=?utf-8?q?=5Baisleriot=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit fcc120c0b3948d01fa45980590927d67bd01c2c5
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sat Nov 19 12:13:57 2011 +0100

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  614 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 407 insertions(+), 207 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d4802aa..367640b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Norwegian translation of the gnome-games module (bokmÃl dialect).
+# Norwegian bokmÃl translation of aisleriot.
 # Copyright  1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2011.
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games 2.91.x\n"
+"Project-Id-Version: aisleriot 3.3.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 12:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-19 12:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-19 12:13+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
-#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:170 ../src/window.c:409
+#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:166 ../src/window.c:409
 #: ../src/window.c:413
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "FreeCell Solitaire"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgstr "Om verktÃylinjen skal vises eller ikke"
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:187 ../src/window.c:2304
+#: ../src/ar-game-chooser.c:187 ../src/window.c:2312
 msgid "Select Game"
 msgstr "Velg spill"
 
@@ -118,71 +118,71 @@ msgid "_Select"
 msgstr "_Velg"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1359
+#: ../src/game.c:1374
 msgctxt "slot type"
 msgid "foundation"
 msgstr "fundament"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1363
+#: ../src/game.c:1378
 msgctxt "slot type"
 msgid "reserve"
 msgstr "reserve"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1367
+#: ../src/game.c:1382
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
 msgstr "stokk"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1371
+#: ../src/game.c:1386
 msgctxt "slot type"
 msgid "tableau"
 msgstr "tablÃ"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1375
+#: ../src/game.c:1390
 msgctxt "slot type"
 msgid "waste"
 msgstr "kast"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1407
+#: ../src/game.c:1422
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on foundation"
 msgstr "%s pà fundamentet"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1411
+#: ../src/game.c:1426
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on reserve"
 msgstr "%s pà reserve"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1415
+#: ../src/game.c:1430
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on stock"
 msgstr "%s i stokken"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1419
+#: ../src/game.c:1434
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on tableau"
 msgstr "%s pà tablÃ"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1423
+#: ../src/game.c:1438
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on waste"
 msgstr "%s pà kast"
 
-#: ../src/game.c:2068
+#: ../src/game.c:2118
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "Dette spillet stÃtter ikke hint ennÃ"
 
@@ -190,17 +190,12 @@ msgstr "Dette spillet stÃtter ikke hint ennÃ"
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../src/game.c:2103 ../src/game.c:2129
+#: ../src/game.c:2153 ../src/game.c:2179
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "Flytt %s pà %s."
 
-#: ../src/game.c:2150
-#, c-format
-msgid "You are searching for a %s."
-msgstr "Du sÃker etter en %s."
-
-#: ../src/game.c:2154
+#: ../src/game.c:2199
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "Dette spillet kan ikke gi deg et hint."
 
@@ -1038,23 +1033,15 @@ msgstr "GNOME Solitaire"
 msgid "About Solitaire"
 msgstr "Om Solitaire"
 
-#: ../src/sol.c:118
+#: ../src/sol.c:111
 msgid "Select the game type to play"
 msgstr "Velg type spill som skal spilles"
 
-#: ../src/sol.c:118
+#: ../src/sol.c:111
 msgid "NAME"
 msgstr "NAVN"
 
-#: ../src/sol.c:120
-msgid "Select the game number"
-msgstr "Velg spillnummer"
-
-#: ../src/sol.c:120
-msgid "NUMBER"
-msgstr "ANTALL"
-
-#: ../src/sol.c:170 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1882
+#: ../src/sol.c:166 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1890
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
 
@@ -1171,7 +1158,9 @@ msgstr "Om AisleRiot"
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 "different games to be played."
-msgstr "AislerRiot gir deg en regelbasert solitaire-kabalmotor som lar deg spille mange forskjellige spill."
+msgstr ""
+"AislerRiot gir deg en regelbasert solitaire-kabalmotor som lar deg spille "
+"mange forskjellige spill."
 
