[gnome-control-center] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 36f36a50336803f5ce532fc83f171ed101acbc11
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date:   Thu Nov 17 18:17:29 2011 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po | 4783 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/zh_TW.po | 4791 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 5096 insertions(+), 4478 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index ebcf9a4..81f2397 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -11,11 +11,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.1.92\n"
+"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 18:43+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10 18:43+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-17 18:16+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-17 18:17+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,19 +23,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "èæ"
-
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change the background"
-msgstr "ææèæ"
-
-#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr "Wallpaper;Screen;Desktop;æå;èå;æé;"
-
 #: ../panels/background/background.ui.h:1
 msgid "Add wallpaper"
 msgstr "ååæå"
@@ -54,22 +41,38 @@ msgid "Fill"
 msgstr "åæ"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Primary Color"
+msgstr "äè"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
 msgid "Remove wallpaper"
 msgstr "çéæå"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
 msgid "Scale"
 msgstr "çæ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Solid Color"
+msgid "Secondary color"
+msgstr "åè"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
 msgid "Span"
 msgstr "èè"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:9
+#: ../panels/background/background.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Swap colors"
+msgstr "äæéè"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:12
 msgid "Tile"
 msgstr "éæ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:10
+#: ../panels/background/background.ui.h:13
 msgid "Zoom"
 msgstr "çæ"
 
@@ -85,9 +88,24 @@ msgstr "åçæèè"
 msgid "Solid Color"
 msgstr "åè"
 
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "åéåå"
+
+#. translators: 100 Ã 100px
+#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
+#, c-format
+msgid "%d à %d"
+msgstr "%d à %d"
+
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "çæéèæ"
+
 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:1001
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "çèæåçç"
 
@@ -111,192 +129,614 @@ msgstr "éè & æèè"
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
-msgid "multiple sizes"
-msgstr "åéåå"
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "èæ"
 
-#. translators: 100 Ã 100px
-#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
-#, c-format
-msgid "%d à %d"
-msgstr "%d à %d"
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change the background"
+msgstr "ææèæ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
-msgid "No Desktop Background"
-msgstr "çæéèæ"
+#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
+msgstr "Wallpaper;Screen;Desktop;æå;èå;æé;"
 
-#. Add some common languages first
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:512
-msgid "English"
-msgstr "èæ"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "èç"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
-msgid "British English"
-msgstr "èåèæ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure Bluetooth settings"
+msgstr "èåèçèåå"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:514
-msgid "German"
-msgstr "åæ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
+msgid "Address"
+msgstr "äå"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
-msgid "French"
-msgstr "ææ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2
+msgid "Browse Files..."
+msgstr "çèææâ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:516
-msgid "Spanish"
-msgstr "èççæ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
+msgid "Connection"
+msgstr "éç"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "çéäæ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4 ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "éçèåå"
 
-#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:546
-msgid "United States"
-msgstr "çå"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "æéåèææèåå"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:547
-msgid "Germany"
-msgstr "åå"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
+msgid "Paired"
+msgstr "åéå"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:548
-msgid "France"
-msgstr "æå"
+#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "èç"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:549
-msgid "Spain"
-msgstr "èçç"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/network/network.ui.h:23
+msgid "Remove Device"
+msgstr "çéèç"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:550
-msgid "China"
-msgstr "äå"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Send Files..."
+msgstr "åéææâ"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
-msgid "Other..."
-msgstr "åäâ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
+msgid "Set Up New Device"
+msgstr "èçæèç"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
-msgid "Select a region"
-msgstr "éæåå"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "éæèåå"
 
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:773
-msgid "Unspecified"
-msgstr "ææå"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
+msgid "Type"
+msgstr "éå"
 
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
-msgid "Select a language"
-msgstr "éæèè"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
+msgid "Yes"
+msgstr "æ"
 
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
-msgid "_Cancel"
-msgstr "åæ(_C)"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgid "No"
+msgstr "ææ"
 
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
-msgid "_Select"
-msgstr "éå(_S)"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:393
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "èçååç"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-åæ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:398
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "èçåèçäééåç"
 
-#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
+msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgstr "æäåèçæéå"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
-msgid "AM/PM"
-msgstr "AM/PM"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:535
+msgid "Visibility"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "April"
-msgstr "åæ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
+#, c-format
+msgid "Visibility of â%sâ"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-msgid "August"
-msgstr "åæ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:583
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "æ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:585
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
-msgid "December"
-msgstr "åäæ"
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:106
+msgid "Other profileâ"
+msgstr "åäçèåçåâ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
-msgid "February"
-msgstr "äæ"
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Default"
+msgid "Default: "
+msgstr "éèåï"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:126
+msgid "Colorspace: "
+msgstr "èåçéï"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "No profile"
+msgid "Test profile: "
+msgstr "æèèåçåï"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
-msgid "January"
-msgstr "äæ"
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185 ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Set for all users"
+msgstr "ææäçèçåç"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
-msgid "July"
-msgstr "äæ"
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:192
+msgid "Create virtual device"
+msgstr "åçèæèç"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
-msgid "June"
-msgstr "åæ"
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:227
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "éæ ICC èåæèæ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
-msgid "March"
-msgstr "äæ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
+msgid "_Import"
+msgstr "åå(_I)"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-msgid "May"
-msgstr "äæ"
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "ææç ICC èåæèæ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "æ"
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:248
+msgid "All files"
+msgstr "ææææ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
-msgid "November"
-msgstr "åäæ"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:504
+#, fuzzy
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Displays"
+msgstr "åççèåçå"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-msgid "October"
-msgstr "åæ"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:508
+#, fuzzy
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Scanners"
+msgstr "åççèåçå"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
-msgid "September"
-msgstr "äæ"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:512
+#, fuzzy
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Printers"
+msgstr "åççèåçå"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
-msgid "Set the time one hour ahead."
-msgstr "åæåååäåæã"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Cameras"
+msgstr "åççèåçå"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
-msgid "Set the time one hour back."
-msgstr "åæåææäåæã"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:520
+#, fuzzy
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Webcams"
+msgstr "åççèåçå"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
-msgid "Set the time one minute ahead."
-msgstr "åæåååäåéã"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#. * where the device type is not recognised
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:525 ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "åççèåçå"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
-msgid "Set the time one minute back."
-msgstr "åæåææäåéã"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:794
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1515
+msgid "Device"
+msgstr "èç"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
-msgid "Switch between AM and PM."
-msgstr "åäåèäåäéåæã"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:829
+msgid "Calibration"
+msgstr "ææ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
-msgid "Year"
-msgstr "å"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:861
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "çåéåèçåçèåæèæ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
-msgid "_City:"
-msgstr "åå(_C)ï"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:875 ../panels/color/cc-color-panel.c:899
+msgid ""
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
+"correctly connected."
+msgstr "åæåæåæéååãèææåæååéåäæççéæã"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:908
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+msgstr "æéååäæææåæçåæã"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr "çåäææéåèçéåã"
+
+#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:992
+msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgstr "äèçéèåååçèåçå"
+
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1327
+msgid "No profile"
+msgstr "ææèåçå"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1358
+#, c-format
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] "%i å"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1369
+#, c-format
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "%i åæ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1380
+#, c-format
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] "%i é"
+
+#. fallback
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1387
+#, c-format
+msgid "Less than 1 week"
+msgstr "åæ 1 é"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1449
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "éè RGB"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1454
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "éè CMYK"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1459
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "éèçé"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1577 ../panels/color/cc-color-panel.c:1609
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1620 ../panels/color/cc-color-panel.c:1631
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "æçææ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1580
+msgid "This device is not color managed."
+msgstr "éåèçæåéèççã"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1612
+msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+msgstr "éåèçæäçèéåçææèæã"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1623
+msgid ""
+"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr "éåèçææéçæåèåéèææçèåçåã"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1656
+msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgstr "éåèçåæèèåçåïåèäææçã"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1684
+msgid "Not specified"
+msgstr "åææå"
+
+#. add the 'No devices detected' entry
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1868
+msgid "No devices supporting color management detected"
+msgstr "åæäåææéèçççèç"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2097
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Display"
+msgstr "éçå"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2099
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Scanner"
+msgstr "ææå"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2101
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Printer"
+msgstr "æåæ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2103
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Camera"
+msgstr "ççæ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2105
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Webcam"
+msgstr "ççæåæ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:1
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr "ååèæèç"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid "Add device"
+msgstr "ååèç"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+msgid "Add profile"
+msgstr "ååèåçå"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:6
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "ææèç"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr "ææâ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "éè"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+msgid "Delete device"
+msgstr "åéèç"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+msgid "Device type:"
+msgstr "èçéåï"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr "æåèçéèææçèåæèææèèççéèã"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr "åäååçææææåéåèçèååæäåæäã"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
+msgid "Learn more"
+msgstr "äèæå"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr "äèæåéæéèçççèè"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:15
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "èéåï"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+msgid "Model:"
+msgstr "åèï"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:17
+msgid "Remove a device"
+msgstr "çéèç"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid "Remove profile"
+msgstr "çéèåçå"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+msgid "Set this device for all users on this computer"
+msgstr "åéåèçèåçéèäææäçè"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid "View details"
+msgstr "æèèçèæ"
+
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Color management settings"
+msgstr "éèççèåå"
+
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;éè;èåæèæ;ææ;æåæ;éçå;"
+
+#. Add some common languages first
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
+msgid "English"
+msgstr "èæ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
+msgid "British English"
+msgstr "èåèæ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
+msgid "German"
+msgstr "åæ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:519
+msgid "French"
+msgstr "ææ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:521
+msgid "Spanish"
+msgstr "èççæ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:523
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "çéäæ"
+
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:552
+msgid "United States"
+msgstr "çå"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:553
+msgid "Germany"
+msgstr "åå"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:554
+msgid "France"
+msgstr "æå"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:555
+msgid "Spain"
+msgstr "èçç"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:556
+msgid "China"
+msgstr "äå"
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
+msgid "Other..."
+msgstr "åäâ"
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
+msgid "Select a region"
+msgstr "éæåå"
+
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:774
+msgid "Unspecified"
+msgstr "ææå"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+msgid "Select a language"
+msgstr "éæèè"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449
+msgid "_Cancel"
+msgstr "åæ(_C)"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+msgid "_Select"
+msgstr "éå(_S)"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
+msgid "24-hour"
+msgstr "24-åæ"
+
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
+msgid "AM/PM"
+msgstr "AM/PM"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
+msgid "April"
+msgstr "åæ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+msgid "August"
+msgstr "åæ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+msgid "Day"
+msgstr "æ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+msgid "December"
+msgstr "åäæ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+msgid "February"
+msgstr "äæ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+msgid "January"
+msgstr "äæ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+msgid "July"
+msgstr "äæ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+msgid "June"
+msgstr "åæ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+msgid "March"
+msgstr "äæ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+msgid "May"
+msgstr "äæ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+msgid "Month"
+msgstr "æ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+msgid "November"
+msgstr "åäæ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+msgid "October"
+msgstr "åæ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+msgid "September"
+msgstr "äæ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr "åæåååäåæã"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr "åæåææäåæã"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr "åæåååäåéã"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr "åæåææäåéã"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr "åäåèäåäéåæã"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "Year"
+msgstr "å"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+msgid "_City:"
+msgstr "åå(_C)ï"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
 msgid "_Network Time"
 msgstr "ççæå(_N)"
 
@@ -317,69 +757,22 @@ msgstr "ææèæå"
 msgid "Date and Time preferences panel"
 msgstr "ææåæåååèåéæ"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:641
-msgid "Monitor"
-msgstr "éçå"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-msgid "Note: may limit resolution options"
-msgstr "ææïåèæéåèååéé"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-msgid "R_otation:"
-msgstr "æè(_O)ï"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-msgid "_Detect Displays"
-msgstr "åæéçå(_D)"
-
-#. Note that mirror is a verb in this string
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-msgid "_Mirror displays"
-msgstr "éåéçå(_M)"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "_Resolution:"
-msgstr "èåå(_R)ï"
-
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr "æèéçååæåæçèåååäç"
-
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Displays"
-msgstr "éçå"
-
-#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
-msgstr "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;éæ;æåæ;èå;èåå;éææç;"
-
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
-#, fuzzy
-#| msgid "Normal"
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Normal"
 msgstr "æå"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
-#, fuzzy
-#| msgid "Counterclockwise"
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Counterclockwise"
 msgstr "éæé"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:479
-#, fuzzy
-#| msgid "Clockwise"
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Clockwise"
 msgstr "éæé"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
-#, fuzzy
-#| msgid "180 Degrees"
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "180 Degrees"
 msgstr "180 å"
@@ -393,6 +786,11 @@ msgstr "180 å"
 msgid "Mirror Displays"
 msgstr "éåéçå"
 
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:641
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor"
+msgstr "éçå"
+
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
 #, c-format
 msgid "%d x %d (%s)"
@@ -437,6 +835,40 @@ msgstr "çæåæéçå"
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "çæååèåèè"
 
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Note: may limit resolution options"
+msgstr "ææïåèæéåèååéé"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid "R_otation:"
+msgstr "æè(_O)ï"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "_Detect Displays"
+msgstr "åæéçå(_D)"
+
+#. Note that mirror is a verb in this string
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "_Mirror displays"
+msgstr "éåéçå(_M)"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Resolution:"
+msgstr "èåå(_R)ï"
+
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr "æèéçååæåæçèåååäç"
+
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Displays"
+msgstr "éçå"
+
+#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
+msgstr "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;éæ;æåæ;èå;èåå;éææç;"
+
 #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:402
 #, c-format
@@ -489,7 +921,7 @@ msgstr "ææ"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "èåèåäé"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1204 ../panels/power/power.ui.h:6
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1204
 msgid "Do nothing"
 msgstr "äåäää"
 
@@ -567,7 +999,7 @@ msgid "Video CD"
 msgstr "åç CD"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1474
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1627
 msgid "Section"
 msgstr "ç"
 
@@ -587,20 +1019,20 @@ msgstr "åçéååé"
 msgid "Graphics"
 msgstr "çå"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1700
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1701
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "çæ %s"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1750
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1751
 msgid "Install Updates"
 msgstr "åèææ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1755
 msgid "System Up-To-Date"
 msgstr "ççåæææ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1759
 msgid "Checking for Updates"
 msgstr "æåææææ"
 
@@ -800,6 +1232,23 @@ msgstr "åèå"
 msgid "Search"
 msgstr "æå"
 
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Screen"
+msgid "Screenshots"
+msgstr "èåæå"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Take a photo..."
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "æåèååç"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "æåèççèååç"
+
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
 msgid "Lock screen"
 msgstr "éåçé"
@@ -809,7 +1258,7 @@ msgid "Log out"
 msgstr "çå"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
 msgid "System"
 msgstr "çç"
 
@@ -818,1748 +1267,1569 @@ msgid "Decrease text size"
 msgstr "åæåçå"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-msgid "Increase text size"
-msgstr "åæåæå"
+#, fuzzy
+msgid "High contrast on or off"
+msgstr "éåæéæé"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
-msgid "Magnifier zoom in"
-msgstr "æåéæè"
+msgid "Increase text size"
+msgstr "åæåæå"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
-msgid "Magnifier zoom out"
-msgstr "æåéæé"
+#, fuzzy
+#| msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
+msgstr "éåæééèåéç"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-msgid "Toggle contrast"
-msgstr "åæåæ"
+#, fuzzy
+#| msgid "Turn on or off:"
+msgid "Turn screen reader on or off"
+msgstr "éåæééèåéèå"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "åææåé"
+#, fuzzy
+#| msgid "Turn on or off:"
+msgid "Turn zoom on or off"
+msgstr "éåæééæåé"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "åæèåéç"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "åæèåéèå"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Universal Access"
-msgstr "çéçåè"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21
-msgid "New shortcut..."
-msgstr "æåæåéâ"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:164
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:165
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "æåé"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:174
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:175
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "æåéççææéïäå AltãCtrlï"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:183
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:184
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "æåéç"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:194
-msgid "Accel Mode"
-msgstr "æåéæå"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:195
-msgid "The type of accelerator."
-msgstr "æåéçéåã"
-
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1183
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1086
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
-msgid "Disabled"
-msgstr "ååç"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change keyboard settings"
-msgstr "æèéçèåå"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-msgid "Keyboard"
-msgstr "éç"
-
-#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
-msgstr "Shortcut;Repeat;Blink;æåé;éè;éç;"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:654
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:958
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1556
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1560
-msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "èéæåé"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
-msgid "<Unknown Action>"
-msgstr "<èåèåäè>"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1209
-msgid "Error saving the new shortcut"
-msgstr "ååæçæåéæççéè"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1342
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
-"using this key.\n"
-"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr ""
-"æåâ%sâçæäçïååææçææäææéã\n"
-"èèçååçæéïååæäç ControlïAlt  æ Shiftã"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1372
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"æåéâ%sâåçäçæï\n"
-"â%sâ"
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Universal Access"
+msgstr "çéçåè"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377
-#, c-format
-msgid ""
-"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "åæäéææææåéçã%sãïã%sãçæåéåæåçã"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
+msgid "Zoom in"
+msgstr "æè"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383
-msgid "_Reassign"
-msgstr "éæææ(_R)"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
+msgid "Zoom out"
+msgstr "æé"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1495
-msgid "Too many custom shortcuts"
-msgstr "ååèéæåé"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change keyboard settings"
+msgstr "æèéçèåå"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1815
-msgid "Action"
-msgstr "åä"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "éç"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1838
-msgid "Shortcut"
-msgstr "æåé"
+#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
+msgstr "Shortcut;Repeat;Blink;æåé;éè;éç;"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "æåé"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
 msgid "C_ommand:"
 msgstr "æä(_O)ï"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
 msgid "Cursor Blinking"
 msgstr "ææéç"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
 msgid "Cursor _blinks in text fields"
 msgstr "æåèåæäçææåäéç(_B)"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "Cursor blinks speed"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+msgid "Cursor blink speed"
 msgstr "ææéçéå"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
 msgid "Custom Shortcut"
 msgstr "èéæåé"
 
 #. fast acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
 msgid "Fast"
 msgstr "åé"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
 msgid "Key presses _repeat when key is held down"
 msgstr "çæäæéäææéèèåèåç(_R)"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
 msgid "Layout Settings"
 msgstr "éçèåå"
 
 #. long delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
 msgid "Long"
 msgstr "é"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+msgid "Remove Shortcut"
+msgstr "çéæåé"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
 msgid "Repeat Keys"
 msgstr "éèæé"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "æééèéå"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
 msgid "S_peed:"
 msgstr "éå(_P)ï"
 
 #. short delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
 msgid "Short"
 msgstr "ç"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "åæé"
 
 #. slow acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
 msgid "Slow"
 msgstr "æé"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
 msgid ""
 "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
 "Backspace to clear."
 msgstr "èçèæåéïééçæçåäæäæçæéçåïæä Backspace éäæéã"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
 msgid "Typing"
 msgstr "èå"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
 msgid "_Delay:"
 msgstr "åé(_D)ï"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
 msgid "_Name:"
 msgstr "åç(_N)ï"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
 msgid "_Speed:"
 msgstr "éå(_S)ï"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
-msgid "Error logging into the account"
-msgstr "çååèæççéè"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
-msgid "Expired credentials. Please log in again."
-msgstr "èæåéæãèéæçåã"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
-msgid "_Log In"
-msgstr "çå(_L)"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:463
-msgid "To add a new account, first select the account type"
-msgstr "èååæçåèïèåéæåèéå"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
-msgid "Account Type:"
-msgstr "åèéåï"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:499
-msgid "_Add..."
-msgstr "åå(_A)â"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:552
-msgid "Error creating account"
-msgstr "åçåèæççéè"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:586
-msgid "Error removing account"
-msgstr "çéåèæççéè"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
-msgid "Are you sure you want to remove the account?"
-msgstr "çåèåééååèï"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:624
-msgid "This will not remove the account on the server."
-msgstr "éäæçéäæåäçåèã"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625
-msgid "_Remove"
-msgstr "çé(_R)"
-
-#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
-msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;çé;çä;èå;èäæ;éä;èçä;"
-
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Manage online accounts"
-msgstr "çççäåè"
-
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "çäåè"
-
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-msgid "Select an account"
-msgstr "éæäååè"
-
-#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:520
-msgid "Low on toner"
-msgstr "ççäè"
-
-#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:522
-msgid "Out of toner"
-msgstr "çççå"
-
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
-msgid "Low on developer"
-msgstr "éååäè"
-
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:528
-msgid "Out of developer"
-msgstr "éååçå"
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:530
-msgid "Low on a marker supply"
-msgstr "åæåäè"
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:532
-msgid "Out of a marker supply"
-msgstr "åæåçå"
-
-#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:534
-msgid "Open cover"
-msgstr "åæéå"
-
-#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:536
-msgid "Open door"
-msgstr "çåééå"
-
-#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:538
-msgid "Low on paper"
-msgstr "çåäèã"
-
-#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:540
-msgid "Out of paper"
-msgstr "çåçå"
-
-#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
-msgctxt "printer state"
-msgid "Offline"
-msgstr "éç"
-
-#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:544
-msgctxt "printer state"
-msgid "Paused"
-msgstr "åæå"
-
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546
-msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr "ååæéååæ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:555
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:563
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:882
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1387
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "èéæåé"
 
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:548
-msgid "Waste receptacle full"
-msgstr "ååæéååæ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:723
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "<èåèåäè>"
 
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550
-msgid "The optical photo conductor is near end of life"
-msgstr "æåéæèäçåå"
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1064
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
+msgid "Disabled"
+msgstr "ååç"
 
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:552
-msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
-msgstr "æåéåçæäç"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1205
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+"æåâ%sâçæäçïååææçææäææéã\n"
+"èèçååçæéïååæäç ControlïAlt  æ Shiftã"
 
