move ~a onto the foundation."
 msgstr "Mueva ~a a la fundaciÃn."
 
-#: ../games/sol.scm.h:18
-#| msgid "the four of clubs"
+#: ../games/sol.scm.h:24
 msgid "Move ~a onto the four of clubs."
 msgstr "Mueva ~a al cuatro de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:19
-#| msgid "the four of diamonds"
+#: ../games/sol.scm.h:25
 msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
 msgstr "Mueva ~a al cuatro de diamantes."
 
-#: ../games/sol.scm.h:20
-#| msgid "the four of hearts"
+#: ../games/sol.scm.h:26
 msgid "Move ~a onto the four of hearts."
 msgstr "Mueva ~a al cuatro de corazones."
 
-#: ../games/sol.scm.h:21
-#| msgid "the four of spades"
+#: ../games/sol.scm.h:27
 msgid "Move ~a onto the four of spades."
 msgstr "Mueva ~a al cuatro de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:22
-#| msgid "the jack of clubs"
+#: ../games/sol.scm.h:28
 msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
 msgstr "Mueva ~a a la jota de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:23
-#| msgid "the jack of diamonds"
+#: ../games/sol.scm.h:29
 msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
 msgstr "Mueva ~a a la jota de diamantes."
 
-#: ../games/sol.scm.h:24
-#| msgid "the jack of hearts"
+#: ../games/sol.scm.h:30
 msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
 msgstr "Mueva ~a a la jota de corazones."
 
-#: ../games/sol.scm.h:25
-#| msgid "the jack of spades"
+#: ../games/sol.scm.h:31
 msgid "Move ~a onto the jack of spades."
 msgstr "Mueva ~a a la jota de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:26
-#| msgid "the king of clubs"
+#: ../games/sol.scm.h:32
 msgid "Move ~a onto the king of clubs."
 msgstr "Mueva ~a al rey de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:27
-#| msgid "the king of diamonds"
+#: ../games/sol.scm.h:33
 msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
 msgstr "Mueva ~a al rey de diamantes."
 
-#: ../games/sol.scm.h:28
-#| msgid "the king of hearts"
+#: ../games/sol.scm.h:34
 msgid "Move ~a onto the king of hearts."
 msgstr "Mueva ~a al rey de corazones."
 
-#: ../games/sol.scm.h:29
-#| msgid "the king of spades"
+#: ../games/sol.scm.h:35
 msgid "Move ~a onto the king of spades."
 msgstr "Mueva ~a al rey de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:30
-#| msgid "the nine of clubs"
+#: ../games/sol.scm.h:36
 msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
 msgstr "Mueva ~a al nueve de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:31
-#| msgid "the nine of diamonds"
+#: ../games/sol.scm.h:37
 msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
 msgstr "Mueva ~a al nueve de diamantes."
 
-#: ../games/sol.scm.h:32
-#| msgid "the nine of hearts"
+#: ../games/sol.scm.h:38
 msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
 msgstr "Mueva ~a al nueve de corazones."
 
-#: ../games/sol.scm.h:33
-#| msgid "the nine of spades"
+#: ../games/sol.scm.h:39
 msgid "Move ~a onto the nine of spades."
 msgstr "Mueva ~a al nueve de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:34
-#| msgid "the queen of clubs"
+#: ../games/sol.scm.h:40
 msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
 msgstr "Mueva ~a a la reina de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:35
-#| msgid "the queen of diamonds"
+#: ../games/sol.scm.h:41
 msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
 msgstr "Mueva ~a a la reina de diamantes."
 
-#: ../games/sol.scm.h:36
-#| msgid "the queen of hearts"
+#: ../games/sol.scm.h:42
 msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
 msgstr "Mueva ~a a la reina de corazones."
 
-#: ../games/sol.scm.h:37
-#| msgid "the queen of spades"
+#: ../games/sol.scm.h:43
 msgid "Move ~a onto the queen of spades."
 msgstr "Mueva ~a a la reina de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:38
-#| msgid "Move ~a off the board"
+#: ../games/sol.scm.h:44
 msgid "Move ~a onto the red joker."
 msgstr "Mueva ~a al comodÃn rojo."
 