 #: ../src/window.c:430
 msgid "translator-credits"
@@ -1184,12 +1173,12 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "GNOME spill nettsted"
 
-#: ../src/window.c:1290
+#: ../src/window.c:1298
 #, c-format
 msgid "Play â%sâ"
 msgstr "Spill Â%sÂ"
 
-#: ../src/window.c:1451
+#: ../src/window.c:1459
 #, c-format
 msgid "Display cards with â%sâ card theme"
 msgstr "Vis kort med korttema Â%sÂ"
@@ -1198,179 +1187,179 @@ msgstr "Vis kort med korttema Â%sÂ"
 #. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
 #. * Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../src/window.c:1518
+#: ../src/window.c:1526
 #, c-format
 msgctxt "score"
 msgid "%6d"
 msgstr "%6d"
 
-#: ../src/window.c:1756
+#: ../src/window.c:1764
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "Et unntak oppsto med schema"
 
-#: ../src/window.c:1759
+#: ../src/window.c:1767
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "Vennligst rapporter denne feilen til utviklerene."
 
-#: ../src/window.c:1765
+#: ../src/window.c:1773
 msgid "_Don't report"
 msgstr "_Ikke send rapport"
 
-#: ../src/window.c:1766
+#: ../src/window.c:1774
 msgid "_Report"
 msgstr "Send _rapport"
 
-#: ../src/window.c:1880
+#: ../src/window.c:1888
 msgid "Freecell Solitaire"
 msgstr "Freecell Solitaire"
 
 #. Menu actions
-#: ../src/window.c:2000
+#: ../src/window.c:2008
 msgid "_Game"
 msgstr "_Spill"
 
-#: ../src/window.c:2001
+#: ../src/window.c:2009
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../src/window.c:2002
+#: ../src/window.c:2010
 msgid "_Control"
 msgstr "_Kontroll"
 
-#: ../src/window.c:2004
+#: ../src/window.c:2012
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../src/window.c:2009
+#: ../src/window.c:2017
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Start et nytt spill"
 
-#: ../src/window.c:2012
+#: ../src/window.c:2020
 msgid "Restart the game"
 msgstr "Start spillet pà nytt"
 
-#: ../src/window.c:2014
+#: ../src/window.c:2022
 msgid "_Select Gameâ"
 msgstr "_Velg spill â"
 
-#: ../src/window.c:2016
+#: ../src/window.c:2024
 msgid "Play a different game"
 msgstr "Spill et annet spill"
 
-#: ../src/window.c:2018
+#: ../src/window.c:2026
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "Sist s_pilt"
 
-#: ../src/window.c:2019
+#: ../src/window.c:2027
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "S_tatistikk"
 
-#: ../src/window.c:2020
+#: ../src/window.c:2028
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "Vis spillstatistikk"
 
-#: ../src/window.c:2023
+#: ../src/window.c:2031
 msgid "Close this window"
 msgstr "Lukk dette vinduet"
 
-#: ../src/window.c:2026
+#: ../src/window.c:2034
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Angre forrige trekk"
 
-#: ../src/window.c:2029
+#: ../src/window.c:2037
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "Gjenopprett angret trekk"
 
-#: ../src/window.c:2032
+#: ../src/window.c:2040
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "Del ut kort"
 
-#: ../src/window.c:2035
+#: ../src/window.c:2043
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Hint for ditt neste trekk"
 
-#: ../src/window.c:2038
+#: ../src/window.c:2046
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "Vis hjelp for Aisleriot"
 
-#: ../src/window.c:2042
+#: ../src/window.c:2050
 msgid "View help for this game"
 msgstr "Vis hjelp for dette spillet"
 
-#: ../src/window.c:2045
+#: ../src/window.c:2053
 msgid "About this game"
 msgstr "Om dette spillet"
 
-#: ../src/window.c:2047
+#: ../src/window.c:2055
 msgid "Install card themesâ"
 msgstr "Installer tema for kort â"
 
-#: ../src/window.c:2048
+#: ../src/window.c:2056
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "Installer nye tema for kortstokken fra distribusjonens pakkelager"
 
-#: ../src/window.c:2054
+#: ../src/window.c:2062
 msgid "_Card Style"
 msgstr "_Kortstil"
 
-#: ../src/window.c:2088
+#: ../src/window.c:2096
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_VerktÃylinje"
 
-#: ../src/window.c:2089
+#: ../src/window.c:2097
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Vis eller skjul verktÃylinjen"
 
-#: ../src/window.c:2093
+#: ../src/window.c:2101
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Statuslinje"
 
-#: ../src/window.c:2094
+#: ../src/window.c:2102
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "Vis eller skjul statuslinjen"
 