-#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
-msgctxt "printer state"
-msgid "Ready"
-msgstr "æååç"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1237
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"æåéâ%sâåçäçæï\n"
+"â%sâ"
 
-#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:728
-msgctxt "printer state"
-msgid "Processing"
-msgstr "èçä"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1242
+#, c-format
+msgid ""
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr "åæäéææææåéçã%sãïã%sãçæåéåæåçã"
 
-#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:732
-msgctxt "printer state"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ååæ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1248
+msgid "_Reassign"
+msgstr "éæææ(_R)"
 
-#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:851
-msgid "Toner Level"
-msgstr "ççåçç"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1676
+msgid "Action"
+msgstr "åä"
 
-#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:854
-msgid "Ink Level"
-msgstr "åæçç"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1699
+msgid "Shortcut"
+msgstr "æåé"
 
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:857
-msgid "Supply Level"
-msgstr "èæçç"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr "æéåèææ"
 
-#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:872
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1256
-#, c-format
-msgid "%u active"
-msgid_plural "%u active"
-msgstr[0] "%u äçä"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+msgstr "èåäçæéèèææååèå"
 
-#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:977
-msgid "No printers available"
-msgstr "ææåççæåæ"
+#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
+msgstr "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;èææ;ææ;éæ;èè;éæåä;æé;èèç;"
 
-#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1299
-msgctxt "print job"
-msgid "Pending"
-msgstr "äçä"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "åéå(_C)ï"
 
-#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1303
-msgctxt "print job"
-msgid "Held"
-msgstr "åæå"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgstr "æåæåçèææ(_T)"
 
-#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1307
-msgctxt "print job"
-msgid "Processing"
-msgstr "èçä"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr "éæåäåèæé"
 
-#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1311
-msgctxt "print job"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ååæ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Double-Click Timeout"
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "éæåäåèæé"
 
-#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1315
-msgctxt "print job"
-msgid "Canceled"
-msgstr "ååæ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Thr_eshold:"
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr "åèèé(_E)ï"
 
-#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1319
-msgctxt "print job"
-msgid "Aborted"
-msgstr "åææ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "ææ"
 
-#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1323
-msgctxt "print job"
-msgid "Completed"
-msgstr "ååæ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr "åçèææçæééæ(_M)"
 
-#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1406
-msgid "Job Title"
-msgstr "åäåç"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgstr "åçæåæå(_O)"
 
-#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1415
-msgid "Job State"
-msgstr "åäçæ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+msgid "General"
+msgstr "äè"
 
-#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1421
-msgid "Time"
-msgstr "æå"
+#. high sensitivity
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "High"
+msgstr "é"
 
-#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2017
-msgid "Failed to add new printer."
-msgstr "çæååæçæåæã"
+#. large threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+msgid "Large"
+msgstr "å"
 
-#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2221
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2235
-msgid "Test page"
-msgstr "æèé"
+#. low sensitivity
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "Low"
+msgstr "ä"
 
-#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2477
-#, c-format
-msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "çæèå uiï%s"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Mouse"
+msgstr "æé"
 
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change printer settings"
-msgstr "æèæåæèåå"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "æéååèå"
 
-#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;æåæ;äå;æå;çå;åæ;çç;"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr "ææéå"
 
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:143
-msgid "Printers"
-msgstr "æåæ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Scrolling"
+msgstr "æåæå"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "äå(_D)ï"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr "çæä Control æéçææçäç(_O)"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-msgid "Add a New Printer"
-msgstr "ååæçæåæ"
+#. small threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+msgid "Small"
+msgstr "å"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "_Add"
-msgstr "åå(_A)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr "åèèé(_E)ï"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-msgid "_Search by Address"
-msgstr "ææäåæå(_S)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
+msgstr "èæèäçèååïèåèåéåèäéæåäã"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:631
-msgid "Getting devices..."
-msgstr "æåååèçâ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+msgid "Touchpad"
+msgstr "èææ"
 
-#. Translators: No localy connected printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1205
-msgid "No local printers found"
-msgstr ""
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Two-_finger scrolling"
+msgstr "åéæå(_F)"
 
-#. Translators: No network printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1218
-msgid "No network printers found"
-msgstr ""
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "_Disabled"
+msgstr "ååç(_D)"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1305
-msgid ""
-"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
-"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
-msgstr "FirewallD åæåèãççæåæçåæéèåéççäåç mdnsãippãipp-client å samba-client æåã"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "_Edge scrolling"
+msgstr "éçæå(_E)"
 
-#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1325
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1330
-msgid "Devices"
-msgstr "èç"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "_Left-handed"
+msgstr "æçåæ(_L)"
 
-#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1355
-msgctxt "printer type"
-msgid "Local"
-msgstr "ææ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "_Right-handed"
+msgstr "æçåæ(_R)"
 
-#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1357
-msgctxt "printer type"
-msgid "Network"
-msgstr "çç"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "ææå(_S)ï"
 
-#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1398
-msgid "Device types"
-msgstr "èçéå"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "æé(_T)ï"
 
-#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1699
-msgid "Automatic configuration"
-msgstr "èåçæ"
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:269
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr "çæææäçæ URL ææäççéäçäæåèåççã"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1780
-msgid "Opening firewall for mDNS connections"
-msgstr "éåéççç mDNS éç"
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:277
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "éäåèçæäääçåçççã"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1789
-msgid "Opening firewall for Samba connections"
-msgstr "éåéççç Samba éç"
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
+#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
+#. * another entry manually
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:949
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other..."
+msgstr "åäâ"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1798
-msgid "Opening firewall for IPP connections"
-msgstr "éåéççç IPP éç"
+#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1514
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
 
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
-msgid "Active Print Jobs"
-msgstr "äçäçæååä"
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1111
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1518
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
 
-#. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
-msgid "Add New Printer"
-msgstr "ååæçæåæ"
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
-msgid "Allowed users"
-msgstr "åèçäçè"
+#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1120
+msgid "Enterprise"
+msgstr "äæç"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1992
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1995 ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP äå"
+#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1126
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1509
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+msgid "None"
+msgstr "ææ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
-msgid "Jobs"
-msgstr "åä"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1577
+msgid "Hotspot"
+msgstr "çé"
 
-#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
-msgid "Location"
-msgstr "äç"
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1643
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1731
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-msgid "Model"
-msgstr "åè"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1986 ../panels/network/network.ui.h:18
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "IPv4 äå"
 
-#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-msgid "Print _Test Page"
-msgstr "æåæèé(_T)"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1987 ../panels/network/network.ui.h:19
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "IPv6 äå"
 
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-msgid "Printer Options"
-msgstr "æåæéé"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1990
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1993 ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP äå"
 
-#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
-msgid ""
-"Sorry! The system printing service\n"
-"doesn't seem to be available."
-msgstr ""
-"ææïççæåæå\n"
-"ääçæäçã"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2040
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2413
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr "%s VPN"
 
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-msgid "Supply"
-msgstr "èæ"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2148
+msgid "Proxy"
+msgstr "äçäæå"
 
-#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
-msgid "_Back"
-msgstr "ääæ(_B)"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2222
+msgid "Network proxy"
+msgstr "ççäçäæå"
 
-#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-msgid "_Default"
-msgstr "éèå(_D)"
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2480
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr "ççççæåèéåçæäååã"
 
-#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
-msgid "_Options"
-msgstr "éé(_O)"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3095
+msgid "Not connected to the internet."
+msgstr "ææéçåäèçã"
 
-#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
-msgid "_Show"
-msgstr "éç(_S)"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3096
+msgid "Create the hotspot anyway?"
+msgstr "æååååççéï"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
-msgid "Imperial"
-msgstr "èå"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3114
+#, c-format
+msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
+msgstr "æåå %s äæéçäåçæççéï"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
-msgid "Metric"
-msgstr "åå"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3117
+msgid "This is your only connection to the internet."
+msgstr "éæäéæäèççåäéçã"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "éæéç"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3135
+msgid "Create _Hotspot"
+msgstr "åççé(_H)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "Preview"
-msgstr "éè"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3195
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr "åæçéääæäääçèçéçï"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Select an input source to add"
-msgstr "éæèååçèåäæ"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3198
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr "åæçé(_S)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "éçéçéé"
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "çç"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Allow different layouts for individual windows"
-msgstr "çæäåèççççéç"
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Network settings"
+msgstr "ççèåå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:406
-msgid "Copy Settings..."
-msgstr "èèèååâ"
+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
+msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
+msgstr "Network;Wireless;IP;LAN;çç;çç;ååçç;"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-msgid "Currency"
-msgstr "èå"
+#: ../panels/network/network.ui.h:1
+msgid "Add Device"
+msgstr "ååèç"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-msgid "Dates"
-msgstr "ææ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr "éåæå(_P)"
 
-#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-msgid "Display language:"
-msgstr "éçèèï"
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
+msgid "Create..."
+msgstr "åçâ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
-msgid "Examples"
-msgstr "çä"
+#: ../panels/network/network.ui.h:4
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
-msgid "Format:"
-msgstr "æåï"
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
+msgid "Default Route"
+msgstr "éèèç"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Formats"
-msgstr "æå"
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Device"
+msgid "Device Off"
+msgstr "ééèç"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-msgid "Input source:"
-msgstr "èåäæï"
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
+msgid "Disable VPN"
+msgstr "åç VPN"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-msgid "Install languages..."
-msgstr "åèèèâ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
+msgid "FTP Port"
+msgstr "FTP éæå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-msgid "Language"
-msgstr "èè"
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
+msgid "Gateway"
+msgstr "éèé"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
-msgid "Layouts"
-msgstr "éç"
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
+msgid "Group Name"
+msgstr "ççåç"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-msgid "Measurement"
-msgstr "åéè"
+#: ../panels/network/network.ui.h:11
+msgid "Group Password"
+msgstr "ççåç"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
-msgid "New windows use the default layout"
-msgstr "åæèçääççéèéç"
+#: ../panels/network/network.ui.h:12
+msgid "HTTP Port"
+msgstr "HTTP éæå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
-msgid "New windows use the previous window's layout"
-msgstr "åæèçäçåäåèççéç"
+#: ../panels/network/network.ui.h:13
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr "HTTPS éæå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-msgid "Numbers"
-msgstr "æå"
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "H_TTPS äçäæå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Region and Language"
-msgstr "åååèè"
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "çääå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
-msgid ""
-"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
-"default settings"
-msgstr ""
-"äéèåææçåçéçéç\n"
-"èåå"
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "éççéèå(_F)"
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
+msgid "Interface"
+msgstr "äé"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgstr "éæéçèè (æææåääæçåæåç)"
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
+msgid "Network Name"
+msgstr "ççåç"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
-msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
-msgstr "éæåå (æææåääæçåæåç)"
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
+msgid "Provider"
+msgstr "äæå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
-msgid "System settings"
-msgstr "ççèåå"
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
+msgid "Security"
+msgstr "ååæ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:400
-msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
-"yours."
-msgstr "çåçéãççåèåæäçèåèäççççåååèèèååãäåäåççèååæèäçåäçéæã"
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
+msgid "Security Key"
+msgstr "åååçå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
-msgid "Times"
-msgstr "æå"
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "éæèçæææåçäé"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
-msgid "Use the same layout for all windows"
-msgstr "åææèçääççåçéç"
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
+msgid "Socks Port"
+msgstr "Socks éæå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
-msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr "æèäçèéçéçéé"
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
+msgid "Speed"
+msgstr "éå"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "åççéç"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
-msgid "Your settings"
-msgstr "äçèåå"
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
+msgid "Unlock"
+msgstr "èé"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
-msgid "_Options..."
-msgstr "éé(_O)â"
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
+msgid "Username"
+msgstr "äçèåç"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:395
-msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings."
-msgstr "çåçéãççåèåæäçèåèäççççåååèèèååã"
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:403
-msgid "Copy Settings"
-msgstr "èèèåå"
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
+msgid "VPN Type"
+msgstr "VPN éå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
-msgid "Layout"
-msgstr "éç"
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "çæçå(_C)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
-msgid "Default"
-msgstr "éèå"
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
+msgid "_Configure..."
+msgstr "èå(_C)â"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change your region and language settings"
-msgstr "æèäçåååèèèåå"
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "_FTP äçäæå"
 
-#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Language;Layout;Keyboard;"
-msgstr "Language;Layout;Keyboard;èè;éç;éç;"
+#: ../panels/network/network.ui.h:37
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "_HTTP äçäæå"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-msgid "A_cceleration:"
-msgstr "åéå(_C)ï"
+#: ../panels/network/network.ui.h:38
+msgid "_Method"
+msgstr "ææ(_M)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr "æåæåçèææ(_T)"
+#: ../panels/network/network.ui.h:39
+msgid "_Network Name"
+msgstr "ççåç(_N)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "éæåäåèæé"
+#: ../panels/network/network.ui.h:40
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "Socks äæ(_S)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "ææ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:41
+msgid "_Stop Hotspot..."
+msgstr "åæçé(_S)â"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "åçèææçæééæ(_M)"
+#: ../panels/network/network.ui.h:42
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "åççé(_U)â"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr "åçæåæå(_O)"
+#: ../panels/network/network.ui.h:43
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr "èå"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
-msgid "General"
-msgstr "äè"
+#: ../panels/network/network.ui.h:44
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr "æå"
 
-#. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-msgid "High"
-msgstr "é"
+#: ../panels/network/network.ui.h:45
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr "ææ"
 
-#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
-msgid "Large"
-msgstr "å"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:83
+msgid "Wired"
+msgstr "æç"
 
-#. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-msgid "Low"
-msgstr "ä"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:87
+msgid "Wireless"
+msgstr "çç"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-msgid "Mouse"
-msgstr "æé"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:94
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "æååé"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "æéååèå"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:103
+msgid "Mesh"
+msgstr "çæ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "ææéå"
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "Ad-hoc"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-msgid "Scrolling"
-msgstr "æåæå"
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "åçææ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "çæä Control æéçææçäç(_O)"
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
+msgid "Status unknown"
+msgstr "çæäæ"
 
-#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
-msgid "Small"
-msgstr "å"
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
+msgid "Unmanaged"
+msgstr "æçç"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "åèèé(_E)ï"
+#: ../panels/network/panel-common.c:199
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "çåéé"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-msgstr "èæèäçèååïèåèåéåèäéæåäã"
+#: ../panels/network/panel-common.c:202
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "ççåæé"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
-msgid "Touchpad"
-msgstr "èææ"
+#: ../panels/network/panel-common.c:204
+msgid "Unavailable"
+msgstr "çæäç"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "Two-_finger scrolling"
-msgstr "åéæå(_F)"
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
+msgid "Disconnected"
+msgstr "åæç"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "_Disabled"
-msgstr "ååç(_D)"
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
+msgid "Connecting"
+msgstr "éçä"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid "_Edge scrolling"
-msgstr "éçæå(_E)"
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
+msgid "Authentication required"
+msgstr "éèéè"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "æçåæ(_L)"
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
+msgid "Connected"
+msgstr "åéç"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "æçåæ(_R)"
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "æç"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "ææå(_S)ï"
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
+msgid "Connection failed"
+msgstr "éçåæ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "æé(_T)ï"
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
+msgid "Status unknown (missing)"
+msgstr "çæäèïçäï"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr "æéåèææ"
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:273
+msgid "Not connected"
+msgstr "æéç"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
-msgstr "èåäçæéèèææååèå"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "çååèæççéè"
 
-#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
-msgstr "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;èææ;ææ;éæ;èè;éæåä;æé;èèç;"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr "èæåéæãèéæçåã"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:269
-msgid ""
-"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
-msgstr "çæææäçæ URL ææäççéäçäæåèåççã"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
+msgid "_Log In"
+msgstr "çå(_L)"
 
-#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
-#. * network, then anyone else on that network can tell your
-#. * machine that it should proxy all of your web traffic
-#. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:277
-msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
-msgstr "éäåèçæäääçåçççã"
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
+#. * The title is not visible when using GNOME Shell
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+msgid "Add Account"
+msgstr "åååè"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
-#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
-#. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
-msgctxt "Wireless access point"
-msgid "Other..."
-msgstr "åäâ"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
+msgid "To add a new account, first select the account type"
+msgstr "èååæçåèïèåéæåèéå"
 
-#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1516
-msgid "WEP"
-msgstr "WEP"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
+msgid "Account Type:"
+msgstr "åèéåï"
 
-#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1113
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1520
-msgid "WPA"
-msgstr "WPA"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:502
+msgid "_Add..."
+msgstr "åå(_A)â"
 
-#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1117
-msgid "WPA2"
-msgstr "WPA2"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:555
+msgid "Error creating account"
+msgstr "åçåèæççéè"
 
-#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1122
-msgid "Enterprise"
-msgstr "äæç"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:589
+msgid "Error removing account"
+msgstr "çéåèæççéè"
 
-#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1128
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1511
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
-msgid "None"
-msgstr "ææ"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "çåèåééååèï"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1579
-msgid "Hotspot"
-msgstr "çé"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "éäæçéäæåäçåèã"
 
-#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1645
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1733
-#, c-format
-msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%d Mb/s"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:628
+msgid "_Remove"
+msgstr "çé(_R)"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1988 ../panels/network/network.ui.h:12
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IPv4 äå"
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;çé;çä;èå;èäæ;éä;èçä;"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1989 ../panels/network/network.ui.h:13
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "IPv6 äå"
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "çççäåè"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2042
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2415
-#, c-format
-msgid "%s VPN"
-msgstr "%s VPN"
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "çäåè"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2150
-msgid "Proxy"
-msgstr "äçäæå"
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
+msgid "Remove Account"
+msgstr "çéåè"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2224
-msgid "Network proxy"
-msgstr "ççäçäæå"
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
+msgid "Select an account"
+msgstr "éæäååè"
 
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2482
-msgid "The system network services are not compatible with this version."
-msgstr "ççççæåèéåçæäååã"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:160
+msgid "Unknown time"
+msgstr "æççæé"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3097
-msgid "Not connected to the internet."
-msgstr "ææéçåäèçã"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i åé"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3098
-msgid "Create the hotspot anyway?"
-msgstr "æååååççéï"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i åæ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3116
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186
 #, c-format
-msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
-msgstr "æåå %s äæéçäåçæççéï"
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3119
-msgid "This is your only connection to the internet."
-msgstr "éæäéæäèççåäéçã"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "åæ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3137
-msgid "Create _Hotspot"
-msgstr "åççé(_H)"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "åé"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3197
-msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
-msgstr "åæçéääæäääçèçéçï"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
+msgid "Battery charging"
+msgstr "éææååé"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3200
-msgid "_Stop Hotspot"
-msgstr "åæçé(_S)"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268
+msgid "Battery discharging"
+msgstr "éææåæé"
 
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "çç"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
+msgid "UPS charging"
+msgstr "äæéççæååé"
 
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Network settings"
-msgstr "ççèåå"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282
+msgid "UPS discharging"
+msgstr "äæéççæåæé"
 
-#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
-msgstr "Network;Wireless;IP;LAN;çç;çç;ååçç;"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
+#, c-format
+msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
+msgstr "èéåååééæ %s (%.0lf%%)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "éåæå(_P)"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:306
+#, c-format
+msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
+msgstr "èéååæééæ %s (%.0lf%%)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "Create..."
-msgstr "åçâ"
+#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
+#. * used when we don't have a time value
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:314
+#, c-format
+msgid "%.0lf%% charged"
+msgstr "ååé %.0lf%%"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "éæ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "Default Route"
-msgstr "éèèç"
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management settings"
+msgstr "éæççèåå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
-msgid "Gateway"
-msgstr "éèé"
+#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+msgstr "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;éæ;çç;æå;äç;éæ;"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
-msgid "Group Name"
-msgstr "ççåç"
+#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 åæ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
-msgid "Group Password"
-msgstr "ççåç"
+#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 åé"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
-msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr "H_TTPS äçäæå"
+#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 åé"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "çääå"
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 åé"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "IMEI"
-msgstr "IMEI"
+#: ../panels/power/power.ui.h:5
+msgid "Don't suspend"
+msgstr "äèæå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "Interface"
-msgstr "äé"
+#: ../panels/power/power.ui.h:6
+msgid "Hibernate"
+msgstr "äç"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "Network Name"
-msgstr "ççåç"
+#: ../panels/power/power.ui.h:7
+msgid "On battery power"
+msgstr "äçéæéæ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Provider"
-msgstr "äæå"
+#: ../panels/power/power.ui.h:8
+msgid "Power off"
+msgstr "éééæ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
-msgid "Security"
-msgstr "ååæ"
+#: ../panels/power/power.ui.h:9
+msgid "Suspend when inactive for:"
+msgstr "çäæååäåæåï"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
-msgid "Security Key"
-msgstr "åååçå"
+#: ../panels/power/power.ui.h:10
+msgid "When plugged in"
+msgstr "çæåéæçæ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
-msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr "éæèçæææåçäé"
+#: ../panels/power/power.ui.h:11
+msgid "When power is _critically low:"
+msgstr "çéæçééæäæ(_C)ï"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Speed"
-msgstr "éå"
+#. Translators: The printer is low on toner
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
+msgid "Low on toner"
+msgstr "ççäè"
+
+#. Translators: The printer has no toner left
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:527
+msgid "Out of toner"
+msgstr "çççå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "åççéç"
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:530
+msgid "Low on developer"
+msgstr "éååäè"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "Unlock"
-msgstr "èé"
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
+msgid "Out of developer"
+msgstr "éååçå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
-msgid "Username"
-msgstr "äçèåç"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
+msgid "Low on a marker supply"
+msgstr "åæåäè"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:537
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr "åæåçå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
-msgid "VPN Type"
-msgstr "VPN éå"
+#. Translators: One or more covers on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
+msgid "Open cover"
+msgstr "åæéå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
-msgid "_Configuration URL"
-msgstr "çæçå(_C)"
+#. Translators: One or more doors on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
+msgid "Open door"
+msgstr "çåééå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
-msgid "_Configure..."
-msgstr "èå(_C)â"
+#. Translators: At least one input tray is low on media
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543
+msgid "Low on paper"
+msgstr "çåäèã"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
-msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "_FTP äçäæå"
+#. Translators: At least one input tray is empty
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:545
+msgid "Out of paper"
+msgstr "çåçå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
-msgid "_HTTP Proxy"
-msgstr "_HTTP äçäæå"
+#. Translators: The printer is offline
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:547
+msgctxt "printer state"
+msgid "Offline"
+msgstr "éç"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
-msgid "_Method"
-msgstr "ææ(_M)"
+#. Translators: Someone has paused the Printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549
+msgctxt "printer state"
+msgid "Paused"
+msgstr "åæå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
-msgid "_Network Name"
-msgstr "ççåç(_N)"
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
+msgid "Waste receptacle almost full"
+msgstr "ååæéååæ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
-msgid "_Socks Host"
-msgstr "Socks äæ(_S)"
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
+msgid "Waste receptacle full"
+msgstr "ååæéååæ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:33
-msgid "_Stop Hotspot..."
-msgstr "åæçé(_S)â"
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
+msgid "The optical photo conductor is near end of life"
+msgstr "æåéæèäçåå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:34
-msgid "_Use as Hotspot..."
-msgstr "åççé(_U)â"
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
+msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+msgstr "æåéåçæäç"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:35
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Automatic"
-msgstr "èå"
+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:729
+msgctxt "printer state"
+msgid "Ready"
+msgstr "æååç"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:36
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Manual"
-msgstr "æå"
+#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:733
+msgctxt "printer state"
+msgid "Processing"
+msgstr "èçä"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:37
-msgctxt "proxy method"
-msgid "None"
-msgstr "ææ"
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:737
+msgctxt "printer state"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ååæ"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:83
-msgid "Wired"
-msgstr "æç"
+#. Translators: Toner supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:856
+msgid "Toner Level"
+msgstr "ççåçç"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:87
-msgid "Wireless"
-msgstr "çç"
+#. Translators: Ink supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:859
+msgid "Ink Level"
+msgstr "åæçç"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:94
-msgid "Mobile broadband"
-msgstr "æååé"
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:862
+msgid "Supply Level"
+msgstr "èæçç"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:99
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "èç"
+#. Translators: there is n active print jobs on this printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:877
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1263
+#, c-format
+msgid "%u active"
+msgid_plural "%u active"
+msgstr[0] "%u äçä"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:103
-msgid "Mesh"
-msgstr "çæ"
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:982
+msgid "No printers available"
+msgstr "ææåççæåæ"
 