-#: ../games/sol.scm.h:39
-#| msgid "the seven of clubs"
+#: ../games/sol.scm.h:45
 msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
 msgstr "Mueva ~a al siete de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:40
-#| msgid "the seven of diamonds"
+#: ../games/sol.scm.h:46
 msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
 msgstr "Mueva ~a al siete de diamantes."
 
-#: ../games/sol.scm.h:41
-#| msgid "the seven of hearts"
+#: ../games/sol.scm.h:47
 msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
 msgstr "Mueva ~a al siete de corazones."
 
-#: ../games/sol.scm.h:42
-#| msgid "the seven of spades"
+#: ../games/sol.scm.h:48
 msgid "Move ~a onto the seven of spades."
 msgstr "Mueva ~a al siete de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:43
-#| msgid "the six of clubs"
+#: ../games/sol.scm.h:49
 msgid "Move ~a onto the six of clubs."
 msgstr "Mueva ~a al seis de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:44
-#| msgid "the six of diamonds"
+#: ../games/sol.scm.h:50
 msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
 msgstr "Mueva ~a al seis de diamantes."
 
-#: ../games/sol.scm.h:45
-#| msgid "the six of hearts"
+#: ../games/sol.scm.h:51
 msgid "Move ~a onto the six of hearts."
 msgstr "Mueva ~a al seis de corazones."
 
-#: ../games/sol.scm.h:46
-#| msgid "the six of spades"
+#: ../games/sol.scm.h:52
 msgid "Move ~a onto the six of spades."
 msgstr "Mueva ~a al seis de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:47
-#| msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+#: ../games/sol.scm.h:53
 msgid "Move ~a onto the tableau."
 msgstr "Mueva ~a al tablero."
 
-#: ../games/sol.scm.h:48
-#| msgid "the ten of clubs"
+#: ../games/sol.scm.h:54
 msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
 msgstr "Mueva ~a al diez de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:49
-#| msgid "the ten of diamonds"
+#: ../games/sol.scm.h:55
 msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
 msgstr "Mueva ~a al diez de diamantes."
 
-#: ../games/sol.scm.h:50
-#| msgid "the ten of hearts"
+#: ../games/sol.scm.h:56
 msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
 msgstr "Mueva ~a al diez de corazones."
 
-#: ../games/sol.scm.h:51
-#| msgid "the ten of spades"
+#: ../games/sol.scm.h:57
 msgid "Move ~a onto the ten of spades."
 msgstr "Mueva ~a al diez de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:52
-#| msgid "the three of clubs"
+#: ../games/sol.scm.h:58
 msgid "Move ~a onto the three of clubs."
 msgstr "Mueva ~a al tres de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:53
-#| msgid "the three of diamonds"
+#: ../games/sol.scm.h:59
 msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
 msgstr "Mueva ~a al tres de diamantes."
 
-#: ../games/sol.scm.h:54
-#| msgid "the three of hearts"
+#: ../games/sol.scm.h:60
 msgid "Move ~a onto the three of hearts."
 msgstr "Mueva ~a al tres de corazones."
 
-#: ../games/sol.scm.h:55
-#| msgid "the three of spades"
+#: ../games/sol.scm.h:61
 msgid "Move ~a onto the three of spades."
 msgstr "Mueva ~a al tres de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:56
-#| msgid "the two of clubs"
+#: ../games/sol.scm.h:62
 msgid "Move ~a onto the two of clubs."
 msgstr "Mueva ~a al dos de trÃboles."
 
-#: ../games/sol.scm.h:57
-#| msgid "the two of diamonds"
+#: ../games/sol.scm.h:63
 msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
 msgstr "Mueva ~a al dos de diamantes."
 
-#: ../games/sol.scm.h:58
-#| msgid "the two of hearts"
+#: ../games/sol.scm.h:64
 msgid "Move ~a onto the two of hearts."
 msgstr "Mueva ~a al dos de corazones."
 
-#: ../games/sol.scm.h:59
-#| msgid "the two of spades"
+#: ../games/sol.scm.h:65
 msgid "Move ~a onto the two of spades."
 msgstr "Mueva ~a al dos de picas."
 