-#: ../src/window.c:2098
+#: ../src/window.c:2106
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "_Klikk for à flytte"
 
-#: ../src/window.c:2099
+#: ../src/window.c:2107
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "Plukk opp og slipp kort ved à klikke"
 
-#: ../src/window.c:2103
+#: ../src/window.c:2111
 msgid "_Sound"
 msgstr "_Lyd"
 
-#: ../src/window.c:2104
+#: ../src/window.c:2112
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "Om lyder skal spilles av for hendelser"
 
-#: ../src/window.c:2109
+#: ../src/window.c:2117
 msgid "_Animations"
 msgstr "_Animasjon"
 
-#: ../src/window.c:2110
+#: ../src/window.c:2118
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "Om animasjoner skal brukes eller ikke"
 
-#: ../src/window.c:2328
+#: ../src/window.c:2336
 msgid "Score:"
 msgstr "Poeng:"
 
-#: ../src/window.c:2340
+#: ../src/window.c:2348
 msgid "Time:"
 msgstr "Tid:"
 
-#: ../src/window.c:2638
+#: ../src/window.c:2647
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â%sâ"
 msgstr "Kan ikke starte spill Â%sÂ"
 
-#: ../src/window.c:2651
+#: ../src/window.c:2660
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "Aisleriot kan ikke finne det siste spillet du spilte."
 
-#: ../src/window.c:2652
+#: ../src/window.c:2661
 msgid ""
 "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
 "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -1432,7 +1421,7 @@ msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
 #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../src/ar-stock.c:263
+#: ../src/ar-stock.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -1445,7 +1434,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; enten versjon %d av lisensen, eller (hvis du Ãnsker det) enhver "
 "senere versjon."
 
-#: ../src/ar-stock.c:268
+#: ../src/ar-stock.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -1457,17 +1446,6 @@ msgstr ""
 "ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller PASSER ET BESTEMT "
 "FORMÃL. Se GNU General Public License for detaljer."
 
-#: ../src/ar-stock.c:273
-#, c-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med %s. Hvis "
-"ikke sà skriv til Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor, Boston, MA  02110-1301  USA."
-
 #: ../src/ar-stock.c:277
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -1795,12 +1773,12 @@ msgid "face-down card"
 msgstr "ukjent kort"
 
 #. A black joker.
-#: ../src/lib/ar-card.c:322 ../games/sol.scm.h:5
+#: ../src/lib/ar-card.c:322
 msgid "black joker"
 msgstr "sort joker"
 
 #. A red joker.
-#: ../src/lib/ar-card.c:325 ../games/sol.scm.h:16
+#: ../src/lib/ar-card.c:325
 msgid "red joker"
 msgstr "rÃd joker"
 
@@ -1916,7 +1894,7 @@ msgstr "Del ut flere kort"
 #: ../games/eagle_wing.scm.h:11 ../games/easthaven.scm.h:4
 #: ../games/elevator.scm.h:2 ../games/escalator.scm.h:2
 #: ../games/first_law.scm.h:17 ../games/fortunes.scm.h:4
-#: ../games/forty_thieves.scm.h:3 ../games/glenwood.scm.h:11
+#: ../games/forty_thieves.scm.h:2 ../games/glenwood.scm.h:11
 #: ../games/gypsy.scm.h:3 ../games/helsinki.scm.h:1 ../games/hopscotch.scm.h:3
 #: ../games/jamestown.scm.h:1 ../games/jumbo.scm.h:4 ../games/kansas.scm.h:8
 #: ../games/klondike.scm.h:7 ../games/labyrinth.scm.h:2
@@ -1988,11 +1966,10 @@ msgstr "en tom plass pà tablÃet"
 
 #: ../games/bakers_dozen.scm.h:2 ../games/chessboard.scm.h:8
 #: ../games/easthaven.scm.h:5 ../games/eight_off.scm.h:2
-#: ../games/fortress.scm.h:2 ../games/forty_thieves.scm.h:4
-#: ../games/gypsy.scm.h:4 ../games/jumbo.scm.h:6 ../games/kansas.scm.h:9
-#: ../games/king_albert.scm.h:2 ../games/seahaven.scm.h:2
-#: ../games/streets_and_alleys.scm.h:2 ../games/westhaven.scm.h:3
-#: ../games/whitehead.scm.h:4 ../games/yukon.scm.h:1
+#: ../games/fortress.scm.h:2 ../games/forty_thieves.scm.h:3
+#: ../games/jumbo.scm.h:6 ../games/kansas.scm.h:9 ../games/king_albert.scm.h:2
+#: ../games/seahaven.scm.h:2 ../games/streets_and_alleys.scm.h:2
+#: ../games/westhaven.scm.h:3 ../games/yukon.scm.h:1
 msgid "an empty foundation"
 msgstr "et tomt fundament"
 