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:162
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "Ad-hoc"
+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1306
+msgctxt "print job"
+msgid "Pending"
+msgstr "äçä"
 
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:166
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "åçææ"
+#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1310
+msgctxt "print job"
+msgid "Held"
+msgstr "åæå"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
-msgid "Status unknown"
-msgstr "çæäæ"
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1314
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr "èçä"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "æçç"
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1318
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ååæ"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:199
-msgid "Firmware missing"
-msgstr "çåéé"
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1322
+msgctxt "print job"
+msgid "Canceled"
+msgstr "ååæ"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:202
-msgid "Cable unplugged"
-msgstr "ççåæé"
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1326
+msgctxt "print job"
+msgid "Aborted"
+msgstr "åææ"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:204
-msgid "Unavailable"
-msgstr "çæäç"
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1330
+msgctxt "print job"
+msgid "Completed"
+msgstr "ååæ"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:208
-msgid "Disconnected"
-msgstr "åæç"
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1413
+msgid "Job Title"
+msgstr "åäåç"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
-msgid "Connecting"
-msgstr "éçä"
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1422
+msgid "Job State"
+msgstr "åäçæ"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
-msgid "Authentication required"
-msgstr "éèéè"
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1428
+msgid "Time"
+msgstr "æå"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
-msgid "Connected"
-msgstr "åéç"
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2024
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr "çæååæçæåæã"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:227
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "æç"
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2228
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2242
+msgid "Test page"
+msgstr "æèé"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
-msgid "Connection failed"
-msgstr "éçåæ"
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2489
+#, c-format
+msgid "Could not load ui: %s"
+msgstr "çæèå uiï%s"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
-msgid "Status unknown (missing)"
-msgstr "çæäèïçäï"
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change printer settings"
+msgstr "æèæåæèåå"
 
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:273
-msgid "Not connected"
-msgstr "æéç"
+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;æåæ;äå;æå;çå;åæ;çç;"
 
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power"
-msgstr "éæ"
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:148
+msgid "Printers"
+msgstr "æåæ"
 
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management settings"
-msgstr "éæççèåå"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "äå(_D)ï"
 
-#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
-msgstr "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;éæ;çç;æå;äç;éæ;"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "ååæçæåæ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:160
-msgid "Unknown time"
-msgstr "æççæé"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+msgid "_Add"
+msgstr "åå(_A)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i åé"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+msgid "_Search by Address"
+msgstr "ææäåæå(_S)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i åæ"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:654
+msgid "Getting devices..."
+msgstr "æåååèçâ"
 
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
+#. Translators: No localy connected printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1230
+msgid "No local printers found"
+msgstr "æäåæåæåæ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "åæ"
+#. Translators: No network printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1243
+msgid "No network printers found"
+msgstr "æäåççæåæ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "åé"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1335
+msgid ""
+"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+msgstr "FirewallD åæåèãççæåæçåæéèåéççäåç mdnsãippãipp-client å samba-client æåã"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
-msgid "Battery charging"
-msgstr "éææååé"
+#. Translators: Column of devices which can be installed
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1363
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1368
+msgid "Devices"
+msgstr "èç"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268
-msgid "Battery discharging"
-msgstr "éææåæé"
+#. Translators: Local means local printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1393
+msgctxt "printer type"
+msgid "Local"
+msgstr "ææ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
-msgid "UPS charging"
-msgstr "äæéççæååé"
+#. Translators: Network means network printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395
+msgctxt "printer type"
+msgid "Network"
+msgstr "çç"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282
-msgid "UPS discharging"
-msgstr "äæéççæåæé"
+#. Translators: Device types column (network or local)
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1436
+msgid "Device types"
+msgstr "èçéå"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
-#, c-format
-msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
-msgstr "èéåååééæ %s (%.0lf%%)"
+#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1737
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "èåçæ"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:306
-#, c-format
-msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
-msgstr "èéååæééæ %s (%.0lf%%)"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1818
+msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+msgstr "éåéççç mDNS éç"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
-#. * used when we don't have a time value
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:314
-#, c-format
-msgid "%.0lf%% charged"
-msgstr "ååé %.0lf%%"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1827
+msgid "Opening firewall for Samba connections"
+msgstr "éåéççç Samba éç"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 åæ"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1836
+msgid "Opening firewall for IPP connections"
+msgstr "éåéççç IPP éç"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 åé"
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+msgid "Active Print Jobs"
+msgstr "äçäçæååä"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 åé"
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "ååæçæåæ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 åé"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+msgid "Add Printer"
+msgstr "ååæåæ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:5
-msgid "Ask me"
-msgstr "èåæ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+msgid "Add User"
+msgstr "ååäçè"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:7
-msgid "Don't suspend"
-msgstr "äèæå"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
+msgid "Allowed users"
+msgstr "åèçäçè"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "Hibernate"
-msgstr "äç"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+msgid "Cancel Print Job"
+msgstr "åææååä"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "On battery power"
-msgstr "äçéæéæ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
+msgid "Jobs"
+msgstr "åä"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Shutdown"
-msgstr "éæ"
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Location"
+msgstr "äç"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:11
-msgid "Suspend"
-msgstr "æå"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+msgid "Model"
+msgstr "åè"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:12
-msgid "Suspend when inactive for:"
-msgstr "çäæååäåæåï"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+msgid "Pause Printing"
+msgstr "æåæå"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:13
-msgid "When plugged in"
-msgstr "çæåéæçæ"
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "æåæèé(_T)"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:14
-msgid "When power is _critically low:"
-msgstr "çéæçééæäæ(_C)ï"
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+msgid "Printer Options"
+msgstr "æåæéé"
 
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/color/color.ui.h:8
-msgid "Color"
-msgstr "éè"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+msgid "Remove Printer"
+msgstr "çéæåæ"
 
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Color management settings"
-msgstr "éèççèåå"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
+msgid "Remove User"
+msgstr "çéäçè"
 
-#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
-msgstr "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;éè;èåæèæ;ææ;æåæ;éçå;"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Resume Printing"
+msgstr "ççæå"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:105
-msgid "Other profileâ"
-msgstr "åäçèåçåâ"
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr ""
+"ææïççæåæå\n"
+"ääçæäçã"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:159 ../panels/color/color.ui.h:21
-msgid "Set for all users"
-msgstr "ææäçèçåç"
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+msgid "Supply"
+msgstr "èæ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:166
-msgid "Create virtual device"
-msgstr "åçèæèç"
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
+msgid "_Back"
+msgstr "ääæ(_B)"
 
-#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:201
-msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "éæ ICC èåæèæ"
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
+msgid "_Default"
+msgstr "éèå(_D)"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:204
-msgid "_Import"
-msgstr "åå(_I)"
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:32
+msgid "_Options"
+msgstr "éé(_O)"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:215
-msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "ææç ICC èåæèæ"
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:34
+msgid "_Show"
+msgstr "éç(_S)"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
-msgid "All files"
-msgstr "ææææ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change your region and language settings"
+msgstr "æèäçåååèèèåå"
 
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:725
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1515
-msgid "Device"
-msgstr "èç"
+#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+msgstr "Language;Layout;Keyboard;èè;éç;éç;"
 
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:760
-msgid "Calibration"
-msgstr "ææ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+msgid "Region and Language"
+msgstr "åååèè"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:792
-msgid "Create a color profile for the selected device"
-msgstr "çåéåèçåçéèèåçå"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+msgid "Imperial"
+msgstr "èå"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806 ../panels/color/cc-color-panel.c:830
-msgid ""
-"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
-"correctly connected."
-msgstr "åæåæåæéååãèææåæååéåäæççéæã"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
+msgid "Metric"
+msgstr "åå"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:839
-msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
-msgstr "æéååäæææåæçåæã"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "éæéç"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:850
-msgid "The device type is not currently supported."
-msgstr "çåäææéåèçéåã"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "Preview"
+msgstr "éè"
 
-#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:923
-msgid "Cannot remove automatically added profile"
-msgstr "äèçéèåååçèåçå"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "éæèååçèåäæ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1267
-msgid "No profile"
-msgstr "ææèåçå"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "éçéçéé"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1286
-#, c-format
-msgid "%i year"
-msgid_plural "%i years"
-msgstr[0] "%i å"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:395
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings."
+msgstr "çåçéãççåèåæäçèåèäççççåååèèèååã"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1297
-#, c-format
-msgid "%i month"
-msgid_plural "%i months"
-msgstr[0] "%i åæ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:400
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
+"yours."
+msgstr "çåçéãççåèåæäçèåèäççççåååèèèååãäåäåççèååæèäçåäçéæã"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1308
-#, c-format
-msgid "%i week"
-msgid_plural "%i weeks"
-msgstr[0] "%i é"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:403
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "èèèåå"
 
-#. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
-#, c-format
-msgid "Less than 1 week"
-msgstr "åæ 1 é"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:406
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+msgid "Copy Settings..."
+msgstr "èèèååâ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default RGB"
-msgstr "éè RGB"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+msgid "Add Language"
+msgstr "ååèè"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1380
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default CMYK"
-msgstr "éè CMYK"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+msgid "Add Layout"
+msgstr "ååéç"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1385
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default Gray"
-msgstr "éèçé"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+msgid "Add Region"
+msgstr "åååå"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1500 ../panels/color/cc-color-panel.c:1532
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1543
-msgid "Uncalibrated"
-msgstr "æçææ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+msgid "Allow different layouts for individual windows"
+msgstr "çæäåèççççéç"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1503
-msgid "This device is not color managed."
-msgstr "éåèçæåéèççã"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+msgid "Currency"
+msgstr "èå"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1535
-msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
-msgstr "éåèçæäçèéåçææèæã"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+msgid "Dates"
+msgstr "ææ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1546
-msgid ""
-"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
-"correction."
-msgstr "éåèçææéçæåèåéèææçèåçåã"
+#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+msgid "Display language:"
+msgstr "éçèèï"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1573
-msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
-msgstr "éåèçåæèèåçåïåèäææçã"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+msgid "Examples"
+msgstr "çä"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
-#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1600
-msgid "Not specified"
-msgstr "åææå"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+msgid "Format:"
+msgstr "æåï"
 
-#. add the 'No devices detected' entry
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1779
-msgid "No devices supporting color management detected"
-msgstr "åæäåææéèçççèç"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+msgid "Formats"
+msgstr "æå"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2008
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Display"
-msgstr "éçå"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+msgid "Input source:"
+msgstr "èåäæï"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2010
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Scanner"
-msgstr "ææå"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+msgid "Install languages..."
+msgstr "åèèèâ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2012
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Printer"
-msgstr "æåæ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+msgid "Language"
+msgstr "èè"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2014
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Camera"
-msgstr "ççæ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+msgid "Layouts"
+msgstr "éç"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2016
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Webcam"
-msgstr "ççæåæ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+msgid "Measurement"
+msgstr "åéè"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:1
-msgid "Add a virtual device"
-msgstr "ååèæèç"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Volume down"
+msgid "Move Down"
+msgstr "åäç"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:2
-msgid "Add device"
-msgstr "ååèç"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "åäç"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:3
-msgid "Add profile"
-msgstr "ååèåçå"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
+msgid "New windows use the default layout"
+msgstr "åæèçääççéèéç"
 
-#. Profiles that can be added to the device
-#: ../panels/color/color.ui.h:5
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "åççèåçå"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+msgid "New windows use the previous window's layout"
+msgstr "åæèçäçåäåèççéç"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:6
-msgid "Calibrate the device"
-msgstr "ææèç"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+msgid "Numbers"
+msgstr "æå"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:7
-msgid "Calibrateâ"
-msgstr "ææâ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+msgid "Preview Layout"
+msgstr "éèéç"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:9
-msgid "Delete device"
-msgstr "åéèç"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+msgid "Remove Language"
+msgstr "çéèè"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:10
-msgid "Device type:"
-msgstr "èçéåï"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+msgid "Remove Layout"
+msgstr "çééç"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:11
-msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
-msgstr "æåèçéèææçéèèåçåæèèççéèã"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+msgid "Remove Region"
+msgstr "çéåå"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:12
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
 msgid ""
-"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
-msgstr "åäååçææææåéåèçèååæäåæäã"
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+"äéèåææçåçéçéç\n"
+"èåå"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:13
-msgid "Learn more"
-msgstr "äèæå"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr "éççéèå(_F)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:14
-msgid "Learn more about color management"
-msgstr "äèæåéæéèçççèè"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr "éæéçèè (æææåääæçåæåç)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:15
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "èéåï"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr "éæåå (æææåääæçåæåç)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:16
-msgid "Model:"
-msgstr "åèï"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
+msgid "System settings"
+msgstr "ççèåå"
 
-#. Some profiles are not compatible with some devices
-#: ../panels/color/color.ui.h:18
-msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
-msgstr "åæèèçååçèåçåæååäéã"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
+msgid "Times"
+msgstr "æå"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:19
-msgid "Remove a device"
-msgstr "çéèç"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
+msgid "Use the same layout for all windows"
+msgstr "åææèçääççåçéç"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:20
-msgid "Remove profile"
-msgstr "çéèåçå"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr "æèäçèéçéçéé"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:22
-msgid "Set this device for all users on this computer"
-msgstr "åéåèçèåçéèäææäçè"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
+msgid "Your settings"
+msgstr "äçèåå"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:23
-msgid "View details"
-msgstr "æèèçèæ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
+msgid "_Options..."
+msgstr "éé(_O)â"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
+msgid "Layout"
+msgstr "éç"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
+msgid "Default"
+msgstr "éèå"
 
 #. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
@@ -2623,7 +2893,7 @@ msgstr "éåèåæé(_L)ï"
 #, fuzzy
 #| msgid "Suspend when inactive for:"
 msgid "_Turn screen off when inactive for:"
-msgstr "çäæååäåæåï"
+msgstr "çäæååäåééèå(_T)ï"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:49
 msgid "Enable debugging code"
@@ -2637,6 +2907,51 @@ msgstr "éåçåççæ"
 msgid " â GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " â GNOME ééæåéæçå"
 
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "éçæéééæå"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ééæå"
+
+#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
+msgstr "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;éæå;éåé;éé;æå;åè;èç;èæ;"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "æèéæçééåéæää"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Sound"
+msgstr "éæ"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "ææ"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "ææè"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "æçç"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "èç"
+
 #: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1767
 msgid "Output"
 msgstr "èå"
@@ -2645,7 +2960,7 @@ msgstr "èå"
 msgid "Sound Output Volume"
 msgstr "éæèåéé"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808
 msgid "Input"
 msgstr "èå"
 
@@ -2711,7 +3026,7 @@ msgstr "èåçå(_P)ï"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1094
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -2719,13 +3034,13 @@ msgstr[0] "%u èå"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1103
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1104
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u èå"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1401
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1402
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ççéæ"
 
@@ -2740,7 +3055,7 @@ msgstr "ååææ"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1496
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1709
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
 msgid "Name"
 msgstr "åç"
 
@@ -2761,47 +3076,71 @@ msgstr "èåéé(_O)ï"
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "éæèéèåçèç(_H)ï"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1925
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1797
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1926
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "åéåèççèååï"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1814
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1815
 msgid "_Input volume:"
 msgstr "èåéé(_I)ï"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1837
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1838
 msgid "Input level:"
 msgstr "èåççï"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1865
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1866
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "éæèéèåçèç(_H)ï"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1892
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1893
 msgid "Hardware"
 msgstr "çä"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1897
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1898
 msgid "C_hoose a device to configure:"
 msgstr "éæèèåçèç(_H)ï"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1936
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1937
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "èéææ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1943
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1944
 msgid "_Alert volume:"
 msgstr "èçéé(_A)ï"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1956
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1957
 msgid "Applications"
 msgstr "çåé"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1960
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1961
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "æææççåçåæåæææéèéæã"
 
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
+msgid "Built-in"
+msgstr "åç"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "éæååèå"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "æèääèé"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+msgid "From theme"
+msgstr "åäé"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "éæèçéæ(_H)ï"
+
 #: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
 msgid "Stop"
 msgstr "åæ"
@@ -2832,198 +3171,15 @@ msgstr "éæååèå(_S)"
 msgid "Muted"
 msgstr "åéé"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
-msgid "Built-in"
-msgstr "åç"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "éæååèå"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
-msgid "Testing event sound"
-msgstr "æèääèé"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
-msgid "From theme"
-msgstr "åäé"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
-msgid "C_hoose an alert sound:"
-msgstr "éæèçéæ(_H)ï"
-
 #: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
 msgid "Custom"
 msgstr "èé"
 
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "éçæéééæå"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Volume Control"
-msgstr "ééæå"
-
-#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;éæå;éåé;éé;æå;åè;èç;èæ;"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr "æèéæçééåéæää"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Sound"
-msgstr "éæ"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
-msgid "Bark"
-msgstr "ææ"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
-msgid "Drip"
-msgstr "ææè"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
-msgid "Glass"
-msgstr "æçç"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
-msgid "Sonar"
-msgstr "èç"
-
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:505
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:510
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:445
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:451
 msgid "No shortcut set"
 msgstr "ææèåæåé"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "èåé"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "èåæäæçåæäæç GConf èåé"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "Callback"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr "çèåéçåææèæïçåéå callback"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "Change set"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr "ååçæå Gconf change set äååçèææåéç gconf åæç"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "èåçèçåäçæèæéç callback"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr "éèåææåç GConf èæèåçèçåäçæèæïæçåç callback"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "çèçåäçæèæéç callback èå"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr "éèåèçåäçæèèåçææåç GConf èææïæçåç callback"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "äéæå"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "æåèåæççäïéåæèçåäï"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "åæäæçåççäèæ"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "çåçåæäæçåéèèåçèæ"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "åæäæçåéæèæç callback"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr "çåæäæçåéæçäèææïçå callback"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1474
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
-msgstr ""
-"æäåææâ%sâã\n"
-"\n"
-"èçåææåçååäåèäæïææéæååèæåæã"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1482
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-"çææååäéåææâ%sâã\n"
-"åèçåäæææèçåçæåã\n"
-"\n"
-"èéæåååæã"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1604
-msgid "Please select an image."
-msgstr "èéååçã"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Screen"
-msgid "1/4 Screen"
-msgstr "èå"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Screen"
-msgid "1/2 Screen"
-msgstr "èå"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Screen"
-msgid "3/4 Screen"
-msgstr "èå"
-
 #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -3085,22 +3241,26 @@ msgid "Bounce Keys"
 msgstr "åé"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+msgid "Bounce keys typing delay"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
 msgid "Caribou"
 msgstr "Caribou"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
 msgid "Change contrast:"
 msgstr "æèåæåï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
 msgid "Closed Captioning"
 msgstr "ééèæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
 msgid "Control the pointer using the keypad"
 msgstr "äçéçæåéæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
 msgid "Control the pointer using the video camera."
 msgstr "äçèåæåææåææ"
 