-#: ../games/sol.scm.h:60
-#| msgid "Move ~a off the board"
+#: ../games/sol.scm.h:66
 msgid "Move ~a onto the unknown card."
 msgstr "Mueva ~a a la carta desconocida."
 
-#: ../games/sol.scm.h:61
+#: ../games/sol.scm.h:67
 msgid "Unknown color"
 msgstr "Color desconocido"
 
-#: ../games/sol.scm.h:62
+#: ../games/sol.scm.h:68
 msgid "the ace of clubs"
 msgstr "el as de trÃboles"
 
-#: ../games/sol.scm.h:63
+#: ../games/sol.scm.h:69
 msgid "the ace of diamonds"
 msgstr "el as de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:64
+#: ../games/sol.scm.h:70
 msgid "the ace of hearts"
 msgstr "el as de corazones"
 
-#: ../games/sol.scm.h:65
+#: ../games/sol.scm.h:71
 msgid "the ace of spades"
 msgstr "el as de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:66
-#| msgid "black joker"
+#: ../games/sol.scm.h:72
 msgid "the black joker"
 msgstr "el comodÃn negro"
 
-#: ../games/sol.scm.h:67
+#: ../games/sol.scm.h:73
 msgid "the eight of clubs"
 msgstr "el ocho de trÃboles"
 
-#: ../games/sol.scm.h:68
+#: ../games/sol.scm.h:74
 msgid "the eight of diamonds"
 msgstr "el ocho de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:69
+#: ../games/sol.scm.h:75
 msgid "the eight of hearts"
 msgstr "el ocho de corazones"
 
-#: ../games/sol.scm.h:70
+#: ../games/sol.scm.h:76
 msgid "the eight of spades"
 msgstr "el ocho de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:71
+#: ../games/sol.scm.h:77
 msgid "the five of clubs"
 msgstr "el cinco de trÃboles"
 
-#: ../games/sol.scm.h:72
+#: ../games/sol.scm.h:78
 msgid "the five of diamonds"
 msgstr "el cinco de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:73
+#: ../games/sol.scm.h:79
 msgid "the five of hearts"
 msgstr "el cinco de corazones"
 
-#: ../games/sol.scm.h:74
+#: ../games/sol.scm.h:80
 msgid "the five of spades"
 msgstr "el cinco de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:75
+#: ../games/sol.scm.h:81
 msgid "the four of clubs"
 msgstr "el cuatro de trÃboles"
 
-#: ../games/sol.scm.h:76
+#: ../games/sol.scm.h:82
 msgid "the four of diamonds"
 msgstr "el cuatro de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:77
+#: ../games/sol.scm.h:83
 msgid "the four of hearts"
 msgstr "el cuatro de corazones"
 
-#: ../games/sol.scm.h:78
+#: ../games/sol.scm.h:84
 msgid "the four of spades"
 msgstr "el cuatro de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:79
+#: ../games/sol.scm.h:85
 msgid "the jack of clubs"
 msgstr "la jota de trÃboles"
 
-#: ../games/sol.scm.h:80
+#: ../games/sol.scm.h:86
 msgid "the jack of diamonds"
 msgstr "la jota de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:81
+#: ../games/sol.scm.h:87
 msgid "the jack of hearts"
 msgstr "la jota de corazones"
 
-#: ../games/sol.scm.h:82
+#: ../games/sol.scm.h:88
 msgid "the jack of spades"
 msgstr "la jota de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:83
+#: ../games/sol.scm.h:89
 msgid "the king of clubs"
 msgstr "el rey de trÃboles"
 
-#: ../games/sol.scm.h:84
+#: ../games/sol.scm.h:90
 msgid "the king of diamonds"
 msgstr "el rey de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:85
+#: ../games/sol.scm.h:91
 msgid "the king of hearts"
 msgstr "el rey de corazones"
 
-#: ../games/sol.scm.h:86
+#: ../games/sol.scm.h:92
 msgid "the king of spades"
 msgstr "el rey de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:87
+#: ../games/sol.scm.h:93
 msgid "the nine of clubs"
 msgstr "el nueve de trÃboles"
 
-#: ../games/sol.scm.h:88
+#: ../games/sol.scm.h:94
 msgid "the nine of diamonds"
 msgstr "el nueve de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:89
+#: ../games/sol.scm.h:95
 msgid "the nine of hearts"
 msgstr "el nueve de corazones"
 