@@ -2027,10 +2004,9 @@ msgid "an empty right slot"
 msgstr "en tom hÃyre plass"
 
 #: ../games/camelot.scm.h:7 ../games/diamond_mine.scm.h:1
-#: ../games/klondike.scm.h:10 ../games/odessa.scm.h:1 ../games/osmosis.scm.h:6
-#: ../games/pileon.scm.h:1 ../games/scorpion.scm.h:2
-#: ../games/ten_across.scm.h:4 ../games/union_square.scm.h:3
-#: ../games/yukon.scm.h:2
+#: ../games/odessa.scm.h:1 ../games/osmosis.scm.h:6 ../games/pileon.scm.h:1
+#: ../games/scorpion.scm.h:2 ../games/ten_across.scm.h:4
+#: ../games/union_square.scm.h:3 ../games/yukon.scm.h:2
 msgid "an empty slot"
 msgstr "en tom plass"
 
@@ -2147,6 +2123,62 @@ msgstr "Del pà nytt."
 msgid "the foundation pile"
 msgstr "fundamenthaugen"
 
+#: ../games/doublets.scm.h:3
+msgid "Unknown value"
+msgstr "Ukjent verdi"
+
+#: ../games/doublets.scm.h:4
+msgid "You are searching for a five."
+msgstr "Du sÃker etter en femmer."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:5
+msgid "You are searching for a four."
+msgstr "Du sÃker etter en firer."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:6
+msgid "You are searching for a jack."
+msgstr "Du sÃker etter en knekt."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:7
+msgid "You are searching for a king."
+msgstr "Du sÃker etter en konge."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:8
+msgid "You are searching for a nine."
+msgstr "Du sÃker etter en nier."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:9
+msgid "You are searching for a queen."
+msgstr "Du sÃker etter en dronning."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:10
+msgid "You are searching for a seven."
+msgstr "Du sÃker etter en syver."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:11
+msgid "You are searching for a six."
+msgstr "Du sÃker etter en sekser."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:12
+msgid "You are searching for a ten."
+msgstr "Du sÃker etter en tier."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:13
+msgid "You are searching for a three."
+msgstr "Du sÃker etter en treer."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:14
+msgid "You are searching for a two."
+msgstr "Du sÃker etter en toer."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:15
+msgid "You are searching for an ace."
+msgstr "Du sÃker etter et ess."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:16
+msgid "You are searching for an eight."
+msgstr "Du sÃker etter en Ãtter."
+
 #: ../games/eagle_wing.scm.h:6 ../games/elevator.scm.h:1
 #: ../games/escalator.scm.h:1 ../games/royal_east.scm.h:6
 #: ../games/thirteen.scm.h:1 ../games/treize.scm.h:1
@@ -2268,14 +2300,10 @@ msgid "Move ~a off the board"
 msgstr "Flytt ~a av bordet"
 
 #: ../games/forty_thieves.scm.h:1
-msgid "Bug! make-hint called on false move."
-msgstr "Feil! make-hint ble kalt pà et ugyldig trekk."
-
-#: ../games/forty_thieves.scm.h:2
 msgid "Deal a card from stock"
 msgstr "Del ut et kort fra stokken"
 
-#: ../games/forty_thieves.scm.h:5
+#: ../games/forty_thieves.scm.h:4
 msgid "an empty space"
 msgstr "en tom plass"
 
@@ -2484,297 +2512,469 @@ msgid "empty foundation"
 msgstr "tomt fundament"
 
 #: ../games/sol.scm.h:1
-msgid "Unknown color"
-msgstr "Ukjent farge"
+msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
+msgstr "Flytt ~a til en tom fundamentplass."
 