@@ -3148,12 +3308,6 @@ msgstr "åçåééèæé"
 msgid "Increase size:"
 msgstr "ååååååï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-#, fuzzy
-#| msgid "_Keyboard Settings"
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "éçèåå(_K)"
-
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Motion _threshold:"
 msgstr "çåéå(_M)ï"
@@ -3163,10 +3317,8 @@ msgid "Mouse Keys"
 msgstr "æéæåé"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mouse Settings"
 msgid "Mouse Settings"
-msgstr "æéèåå(_M)"
+msgstr "æéèåå"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
 msgid "Nomon"
@@ -3201,161 +3353,177 @@ msgid "Screen keyboard"
 msgstr "èåéç"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Simulated Secondary Click"
+msgid "Secondary click delay"
+msgstr "æææèéæ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 msgid "Seeing"
 msgstr "èè"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "æææèéæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "éçæé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
-#, fuzzy
-#| msgid "_Sound Settings"
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "éæèåå(_S)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+msgid "Slow keys typing delay"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "éæçæé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "åéçæççæéèçæéçå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "çåæææçåæèçéæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "æääèéæèçæèéæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
 msgid "Turn on or off:"
 msgstr "éåæééï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
 msgid "Type here to test settings"
 msgstr "åéèæåäæèèåå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
 msgid "Typing Assistant"
 msgstr "èååç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
 msgstr "çèçéæçåæäçèèåçæç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
 msgid "Video Mouse"
 msgstr "èåæé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "èèèç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
 msgid "Zoom in:"
 msgstr "æèï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
 msgid "Zoom out:"
 msgstr "æéï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
 msgid "_Contrast:"
 msgstr "åæ(_C)ï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
 msgid "_Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "åæåææäääåéååç(_D)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
 msgid "_Test flash"
 msgstr "æèéå(_T)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
 msgid "_Text size:"
 msgstr "æååå(_T)ï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
 msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
 msgstr "äéçéåçéçåè(_T)"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
 msgid "accepted"
 msgstr "åæå"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
 msgid "pressed"
 msgstr "åæä"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
 msgid "rejected"
 msgstr "åæç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
 msgstr "é"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High/Inverse"
 msgstr "é/åå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "ä"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Normal"
 msgstr "äè"
 
 #. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
 msgctxt "universal access, seeing"
 msgid "Display"
 msgstr "éç"
 
 #. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
 msgctxt "universal access, seeing"
 msgid "Zoom"
 msgstr "çæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
 msgctxt "universal access, text size"
 msgid "Large"
 msgstr "å"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
 msgctxt "universal access, text size"
 msgid "Larger"
 msgstr "èå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
 msgctxt "universal access, text size"
 msgid "Normal"
 msgstr "æå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
 msgctxt "universal access, text size"
 msgid "Small"
 msgstr "å"
 
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:156
+msgid "1/4 Screen"
+msgstr "1/4 èå"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:157
+msgid "1/2 Screen"
+msgstr "1/2 èå"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:158
+msgid "3/4 Screen"
+msgstr "3/4 èå"
+
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "çæ"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
 msgid "Bottom Half"
@@ -3368,18 +3536,17 @@ msgid "Centered"
 msgstr "çä"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+#, fuzzy
 msgid "Color and Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "èåèäéæå"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
 msgid "Crosshairs"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Screen"
 msgid "Full Screen"
-msgstr "èå"
+msgstr "åèå"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
 msgid "Image moves with the mouse pointer"
@@ -3397,13 +3564,13 @@ msgstr "å"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "éå"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
 #, fuzzy
 #| msgid "Magnifier zoom in"
 msgid "Magnification"
-msgstr "æåéæè"
+msgstr "æåé"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
 msgid "Moveable lens - magnified view follows mouse movements"
@@ -3418,8 +3585,9 @@ msgid "Proportional"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+#, fuzzy
 msgid "Push"
-msgstr ""
+msgstr "æé"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
 #, fuzzy
@@ -3428,10 +3596,8 @@ msgid "Right Half"
 msgstr "å"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "_Show"
 msgid "Show"
-msgstr "éç(_S)"
+msgstr "éç"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
 msgid "Show crosshairs intersection"
@@ -3446,28 +3612,274 @@ msgstr ""
 msgid "Thickness"
 msgstr ""
 
-#. short delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
-msgid "Thin"
-msgstr ""
+#. short delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
+msgid "Thin"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
+msgid "To keep the pointer centered"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
+msgid "To keep the pointer visible"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+msgid "Top Half"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Login Options"
+msgid "Zoom Options"
+msgstr "æåééé"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr "ççå"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
+msgctxt "Account type"
+msgid "Standard"
+msgstr "ææ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "åç(_E)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+msgid "Create new account"
+msgstr "åçæçåè"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+msgid "_Account Type"
+msgstr "åèéå(_A)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Full name"
+msgstr "åå(_F)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+msgid "_Username"
+msgstr "äçèåç(_U)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:571
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "åçæççå"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left little finger"
+msgstr "åæåæ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "åæäæ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "åæçåæ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Left thumb"
+msgstr "åæåæ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right little finger"
+msgstr "åæåæ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "åæäæ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "åæçåæ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Right thumb"
+msgstr "åæåæ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr "äçæçåæåçååäãçåæèåääçäçæçèèåäçåã"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "åæéæ(_L)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+msgid "_Other finger:"
+msgstr "åäææ(_O)ï"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "åæéæ(_R)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Add or remove users"
+msgstr "ååæçéäçè"
+
+#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+msgstr "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;çå;åå;æç;åéè;æè;è;åç;"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "User Accounts"
+msgstr "äçèåè"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+msgid "C_onfirm password"
+msgstr "çèåç(_O)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "æè(_A)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+msgid "Changing password for"
+msgstr "æåæèåçï"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+msgid "Choose a generated password"
+msgstr "éæçççåç"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr "åäæçåæéæåç"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+msgid "Current _password"
+msgstr "çåçåç(_P)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable this account"
+msgstr "åçéååè"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+msgid "Enable this account"
+msgstr "åçéååè"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+msgid "Fair"
+msgstr "äè"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "åäéæååéçåç"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+msgid "Log in without a password"
+msgstr "ääçåççå"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+msgid "Set a password now"
+msgstr "çåèååç"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+msgid ""
+"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
+"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
+msgstr "éåæçåèæéçåçåçéãååæéççéåççäçææäçèãè<b>äè</b>åéèåååçã"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
+msgid "_Action"
+msgstr "åä(_A)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
+msgid "_Hint"
+msgstr "æç(_H)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
+msgid "_New password"
+msgstr "æåç(_N)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
+msgid "_Show password"
+msgstr "éçåç(_S)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
+msgid "Browse"
+msgstr "çè"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "åæ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
+msgid "Changing photo for:"
+msgstr "æåæèççï"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgstr "éæéååèèéçåçåçéçççã"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
+msgid "Gallery"
+msgstr "èå"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
+msgid "Photograph"
+msgstr "çç"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
+msgid "Select"
+msgstr "éæ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
+msgid "Take a photograph"
+msgstr "çäåçç"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "èåçå(_U)ï"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+msgid "Account Information"
+msgstr "åèèè"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Account _type"
+msgstr "åèéå(_T)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "Add User Account"
+msgstr "ååäçèåè"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "Login Options"
+msgstr "çåéé"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "Remove User Account"
+msgstr "çéäçèåè"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
-msgid "To keep the pointer centered"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+msgid "User Icon"
+msgstr "äçèåç"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
-msgid "To keep the pointer visible"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "æççå(_F)"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
-msgid "Top Half"
-msgstr ""
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+msgid "_Language"
+msgstr "èè(_L)"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Login Options"
-msgid "Zoom Options"
-msgstr "çåéé"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+msgid "_Password"
+msgstr "åç(_P)"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
 msgid "Authentication failed"
@@ -3523,20 +3935,6 @@ msgstr "äæçéè"
 msgid "Failed to create user"
 msgstr "åçäçèåæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgctxt "Account type"
-msgid "Standard"
-msgstr "ææ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-msgctxt "Account type"
-msgid "Administrator"
-msgstr "ççå"
-
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
 msgid ""
 "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
@@ -3598,11 +3996,6 @@ msgstr "çæååääæçèèå"
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "èèçäçççççåäååã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:571
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "åçæççå"
-
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
@@ -3701,375 +4094,173 @@ msgstr "åçäçç"
 msgid "Wrong password"
 msgstr "éèçåç"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-msgid "Select"
-msgstr "éæ"
-
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
 msgid "Disable image"
 msgstr "åçåç"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
-msgid "Take a photo..."
-msgstr "çäåç..."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
-msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr "çèæåçç..."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
-#, c-format
-msgid "Used by %s"
-msgstr "ç %s äç"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:450
-#, c-format
-msgid "A user with name '%s' already exists."
-msgstr "äã%sãçåçäçèåçååã"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:546
-msgid "This user does not exist."
-msgstr "éåäçèäååã"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
-msgid "Failed to delete user"
-msgstr "åéäçèåæ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
-msgid "You cannot delete your own account."
-msgstr "ääèåéèåçåèã"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
-#, c-format
-msgid "%s is still logged in"
-msgstr "%s äåçåä"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
-msgid ""
-"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
-"inconsistent state."
-msgstr "åäçèçåæéåéäæäççèæäçåççæã"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
-#, c-format
-msgid "Do you want to keep %s's files?"
-msgstr "äæèäç %s çææåï"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
-msgid ""
-"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
-"around when deleting a user account."
-msgstr "çåéäçèææåääçåçéãæééä(mail spool)åæåææçã"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
-msgid "_Delete Files"
-msgstr "åéææ(_D)"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
-msgid "_Keep Files"
-msgstr "äçææ(_K)"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
-msgctxt "Password mode"
-msgid "Account disabled"
-msgstr "åèååç"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
-msgctxt "Password mode"
-msgid "To be set at next login"
-msgstr "åäæçåæèå"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:510
-msgctxt "Password mode"
-msgid "None"
-msgstr "ææ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
-msgid "Failed to contact the accounts service"
-msgstr "çæéæåèæå"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:847
-msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
-msgstr "èçå AccountService åçåèäåçã"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:887
-msgid ""
-"To make changes,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"èéèææï\n"
-"èåéé * åç"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:925
-msgid "Create a user"
-msgstr "åçæçäçè"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1225
-msgid ""
-"To create a user,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"èåçäçèï\n"
-"èåéé * åç"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:945
-msgid "Delete the selected user"
-msgstr "åééåçäçè"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:957
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1230
-msgid ""
-"To delete the selected user,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"èåééåçäçèï\n"
-"èåéé * åç"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1134
-msgid "My Account"
-msgstr "æçåè"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144
-msgid "Other Accounts"
-msgstr "åäåè"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
-#, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr "ääçèåçã%sãçåçäçèåçåå"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
-#, c-format
-msgid "The username is too long"
-msgstr "äçèåçåéä"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr "äçèåçäèä '-' åæéé"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
-msgid ""
-"The username must only consist of:\n"
-" â letters from the English alphabet\n"
-" â digits\n"
-" â any of the characters '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
-"äçèåçåéçéäåçæï\n"
-"  â èæåæ\n"
-"  â æå\n"
-"  â åäåçå '.'ã '-' å '_'"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Add or remove users"
-msgstr "ååæçéäçè"
-
-#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;çå;åå;æç;åéè;æè;è;åç;"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "User Accounts"
-msgstr "äçèåè"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "åç(_E)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-msgid "Create new account"
-msgstr "åçæçåè"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-msgid "_Account Type"
-msgstr "åèéå(_A)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-msgid "_Full name"
-msgstr "åå(_F)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-msgid "_Username"
-msgstr "äçèåç(_U)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid "C_onfirm password"
-msgstr "çèåç(_O)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "æè(_A)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-msgid "Changing password for"
-msgstr "æåæèåçï"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-msgid "Choose a generated password"
-msgstr "éæçççåç"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-msgid "Choose password at next login"
-msgstr "åäæçåæéæåç"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-msgid "Current _password"
-msgstr "çåçåç(_P)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
-msgid "Disable this account"
-msgstr "åçéååè"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-msgid "Enable this account"
-msgstr "åçéååè"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
-msgid "Fair"
-msgstr "äè"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-msgid "How to choose a strong password"
-msgstr "åäéæååéçåç"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-msgid "Log in without a password"
-msgstr "ääçåççå"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
-msgid "Set a password now"
-msgstr "çåèååç"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
-msgid ""
-"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
-"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
-msgstr "éåæçåèæéçåçåçéãååæéççéåççäçææäçèãè<b>äè</b>åéèåååçã"
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
+msgid "Take a photo..."
+msgstr "çäåç..."
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
-msgid "_Action"
-msgstr "åä(_A)"
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
+msgid "Browse for more pictures..."
+msgstr "çèæåçç..."
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
-msgid "_Hint"
-msgstr "æç(_H)"
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
+#, c-format
+msgid "Used by %s"
+msgstr "ç %s äç"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
-msgid "_New password"
-msgstr "æåç(_N)"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:450
+#, c-format
+msgid "A user with name '%s' already exists."
+msgstr "äã%sãçåçäçèåçååã"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
-msgid "_Show password"
-msgstr "éçåç(_S)"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:546
+msgid "This user does not exist."
+msgstr "éåäçèäååã"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
-msgid "Browse"
-msgstr "çè"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:358
+msgid "Failed to delete user"
+msgstr "åéäçèåæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "åæ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:418
+msgid "You cannot delete your own account."
+msgstr "ääèåéèåçåèã"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
-msgid "Changing photo for:"
-msgstr "æåæèççï"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:427
+#, c-format
+msgid "%s is still logged in"
+msgstr "%s äåçåä"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431
 msgid ""
-"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr "éæéååèèéçåçåçéçççã"
+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
+"inconsistent state."
+msgstr "åäçèçåæéåéäæäççèæäçåççæã"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
-msgid "Gallery"
-msgstr "èå"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
+#, c-format
+msgid "Do you want to keep %s's files?"
+msgstr "äæèäç %s çææåï"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
-msgid "Photograph"
-msgstr "çç"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
+msgid ""
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+"around when deleting a user account."
+msgstr "çåéäçèææåääçåçéãæééä(mail spool)åæåææçã"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-msgid "Take a photograph"
-msgstr "çäåçç"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
+msgid "_Delete Files"
+msgstr "åéææ(_D)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "èåçå(_U)ï"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
+msgid "_Keep Files"
+msgstr "äçææ(_K)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-msgid "Account Information"
-msgstr "åèèè"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:500
+msgctxt "Password mode"
+msgid "Account disabled"
+msgstr "åèååç"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
-msgid "Account _type"
-msgstr "åèéå(_T)"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
+msgctxt "Password mode"
+msgid "To be set at next login"
+msgstr "åäæçåæèå"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Login Options"
-msgstr "çåéé"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:511
+msgctxt "Password mode"
+msgid "None"
+msgstr "ææ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-msgid "_Fingerprint Login"
-msgstr "æççå(_F)"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:846
+msgid "Failed to contact the accounts service"
+msgstr "çæéæåèæå"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-msgid "_Language"
-msgstr "èè(_L)"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:848
+msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
+msgstr "èçå AccountService åçåèäåçã"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "_Password"
-msgstr "åç(_P)"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:888
+msgid ""
+"To make changes,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"èéèææï\n"
+"èåéé * åç"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Left little finger"
-msgstr "åæåæ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:926
+msgid "Create a user account"
+msgstr "åçæçäçèåè"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "åæäæ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:937
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1226
+msgid ""
+"To create a user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"èåçäçèåèï\n"
+"èåéé * åç"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "åæçåæ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:946
+msgid "Delete the selected user account"
+msgstr "åééåçäçèåè"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
-msgid "Left thumb"
-msgstr "åæåæ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:958
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1231
+msgid ""
+"To delete the selected user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"èåééåçäçèåèï\n"
+"èåéé * åç"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
-msgid "Right little finger"
-msgstr "åæåæ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1135
+msgid "My Account"
+msgstr "æçåè"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "åæäæ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1145
+msgid "Other Accounts"
+msgstr "åäåè"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "åæçåæ"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "ääçèåçã%sãçåçäçèåçåå"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-msgid "Right thumb"
-msgstr "åæåæ"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "äçèåçåéä"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "äçèåçäèä '-' åæéé"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
 msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
-msgstr "äçæçåæåçååäãçåæèåääçäçæçèèåäçåã"
+"The username must only consist of:\n"
+" â letters from the English alphabet\n"
+" â digits\n"
+" â any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"äçèåçåéçéäåçæï\n"
+"  â èæåæ\n"
+"  â æå\n"
+"  â åäåçå '.'ã '-' å '_'"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
-msgid "_Left index finger"
-msgstr "åæéæ(_L)"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Set your Wacom tablet preferences"
+msgstr "èåäç Wacom çåæååèå"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
-msgid "_Other finger:"
-msgstr "åäææ(_O)ï"
+#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+msgstr "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;çåæ;æçæ;æé;"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
-msgid "_Right index finger"
-msgstr "åæéæ(_R)"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wacom Graphics Tablet"
+msgstr "Wacom çåæ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
 msgid "Back"
@@ -4179,19 +4370,6 @@ msgstr "èèæå"
 msgid "Wacom Tablet"
 msgstr "Wacom çåæ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Set your Wacom tablet preferences"
-msgstr "èåäç Wacom çåæååèå"
-
-#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
-msgstr "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;çåæ;æçæ;æé;"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Wacom Graphics Tablet"
-msgstr "Wacom çåæ"
-
 #: ../shell/control-center.c:54
 msgid "Enable verbose mode"
 msgstr "åçèçæå"
@@ -4222,17 +4400,151 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "åè ã%s --helpãäæçåæçåäååçééæåã\n"
 
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
-msgid "System Settings"
-msgstr "ççèåå"
-
 #: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
 msgid "Control Center"
 msgstr "æåäå"
 
-#: ../shell/shell.ui.h:2
-msgid "_All Settings"
-msgstr "ææèåå(_A)"
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:2
+msgid "System Settings"
+msgstr "ççèåå"
+
+#: ../shell/shell.ui.h:1
+msgid "All Settings"
+msgstr "ææèåå"
+
+#~ msgid "Error saving the new shortcut"
+#~ msgstr "ååæçæåéæççéè"
+
+#~ msgid "Too many custom shortcuts"
+#~ msgstr "ååèèæåé"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "èåé"
+
+#~ msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+#~ msgstr "èåæäæçåæäæç GConf èåé"
+
+#~ msgid "Callback"
+#~ msgstr "Callback"
+
+#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+#~ msgstr "çèåéçåææèæïçåéå callback"
+
+#~ msgid "Change set"
+#~ msgstr "Change set"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on "
+#~ "apply"
+#~ msgstr "ååçæå Gconf change set äååçèææåéç gconf åæç"
+
+#~ msgid "Conversion to widget callback"
+#~ msgstr "èåçèçåäçæèæéç callback"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the "
+#~ "widget"
+#~ msgstr "éèåèæåç GConf èæèåçèçåäçæèæïæçåç callback"
+
+#~ msgid "Conversion from widget callback"
+#~ msgstr "çèçåäçæèæéç callback èå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the "
+#~ "widget"
+#~ msgstr "éèåèçåäçæèèåçèæåç GConf èææïæçåç callback"
+
+#~ msgid "UI Control"
+#~ msgstr "äéæå"
+
+#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+#~ msgstr "æåèåæççäïéåæèçåäï"
+
+#~ msgid "Property editor object data"
+#~ msgstr "åæäæçåççäèæ"
+
+#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
+#~ msgstr "çåçåæäæçåéèèåçèæ"
+
+#~ msgid "Property editor data freeing callback"
+#~ msgstr "åæäæçåéæèæç callback"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+#~ msgstr "çåæäæçåéæçäèææïçå callback"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
+#~ "background picture."
+#~ msgstr ""
+#~ "æäåææâ%sâã\n"
+#~ "\n"
+#~ "èçåææåçååäåèäæïææéæååèæåæã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
+#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select a different picture instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "çææååäéåææâ%sâã\n"
+#~ "åèçåäæææèçåçæåã\n"
+#~ "\n"
+#~ "èéæåååæã"
+
+#~ msgid "Please select an image."
+#~ msgstr "èéååçã"
+
+#~ msgid "Magnifier zoom in"
+#~ msgstr "æåéæè"
+
+#~ msgid "Magnifier zoom out"
+#~ msgstr "æåéæé"
+
+#~ msgid "Toggle contrast"
+#~ msgstr "åæåæ"
+
+#~ msgid "Toggle magnifier"
+#~ msgstr "åææåé"
+
+#~ msgid "Toggle screen reader"
+#~ msgstr "åæèåéèå"
+
+#~ msgid "New shortcut..."
+#~ msgstr "æåæåéâ"
+
+#~ msgid "Accelerator key"
+#~ msgstr "æåé"
+
+#~ msgid "Accelerator modifiers"
+#~ msgstr "æåéççææéïäå AltãCtrlï"
+
+#~ msgid "Accelerator keycode"
+#~ msgstr "æåéç"
+
+#~ msgid "Accel Mode"
+#~ msgstr "æåéæå"
+
+#~ msgid "The type of accelerator."
+#~ msgstr "æåéçéåã"
+
+#~ msgid "Ask me"
+#~ msgstr "èåæ"
+
+#~ msgid "Shutdown"
+#~ msgstr "éæ"
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "æå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
+#~ msgstr "åæèèççåçèåçåæååäéã"
+
+#~ msgid "Create a user"
+#~ msgstr "åçæçäçè"
 
 #~ msgid "Media and Autorun"
 #~ msgstr "åéèèååè"
@@ -4267,9 +4579,6 @@ msgstr "ææèåå(_A)"
 #~ msgid "Updates Available"
 #~ msgstr "åççææ"
 
