[gnome-online-accounts] Updated Malay translation



commit 3caaca6a73c52493636b29b15e54ba458d4200bb
Author: Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff <sir ade gmail com>
Date:   Tue Nov 15 16:51:11 2011 +0100

    Updated Malay translation

 po/ms.po |  313 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 313 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
new file mode 100644
index 0000000..7de978d
--- /dev/null
+++ b/po/ms.po
@@ -0,0 +1,313 @@
+# Malay translation for gnome-online-accounts.
+# Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
+# Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff <sir ade gmail com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-13 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-15 23:28+0730\n"
+"Last-Translator: Umarzuki Bin Mochlis Moktar <umarzuki gmail com>\n"
+"Language-Team: Malay <gnome-ms googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Malay\n"
+"X-Poedit-Country: MALAYSIA\n"
+
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:871
+msgid "An online account needs attention"
+msgstr "Akaun dalam talian memerlukan perhatian"
+
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:878
+msgid "Open Online Accounts..."
+msgstr "Buka Akaun Atas Talian..."
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:78
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:162
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:195
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
+#, c-format
+msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+"Dijangka mendapat status 200 apabila meminta guid, tetapi mendapat status %d "
+"(%s)"
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:174
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:475
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
+msgid "Error parsing response as JSON: "
+msgstr "Ralat respons parsing sebagai JSON:"
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:185
+#, c-format
+msgid "Didn't find username member in JSON data"
+msgstr "Tidak menjumpai nama pengguna ahli di dalam data JSON"
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:194
+#, c-format
+msgid "Didn't find name member in JSON data"
+msgstr "Tidak dapat mencari nama ahli di dalam data JSON "
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:282
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:260
+msgid "User Name"
+msgstr "Nama Pengguna"
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:283
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:430
+msgid "Chat"
+msgstr "Sembang"
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
+#, c-format
+msgid "Didn't find data member in JSON data"
+msgstr "Tidak menjumpai data ahli di dalam data JSON"
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:228
+#, c-format
+msgid "Didn't find email member in JSON data"
+msgstr "Tidak menjumpai email ahli di dalam data JSON"
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:425
+msgid "Email Address"
+msgstr "Alamat Email"
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:426
+msgid "Use this account for"
+msgstr "Guna akaun ini untuk"
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:427
+msgid "Mail"
+msgstr "Surat"
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:428
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:429
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kenalan"
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:431
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumen-dokumen"
+
+#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:432
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+"Dijangka mendapat status 200 apabila meminta token akses, tetapi mendapat "
+"status%d (%s)"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:452
+#, c-format
+msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
+msgstr "Tidak menjumpai token_akses dalam data bukan JSON"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:486
+#, c-format
+msgid "Didn't find access_token in JSON data"
+msgstr "Tidak menjumpai token_akses dalam data JSON"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:570
+#, c-format
+msgid "Authorization response was \"%s\""
+msgstr "Respon kebenaran adalah \"%s\""
+
+#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:651
+#, c-format
+msgid ""
+"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
+"page</a>:"
+msgstr ""
+"Tampalkan kod kebenaran yang diperolehi dari laman <a href=\"%s\">laman "
+"kebenaran</a>:"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:725
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:751
+#, c-format
+msgid "Dialog was dismissed"
+msgstr "Dialog telah ditolak"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:749
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:782
+msgid "Error getting an Access Token: "
+msgstr "Ralat mendapatkan satu Token Akses:"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:761
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:795
+msgid "Error getting identity: "
+msgstr "Ralat mendapatkan identiti:"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:926
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:972
+#, c-format
+msgid "There is already an account for the identity %s"
+msgstr "Telah terdapat satu akaun untuk identiti %s"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1051
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1102
+#, c-format
+msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
+msgstr "Telah diminta untuk log masuk sebagai %s, tetapi log masuk sebagai %s"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1187
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1250
+#, c-format
+msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
+msgstr "Bukti kelayakan tidak dijumpai dalam gegelang kunci (%s, %d):"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1214
+#, c-format
+msgid "Credentials do not contain access_token"
+msgstr "Bukti kelayakan tidak mengandungi token_akses"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1253
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1323
+#, c-format
+msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
+msgstr "Gagal untuk menyegarkan token akses (%s,%d):"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1288
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1353
+#, c-format
+msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
+msgstr "Ralat menyimpan kelayakan dalam gegelang kunci (%s,%d):"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:463
+#, c-format
+msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
+msgstr ""
+"Akses hilang_tanda atau pengepala akses_rahsia _token sebagai tindak balas"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:636
+msgid "Error getting a Request Token: "
+msgstr "Ralat mendapat Token Permintaan:"
+
+#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+"Status 200 dijangka untuk mendapatkan Token Permintaan, sebaliknya mendapat "
+"status %d (%s)"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:659
+#, c-format
+msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
+msgstr ""
+"Hilang token_permintaan atau kepala permintaan_rahsia_token di dalam tindak "
+"balas"
+
+#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:676
+#, c-format
+msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
+msgstr ""
+"Tampalkan token yang diperolehi daripada <a href=\"%s\">laman kebenaran</a>:"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1279
+#, c-format
+msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
+msgstr "Bukti kelayakan tidak mengandungi  token_akses atau akses_rahsia_token"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:522
+#, c-format
+msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
+msgstr "memastikan_selari_kelayakan tidak dilaksanakan pada jenis %s"
+
+#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:737
+#, c-format
+msgid "GOA %s credentials for identity %s"
+msgstr "GOA %s bukti kelayakan untuk identiti %s"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:751
+#, c-format
+msgid "Failed to store credentials in the keyring: %s"
+msgstr "Gagal untuk menyimpan bukti kelayakan di dalam gegelang kunci: %s"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:822
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring: %s"
+msgstr "Gagal untuk mendapatkan bukti kelayakan daripada gegelang kunci: %s"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:834
+msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
+msgstr "Ralat parsing hasil yang diperolehi dari gegelang kunci:"
+
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
+#, c-format
+msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
+msgstr "Tidak menjumpai ahli id_str dalam data JSON"
+
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:192
+#, c-format
+msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
+msgstr "Tidak menjumpai nama_skrin ahli di dalam data JSON"
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:186
+#, c-format
+msgid "Didn't find guid member in JSON data"
+msgstr "Tidak menjumpai ahli guid di dalam data JSON"
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:196
+#, c-format
+msgid "Didn't find value member in JSON data"
+msgstr "Tidak menjumpai nilai ahli di dalam data JSON"
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:222
+#, c-format
+msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+"Dijangka status 200 apabila meminta nama, sebaliknya mendapat status %d (%s)"
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:235
+msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
+msgstr "Ralat menghuraikan pengguna kad jawapan sebagai JSON:"
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:246
+#, c-format
+msgid "Didn't find profile member in JSON data"
+msgstr "Tidak menjumpai profile ahli dalam data JSON"
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:256
+#, c-format
+msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
+msgstr "Tidak menjumpai nama samaran ahli di dalam data JSON"
+
+#. TODO: look up email address / screenname from GUID
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:324
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]