 #: ../games/sol.scm.h:2
-msgid "Unknown suit"
-msgstr "Ukjent stokk"
+msgid "Move ~a onto an empty slot."
+msgstr "Flytt ~a til en tom plass."
 
 #: ../games/sol.scm.h:3
-msgid "Unknown value"
-msgstr "Ukjent verdi"
+msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
+msgstr "Flytt ~a til en tom tablÃplass."
 
 #: ../games/sol.scm.h:4
-msgid "ace"
-msgstr "ess"
+msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
+msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver ess."
+
+#: ../games/sol.scm.h:5
+msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
+msgstr "Flytt ~a opp pà ruter ess."
 
 #: ../games/sol.scm.h:6
-msgid "clubs"
-msgstr "klÃver"
+msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
+msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter ess."
 
 #: ../games/sol.scm.h:7
-msgid "diamonds"
-msgstr "ruter"
+msgid "Move ~a onto the ace of spades."
+msgstr "Flytt ~a opp pà spar ess."
 
 #: ../games/sol.scm.h:8
-msgid "eight"
-msgstr "Ãtte"
+msgid "Move ~a onto the black joker."
+msgstr "Flytt ~a opp pà sort joker."
 
 #: ../games/sol.scm.h:9
-msgid "five"
-msgstr "fem"
+msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
+msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver Ãtte."
 
 #: ../games/sol.scm.h:10
-msgid "four"
-msgstr "fire"
+msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
+msgstr "Flytt ~a opp pà ruter Ãtte."
 
 #: ../games/sol.scm.h:11
-msgid "hearts"
-msgstr "hjerter"
+msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
+msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter Ãtte."
 
 #: ../games/sol.scm.h:12
-msgid "jack"
-msgstr "knekt"
+msgid "Move ~a onto the eight of spades."
+msgstr "Flytt ~a opp pà spar Ãtte."
 
 #: ../games/sol.scm.h:13
-msgid "king"
-msgstr "konge"
+msgid "Move ~a onto the five of clubs."
+msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver fem."
 
 #: ../games/sol.scm.h:14
-msgid "nine"
-msgstr "ni"
+msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
+msgstr "Flytt ~a opp pà ruter fem."
 
 #: ../games/sol.scm.h:15
-msgid "queen"
-msgstr "dronning"
+msgid "Move ~a onto the five of hearts."
+msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter fem."
+
+#: ../games/sol.scm.h:16
+msgid "Move ~a onto the five of spades."
+msgstr "Flytt ~a opp pà spar fem."
 
 #: ../games/sol.scm.h:17
-msgid "seven"
-msgstr "sju"
+msgid "Move ~a onto the foundation."
+msgstr "Flytt ~a til fundamentet."
 
 #: ../games/sol.scm.h:18
-msgid "six"
-msgstr "seks"
+msgid "Move ~a onto the four of clubs."
+msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver fire."
 
 #: ../games/sol.scm.h:19
-msgid "spades"
-msgstr "spar"
+msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
+msgstr "Flytt ~a opp pà ruter fire."
 
 #: ../games/sol.scm.h:20
-msgid "ten"
-msgstr "ti"
+msgid "Move ~a onto the four of hearts."
+msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter fire."
 