-#~ msgid "Region:"
-#~ msgstr "ååï"
-
 #~ msgid "When the _sleep button is pressed:"
 #~ msgstr "çççæéèæäæ(_S):"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 61ede2f..d714584 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,11 +11,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.1.92\n"
+"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 18:43+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10 17:11+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-17 18:16+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-13 09:45+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,19 +23,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "èæ"
-
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change the background"
-msgstr "ææèæ"
-
-#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr "Wallpaper;Screen;Desktop;æå;èå;æé;"
-
 #: ../panels/background/background.ui.h:1
 msgid "Add wallpaper"
 msgstr "ååæå"
@@ -54,22 +41,38 @@ msgid "Fill"
 msgstr "åæ"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Primary Color"
+msgstr "äè"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
 msgid "Remove wallpaper"
 msgstr "çéæå"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
 msgid "Scale"
 msgstr "çæ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Solid Color"
+msgid "Secondary color"
+msgstr "åè"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
 msgid "Span"
 msgstr "èè"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:9
+#: ../panels/background/background.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Swap colors"
+msgstr "äæéè"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:12
 msgid "Tile"
 msgstr "éæ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:10
+#: ../panels/background/background.ui.h:13
 msgid "Zoom"
 msgstr "çæ"
 
@@ -85,9 +88,24 @@ msgstr "åçæå"
 msgid "Solid Color"
 msgstr "åè"
 
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "åéåå"
+
+#. translators: 100 Ã 100px
+#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
+#, c-format
+msgid "%d à %d"
+msgstr "%d à %d"
+
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "çæéèæ"
+
 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:1001
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "çèæåçç"
 
@@ -111,192 +129,616 @@ msgstr "éè & æå"
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
-msgid "multiple sizes"
-msgstr "åéåå"
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "èæ"
 
-#. translators: 100 Ã 100px
-#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
-#, c-format
-msgid "%d à %d"
-msgstr "%d à %d"
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change the background"
+msgstr "ææèæ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
-msgid "No Desktop Background"
-msgstr "çæéèæ"
+#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
+msgstr "Wallpaper;Screen;Desktop;æå;èå;æé;"
 
-#. Add some common languages first
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:512
-msgid "English"
-msgstr "èæ"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "èç"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
-msgid "British English"
-msgstr "èåèæ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure Bluetooth settings"
+msgstr "èåèçèåå"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:514
-msgid "German"
-msgstr "åæ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
+msgid "Address"
+msgstr "äå"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
-msgid "French"
-msgstr "ææ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2
+msgid "Browse Files..."
+msgstr "çèææâ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:516
-msgid "Spanish"
-msgstr "èççæ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
+msgid "Connection"
+msgstr "éç"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "çéäæ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4 ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "éçèåå"
 
-#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:546
-msgid "United States"
-msgstr "çå"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "æéåèææèåå"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:547
-msgid "Germany"
-msgstr "åå"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
+msgid "Paired"
+msgstr "åéå"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:548
-msgid "France"
-msgstr "æå"
+#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "èç"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:549
-msgid "Spain"
-msgstr "èçç"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/network/network.ui.h:23
+msgid "Remove Device"
+msgstr "çéèç"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:550
-msgid "China"
-msgstr "äå"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Send Files..."
+msgstr "åéææâ"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
-msgid "Other..."
-msgstr "åäâ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
+msgid "Set Up New Device"
+msgstr "èçæèç"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
-msgid "Select a region"
-msgstr "éæåå"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "éæèåå"
 
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:773
-msgid "Unspecified"
-msgstr "ææå"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
+msgid "Type"
+msgstr "éå"
 
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
-msgid "Select a language"
-msgstr "éæèè"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
+msgid "Yes"
+msgstr "æ"
 
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
-msgid "_Cancel"
-msgstr "åæ(_C)"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgid "No"
+msgstr "ææ"
 
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
-msgid "_Select"
-msgstr "éå(_S)"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:393
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "èçååç"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-åæ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:398
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "èçåèçéééåç"
 
-#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
+msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgstr "æäåèçæéå"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
-msgid "AM/PM"
-msgstr "AM/PM"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:535
+msgid "Visibility"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "April"
-msgstr "åæ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
+#, c-format
+msgid "Visibility of â%sâ"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-msgid "August"
-msgstr "åæ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:583
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "æ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:585
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
-msgid "December"
-msgstr "åäæ"
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:106
+msgid "Other profileâ"
+msgstr "åäçèåçåâ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
-msgid "February"
-msgstr "äæ"
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Default"
+msgid "Default: "
+msgstr "éèåï"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:126
+msgid "Colorspace: "
+msgstr "èåçéï"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "No profile"
+msgid "Test profile: "
+msgstr "æèèåçåï"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
-msgid "January"
-msgstr "äæ"
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185 ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Set for all users"
+msgstr "ææäçèçåç"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
-msgid "July"
-msgstr "äæ"
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:192
+msgid "Create virtual device"
+msgstr "åçèæèç"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
-msgid "June"
-msgstr "åæ"
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:227
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "éæ ICC èåæèæ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
-msgid "March"
-msgstr "äæ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
+msgid "_Import"
+msgstr "åå(_I)"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-msgid "May"
-msgstr "äæ"
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "ææç ICC èåæèæ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "æ"
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:248
+msgid "All files"
+msgstr "ææææ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
-msgid "November"
-msgstr "åäæ"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:504
+#, fuzzy
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Displays"
+msgstr "åççèåçå"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-msgid "October"
-msgstr "åæ"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:508
+#, fuzzy
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Scanners"
+msgstr "åççèåçå"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
-msgid "September"
-msgstr "äæ"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:512
+#, fuzzy
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Printers"
+msgstr "åççèåçå"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
-msgid "Set the time one hour ahead."
-msgstr "åæåååäåæã"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Cameras"
+msgstr "åççèåçå"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
-msgid "Set the time one hour back."
-msgstr "åæåææäåæã"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:520
+#, fuzzy
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Webcams"
+msgstr "åççèåçå"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
-msgid "Set the time one minute ahead."
-msgstr "åæåååäåéã"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#. * where the device type is not recognised
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:525 ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "åççèåçå"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
-msgid "Set the time one minute back."
-msgstr "åæåææäåéã"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:794
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1515
+msgid "Device"
+msgstr "èç"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
-msgid "Switch between AM and PM."
-msgstr "åäåèäåäéåæã"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:829
+msgid "Calibration"
+msgstr "ææ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
-msgid "Year"
-msgstr "å"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:861
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "çåéåèçåçèåæèæ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
-msgid "_City:"
-msgstr "åå(_C)ï"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:875 ../panels/color/cc-color-panel.c:899
+msgid ""
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
+"correctly connected."
+msgstr "åæåæåæéååãèææåæååéåäæççéæã"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:908
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+msgstr "æéååäææåèæçåæã"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr "çåäææéåèçéåã"
+
+#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:992
+msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgstr "äèçéèåååçèåçå"
+
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1327
+msgid "No profile"
+msgstr "ææèåçå"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1358
+#, c-format
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] "%i å"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1369
+#, c-format
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "%i åæ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1380
+#, c-format
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] "%i é"
+
+#. fallback
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1387
+#, c-format
+msgid "Less than 1 week"
+msgstr "åæ 1 é"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1449
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "éè RGB"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1454
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "éè CMYK"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1459
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "éèçé"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1577 ../panels/color/cc-color-panel.c:1609
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1620 ../panels/color/cc-color-panel.c:1631
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "æçææ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1580
+msgid "This device is not color managed."
+msgstr "éåèçæåéèççã"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1612
+msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+msgstr "éåèçæäçèéåçææèæã"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1623
+msgid ""
+"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr "éåèçææéçæåèåéèææçèåçåã"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1656
+msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgstr "éåèçåæèèåçåïåèäææçã"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1684
+msgid "Not specified"
+msgstr "åææå"
+
+#. add the 'No devices detected' entry
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1868
+msgid "No devices supporting color management detected"
+msgstr "åæäåææéèçççèç"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2097
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Display"
+msgstr "éçå"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2099
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Scanner"
+msgstr "ææå"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2101
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Printer"
+msgstr "åèæ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2103
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Camera"
+msgstr "ççæ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2105
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Webcam"
+msgstr "çèæåæ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:1
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr "ååèæèç"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid "Add device"
+msgstr "ååèç"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+msgid "Add profile"
+msgstr "ååèåçå"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:6
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "ææèç"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr "ææâ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "éè"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+msgid "Delete device"
+msgstr "åéèç"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+msgid "Device type:"
+msgstr "èçéåï"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr "æåèçéèææçèåæèææèèççéèã"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr "åäååçææææåéåèçèååæäåæäã"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
+msgid "Learn more"
+msgstr "äèæå"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr "äèæåéæéèçççèè"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:15
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "èéåï"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+msgid "Model:"
+msgstr "åèï"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:17
+msgid "Remove a device"
+msgstr "çéèç"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid "Remove profile"
+msgstr "çéèåçå"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+msgid "Set this device for all users on this computer"
+msgstr "åéåèçèåçéèäææäçè"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid "View details"
+msgstr "æèèçèæ"
+
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Color management settings"
+msgstr "éèççèåå"
+
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr ""
+"Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;éè;èåæèæ;ææ;åèæ;éç"
+"å;"
+
+#. Add some common languages first
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
+msgid "English"
+msgstr "èæ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
+msgid "British English"
+msgstr "èåèæ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
+msgid "German"
+msgstr "åæ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:519
+msgid "French"
+msgstr "ææ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:521
+msgid "Spanish"
+msgstr "èççæ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:523
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "çéäæ"
+
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:552
+msgid "United States"
+msgstr "çå"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:553
+msgid "Germany"
+msgstr "åå"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:554
+msgid "France"
+msgstr "æå"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:555
+msgid "Spain"
+msgstr "èçç"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:556
+msgid "China"
+msgstr "äå"
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
+msgid "Other..."
+msgstr "åäâ"
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
+msgid "Select a region"
+msgstr "éæåå"
+
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:774
+msgid "Unspecified"
+msgstr "ææå"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+msgid "Select a language"
+msgstr "éæèè"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449
+msgid "_Cancel"
+msgstr "åæ(_C)"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+msgid "_Select"
+msgstr "éå(_S)"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
+msgid "24-hour"
+msgstr "24-åæ"
+
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
+msgid "AM/PM"
+msgstr "AM/PM"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
+msgid "April"
+msgstr "åæ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+msgid "August"
+msgstr "åæ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+msgid "Day"
+msgstr "æ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+msgid "December"
+msgstr "åäæ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+msgid "February"
+msgstr "äæ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+msgid "January"
+msgstr "äæ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+msgid "July"
+msgstr "äæ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+msgid "June"
+msgstr "åæ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+msgid "March"
+msgstr "äæ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+msgid "May"
+msgstr "äæ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+msgid "Month"
+msgstr "æ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+msgid "November"
+msgstr "åäæ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+msgid "October"
+msgstr "åæ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+msgid "September"
+msgstr "äæ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr "åæåååäåæã"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr "åæåææäåæã"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr "åæåååäåéã"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr "åæåææäåéã"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr "åäåèäåäéåæã"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "Year"
+msgstr "å"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+msgid "_City:"
+msgstr "åå(_C)ï"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
 msgid "_Network Time"
 msgstr "çèæå(_N)"
 
@@ -317,71 +759,22 @@ msgstr "ææèæå"
 msgid "Date and Time preferences panel"
 msgstr "ææåæåååèåéæ"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:641
-msgid "Monitor"
-msgstr "éçå"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-msgid "Note: may limit resolution options"
-msgstr "ææïåèæéåèæåéé"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-msgid "R_otation:"
-msgstr "æè(_O)ï"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-msgid "_Detect Displays"
-msgstr "åæéçå(_D)"
-
-#. Note that mirror is a verb in this string
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-msgid "_Mirror displays"
-msgstr "éåéçå(_M)"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "_Resolution:"
-msgstr "èæå(_R)ï"
-
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr "æèéçååæåæçèæååäç"
-
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Displays"
-msgstr "éçå"
-
-#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
-msgstr ""
-"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;éæ;æåæ;èå;èæå;éæ"
-"æç;"
-
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
-#, fuzzy
-#| msgid "Normal"
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Normal"
 msgstr "æå"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
-#, fuzzy
-#| msgid "Counterclockwise"
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Counterclockwise"
 msgstr "éæé"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:479
-#, fuzzy
-#| msgid "Clockwise"
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Clockwise"
 msgstr "éæé"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
-#, fuzzy
-#| msgid "180 Degrees"
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "180 Degrees"
 msgstr "180 å"
@@ -395,6 +788,11 @@ msgstr "180 å"
 msgid "Mirror Displays"
 msgstr "éåéçå"
 
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:641
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor"
+msgstr "éçå"
+
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
 #, c-format
 msgid "%d x %d (%s)"
@@ -439,6 +837,42 @@ msgstr "çæåæéçå"
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "çæååèåèè"
 
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Note: may limit resolution options"
+msgstr "ææïåèæéåèæåéé"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid "R_otation:"
+msgstr "æè(_O)ï"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "_Detect Displays"
+msgstr "åæéçå(_D)"
+
+#. Note that mirror is a verb in this string
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "_Mirror displays"
+msgstr "éåéçå(_M)"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Resolution:"
+msgstr "èæå(_R)ï"
+
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr "æèéçååæåæçèæååäç"
+
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Displays"
+msgstr "éçå"
+
+#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
+msgstr ""
+"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;éæ;æåæ;èå;èæå;éæ"
+"æç;"
+
 #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:402
 #, c-format
@@ -491,7 +925,7 @@ msgstr "ææ"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "èåèåäé"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1204 ../panels/power/power.ui.h:6
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1204
 msgid "Do nothing"
 msgstr "äåäää"
 
@@ -569,7 +1003,7 @@ msgid "Video CD"
 msgstr "åç CD"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1474
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1627
 msgid "Section"
 msgstr "ç"
 
@@ -589,20 +1023,20 @@ msgstr "åçéååé"
 msgid "Graphics"
 msgstr "çå"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1700
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1701
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "çæ %s"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1750
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1751
 msgid "Install Updates"
 msgstr "åèææ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1755
 msgid "System Up-To-Date"
 msgstr "ççåæææ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1759
 msgid "Checking for Updates"
 msgstr "æåææææ"
 
@@ -804,6 +1238,23 @@ msgstr "åèå"
 msgid "Search"
 msgstr "æå"
 
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Screen"
+msgid "Screenshots"
+msgstr "èåæå"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Take a photo..."
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "æåèååç"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "æåèççèååç"
+
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
 msgid "Lock screen"
 msgstr "éåçé"
@@ -813,7 +1264,7 @@ msgid "Log out"
 msgstr "çå"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
 msgid "System"
 msgstr "çç"
 
@@ -822,1759 +1273,1578 @@ msgid "Decrease text size"
 msgstr "åæåçå"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-msgid "Increase text size"
-msgstr "åæåæå"
+#, fuzzy
+msgid "High contrast on or off"
+msgstr "éåæéæé"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
-msgid "Magnifier zoom in"
-msgstr "æåéæè"
+msgid "Increase text size"
+msgstr "åæåæå"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
-msgid "Magnifier zoom out"
-msgstr "æåéæé"
+#, fuzzy
+#| msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
+msgstr "éåæééèåéç"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-msgid "Toggle contrast"
-msgstr "åæåæ"
+#, fuzzy
+#| msgid "Turn on or off:"
+msgid "Turn screen reader on or off"
+msgstr "éåæééèåéèå"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "åææåé"
+#, fuzzy
+#| msgid "Turn on or off:"
+msgid "Turn zoom on or off"
+msgstr "éåæééæåé"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "åæèåéç"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "åæèåéèå"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Universal Access"
 msgstr "çéçåè"
 
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21
-msgid "New shortcut..."
-msgstr "æåæåéâ"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:164
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:165
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "æåé"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:174
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:175
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "æåéççææéïäå AltãCtrlï"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:183
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:184
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "æåéç"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:194
-msgid "Accel Mode"
-msgstr "æåéæå"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:195
-msgid "The type of accelerator."
-msgstr "æåéçéåã"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
+msgid "Zoom in"
+msgstr "æè"
 
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1183
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1086
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
-msgid "Disabled"
-msgstr "ååç"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
+msgid "Zoom out"
+msgstr "æé"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Change keyboard settings"
 msgstr "æèéçèåå"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-msgid "Keyboard"
-msgstr "éç"
-
-#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
-msgstr "Shortcut;Repeat;Blink;æåé;éè;éç;"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:654
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:958
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1556
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1560
-msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "èèæåé"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
-msgid "<Unknown Action>"
-msgstr "<èåèåäè>"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1209
-msgid "Error saving the new shortcut"
-msgstr "ååæçæåéæççéè"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1342
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
-"using this key.\n"
-"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr ""
-"æåâ%sâçæäçïååææçææäææéã\n"
-"èèçååçæéïååæäç ControlïAlt  æ Shiftã"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1372
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"æåéâ%sâåçäçæï\n"
-"â%sâ"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377
-#, c-format
-msgid ""
-"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "åææéææææåéçã%sãïã%sãçæåéåæåçã"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383
-msgid "_Reassign"
-msgstr "éæææ(_R)"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1495
-msgid "Too many custom shortcuts"
-msgstr "ååèèæåé"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "éç"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1815
-msgid "Action"
-msgstr "åä"
+#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
+msgstr "Shortcut;Repeat;Blink;æåé;éè;éç;"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1838
-msgid "Shortcut"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Add Shortcut"
 msgstr "æåé"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
 msgid "C_ommand:"
 msgstr "æä(_O)ï"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
 msgid "Cursor Blinking"
 msgstr "ææéç"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
 msgid "Cursor _blinks in text fields"
 msgstr "æåèåæäçææåäéç(_B)"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "Cursor blinks speed"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+msgid "Cursor blink speed"
 msgstr "ææéçéå"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
 msgid "Custom Shortcut"
 msgstr "èèæåé"
 
 #. fast acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
 msgid "Fast"
 msgstr "åé"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
 msgid "Key presses _repeat when key is held down"
 msgstr "çæäæéäææéèèåèåå(_R)"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
 msgid "Layout Settings"
 msgstr "éçèåå"
 
 #. long delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
 msgid "Long"
 msgstr "é"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+msgid "Remove Shortcut"
+msgstr "çéæåé"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
 msgid "Repeat Keys"
 msgstr "éèæé"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "æééèéå"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
 msgid "S_peed:"
 msgstr "éå(_P)ï"
 
 #. short delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
 msgid "Short"
 msgstr "ç"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "åæé"
 
 #. slow acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
 msgid "Slow"
 msgstr "æé"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
 msgid ""
 "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
 "Backspace to clear."
 msgstr ""
 "èçèæåéïééçæçåäæäæçæéçåïæä Backspace éäæéã"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
 msgid "Typing"
 msgstr "èå"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
 msgid "_Delay:"
 msgstr "åé(_D)ï"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
 msgid "_Name:"
 msgstr "åç(_N)ï"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
 msgid "_Speed:"
 msgstr "éå(_S)ï"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
-msgid "Error logging into the account"
-msgstr "çååèæççéè"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
-msgid "Expired credentials. Please log in again."
-msgstr "æèåéæãèéæçåã"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
-msgid "_Log In"
-msgstr "çå(_L)"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:463
-msgid "To add a new account, first select the account type"
-msgstr "èååæçåèïèåéæåèéå"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
-msgid "Account Type:"
-msgstr "åèéåï"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:499
-msgid "_Add..."
-msgstr "åå(_A)â"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:552
-msgid "Error creating account"
-msgstr "åçåèæççéè"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:586
-msgid "Error removing account"
-msgstr "çéåèæççéè"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
-msgid "Are you sure you want to remove the account?"
-msgstr "çåèåééååèï"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:555
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:563
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:882
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1387
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "èèæåé"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:624
-msgid "This will not remove the account on the server."
-msgstr "éäæçéäæåäçåèã"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:723
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "<èåèåäè>"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625
-msgid "_Remove"
-msgstr "çé(_R)"
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1064
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
+msgid "Disabled"
+msgstr "ååç"
 
-#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1205
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
 msgstr ""
-"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;çé;ç"
-"ä;èå;èäæ;éä;éçä;"
-
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Manage online accounts"
-msgstr "çççäåè"
-
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "çäåè"
-
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-msgid "Select an account"
-msgstr "éæäååè"
-
-#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:520
-msgid "Low on toner"
-msgstr "ççäè"
-
-#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:522
-msgid "Out of toner"
-msgstr "çççå"
-
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
-msgid "Low on developer"
-msgstr "éååäè"
-
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:528
-msgid "Out of developer"
-msgstr "éååçå"
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:530
-msgid "Low on a marker supply"
-msgstr "åæåäè"
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:532
-msgid "Out of a marker supply"
-msgstr "åæåçå"
-
-#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:534
-msgid "Open cover"
-msgstr "åæéå"
-
-#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:536
-msgid "Open door"
-msgstr "çåééå"
-
-#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:538
-msgid "Low on paper"
-msgstr "çåäèã"
-
-#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:540
-msgid "Out of paper"
-msgstr "çåçå"
-
-#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
-msgctxt "printer state"
-msgid "Offline"
-msgstr "éç"
-
-#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:544
-msgctxt "printer state"
-msgid "Paused"
-msgstr "åæå"
-
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546
-msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr "ååæéååæ"
-
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:548
-msgid "Waste receptacle full"
-msgstr "ååæéååæ"
-
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550
-msgid "The optical photo conductor is near end of life"
-msgstr "æåéæèäçåå"
-
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:552
-msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
-msgstr "æåéåçæäç"
+"æåâ%sâçæäçïååææçææäææéã\n"
+"èèçååçæéïååæäç ControlïAlt  æ Shiftã"
 
-#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
-msgctxt "printer state"
-msgid "Ready"
-msgstr "æååç"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1237
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"æåéâ%sâåçäçæï\n"
+"â%sâ"
 