-#: ../games/sol.scm.h:90
+#: ../games/sol.scm.h:96
 msgid "the nine of spades"
 msgstr "el nueve de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:91
+#: ../games/sol.scm.h:97
 msgid "the queen of clubs"
 msgstr "la reina de trÃboles"
 
-#: ../games/sol.scm.h:92
+#: ../games/sol.scm.h:98
 msgid "the queen of diamonds"
 msgstr "la reina de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:93
+#: ../games/sol.scm.h:99
 msgid "the queen of hearts"
 msgstr "la reina de corazones"
 
-#: ../games/sol.scm.h:94
+#: ../games/sol.scm.h:100
 msgid "the queen of spades"
 msgstr "la reina de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:95
-#| msgid "red joker"
+#: ../games/sol.scm.h:101
 msgid "the red joker"
 msgstr "el comodÃn rojo"
 
-#: ../games/sol.scm.h:96
+#: ../games/sol.scm.h:102
 msgid "the seven of clubs"
 msgstr "el siete de trÃboles"
 
-#: ../games/sol.scm.h:97
+#: ../games/sol.scm.h:103
 msgid "the seven of diamonds"
 msgstr "el siete de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:98
+#: ../games/sol.scm.h:104
 msgid "the seven of hearts"
 msgstr "el siete de corazones"
 
-#: ../games/sol.scm.h:99
+#: ../games/sol.scm.h:105
 msgid "the seven of spades"
 msgstr "el siete de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:100
+#: ../games/sol.scm.h:106
 msgid "the six of clubs"
 msgstr "el seis de trÃboles"
 
-#: ../games/sol.scm.h:101
+#: ../games/sol.scm.h:107
 msgid "the six of diamonds"
 msgstr "el seis de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:102
+#: ../games/sol.scm.h:108
 msgid "the six of hearts"
 msgstr "el seis de corazones"
 
-#: ../games/sol.scm.h:103
+#: ../games/sol.scm.h:109
 msgid "the six of spades"
 msgstr "el seis de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:104
+#: ../games/sol.scm.h:110
 msgid "the ten of clubs"
 msgstr "el diez de trÃboles"
 
-#: ../games/sol.scm.h:105
+#: ../games/sol.scm.h:111
 msgid "the ten of diamonds"
 msgstr "el diez de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:106
+#: ../games/sol.scm.h:112
 msgid "the ten of hearts"
 msgstr "el diez de corazones"
 
-#: ../games/sol.scm.h:107
+#: ../games/sol.scm.h:113
 msgid "the ten of spades"
 msgstr "el diez de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:108
+#: ../games/sol.scm.h:114
 msgid "the three of clubs"
 msgstr "el tres de trÃboles"
 
-#: ../games/sol.scm.h:109
+#: ../games/sol.scm.h:115
 msgid "the three of diamonds"
 msgstr "el tres de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:110
+#: ../games/sol.scm.h:116
 msgid "the three of hearts"
 msgstr "el tres de corazones"
 
-#: ../games/sol.scm.h:111
+#: ../games/sol.scm.h:117
 msgid "the three of spades"
 msgstr "el tres de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:112
+#: ../games/sol.scm.h:118
 msgid "the two of clubs"
 msgstr "el dos de trÃboles"
 
-#: ../games/sol.scm.h:113
+#: ../games/sol.scm.h:119
 msgid "the two of diamonds"
 msgstr "el dos de diamantes"
 
-#: ../games/sol.scm.h:114
+#: ../games/sol.scm.h:120
 msgid "the two of hearts"
 msgstr "el dos de corazones"
 
-#: ../games/sol.scm.h:115
+#: ../games/sol.scm.h:121
 msgid "the two of spades"
 msgstr "el dos de picas"
 
-#: ../games/sol.scm.h:116
+#: ../games/sol.scm.h:122
 msgid "the unknown card"
 msgstr "la carta desconocida"
 
@@ -3142,6 +3069,10 @@ msgstr "Dar una carta de la mesa"
 msgid "Match the top two cards of the waste."
 msgstr "Coincidir las dos cartas superiores del descarte."
 