 #: ../games/sol.scm.h:21
+msgid "Move ~a onto the four of spades."
+msgstr "Flytt ~a opp pà spar fire."
+
+#: ../games/sol.scm.h:22
+msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
+msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver knekt."
+
+#: ../games/sol.scm.h:23
+msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
+msgstr "Flytt ~a opp pà ruter knekt."
+
+#: ../games/sol.scm.h:24
+msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
+msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter knekt."
+
+#: ../games/sol.scm.h:25
+msgid "Move ~a onto the jack of spades."
+msgstr "Flytt ~a opp pà spar knekt."
+
+#: ../games/sol.scm.h:26
+msgid "Move ~a onto the king of clubs."
+msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver konge."
+
+#: ../games/sol.scm.h:27
+msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
+msgstr "Flytt ~a opp pà ruter konge."
+
+#: ../games/sol.scm.h:28
+msgid "Move ~a onto the king of hearts."
+msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter konge."
+
+#: ../games/sol.scm.h:29
+msgid "Move ~a onto the king of spades."
+msgstr "Flytt ~a opp pà spar konge."
+
+#: ../games/sol.scm.h:30
+msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
+msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver ni."
+
+#: ../games/sol.scm.h:31
+msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
+msgstr "Flytt ~a opp pà ruter ni."
+
+#: ../games/sol.scm.h:32
+msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
+msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter ni."
+
+#: ../games/sol.scm.h:33
+msgid "Move ~a onto the nine of spades."
+msgstr "Flytt ~a opp pà spar ni."
+
+#: ../games/sol.scm.h:34
+msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
+msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver dronning."
+
+#: ../games/sol.scm.h:35
+msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
+msgstr "Flytt ~a opp pà ruter dronning."
+
+#: ../games/sol.scm.h:36
+msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
+msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter dronning."
+
+#: ../games/sol.scm.h:37
+msgid "Move ~a onto the queen of spades."
+msgstr "Flytt ~a opp pà spar dronning."
+
+#: ../games/sol.scm.h:38
+msgid "Move ~a onto the red joker."
+msgstr "Flytt ~a opp pà rÃd joker."
+
+#: ../games/sol.scm.h:39
+msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
+msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver sju."
+
+#: ../games/sol.scm.h:40
+msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
+msgstr "Flytt ~a opp pà ruter sju."
+
+#: ../games/sol.scm.h:41
+msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
+msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter sju."
+
+#: ../games/sol.scm.h:42
+msgid "Move ~a onto the seven of spades."
+msgstr "Flytt ~a opp pà spar sju."
+
+#: ../games/sol.scm.h:43
+msgid "Move ~a onto the six of clubs."
+msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver seks."
+
+#: ../games/sol.scm.h:44
+msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
+msgstr "Flytt ~a opp pà ruter seks."
+
+#: ../games/sol.scm.h:45
+msgid "Move ~a onto the six of hearts."
+msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter seks."
+
+#: ../games/sol.scm.h:46
+msgid "Move ~a onto the six of spades."
+msgstr "Flytt ~a opp pà spar seks."
+
+#: ../games/sol.scm.h:47
+msgid "Move ~a onto the tableau."
+msgstr "Flytt ~a til tablÃet."
+
+#: ../games/sol.scm.h:48
+msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
+msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver ti."
+
+#: ../games/sol.scm.h:49
+msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
+msgstr "Flytt ~a opp pà ruter ti."
+
+#: ../games/sol.scm.h:50
+msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
+msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter ti."
+
+#: ../games/sol.scm.h:51
+msgid "Move ~a onto the ten of spades."
+msgstr "Flytt ~a opp pà spar ti."
+
+#: ../games/sol.scm.h:52
+msgid "Move ~a onto the three of clubs."
+msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver tre."
+
+#: ../games/sol.scm.h:53
+msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
+msgstr "Flytt ~a opp pà ruter tre."
+
+#: ../games/sol.scm.h:54
+msgid "Move ~a onto the three of hearts."
+msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter tre."
+
+#: ../games/sol.scm.h:55
+msgid "Move ~a onto the three of spades."
+msgstr "Flytt ~a opp pà spar tre."
+
+#: ../games/sol.scm.h:56
+msgid "Move ~a onto the two of clubs."
+msgstr "Flytt ~a opp pà klÃver to."
+
+#: ../games/sol.scm.h:57
+msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
+msgstr "Flytt ~a opp pà ruter to."
+
+#: ../games/sol.scm.h:58
+msgid "Move ~a onto the two of hearts."
+msgstr "Flytt ~a opp pà hjerter to."
+
+#: ../games/sol.scm.h:59
+msgid "Move ~a onto the two of spades."
+msgstr "Flytt ~a opp pà spar to."
+
+#: ../games/sol.scm.h:60
+msgid "Move ~a onto the unknown card."
+msgstr "Flytt ~a opp pà det ukjente kortet."
+
+#: ../games/sol.scm.h:61
+msgid "Unknown color"
+msgstr "Ukjent farge"
+
+#: ../games/sol.scm.h:62
 msgid "the ace of clubs"
 msgstr "klÃver ess"
 
-#: ../games/sol.scm.h:22
+#: ../games/sol.scm.h:63
 msgid "the ace of diamonds"
 msgstr "ruter ess"
 