-#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:728
-msgctxt "printer state"
-msgid "Processing"
-msgstr "èçä"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1242
+#, c-format
+msgid ""
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr "åææéææææåéçã%sãïã%sãçæåéåæåçã"
 
-#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:732
-msgctxt "printer state"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ååæ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1248
+msgid "_Reassign"
+msgstr "éæææ(_R)"
 
-#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:851
-msgid "Toner Level"
-msgstr "ççåçç"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1676
+msgid "Action"
+msgstr "åä"
 
-#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:854
-msgid "Ink Level"
-msgstr "åæçç"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1699
+msgid "Shortcut"
+msgstr "æåé"
 
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:857
-msgid "Supply Level"
-msgstr "èæçç"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr "æéåèææ"
 
-#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:872
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1256
-#, c-format
-msgid "%u active"
-msgid_plural "%u active"
-msgstr[0] "%u äçä"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+msgstr "èåæçæéèèææååèå"
 
-#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:977
-msgid "No printers available"
-msgstr "ææåççåèæ"
+#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
+msgstr ""
+"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;èææ;ææ;éæ;èè;é"
+"æ;æé;èèç;"
 
-#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1299
-msgctxt "print job"
-msgid "Pending"
-msgstr "äçä"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "åéå(_C)ï"
 
-#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1303
-msgctxt "print job"
-msgid "Held"
-msgstr "åæå"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgstr "æåæåçèææ(_T)"
 
-#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1307
-msgctxt "print job"
-msgid "Processing"
-msgstr "èçä"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr "éæåèæé"
 
-#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1311
-msgctxt "print job"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ååæ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Double-Click Timeout"
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "éæåèæé"
 
-#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1315
-msgctxt "print job"
-msgid "Canceled"
-msgstr "ååæ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Thr_eshold:"
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr "åèèé(_E)ï"
 
-#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1319
-msgctxt "print job"
-msgid "Aborted"
-msgstr "åææ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "ææ"
 
-#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1323
-msgctxt "print job"
-msgid "Completed"
-msgstr "ååæ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr "åçèææçæééæ(_M)"
 
-#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1406
-msgid "Job Title"
-msgstr "åäåç"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgstr "åçæåæå(_O)"
 
-#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1415
-msgid "Job State"
-msgstr "åäçæ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+msgid "General"
+msgstr "äè"
 
-#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1421
-msgid "Time"
-msgstr "æå"
+#. high sensitivity
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "High"
+msgstr "é"
 
-#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2017
-msgid "Failed to add new printer."
-msgstr "çæååæçåèæã"
+#. large threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+msgid "Large"
+msgstr "å"
 
-#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2221
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2235
-msgid "Test page"
-msgstr "æèé"
+#. low sensitivity
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "Low"
+msgstr "ä"
 
-#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2477
-#, c-format
-msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "çæèå uiï%s"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Mouse"
+msgstr "æé"
 
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change printer settings"
-msgstr "æèåèæèåå"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "æéååèå"
 
-#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;åèæ;äå;åå;çå;åæ;çç;"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr "ææéå"
 
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:143
-msgid "Printers"
-msgstr "åèæ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Scrolling"
+msgstr "æåæå"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "äå(_D)ï"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr "çæä Control æéçææçäç(_O)"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-msgid "Add a New Printer"
-msgstr "ååæçåèæ"
+#. small threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+msgid "Small"
+msgstr "å"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "_Add"
-msgstr "åå(_A)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr "åèèé(_E)ï"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-msgid "_Search by Address"
-msgstr "ääåæå(_S)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
+msgstr "èæèæçèååïèèèåéåèäéæã"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:631
-msgid "Getting devices..."
-msgstr "æåååèçâ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+msgid "Touchpad"
+msgstr "èææ"
 
-#. Translators: No localy connected printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1205
-msgid "No local printers found"
-msgstr ""
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Two-_finger scrolling"
+msgstr "åéæå(_F)"
 
-#. Translators: No network printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1218
-msgid "No network printers found"
-msgstr ""
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "_Disabled"
+msgstr "ååç(_D)"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1305
-msgid ""
-"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
-"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
-msgstr ""
-"FirewallD åæåèãçèåèæçåæéèåéççäåç mdnsãippãipp-client "
-"å samba-client æåã"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "_Edge scrolling"
+msgstr "éçæå(_E)"
 
-#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1325
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1330
-msgid "Devices"
-msgstr "èç"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "_Left-handed"
+msgstr "æçåæ(_L)"
 
-#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1355
-msgctxt "printer type"
-msgid "Local"
-msgstr "ææ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "_Right-handed"
+msgstr "æçåæ(_R)"
 
-#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1357
-msgctxt "printer type"
-msgid "Network"
-msgstr "çè"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "ææå(_S)ï"
 
-#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1398
-msgid "Device types"
-msgstr "èçéå"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "æé(_T)ï"
 
-#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1699
-msgid "Automatic configuration"
-msgstr "èåçæ"
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:269
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr "çæææäçæ URL ææäççéäçäæåèåççã"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1780
-msgid "Opening firewall for mDNS connections"
-msgstr "éåéççç mDNS éç"
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:277
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "éäåèçæäääçåççèã"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1789
-msgid "Opening firewall for Samba connections"
-msgstr "éåéççç Samba éç"
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
+#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
+#. * another entry manually
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:949
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other..."
+msgstr "åäâ"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1798
-msgid "Opening firewall for IPP connections"
-msgstr "éåéççç IPP éç"
+#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1514
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
 
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
-msgid "Active Print Jobs"
-msgstr "äçäçåååä"
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1111
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1518
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
 
-#. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
-msgid "Add New Printer"
-msgstr "ååæçåèæ"
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
-msgid "Allowed users"
-msgstr "åèçäçè"
+#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1120
+msgid "Enterprise"
+msgstr "äæç"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1992
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1995 ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP äå"
+#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1126
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1509
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+msgid "None"
+msgstr "ææ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
-msgid "Jobs"
-msgstr "åä"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1577
+msgid "Hotspot"
+msgstr "çé"
 
-#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
-msgid "Location"
-msgstr "äç"
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1643
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1731
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-msgid "Model"
-msgstr "åè"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1986 ../panels/network/network.ui.h:18
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "IPv4 äå"
 
-#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-msgid "Print _Test Page"
-msgstr "ååæèé(_T)"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1987 ../panels/network/network.ui.h:19
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "IPv6 äå"
 
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-msgid "Printer Options"
-msgstr "åèæéé"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1990
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1993 ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP äå"
 
-#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
-msgid ""
-"Sorry! The system printing service\n"
-"doesn't seem to be available."
-msgstr ""
-"ææïççååæå\n"
-"ääçæäçã"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2040
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2413
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr "%s VPN"
 
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-msgid "Supply"
-msgstr "èæ"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2148
+msgid "Proxy"
+msgstr "äçäæå"
 
-#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
-msgid "_Back"
-msgstr "ääæ(_B)"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2222
+msgid "Network proxy"
+msgstr "çèäçäæå"
 
-#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-msgid "_Default"
-msgstr "éèå(_D)"
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2480
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr "çççèæåèéåçæäçåã"
 
-#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
-msgid "_Options"
-msgstr "éé(_O)"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3095
+msgid "Not connected to the internet."
+msgstr "ææéçåçéçèã"
 
-#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
-msgid "_Show"
-msgstr "éç(_S)"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3096
+msgid "Create the hotspot anyway?"
+msgstr "æååååççéï"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
-msgid "Imperial"
-msgstr "èå"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3114
+#, c-format
+msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
+msgstr "æåå %s äæéçäåçæççéï"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
-msgid "Metric"
-msgstr "åå"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3117
+msgid "This is your only connection to the internet."
+msgstr "éææéæçéçèçåäéçã"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "éæéç"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3135
+msgid "Create _Hotspot"
+msgstr "åççé(_H)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "Preview"
-msgstr "éè"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3195
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr "åæçéääæäääçèçéçï"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Select an input source to add"
-msgstr "éæèååçèåäæ"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3198
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr "åæçé(_S)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "éçéçéé"
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "çè"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Allow different layouts for individual windows"
-msgstr "çæäåèççççéç"
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Network settings"
+msgstr "çèèåå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:406
-msgid "Copy Settings..."
-msgstr "èèèååâ"
+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
+msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
+msgstr "Network;Wireless;IP;LAN;çè;çç;ååçè;"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-msgid "Currency"
-msgstr "èå"
+#: ../panels/network/network.ui.h:1
+msgid "Add Device"
+msgstr "ååèç"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-msgid "Dates"
-msgstr "ææ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr "éåæå(_P)"
 
-#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-msgid "Display language:"
-msgstr "éçèèï"
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
+msgid "Create..."
+msgstr "åçâ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
-msgid "Examples"
-msgstr "çä"
+#: ../panels/network/network.ui.h:4
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
-msgid "Format:"
-msgstr "æåï"
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
+msgid "Default Route"
+msgstr "éèèç"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Formats"
-msgstr "æå"
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Device"
+msgid "Device Off"
+msgstr "ééèç"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-msgid "Input source:"
-msgstr "èåäæï"
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
+msgid "Disable VPN"
+msgstr "åç VPN"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-msgid "Install languages..."
-msgstr "åèèèâ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
+msgid "FTP Port"
+msgstr "FTP éæå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-msgid "Language"
-msgstr "èè"
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
+msgid "Gateway"
+msgstr "éèé"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
-msgid "Layouts"
-msgstr "éç"
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
+msgid "Group Name"
+msgstr "ççåç"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-msgid "Measurement"
-msgstr "åéè"
+#: ../panels/network/network.ui.h:11
+msgid "Group Password"
+msgstr "ççåç"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
-msgid "New windows use the default layout"
-msgstr "åæèçääççéèéç"
+#: ../panels/network/network.ui.h:12
+msgid "HTTP Port"
+msgstr "HTTP éæå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
-msgid "New windows use the previous window's layout"
-msgstr "åæèçäçåäåèççéç"
+#: ../panels/network/network.ui.h:13
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr "HTTPS éæå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-msgid "Numbers"
-msgstr "æå"
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "H_TTPS äçäæå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Region and Language"
-msgstr "åååèè"
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "çéäå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
-msgid ""
-"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
-"default settings"
-msgstr ""
-"äéèåææçåçéçéç\n"
-"èåå"
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "éççéèå(_F)"
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
+msgid "Interface"
+msgstr "äé"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgstr "éæéçèè (èææåæäæçåæåç)"
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
+msgid "Network Name"
+msgstr "çèåç"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
-msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
-msgstr "éæåå (èææåæäæçåæåç)"
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
+msgid "Provider"
+msgstr "äæå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
-msgid "System settings"
-msgstr "ççèåå"
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
+msgid "Security"
+msgstr "ååæ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:400
-msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
-"yours."
-msgstr ""
-"çåçéãççåèåæäçèåèäççççåååèèèååãæåäåççèå"
-"åæèäçåæçéæã"
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
+msgid "Security Key"
+msgstr "ååéé"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
-msgid "Times"
-msgstr "æå"
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "éæèçæææåçäé"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
-msgid "Use the same layout for all windows"
-msgstr "åææèçääççåçéç"
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
+msgid "Socks Port"
+msgstr "Socks éæå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
-msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr "æèäçèéçéçéé"
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
+msgid "Speed"
+msgstr "éå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
-msgid "Your settings"
-msgstr "æçèåå"
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "åçèéç"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
-msgid "_Options..."
-msgstr "éé(_O)â"
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
+msgid "Unlock"
+msgstr "èé"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
+msgid "Username"
+msgstr "äçèåç"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:395
-msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings."
-msgstr "çåçéãççåèåæäçèåèäççççåååèèèååã"
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:403
-msgid "Copy Settings"
-msgstr "èèèåå"
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
+msgid "VPN Type"
+msgstr "VPN éå"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
-msgid "Layout"
-msgstr "éç"
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "çæçå(_C)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
-msgid "Default"
-msgstr "éèå"
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
+msgid "_Configure..."
+msgstr "èå(_C)â"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change your region and language settings"
-msgstr "æèæçåååèèèåå"
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "_FTP äçäæå"
 
-#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Language;Layout;Keyboard;"
-msgstr "Language;Layout;Keyboard;èè;éç;éç;"
+#: ../panels/network/network.ui.h:37
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "_HTTP äçäæå"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-msgid "A_cceleration:"
-msgstr "åéå(_C)ï"
+#: ../panels/network/network.ui.h:38
+msgid "_Method"
+msgstr "ææ(_M)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr "æåæåçèææ(_T)"
+#: ../panels/network/network.ui.h:39
+msgid "_Network Name"
+msgstr "çèåç(_N)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "éæåèæé"
+#: ../panels/network/network.ui.h:40
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "Socks äæ(_S)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "ææ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:41
+msgid "_Stop Hotspot..."
+msgstr "åæçé(_S)â"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "åçèææçæééæ(_M)"
+#: ../panels/network/network.ui.h:42
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "åççé(_U)â"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr "åçæåæå(_O)"
+#: ../panels/network/network.ui.h:43
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr "èå"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
-msgid "General"
-msgstr "äè"
+#: ../panels/network/network.ui.h:44
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr "æå"
 
-#. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-msgid "High"
-msgstr "é"
+#: ../panels/network/network.ui.h:45
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr "ææ"
 
-#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
-msgid "Large"
-msgstr "å"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:83
+msgid "Wired"
+msgstr "æç"
 
-#. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-msgid "Low"
-msgstr "ä"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:87
+msgid "Wireless"
+msgstr "çç"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-msgid "Mouse"
-msgstr "æé"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:94
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "èååé"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "æéååèå"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:103
+msgid "Mesh"
+msgstr "çæ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "ææéå"
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "Ad-hoc"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-msgid "Scrolling"
-msgstr "æåæå"
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "åçææ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "çæä Control æéçææçäç(_O)"
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
+msgid "Status unknown"
+msgstr "çæäæ"
 
-#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
-msgid "Small"
-msgstr "å"
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
+msgid "Unmanaged"
+msgstr "æçç"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "åèèé(_E)ï"
+#: ../panels/network/panel-common.c:199
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "çåéé"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-msgstr "èæèæçèååïèèèåéåèäéæã"
+#: ../panels/network/panel-common.c:202
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "ççåæé"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
-msgid "Touchpad"
-msgstr "èææ"
+#: ../panels/network/panel-common.c:204
+msgid "Unavailable"
+msgstr "çæäç"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "Two-_finger scrolling"
-msgstr "åéæå(_F)"
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
+msgid "Disconnected"
+msgstr "åæç"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "_Disabled"
-msgstr "ååç(_D)"
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
+msgid "Connecting"
+msgstr "éçä"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid "_Edge scrolling"
-msgstr "éçæå(_E)"
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
+msgid "Authentication required"
+msgstr "éèéè"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "æçåæ(_L)"
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
+msgid "Connected"
+msgstr "åéç"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "æçåæ(_R)"
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "æç"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "ææå(_S)ï"
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
+msgid "Connection failed"
+msgstr "éçåæ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "æé(_T)ï"
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
+msgid "Status unknown (missing)"
+msgstr "çæäèïçäï"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr "æéåèææ"
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:273
+msgid "Not connected"
+msgstr "æéç"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
-msgstr "èåæçæéèèææååèå"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "çååèæççéè"
 
-#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
-msgstr ""
-"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;èææ;ææ;éæ;èè;é"
-"æ;æé;èèç;"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr "æèåéæãèéæçåã"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:269
-msgid ""
-"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
-msgstr "çæææäçæ URL ææäççéäçäæåèåççã"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
+msgid "_Log In"
+msgstr "çå(_L)"
 
-#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
-#. * network, then anyone else on that network can tell your
-#. * machine that it should proxy all of your web traffic
-#. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:277
-msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
-msgstr "éäåèçæäääçåççèã"
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
+#. * The title is not visible when using GNOME Shell
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+msgid "Add Account"
+msgstr "åååè"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
-#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
-#. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
-msgctxt "Wireless access point"
-msgid "Other..."
-msgstr "åäâ"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
+msgid "To add a new account, first select the account type"
+msgstr "èååæçåèïèåéæåèéå"
 
-#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1516
-msgid "WEP"
-msgstr "WEP"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
+msgid "Account Type:"
+msgstr "åèéåï"
 
-#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1113
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1520
-msgid "WPA"
-msgstr "WPA"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:502
+msgid "_Add..."
+msgstr "åå(_A)â"
 
-#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1117
-msgid "WPA2"
-msgstr "WPA2"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:555
+msgid "Error creating account"
+msgstr "åçåèæççéè"
 
-#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1122
-msgid "Enterprise"
-msgstr "äæç"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:589
+msgid "Error removing account"
+msgstr "çéåèæççéè"
 
-#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1128
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1511
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
-msgid "None"
-msgstr "ææ"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "çåèåééååèï"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1579
-msgid "Hotspot"
-msgstr "çé"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "éäæçéäæåäçåèã"
 
-#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1645
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1733
-#, c-format
-msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%d Mb/s"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:628
+msgid "_Remove"
+msgstr "çé(_R)"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1988 ../panels/network/network.ui.h:12
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IPv4 äå"
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr ""
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;çé;ç"
+"ä;èå;èäæ;éä;éçä;"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1989 ../panels/network/network.ui.h:13
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "IPv6 äå"
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "çççäåè"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2042
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2415
-#, c-format
-msgid "%s VPN"
-msgstr "%s VPN"
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "çäåè"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2150
-msgid "Proxy"
-msgstr "äçäæå"
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
+msgid "Remove Account"
+msgstr "çéåè"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2224
-msgid "Network proxy"
-msgstr "çèäçäæå"
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
+msgid "Select an account"
+msgstr "éæäååè"
 
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2482
-msgid "The system network services are not compatible with this version."
-msgstr "çççèæåèéåçæäçåã"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:160
+msgid "Unknown time"
+msgstr "æççæé"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3097
-msgid "Not connected to the internet."
-msgstr "ææéçåçéçèã"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i åé"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3098
-msgid "Create the hotspot anyway?"
-msgstr "æååååççéï"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i åæ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3116
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186
 #, c-format
-msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
-msgstr "æåå %s äæéçäåçæççéï"
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3119
-msgid "This is your only connection to the internet."
-msgstr "éææéæçéçèçåäéçã"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "åæ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3137
-msgid "Create _Hotspot"
-msgstr "åççé(_H)"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "åé"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3197
-msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
-msgstr "åæçéääæäääçèçéçï"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
+msgid "Battery charging"
+msgstr "éææååé"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3200
-msgid "_Stop Hotspot"
-msgstr "åæçé(_S)"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268
+msgid "Battery discharging"
+msgstr "éææåæé"
 
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "çè"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
+msgid "UPS charging"
+msgstr "äæéççæååé"
 
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Network settings"
-msgstr "çèèåå"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282
+msgid "UPS discharging"
+msgstr "äæéççæåæé"
 
-#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
-msgstr "Network;Wireless;IP;LAN;çè;çç;ååçè;"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
+#, c-format
+msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
+msgstr "èéåååééæ %s (%.0lf%%)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "éåæå(_P)"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:306
+#, c-format
+msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
+msgstr "èéååæééæ %s (%.0lf%%)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "Create..."
-msgstr "åçâ"
+#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
+#. * used when we don't have a time value
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:314
+#, c-format
+msgid "%.0lf%% charged"
+msgstr "ååé %.0lf%%"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "éæ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "Default Route"
-msgstr "éèèç"
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management settings"
+msgstr "éæççèåå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
-msgid "Gateway"
-msgstr "éèé"
+#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+msgstr "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;éæ;çç;æå;äç;éæ;"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
-msgid "Group Name"
-msgstr "ççåç"
+#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 åæ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
-msgid "Group Password"
-msgstr "ççåç"
+#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 åé"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
-msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr "H_TTPS äçäæå"
+#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 åé"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "çéäå"
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 åé"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "IMEI"
-msgstr "IMEI"
+#: ../panels/power/power.ui.h:5
+msgid "Don't suspend"
+msgstr "äèæå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "Interface"
-msgstr "äé"
+#: ../panels/power/power.ui.h:6
+msgid "Hibernate"
+msgstr "äç"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "Network Name"
-msgstr "çèåç"
+#: ../panels/power/power.ui.h:7
+msgid "On battery power"
+msgstr "äçéæéæ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Provider"
-msgstr "äæå"
+#: ../panels/power/power.ui.h:8
+msgid "Power off"
+msgstr "éééæ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
-msgid "Security"
-msgstr "ååæ"
+#: ../panels/power/power.ui.h:9
+msgid "Suspend when inactive for:"
+msgstr "çäæååäåæåï"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
-msgid "Security Key"
-msgstr "ååéé"
+#: ../panels/power/power.ui.h:10
+msgid "When plugged in"
+msgstr "çæåéæçæ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
-msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr "éæèçæææåçäé"
+#: ../panels/power/power.ui.h:11
+msgid "When power is _critically low:"
+msgstr "çéæçééæäæ(_C)ï"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Speed"
-msgstr "éå"
+#. Translators: The printer is low on toner
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
+msgid "Low on toner"
+msgstr "ççäè"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "åçèéç"
+#. Translators: The printer has no toner left
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:527
+msgid "Out of toner"
+msgstr "çççå"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:530
+msgid "Low on developer"
+msgstr "éååäè"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "Unlock"
-msgstr "èé"
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
+msgid "Out of developer"
+msgstr "éååçå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
-msgid "Username"
-msgstr "äçèåç"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
+msgid "Low on a marker supply"
+msgstr "åæåäè"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:537
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr "åæåçå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
-msgid "VPN Type"
-msgstr "VPN éå"
+#. Translators: One or more covers on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
+msgid "Open cover"
+msgstr "åæéå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
-msgid "_Configuration URL"
-msgstr "çæçå(_C)"
+#. Translators: One or more doors on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
+msgid "Open door"
+msgstr "çåééå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
-msgid "_Configure..."
-msgstr "èå(_C)â"
+#. Translators: At least one input tray is low on media
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543
+msgid "Low on paper"
+msgstr "çåäèã"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
-msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "_FTP äçäæå"
+#. Translators: At least one input tray is empty
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:545
+msgid "Out of paper"
+msgstr "çåçå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
-msgid "_HTTP Proxy"
-msgstr "_HTTP äçäæå"
+#. Translators: The printer is offline
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:547
+msgctxt "printer state"
+msgid "Offline"
+msgstr "éç"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
-msgid "_Method"
-msgstr "ææ(_M)"
+#. Translators: Someone has paused the Printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549
+msgctxt "printer state"
+msgid "Paused"
+msgstr "åæå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
-msgid "_Network Name"
-msgstr "çèåç(_N)"
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
+msgid "Waste receptacle almost full"
+msgstr "ååæéååæ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
-msgid "_Socks Host"
-msgstr "Socks äæ(_S)"
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
+msgid "Waste receptacle full"
+msgstr "ååæéååæ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:33
-msgid "_Stop Hotspot..."
-msgstr "åæçé(_S)â"
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
+msgid "The optical photo conductor is near end of life"
+msgstr "æåéæèäçåå"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:34
-msgid "_Use as Hotspot..."
-msgstr "åççé(_U)â"
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
+msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+msgstr "æåéåçæäç"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:35
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Automatic"
-msgstr "èå"
+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:729
+msgctxt "printer state"
+msgid "Ready"
+msgstr "æååç"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:36
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Manual"
-msgstr "æå"
+#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:733
+msgctxt "printer state"
+msgid "Processing"
+msgstr "èçä"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:37
-msgctxt "proxy method"
-msgid "None"
-msgstr "ææ"
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:737
+msgctxt "printer state"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ååæ"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:83
-msgid "Wired"
-msgstr "æç"
+#. Translators: Toner supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:856
+msgid "Toner Level"
+msgstr "ççåçç"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:87
-msgid "Wireless"
-msgstr "çç"
+#. Translators: Ink supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:859
+msgid "Ink Level"
+msgstr "åæçç"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:94
-msgid "Mobile broadband"
-msgstr "èååé"
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:862
+msgid "Supply Level"
+msgstr "èæçç"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:99
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "èç"
+#. Translators: there is n active print jobs on this printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:877
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1263
+#, c-format
+msgid "%u active"
+msgid_plural "%u active"
+msgstr[0] "%u äçä"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:103
-msgid "Mesh"
-msgstr "çæ"
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:982
+msgid "No printers available"
+msgstr "ææåççåèæ"
 