+#: ../games/thumb_and_pouch.scm.h:6
+msgid "an empty tableau pile"
+msgstr "una pila de tablero vacÃa"
+
 #: ../games/triple_peaks.scm.h:2
 msgid "Multiplier Scoring"
 msgstr "PuntuaciÃn de multiplicador"
@@ -3150,10 +3081,6 @@ msgstr "PuntuaciÃn de multiplicador"
 msgid "Progressive Rounds"
 msgstr "Rondas progresivas"
 
-#: ../games/union_square.scm.h:4
-msgid "appropriate foundation pile"
-msgstr "pila de fundaciÃn apropiada"
-
 #: ../games/whitehead.scm.h:2
 msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
 msgstr "Mueva una baraja de cartas al hueco vacÃo de la mesa"
@@ -3162,6 +3089,36 @@ msgstr "Mueva una baraja de cartas al hueco vacÃo de la mesa"
 msgid "the appropriate Foundation pile"
 msgstr "la pila de fundaciÃn apropiada"
 
+#~ msgid "an empty bottom slot"
+#~ msgstr "un hueco inferior vacÃo"
+
+#~ msgid "an empty corner slot"
+#~ msgstr "un hueco de esquina vacÃo"
+
+#~ msgid "an empty left slot"
+#~ msgstr "un hueco de la izquierda vacÃo"
+
+#~ msgid "an empty right slot"
+#~ msgstr "un hueco de la derecha vacÃo"
+
+#~ msgid "an empty top slot"
+#~ msgstr "un hueco superior vacÃo"
+
+#~ msgid "an empty space"
+#~ msgstr "un hueco vacÃo"
+
+#~ msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
+#~ msgstr "Mueva ~a de la reserva a un hueco vacÃo del tablero o del borde"
+
+#~ msgid "Move ~a to an empty field"
+#~ msgstr "Mueva ~a a un campo vacÃo"
+
+#~ msgid "empty foundation"
+#~ msgstr "fundaciÃn vacÃa"
+
+#~ msgid "appropriate foundation pile"
+#~ msgstr "pila de fundaciÃn apropiada"
+
 #~ msgid "Select the game number"
 #~ msgstr "Seleccione el nÃmero del juego"
 
@@ -5488,7 +5445,8 @@ msgstr "la pila de fundaciÃn apropiada"
 #~ msgstr "NÃmero de filas en una partida personalizada"
 
 #~ msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
-#~ msgstr "Ponga el valor a Âtrue para poder marcar cuadros como desconocidos."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ponga el valor a Âtrue para poder marcar cuadros como desconocidos."
 
 #~ msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
 #~ msgstr ""
@@ -6554,8 +6512,8 @@ msgstr "la pila de fundaciÃn apropiada"
 #~ "'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
 #~ msgstr ""
 #~ "El formato en el que mostrar jugadas, puede ser Âhumano (legible por "
-#~ "personas), Âlan (notaciÃn algebraica larga - Âlong algebraic notationÂ) o "
-#~ "Âsan (notaciÃn algebraica estÃndar - Âstandard algebraic notationÂ)"
+#~ "personas), Âlan (notaciÃn algebraica larga - Âlong algebraic notationÂ) "
+#~ "o Âsan (notaciÃn algebraica estÃndar - Âstandard algebraic notationÂ)"
 
 #~ msgid "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'"
 #~ msgstr "El estilo de pieza que usar. Puede ser Âsimple o ÂfantasÃaÂ."
@@ -6567,9 +6525,9 @@ msgstr "la pila de fundaciÃn apropiada"
 #~ "g. handhelds)"
 #~ msgstr ""
 #~ "El lado del tablero que està en primero plano, "
-#~ "Âwhite (blanco),Âblack (negro), Âcurrent (el jugador actual), Âhuman (el "
-#~ "lado del jugador humano actual) o Âfacetoface (apropiado para jugadores a "
-#~ "cada lado de la pantalla, ej. dispositivos portÃtiles)"
+#~ "Âwhite (blanco),Âblack (negro), Âcurrent (el jugador actual), "
+#~ "Âhuman (el lado del jugador humano actual) o Âfacetoface (apropiado "
+#~ "para jugadores a cada lado de la pantalla, ej. dispositivos portÃtiles)"
 
 #~ msgid "Logs"
 #~ msgstr "Registros"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]