-#: ../games/sol.scm.h:23
+#: ../games/sol.scm.h:64
 msgid "the ace of hearts"
 msgstr "hjerter ess"
 
-#: ../games/sol.scm.h:24
+#: ../games/sol.scm.h:65
 msgid "the ace of spades"
 msgstr "spar ess"
 
-#: ../games/sol.scm.h:25
+#: ../games/sol.scm.h:66
+msgid "the black joker"
+msgstr "sort joker"
+
+#: ../games/sol.scm.h:67
 msgid "the eight of clubs"
 msgstr "klÃver Ãtte"
 
-#: ../games/sol.scm.h:26
+#: ../games/sol.scm.h:68
 msgid "the eight of diamonds"
 msgstr "ruter Ãtte"
 
-#: ../games/sol.scm.h:27
+#: ../games/sol.scm.h:69
 msgid "the eight of hearts"
 msgstr "hjerter Ãtte"
 
-#: ../games/sol.scm.h:28
+#: ../games/sol.scm.h:70
 msgid "the eight of spades"
 msgstr "spar Ãtte"
 
-#: ../games/sol.scm.h:29
+#: ../games/sol.scm.h:71
 msgid "the five of clubs"
 msgstr "klÃver fem"
 
-#: ../games/sol.scm.h:30
+#: ../games/sol.scm.h:72
 msgid "the five of diamonds"
 msgstr "ruter fem"
 
-#: ../games/sol.scm.h:31
+#: ../games/sol.scm.h:73
 msgid "the five of hearts"
 msgstr "hjerter fem"
 
-#: ../games/sol.scm.h:32
+#: ../games/sol.scm.h:74
 msgid "the five of spades"
 msgstr "spar fem"
 
-#: ../games/sol.scm.h:33
+#: ../games/sol.scm.h:75
 msgid "the four of clubs"
 msgstr "klÃver fire"
 
-#: ../games/sol.scm.h:34
+#: ../games/sol.scm.h:76
 msgid "the four of diamonds"
 msgstr "ruter fire"
 
-#: ../games/sol.scm.h:35
+#: ../games/sol.scm.h:77
 msgid "the four of hearts"
 msgstr "hjerter fire"
 
-#: ../games/sol.scm.h:36
+#: ../games/sol.scm.h:78
 msgid "the four of spades"
 msgstr "spar fire"
 
-#: ../games/sol.scm.h:37
+#: ../games/sol.scm.h:79
 msgid "the jack of clubs"
 msgstr "klÃver knekt"
 
-#: ../games/sol.scm.h:38
+#: ../games/sol.scm.h:80
 msgid "the jack of diamonds"
 msgstr "ruter knekt"
 
-#: ../games/sol.scm.h:39
+#: ../games/sol.scm.h:81
 msgid "the jack of hearts"
 msgstr "hjerter knekt"
 
-#: ../games/sol.scm.h:40
+#: ../games/sol.scm.h:82
 msgid "the jack of spades"
 msgstr "spar knekt"
 
-#: ../games/sol.scm.h:41
+#: ../games/sol.scm.h:83
 msgid "the king of clubs"
 msgstr "klÃver konge"
 
-#: ../games/sol.scm.h:42
+#: ../games/sol.scm.h:84
 msgid "the king of diamonds"
 msgstr "ruter konge"
 
-#: ../games/sol.scm.h:43
+#: ../games/sol.scm.h:85
 msgid "the king of hearts"
 msgstr "hjerter konge"
 
-#: ../games/sol.scm.h:44
+#: ../games/sol.scm.h:86
 msgid "the king of spades"
 msgstr "spar konge"
 
-#: ../games/sol.scm.h:45
+#: ../games/sol.scm.h:87
 msgid "the nine of clubs"
 msgstr "klÃver ni"
 
-#: ../games/sol.scm.h:46
+#: ../games/sol.scm.h:88
 msgid "the nine of diamonds"
 msgstr "ruter ni"
 
-#: ../games/sol.scm.h:47
+#: ../games/sol.scm.h:89
 msgid "the nine of hearts"
 msgstr "hjerter ni"
 
-#: ../games/sol.scm.h:48
+#: ../games/sol.scm.h:90
 msgid "the nine of spades"
 msgstr "spar ni"
 