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:162
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "Ad-hoc"
+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1306
+msgctxt "print job"
+msgid "Pending"
+msgstr "äçä"
 
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:166
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "åçææ"
+#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1310
+msgctxt "print job"
+msgid "Held"
+msgstr "åæå"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
-msgid "Status unknown"
-msgstr "çæäæ"
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1314
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr "èçä"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "æçç"
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1318
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ååæ"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:199
-msgid "Firmware missing"
-msgstr "çåéé"
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1322
+msgctxt "print job"
+msgid "Canceled"
+msgstr "ååæ"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:202
-msgid "Cable unplugged"
-msgstr "ççåæé"
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1326
+msgctxt "print job"
+msgid "Aborted"
+msgstr "åææ"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:204
-msgid "Unavailable"
-msgstr "çæäç"
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1330
+msgctxt "print job"
+msgid "Completed"
+msgstr "ååæ"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:208
-msgid "Disconnected"
-msgstr "åæç"
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1413
+msgid "Job Title"
+msgstr "åäåç"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
-msgid "Connecting"
-msgstr "éçä"
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1422
+msgid "Job State"
+msgstr "åäçæ"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
-msgid "Authentication required"
-msgstr "éèéè"
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1428
+msgid "Time"
+msgstr "æå"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
-msgid "Connected"
-msgstr "åéç"
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2024
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr "çæååæçåèæã"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:227
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "æç"
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2228
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2242
+msgid "Test page"
+msgstr "æèé"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
-msgid "Connection failed"
-msgstr "éçåæ"
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2489
+#, c-format
+msgid "Could not load ui: %s"
+msgstr "çæèå uiï%s"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
-msgid "Status unknown (missing)"
-msgstr "çæäèïçäï"
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change printer settings"
+msgstr "æèåèæèåå"
 
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:273
-msgid "Not connected"
-msgstr "æéç"
+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;åèæ;äå;åå;çå;åæ;çç;"
 
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power"
-msgstr "éæ"
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:148
+msgid "Printers"
+msgstr "åèæ"
 
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management settings"
-msgstr "éæççèåå"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "äå(_D)ï"
 
-#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
-msgstr "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;éæ;çç;æå;äç;éæ;"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "ååæçåèæ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:160
-msgid "Unknown time"
-msgstr "æççæé"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+msgid "_Add"
+msgstr "åå(_A)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i åé"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+msgid "_Search by Address"
+msgstr "ääåæå(_S)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i åæ"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:654
+msgid "Getting devices..."
+msgstr "æåååèçâ"
 
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
+#. Translators: No localy connected printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1230
+msgid "No local printers found"
+msgstr "æäåæååèæ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "åæ"
+#. Translators: No network printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1243
+msgid "No network printers found"
+msgstr "æäåçèåèæ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "åé"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1335
+msgid ""
+"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+msgstr ""
+"FirewallD åæåèãçèåèæçåæéèåéççäåç mdnsãippãipp-client "
+"å samba-client æåã"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
-msgid "Battery charging"
-msgstr "éææååé"
+#. Translators: Column of devices which can be installed
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1363
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1368
+msgid "Devices"
+msgstr "èç"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268
-msgid "Battery discharging"
-msgstr "éææåæé"
+#. Translators: Local means local printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1393
+msgctxt "printer type"
+msgid "Local"
+msgstr "ææ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
-msgid "UPS charging"
-msgstr "äæéççæååé"
+#. Translators: Network means network printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395
+msgctxt "printer type"
+msgid "Network"
+msgstr "çè"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282
-msgid "UPS discharging"
-msgstr "äæéççæåæé"
+#. Translators: Device types column (network or local)
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1436
+msgid "Device types"
+msgstr "èçéå"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
-#, c-format
-msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
-msgstr "èéåååééæ %s (%.0lf%%)"
+#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1737
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "èåçæ"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:306
-#, c-format
-msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
-msgstr "èéååæééæ %s (%.0lf%%)"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1818
+msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+msgstr "éåéççç mDNS éç"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
-#. * used when we don't have a time value
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:314
-#, c-format
-msgid "%.0lf%% charged"
-msgstr "ååé %.0lf%%"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1827
+msgid "Opening firewall for Samba connections"
+msgstr "éåéççç Samba éç"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 åæ"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1836
+msgid "Opening firewall for IPP connections"
+msgstr "éåéççç IPP éç"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 åé"
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+msgid "Active Print Jobs"
+msgstr "äçäçåååä"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 åé"
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "ååæçåèæ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 åé"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+msgid "Add Printer"
+msgstr "åååèæ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:5
-msgid "Ask me"
-msgstr "èåæ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+msgid "Add User"
+msgstr "ååäçè"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:7
-msgid "Don't suspend"
-msgstr "äèæå"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
+msgid "Allowed users"
+msgstr "åèçäçè"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "Hibernate"
-msgstr "äç"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+msgid "Cancel Print Job"
+msgstr "åæåååä"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "On battery power"
-msgstr "äçéæéæ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
+msgid "Jobs"
+msgstr "åä"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Shutdown"
-msgstr "éæ"
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Location"
+msgstr "äç"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:11
-msgid "Suspend"
-msgstr "æå"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+msgid "Model"
+msgstr "åè"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:12
-msgid "Suspend when inactive for:"
-msgstr "çäæååäåæåï"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+msgid "Pause Printing"
+msgstr "æååå"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:13
-msgid "When plugged in"
-msgstr "çæåéæçæ"
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "ååæèé(_T)"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:14
-msgid "When power is _critically low:"
-msgstr "çéæçééæäæ(_C)ï"
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+msgid "Printer Options"
+msgstr "åèæéé"
 
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/color/color.ui.h:8
-msgid "Color"
-msgstr "éè"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+msgid "Remove Printer"
+msgstr "çéåèæ"
 
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Color management settings"
-msgstr "éèççèåå"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
+msgid "Remove User"
+msgstr "çéäçè"
 
-#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
-msgstr ""
-"Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;éè;èåæèæ;ææ;åèæ;éç"
-"å;"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Resume Printing"
+msgstr "ççåå"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:105
-msgid "Other profileâ"
-msgstr "åäçèåçåâ"
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr ""
+"ææïççååæå\n"
+"ääçæäçã"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:159 ../panels/color/color.ui.h:21
-msgid "Set for all users"
-msgstr "ææäçèçåç"
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+msgid "Supply"
+msgstr "èæ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:166
-msgid "Create virtual device"
-msgstr "åçèæèç"
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
+msgid "_Back"
+msgstr "ääæ(_B)"
 
-#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:201
-msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "éæ ICC èåæèæ"
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
+msgid "_Default"
+msgstr "éèå(_D)"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:204
-msgid "_Import"
-msgstr "åå(_I)"
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:32
+msgid "_Options"
+msgstr "éé(_O)"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:215
-msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "ææç ICC èåæèæ"
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:34
+msgid "_Show"
+msgstr "éç(_S)"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
-msgid "All files"
-msgstr "ææææ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change your region and language settings"
+msgstr "æèæçåååèèèåå"
 
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:725
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1515
-msgid "Device"
-msgstr "èç"
+#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+msgstr "Language;Layout;Keyboard;èè;éç;éç;"
 
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:760
-msgid "Calibration"
-msgstr "ææ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+msgid "Region and Language"
+msgstr "åååèè"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:792
-msgid "Create a color profile for the selected device"
-msgstr "çåéåèçåçéèèåçå"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+msgid "Imperial"
+msgstr "èå"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806 ../panels/color/cc-color-panel.c:830
-msgid ""
-"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
-"correctly connected."
-msgstr "åæåæåæéååãèææåæååéåäæççéæã"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
+msgid "Metric"
+msgstr "åå"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:839
-msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
-msgstr "æéååäææåèæçåæã"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "éæéç"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:850
-msgid "The device type is not currently supported."
-msgstr "çåäææéåèçéåã"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "Preview"
+msgstr "éè"
 
-#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:923
-msgid "Cannot remove automatically added profile"
-msgstr "äèçéèåååçèåçå"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "éæèååçèåäæ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1267
-msgid "No profile"
-msgstr "ææèåçå"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "éçéçéé"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1286
-#, c-format
-msgid "%i year"
-msgid_plural "%i years"
-msgstr[0] "%i å"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:395
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings."
+msgstr "çåçéãççåèåæäçèåèäççççåååèèèååã"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1297
-#, c-format
-msgid "%i month"
-msgid_plural "%i months"
-msgstr[0] "%i åæ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:400
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
+"yours."
+msgstr ""
+"çåçéãççåèåæäçèåèäççççåååèèèååãæåäåççèå"
+"åæèäçåæçéæã"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1308
-#, c-format
-msgid "%i week"
-msgid_plural "%i weeks"
-msgstr[0] "%i é"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:403
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "èèèåå"
 
-#. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
-#, c-format
-msgid "Less than 1 week"
-msgstr "åæ 1 é"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:406
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+msgid "Copy Settings..."
+msgstr "èèèååâ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default RGB"
-msgstr "éè RGB"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+msgid "Add Language"
+msgstr "ååèè"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1380
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default CMYK"
-msgstr "éè CMYK"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+msgid "Add Layout"
+msgstr "ååéç"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1385
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default Gray"
-msgstr "éèçé"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+msgid "Add Region"
+msgstr "åååå"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1500 ../panels/color/cc-color-panel.c:1532
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1543
-msgid "Uncalibrated"
-msgstr "æçææ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+msgid "Allow different layouts for individual windows"
+msgstr "çæäåèççççéç"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1503
-msgid "This device is not color managed."
-msgstr "éåèçæåéèççã"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+msgid "Currency"
+msgstr "èå"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1535
-msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
-msgstr "éåèçæäçèéåçææèæã"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+msgid "Dates"
+msgstr "ææ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1546
-msgid ""
-"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
-"correction."
-msgstr "éåèçææéçæåèåéèææçèåçåã"
+#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+msgid "Display language:"
+msgstr "éçèèï"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1573
-msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
-msgstr "éåèçåæèèåçåïåèäææçã"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+msgid "Examples"
+msgstr "çä"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
-#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1600
-msgid "Not specified"
-msgstr "åææå"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+msgid "Format:"
+msgstr "æåï"
 
-#. add the 'No devices detected' entry
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1779
-msgid "No devices supporting color management detected"
-msgstr "åæäåææéèçççèç"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+msgid "Formats"
+msgstr "æå"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2008
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Display"
-msgstr "éçå"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+msgid "Input source:"
+msgstr "èåäæï"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2010
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Scanner"
-msgstr "ææå"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+msgid "Install languages..."
+msgstr "åèèèâ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2012
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Printer"
-msgstr "åèæ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+msgid "Language"
+msgstr "èè"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2014
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Camera"
-msgstr "ççæ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+msgid "Layouts"
+msgstr "éç"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2016
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Webcam"
-msgstr "çèæåæ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+msgid "Measurement"
+msgstr "åéè"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:1
-msgid "Add a virtual device"
-msgstr "ååèæèç"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Volume down"
+msgid "Move Down"
+msgstr "åäç"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:2
-msgid "Add device"
-msgstr "ååèç"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "åäç"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:3
-msgid "Add profile"
-msgstr "ååèåçå"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
+msgid "New windows use the default layout"
+msgstr "åæèçääççéèéç"
 
-#. Profiles that can be added to the device
-#: ../panels/color/color.ui.h:5
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "åççèåçå"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+msgid "New windows use the previous window's layout"
+msgstr "åæèçäçåäåèççéç"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:6
-msgid "Calibrate the device"
-msgstr "ææèç"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+msgid "Numbers"
+msgstr "æå"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:7
-msgid "Calibrateâ"
-msgstr "ææâ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+msgid "Preview Layout"
+msgstr "éèéç"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:9
-msgid "Delete device"
-msgstr "åéèç"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+msgid "Remove Language"
+msgstr "çéèè"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:10
-msgid "Device type:"
-msgstr "èçéåï"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+msgid "Remove Layout"
+msgstr "çééç"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:11
-msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
-msgstr "æåèçéèææçéèèåçåæèèççéèã"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+msgid "Remove Region"
+msgstr "çéåå"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:12
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
 msgid ""
-"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
-msgstr "åäååçææææåéåèçèååæäåæäã"
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+"äéèåææçåçéçéç\n"
+"èåå"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:13
-msgid "Learn more"
-msgstr "äèæå"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr "éççéèå(_F)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:14
-msgid "Learn more about color management"
-msgstr "äèæåéæéèçççèè"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr "éæéçèè (èææåæäæçåæåç)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:15
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "èéåï"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr "éæåå (èææåæäæçåæåç)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:16
-msgid "Model:"
-msgstr "åèï"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
+msgid "System settings"
+msgstr "ççèåå"
 
-#. Some profiles are not compatible with some devices
-#: ../panels/color/color.ui.h:18
-msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
-msgstr "åæèèççåçèåçåæååäéã"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
+msgid "Times"
+msgstr "æå"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:19
-msgid "Remove a device"
-msgstr "çéèç"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
+msgid "Use the same layout for all windows"
+msgstr "åææèçääççåçéç"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:20
-msgid "Remove profile"
-msgstr "çéèåçå"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr "æèäçèéçéçéé"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:22
-msgid "Set this device for all users on this computer"
-msgstr "åéåèçèåçéèäææäçè"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
+msgid "Your settings"
+msgstr "æçèåå"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:23
-msgid "View details"
-msgstr "æèèçèæ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
+msgid "_Options..."
+msgstr "éé(_O)â"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
+msgid "Layout"
+msgstr "éç"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
+msgid "Default"
+msgstr "éèå"
 
 #. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
@@ -2638,7 +2908,7 @@ msgstr "éåèåæé(_L)ï"
 #, fuzzy
 #| msgid "Suspend when inactive for:"
 msgid "_Turn screen off when inactive for:"
-msgstr "çäæååäåæåï"
+msgstr "çäæååäåééèå(_T)ï"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:49
 msgid "Enable debugging code"
@@ -2652,6 +2922,53 @@ msgstr "éåçåççæ"
 msgid " â GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " â GNOME ééæåéæçå"
 
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "éçæéééæå"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ééæå"
+
+#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
+msgstr ""
+"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;éæå;éåé;éé;æ"
+"å;åè;èç;èæ;"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "æèéæçééåéæää"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Sound"
+msgstr "éæ"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "ææ"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "ææè"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "æçç"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "èç"
+
 #: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1767
 msgid "Output"
 msgstr "èå"
@@ -2660,7 +2977,7 @@ msgstr "èå"
 msgid "Sound Output Volume"
 msgstr "éæèåéé"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808
 msgid "Input"
 msgstr "èå"
 
@@ -2726,7 +3043,7 @@ msgstr "èåçå(_P)ï"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1094
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -2734,13 +3051,13 @@ msgstr[0] "%u èå"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1103
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1104
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u èå"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1401
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1402
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ççéæ"
 
@@ -2755,7 +3072,7 @@ msgstr "ååææ"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1496
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1709
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
 msgid "Name"
 msgstr "åç"
 
@@ -2776,47 +3093,71 @@ msgstr "èåéé(_O)ï"
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "éæèéèåçèç(_H)ï"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1925
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1797
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1926
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "åéåèççèååï"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1814
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1815
 msgid "_Input volume:"
 msgstr "èåéé(_I)ï"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1837
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1838
 msgid "Input level:"
 msgstr "èåççï"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1865
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1866
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "éæèéèåçèç(_H)ï"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1892
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1893
 msgid "Hardware"
 msgstr "çé"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1897
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1898
 msgid "C_hoose a device to configure:"
 msgstr "éæèèåçèç(_H)ï"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1936
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1937
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "èéææ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1943
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1944
 msgid "_Alert volume:"
 msgstr "èçéé(_A)ï"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1956
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1957
 msgid "Applications"
 msgstr "çåé"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1960
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1961
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "æææççåçåæåæææéèéæã"
 
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
+msgid "Built-in"
+msgstr "åå"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "éæååèå"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "æèääèé"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+msgid "From theme"
+msgstr "åäé"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "éæèçéæ(_H)ï"
+
 #: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
 msgid "Stop"
 msgstr "åæ"
@@ -2847,200 +3188,15 @@ msgstr "éæååèå(_S)"
 msgid "Muted"
 msgstr "åéé"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
-msgid "Built-in"
-msgstr "åå"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "éæååèå"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
-msgid "Testing event sound"
-msgstr "æèääèé"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
-msgid "From theme"
-msgstr "åäé"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
-msgid "C_hoose an alert sound:"
-msgstr "éæèçéæ(_H)ï"
-
 #: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
 msgid "Custom"
 msgstr "èè"
 
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "éçæéééæå"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Volume Control"
-msgstr "ééæå"
-
-#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr ""
-"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;éæå;éåé;éé;æ"
-"å;åè;èç;èæ;"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr "æèéæçééåéæää"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Sound"
-msgstr "éæ"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
-msgid "Bark"
-msgstr "ææ"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
-msgid "Drip"
-msgstr "ææè"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
-msgid "Glass"
-msgstr "æçç"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
-msgid "Sonar"
-msgstr "èç"
-
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:505
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:510
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:445
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:451
 msgid "No shortcut set"
 msgstr "ææèåæåé"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "èåé"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "èåæäæçåæäæç GConf èåé"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "Callback"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr "çèåéçåææèæïçåéå callback"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "Change set"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr "ååçæå Gconf change set äååçèææåéç gconf åæç"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "èåçèçåäçæèæéç callback"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr "éèåèæåç GConf èæèåçèçåäçæèæïæçåç callback"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "çèçåäçæèæéç callback èå"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr "éèåèçåäçæèèåçèæåç GConf èææïæçåç callback"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "äéæå"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "æåèåæççäïéåæèçåäï"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "åæäæçåççäèæ"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "çåçåæäæçåéèèåçèæ"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "åæäæçåéæèæç callback"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr "çåæäæçåéæçäèææïçå callback"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1474
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
-msgstr ""
-"æäåææâ%sâã\n"
-"\n"
-"èçåææåçååäåèäæïææéæååèæåæã"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1482
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-"çææååäéåææâ%sâã\n"
-"åèçåäæææèçåçæåã\n"
-"\n"
-"èéæåååæã"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1604
-msgid "Please select an image."
-msgstr "èéååçã"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Screen"
-msgid "1/4 Screen"
-msgstr "èå"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Screen"
-msgid "1/2 Screen"
-msgstr "èå"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Screen"
-msgid "3/4 Screen"
-msgstr "èå"
-
 #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -3105,22 +3261,26 @@ msgid "Bounce Keys"
 msgstr "åé"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+msgid "Bounce keys typing delay"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
 msgid "Caribou"
 msgstr "Caribou"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
 msgid "Change contrast:"
 msgstr "æèåæåï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
 msgid "Closed Captioning"
 msgstr "ééèæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
 msgid "Control the pointer using the keypad"
 msgstr "äçéçæåæéææ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
 msgid "Control the pointer using the video camera."
 msgstr "äçèèæåææåææ"
 
@@ -3168,12 +3328,6 @@ msgstr "åçåééèæé"
 msgid "Increase size:"
 msgstr "ååååååï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-#, fuzzy
-#| msgid "_Keyboard Settings"
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "éçèåå(_K)"
-
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Motion _threshold:"
 msgstr "çåéå(_M)ï"
@@ -3183,10 +3337,8 @@ msgid "Mouse Keys"
 msgstr "æéæåé"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mouse Settings"
 msgid "Mouse Settings"
-msgstr "æéèåå(_M)"
+msgstr "æéèåå"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
 msgid "Nomon"
@@ -3221,161 +3373,177 @@ msgid "Screen keyboard"
 msgstr "èåéç"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Simulated Secondary Click"
+msgid "Secondary click delay"
+msgstr "æææèéæ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 msgid "Seeing"
 msgstr "èè"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "æææèéæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "éçæé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
-#, fuzzy
-#| msgid "_Sound Settings"
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "éæèåå(_S)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+msgid "Slow keys typing delay"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "éæçæé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "åéçæççæéèçæéçå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "çåæææçåæèçéæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "æääèéæèçæèéæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
 msgid "Turn on or off:"
 msgstr "éåæééï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
 msgid "Type here to test settings"
 msgstr "åéèæåäæèèåå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
 msgid "Typing Assistant"
 msgstr "èååç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
 msgstr "çèçéæçåæäçèèåçæç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
 msgid "Video Mouse"
 msgstr "èèæé"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "èèèç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
 msgid "Zoom in:"
 msgstr "æèï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
 msgid "Zoom out:"
 msgstr "æéï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
 msgid "_Contrast:"
 msgstr "åæ(_C)ï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
 msgid "_Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "åæåææäääåéååç(_D)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
 msgid "_Test flash"
 msgstr "æèéå(_T)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
 msgid "_Text size:"
 msgstr "æååå(_T)ï"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
 msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
 msgstr "äéçéåçéçåè(_T)"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
 msgid "accepted"
 msgstr "åæå"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
 msgid "pressed"
 msgstr "åæä"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
 msgid "rejected"
 msgstr "åæç"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
 msgstr "é"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High/Inverse"
 msgstr "é/åå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "ä"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Normal"
 msgstr "äè"
 
 #. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
 msgctxt "universal access, seeing"
 msgid "Display"
 msgstr "éç"
 
 #. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
 msgctxt "universal access, seeing"
 msgid "Zoom"
 msgstr "çæ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
 msgctxt "universal access, text size"
 msgid "Large"
 msgstr "å"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
 msgctxt "universal access, text size"
 msgid "Larger"
 msgstr "èå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
 msgctxt "universal access, text size"
 msgid "Normal"
 msgstr "æå"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
 msgctxt "universal access, text size"
 msgid "Small"
 msgstr "å"
 
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:156
+msgid "1/4 Screen"
+msgstr "1/4 èå"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:157
+msgid "1/2 Screen"
+msgstr "1/2 èå"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:158
+msgid "3/4 Screen"
+msgstr "3/4 èå"
+
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "çæ"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
 msgid "Bottom Half"
@@ -3388,18 +3556,17 @@ msgid "Centered"
 msgstr "çä"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+#, fuzzy
 msgid "Color and Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "èåèäéæå"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
 msgid "Crosshairs"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Screen"
 msgid "Full Screen"
-msgstr "èå"
+msgstr "åèå"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
 msgid "Image moves with the mouse pointer"
@@ -3417,13 +3584,13 @@ msgstr "å"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "éå"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
 #, fuzzy
 #| msgid "Magnifier zoom in"
 msgid "Magnification"
-msgstr "æåéæè"
+msgstr "æåé"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
 msgid "Moveable lens - magnified view follows mouse movements"
@@ -3438,8 +3605,9 @@ msgid "Proportional"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+#, fuzzy
 msgid "Push"
-msgstr ""
+msgstr "æé"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
 #, fuzzy
@@ -3448,10 +3616,8 @@ msgid "Right Half"
 msgstr "å"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "_Show"
 msgid "Show"
-msgstr "éç(_S)"
+msgstr "éç"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
 msgid "Show crosshairs intersection"
@@ -3479,15 +3645,265 @@ msgstr ""
 msgid "To keep the pointer visible"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
-msgid "Top Half"
-msgstr ""
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+msgid "Top Half"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Login Options"
+msgid "Zoom Options"
+msgstr "æåééé"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr "ççå"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
+msgctxt "Account type"
+msgid "Standard"
+msgstr "ææ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "åç(_E)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+msgid "Create new account"
+msgstr "åçæçåè"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+msgid "_Account Type"
+msgstr "åèéå(_A)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Full name"
+msgstr "åå(_F)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+msgid "_Username"
+msgstr "äçèåç(_U)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:571
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "åçæççå"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left little finger"
+msgstr "åæåæ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "åæäæ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "åæçåæ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Left thumb"
+msgstr "åæåæ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right little finger"
+msgstr "åæåæ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "åæäæ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "åæçåæ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Right thumb"
+msgstr "åæåæ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr "æçæçåæåçååäãçåæèåääçæçæçèèåäçåã"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "åæéæ(_L)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+msgid "_Other finger:"
+msgstr "åäææ(_O)ï"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "åæéæ(_R)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Add or remove users"
+msgstr "ååæçéäçè"
+
+#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+msgstr ""
+"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;çå;åå;æç;åéè;æè;"
+"è;åç;"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "User Accounts"
+msgstr "äçèåè"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+msgid "C_onfirm password"
+msgstr "çèåç(_O)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "æè(_A)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+msgid "Changing password for"
+msgstr "æåæèåçï"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+msgid "Choose a generated password"
+msgstr "éæçççåç"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr "åäæçåæéæåç"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+msgid "Current _password"
+msgstr "çåçåç(_P)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable this account"
+msgstr "åçéååè"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+msgid "Enable this account"
+msgstr "åçéååè"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+msgid "Fair"
+msgstr "äè"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "åäéæååéçåç"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+msgid "Log in without a password"
+msgstr "ääçåççå"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+msgid "Set a password now"
+msgstr "çåèååç"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+msgid ""
+"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
+"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
+msgstr ""
+"éåæçåèæéçåçåçéãååæéççéåççäçææäçèãè<b>äè</"
+"b>åéèåååçã"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
+msgid "_Action"
+msgstr "åä(_A)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
+msgid "_Hint"
+msgstr "æç(_H)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
+msgid "_New password"
+msgstr "æåç(_N)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
+msgid "_Show password"
+msgstr "éçåç(_S)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
+msgid "Browse"
+msgstr "çè"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "åæ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
+msgid "Changing photo for:"
+msgstr "æåæèççï"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgstr "éæéååèèéçåçåçéçççã"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
+msgid "Gallery"
+msgstr "èå"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
+msgid "Photograph"
+msgstr "çç"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
+msgid "Select"
+msgstr "éæ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
+msgid "Take a photograph"
+msgstr "çäåçç"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "èåçå(_U)ï"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+msgid "Account Information"
+msgstr "åèèè"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Account _type"
+msgstr "åèéå(_T)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "Add User Account"
+msgstr "ååäçèåè"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "Login Options"
+msgstr "çåéé"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "Remove User Account"
+msgstr "çéäçèåè"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+msgid "User Icon"
+msgstr "äçèåç"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "æççå(_F)"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Login Options"
-msgid "Zoom Options"
-msgstr "çåéé"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+msgid "_Language"
+msgstr "èè(_L)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+msgid "_Password"
+msgstr "åç(_P)"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
 msgid "Authentication failed"
@@ -3543,20 +3959,6 @@ msgstr "äæçéè"
 msgid "Failed to create user"
 msgstr "åçäçèåæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgctxt "Account type"
-msgid "Standard"
-msgstr "ææ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-msgctxt "Account type"
-msgid "Administrator"
-msgstr "ççå"
-
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
 msgid ""
 "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
@@ -3618,11 +4020,6 @@ msgstr "çæååääæçèèå"
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "èéçæçççççåäååã"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:571
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "åçæççå"
-
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
@@ -3721,379 +4118,173 @@ msgstr "åçäçç"
 msgid "Wrong password"
 msgstr "éèçåç"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-msgid "Select"
-msgstr "éæ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
-msgid "Disable image"
-msgstr "åçåç"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
-msgid "Take a photo..."
-msgstr "çäåç..."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
-msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr "çèæåçç..."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
-#, c-format
-msgid "Used by %s"
-msgstr "ç %s äç"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:450
-#, c-format
-msgid "A user with name '%s' already exists."
-msgstr "äã%sãçåçäçèåçååã"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:546
-msgid "This user does not exist."
-msgstr "éåäçèäååã"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
-msgid "Failed to delete user"
-msgstr "åéäçèåæ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
-msgid "You cannot delete your own account."
-msgstr "æäèåéèåçåèã"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
-#, c-format
-msgid "%s is still logged in"
-msgstr "%s äåçåä"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
-msgid ""
-"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
-"inconsistent state."
-msgstr "åäçèçåæéåéäæäççèæäçåççæã"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
-#, c-format
-msgid "Do you want to keep %s's files?"
-msgstr "ææèäç %s çææåï"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
-msgid ""
-"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
-"around when deleting a user account."
-msgstr "çåéäçèææåääçåçéãæééä(mail spool)åæåææçã"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
-msgid "_Delete Files"
-msgstr "åéææ(_D)"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
-msgid "_Keep Files"
-msgstr "äçææ(_K)"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
-msgctxt "Password mode"
-msgid "Account disabled"
-msgstr "åèååç"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
-msgctxt "Password mode"
-msgid "To be set at next login"
-msgstr "åäæçåæèå"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:510
-msgctxt "Password mode"
-msgid "None"
-msgstr "ææ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
-msgid "Failed to contact the accounts service"
-msgstr "çæéæåèæå"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:847
-msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
-msgstr "èçå AccountService åçåèäåçã"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:887
-msgid ""
-"To make changes,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"èéèèæï\n"
-"èåéé * åç"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:925
-msgid "Create a user"
-msgstr "åçæçäçè"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1225
-msgid ""
-"To create a user,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"èåçäçèï\n"
-"èåéé * åç"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:945
-msgid "Delete the selected user"
-msgstr "åééåçäçè"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:957
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1230
-msgid ""
-"To delete the selected user,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"èåééåçäçèï\n"
-"èåéé * åç"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1134
-msgid "My Account"
-msgstr "æçåè"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144
-msgid "Other Accounts"
-msgstr "åäåè"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
-#, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr "ääçèåçã%sãçåçäçèåçåå"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
-#, c-format
-msgid "The username is too long"
-msgstr "äçèåçåéä"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr "äçèåçäèä '-' åæéé"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
-msgid ""
-"The username must only consist of:\n"
-" â letters from the English alphabet\n"
-" â digits\n"
-" â any of the characters '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
-"äçèåçåéçéäåçæï\n"
-"  â èæåæ\n"
-"  â æå\n"
-"  â åäååå '.'ã '-' å '_'"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Add or remove users"
-msgstr "ååæçéäçè"
-
-#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr ""
-"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;çå;åå;æç;åéè;æè;"
-"è;åç;"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "User Accounts"
-msgstr "äçèåè"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "åç(_E)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-msgid "Create new account"
-msgstr "åçæçåè"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-msgid "_Account Type"
-msgstr "åèéå(_A)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-msgid "_Full name"
-msgstr "åå(_F)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-msgid "_Username"
-msgstr "äçèåç(_U)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid "C_onfirm password"
-msgstr "çèåç(_O)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "æè(_A)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-msgid "Changing password for"
-msgstr "æåæèåçï"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-msgid "Choose a generated password"
-msgstr "éæçççåç"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-msgid "Choose password at next login"
-msgstr "åäæçåæéæåç"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-msgid "Current _password"
-msgstr "çåçåç(_P)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
-msgid "Disable this account"
-msgstr "åçéååè"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-msgid "Enable this account"
-msgstr "åçéååè"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
-msgid "Fair"
-msgstr "äè"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-msgid "How to choose a strong password"
-msgstr "åäéæååéçåç"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-msgid "Log in without a password"
-msgstr "ääçåççå"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
-msgid "Set a password now"
-msgstr "çåèååç"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
-msgid ""
-"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
-"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
-msgstr ""
-"éåæçåèæéçåçåçéãååæéççéåççäçææäçèãè<b>äè</"
-"b>åéèåååçã"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
-msgid "_Action"
-msgstr "åä(_A)"
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
+msgid "Disable image"
+msgstr "åçåç"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
-msgid "_Hint"
-msgstr "æç(_H)"
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
+msgid "Take a photo..."
+msgstr "çäåç..."
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
-msgid "_New password"
-msgstr "æåç(_N)"
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
+msgid "Browse for more pictures..."
+msgstr "çèæåçç..."
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
-msgid "_Show password"
-msgstr "éçåç(_S)"
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
+#, c-format
+msgid "Used by %s"
+msgstr "ç %s äç"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
-msgid "Browse"
-msgstr "çè"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:450
+#, c-format
+msgid "A user with name '%s' already exists."
+msgstr "äã%sãçåçäçèåçååã"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "åæ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:546
+msgid "This user does not exist."
+msgstr "éåäçèäååã"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
-msgid "Changing photo for:"
-msgstr "æåæèççï"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:358
+msgid "Failed to delete user"
+msgstr "åéäçèåæ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:418
+msgid "You cannot delete your own account."
+msgstr "æäèåéèåçåèã"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:427
+#, c-format
+msgid "%s is still logged in"
+msgstr "%s äåçåä"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431
 msgid ""
-"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr "éæéååèèéçåçåçéçççã"
+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
+"inconsistent state."
+msgstr "åäçèçåæéåéäæäççèæäçåççæã"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
-msgid "Gallery"
-msgstr "èå"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
+#, c-format
+msgid "Do you want to keep %s's files?"
+msgstr "ææèäç %s çææåï"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
-msgid "Photograph"
-msgstr "çç"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
+msgid ""
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+"around when deleting a user account."
+msgstr "çåéäçèææåääçåçéãæééä(mail spool)åæåææçã"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-msgid "Take a photograph"
-msgstr "çäåçç"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
+msgid "_Delete Files"
+msgstr "åéææ(_D)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "èåçå(_U)ï"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
+msgid "_Keep Files"
+msgstr "äçææ(_K)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-msgid "Account Information"
-msgstr "åèèè"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:500
+msgctxt "Password mode"
+msgid "Account disabled"
+msgstr "åèååç"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
-msgid "Account _type"
-msgstr "åèéå(_T)"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
+msgctxt "Password mode"
+msgid "To be set at next login"
+msgstr "åäæçåæèå"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Login Options"
-msgstr "çåéé"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:511
+msgctxt "Password mode"
+msgid "None"
+msgstr "ææ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-msgid "_Fingerprint Login"
-msgstr "æççå(_F)"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:846
+msgid "Failed to contact the accounts service"
+msgstr "çæéæåèæå"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-msgid "_Language"
-msgstr "èè(_L)"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:848
+msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
+msgstr "èçå AccountService åçåèäåçã"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "_Password"
-msgstr "åç(_P)"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:888
+msgid ""
+"To make changes,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"èéèèæï\n"
+"èåéé * åç"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Left little finger"
-msgstr "åæåæ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:926
+msgid "Create a user account"
+msgstr "åçæçäçèåè"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "åæäæ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:937
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1226
+msgid ""
+"To create a user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"èåçäçèåèï\n"
+"èåéé * åç"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "åæçåæ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:946
+msgid "Delete the selected user account"
+msgstr "åééåçäçèåè"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
-msgid "Left thumb"
-msgstr "åæåæ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:958
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1231
+msgid ""
+"To delete the selected user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"èåééåçäçèåèï\n"
+"èåéé * åç"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
-msgid "Right little finger"
-msgstr "åæåæ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1135
+msgid "My Account"
+msgstr "æçåè"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "åæäæ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1145
+msgid "Other Accounts"
+msgstr "åäåè"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "åæçåæ"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "ääçèåçã%sãçåçäçèåçåå"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-msgid "Right thumb"
-msgstr "åæåæ"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "äçèåçåéä"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "äçèåçäèä '-' åæéé"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
 msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
-msgstr "æçæçåæåçååäãçåæèåääçæçæçèèåäçåã"
+"The username must only consist of:\n"
+" â letters from the English alphabet\n"
+" â digits\n"
+" â any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"äçèåçåéçéäåçæï\n"
+"  â èæåæ\n"
+"  â æå\n"
+"  â åäååå '.'ã '-' å '_'"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
-msgid "_Left index finger"
-msgstr "åæéæ(_L)"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Set your Wacom tablet preferences"
+msgstr "èåæç Wacom çåæååèå"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
-msgid "_Other finger:"
-msgstr "åäææ(_O)ï"
+#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+msgstr "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;çåæ;æçæ;æé;"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
-msgid "_Right index finger"
-msgstr "åæéæ(_R)"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wacom Graphics Tablet"
+msgstr "Wacom çåæ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
 msgid "Back"
@@ -4203,19 +4394,6 @@ msgstr "èèæå"
 msgid "Wacom Tablet"
 msgstr "Wacom çåæ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Set your Wacom tablet preferences"
-msgstr "èåæç Wacom çåæååèå"
-
-#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
-msgstr "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;çåæ;æçæ;æé;"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Wacom Graphics Tablet"
-msgstr "Wacom çåæ"
-
 #: ../shell/control-center.c:54
 msgid "Enable verbose mode"
 msgstr "åçèçæå"
@@ -4246,17 +4424,151 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "åè ã%s --helpãäæçåæçåäååçééæåã\n"
 
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
-msgid "System Settings"
-msgstr "ççèåå"
-
 #: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
 msgid "Control Center"
 msgstr "æåäå"
 
-#: ../shell/shell.ui.h:2
-msgid "_All Settings"
-msgstr "ææèåå(_A)"
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:2
+msgid "System Settings"
+msgstr "ççèåå"
+
+#: ../shell/shell.ui.h:1
+msgid "All Settings"
+msgstr "ææèåå"
+
+#~ msgid "Error saving the new shortcut"
+#~ msgstr "ååæçæåéæççéè"
+
+#~ msgid "Too many custom shortcuts"
+#~ msgstr "ååèèæåé"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "èåé"
+
+#~ msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+#~ msgstr "èåæäæçåæäæç GConf èåé"
+
+#~ msgid "Callback"
+#~ msgstr "Callback"
+
+#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+#~ msgstr "çèåéçåææèæïçåéå callback"
+
+#~ msgid "Change set"
+#~ msgstr "Change set"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on "
+#~ "apply"
+#~ msgstr "ååçæå Gconf change set äååçèææåéç gconf åæç"
+
+#~ msgid "Conversion to widget callback"
+#~ msgstr "èåçèçåäçæèæéç callback"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the "
+#~ "widget"
+#~ msgstr "éèåèæåç GConf èæèåçèçåäçæèæïæçåç callback"
+
+#~ msgid "Conversion from widget callback"
+#~ msgstr "çèçåäçæèæéç callback èå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the "
+#~ "widget"
+#~ msgstr "éèåèçåäçæèèåçèæåç GConf èææïæçåç callback"
+
+#~ msgid "UI Control"
+#~ msgstr "äéæå"
+
+#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+#~ msgstr "æåèåæççäïéåæèçåäï"
+
+#~ msgid "Property editor object data"
+#~ msgstr "åæäæçåççäèæ"
+
+#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
+#~ msgstr "çåçåæäæçåéèèåçèæ"
+
+#~ msgid "Property editor data freeing callback"
+#~ msgstr "åæäæçåéæèæç callback"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+#~ msgstr "çåæäæçåéæçäèææïçå callback"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
+#~ "background picture."
+#~ msgstr ""
+#~ "æäåææâ%sâã\n"
+#~ "\n"
+#~ "èçåææåçååäåèäæïææéæååèæåæã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
+#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select a different picture instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "çææååäéåææâ%sâã\n"
+#~ "åèçåäæææèçåçæåã\n"
+#~ "\n"
+#~ "èéæåååæã"
+
+#~ msgid "Please select an image."
+#~ msgstr "èéååçã"
+
+#~ msgid "Magnifier zoom in"
+#~ msgstr "æåéæè"
+
+#~ msgid "Magnifier zoom out"
+#~ msgstr "æåéæé"
+
+#~ msgid "Toggle contrast"
+#~ msgstr "åæåæ"
+
+#~ msgid "Toggle magnifier"
+#~ msgstr "åææåé"
+
+#~ msgid "Toggle screen reader"
+#~ msgstr "åæèåéèå"
+
+#~ msgid "New shortcut..."
+#~ msgstr "æåæåéâ"
+
+#~ msgid "Accelerator key"
+#~ msgstr "æåé"
+
+#~ msgid "Accelerator modifiers"
+#~ msgstr "æåéççææéïäå AltãCtrlï"
+
+#~ msgid "Accelerator keycode"
+#~ msgstr "æåéç"
+
+#~ msgid "Accel Mode"
+#~ msgstr "æåéæå"
+
+#~ msgid "The type of accelerator."
+#~ msgstr "æåéçéåã"
+
+#~ msgid "Ask me"
+#~ msgstr "èåæ"
+
+#~ msgid "Shutdown"
+#~ msgstr "éæ"
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "æå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
+#~ msgstr "åæèèççåçèåçåæååäéã"
+
+#~ msgid "Create a user"
+#~ msgstr "åçæçäçè"
 
 #~ msgid "Media and Autorun"
 #~ msgstr "åéèèååè"
@@ -4291,9 +4603,6 @@ msgstr "ææèåå(_A)"
 #~ msgid "Updates Available"
 #~ msgstr "åççææ"
 
-#~ msgid "Region:"
-#~ msgstr "ååï"
-
 #~ msgid "When the _sleep button is pressed:"
 #~ msgstr "çççæéèæäæ(_S):"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]