-#: ../games/sol.scm.h:49
+#: ../games/sol.scm.h:91
 msgid "the queen of clubs"
 msgstr "klÃver dronning"
 
-#: ../games/sol.scm.h:50
+#: ../games/sol.scm.h:92
 msgid "the queen of diamonds"
 msgstr "ruter dronning"
 
-#: ../games/sol.scm.h:51
+#: ../games/sol.scm.h:93
 msgid "the queen of hearts"
 msgstr "hjerter dronning"
 
-#: ../games/sol.scm.h:52
+#: ../games/sol.scm.h:94
 msgid "the queen of spades"
 msgstr "spar dronning"
 
-#: ../games/sol.scm.h:53
+#: ../games/sol.scm.h:95
+msgid "the red joker"
+msgstr "rÃd joker"
+
+#: ../games/sol.scm.h:96
 msgid "the seven of clubs"
 msgstr "klÃver sju"
 
-#: ../games/sol.scm.h:54
+#: ../games/sol.scm.h:97
 msgid "the seven of diamonds"
 msgstr "ruter sju"
 
-#: ../games/sol.scm.h:55
+#: ../games/sol.scm.h:98
 msgid "the seven of hearts"
 msgstr "hjerter sju"
 
-#: ../games/sol.scm.h:56
+#: ../games/sol.scm.h:99
 msgid "the seven of spades"
 msgstr "spar sju"
 
-#: ../games/sol.scm.h:57
+#: ../games/sol.scm.h:100
 msgid "the six of clubs"
 msgstr "klÃver seks"
 
-#: ../games/sol.scm.h:58
+#: ../games/sol.scm.h:101
 msgid "the six of diamonds"
 msgstr "ruter seks"
 
-#: ../games/sol.scm.h:59
+#: ../games/sol.scm.h:102
 msgid "the six of hearts"
 msgstr "hjerter seks"
 
-#: ../games/sol.scm.h:60
+#: ../games/sol.scm.h:103
 msgid "the six of spades"
 msgstr "spar seks"
 
-#: ../games/sol.scm.h:61
+#: ../games/sol.scm.h:104
 msgid "the ten of clubs"
 msgstr "klÃver ti"
 
-#: ../games/sol.scm.h:62
+#: ../games/sol.scm.h:105
 msgid "the ten of diamonds"
 msgstr "ruter ti"
 
-#: ../games/sol.scm.h:63
+#: ../games/sol.scm.h:106
 msgid "the ten of hearts"
 msgstr "hjerter ti"
 
-#: ../games/sol.scm.h:64
+#: ../games/sol.scm.h:107
 msgid "the ten of spades"
 msgstr "spar ti"
 
-#: ../games/sol.scm.h:65
+#: ../games/sol.scm.h:108
 msgid "the three of clubs"
 msgstr "klÃver tre"
 
-#: ../games/sol.scm.h:66
+#: ../games/sol.scm.h:109
 msgid "the three of diamonds"
 msgstr "ruter tre"
 
-#: ../games/sol.scm.h:67
+#: ../games/sol.scm.h:110
 msgid "the three of hearts"
 msgstr "hjerter tre"
 
-#: ../games/sol.scm.h:68
+#: ../games/sol.scm.h:111
 msgid "the three of spades"
 msgstr "spar tre"
 
-#: ../games/sol.scm.h:69
+#: ../games/sol.scm.h:112
 msgid "the two of clubs"
 msgstr "klÃver to"
 
-#: ../games/sol.scm.h:70
+#: ../games/sol.scm.h:113
 msgid "the two of diamonds"
 msgstr "ruter to"
 
-#: ../games/sol.scm.h:71
+#: ../games/sol.scm.h:114
 msgid "the two of hearts"
 msgstr "hjerter to"
 
-#: ../games/sol.scm.h:72
+#: ../games/sol.scm.h:115
 msgid "the two of spades"
 msgstr "spar to"
 
-#: ../games/sol.scm.h:73
+#: ../games/sol.scm.h:116
 msgid "the unknown card"
 msgstr "ukjent kort"
 
-#: ../games/sol.scm.h:74
-msgid "three"
-msgstr "tre"
-
-#: ../games/sol.scm.h:75
-msgid "two"
-msgstr "to"
-
 #: ../games/spider.scm.h:2
 msgid "Four Suits"
 msgstr "Fire sorter"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]