[gnome-bluetooth] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Galician translations
- Date: Sun, 13 Nov 2011 21:21:50 +0000 (UTC)
commit 21ab119ac87b1f75b8b85199606e81acca34f58e
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Nov 13 22:21:44 2011 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 248 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 118 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 93d65a6..f1b7e25 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth-master-po-gl-18070.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 01:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 01:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-13 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -22,48 +22,41 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:76
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
msgid "Click to select device..."
msgstr "Prema para seleccionar o dispositivoâ"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:131 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:136 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: ../lib/bluetooth-utils.c:89
msgid "Unknown"
msgstr "DescoÃecido"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:172
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:177
msgid "No adapters available"
msgstr "Non hai ningÃn adaptador dispoÃÃbel"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 ../lib/bluetooth-chooser.c:924
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:181 ../lib/bluetooth-chooser.c:845
msgid "Searching for devices..."
msgstr "Buscando dispositivosâ"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Quere quitar Â%s da lista de dispositivos?"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:376
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"Se quere quitar o dispositivo terà que configuralo de novo antes de poder "
-"usalo a prÃxima vez."
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:800
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:721 ../lib/bluetooth-chooser.c:1030
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836 ../properties/bluetooth.ui.h:11
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:757
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:1032 ../applet/popup-menu.ui.h:3
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1404 ../moblin/moblin-panel.c:1514
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositivos"
+
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Todas as categorÃas"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../properties/bluetooth.ui.h:6
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
msgid "Paired"
msgstr "Emparellado"
@@ -79,33 +72,35 @@ msgstr "Non està emparellado ou non à de confianza"
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Emparellado ou de confianza"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:234
-msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgstr "Mostrar sà os dispositivos Bluetooth conâ"
+#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
+#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+msgid "Show:"
+msgstr "Mostrar:"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:250
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "CategorÃa do dispositivo:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:265
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Seleccione a categorÃa de dispositivo para filtrar"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:279
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "_Tipo de dispositivo:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:300
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Seleccione o tipo de dispositivo para filtrar"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:306
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Dispositivos de entrada (ratos, teclados, etc.)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Auriculares e outros dispositivos de audio"
@@ -217,7 +212,7 @@ msgstr "Bluetooth: desactivado"
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Desconectandoâ"
-#: ../applet/main.c:441 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:441 ../sendto/main.c:206 ../sendto/main.c:308
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectandoâ"
@@ -245,15 +240,15 @@ msgstr "Enviar ficheirosâ"
msgid "Browse files..."
msgstr "Explorar os ficheirosâ"
-#: ../applet/main.c:779 ../properties/bluetooth.ui.h:4
+#: ../applet/main.c:779
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "ConfiguraciÃn do teclado"
-#: ../applet/main.c:787 ../properties/bluetooth.ui.h:5
+#: ../applet/main.c:787
msgid "Mouse and Touchpad Settings"
msgstr "Axustes do rato e do ÂtouchpadÂ"
-#: ../applet/main.c:797 ../properties/bluetooth.ui.h:10
+#: ../applet/main.c:797
msgid "Sound Settings"
msgstr "ConfiguraciÃn do son"
@@ -280,8 +275,7 @@ msgstr ""
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Miniaplicativo de Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141
+#: ../applet/notify.c:122 ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -362,11 +356,6 @@ msgstr "Bluetooth: comprobando"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Explorar os ficheiros no dispositivoâ"
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/cc-bluetooth-panel.c:693
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1404 ../moblin/moblin-panel.c:1514
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositivos"
-
#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -411,80 +400,21 @@ msgstr "_Coincide"
msgid "_Show input"
msgstr "_Mostrar a entrada"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:294
-msgid "Yes"
-msgstr "SÃ"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:294
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "O Bluetooth està desactivado"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:411
-msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-msgstr "O Bluetooth està desactivado polo interruptor fÃsico"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:415
-msgid "No Bluetooth adapters found"
-msgstr "Non se encontrou ningÃn adaptador Bluetooth"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:543
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilidade"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:547
-#, c-format
-msgid "Visibility of â%sâ"
-msgstr "Visibilidade de Â%sÂ"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
-msgid "Address"
-msgstr "Enderezo"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
-msgid "Browse Files..."
-msgstr "Explorar ficheirosâ"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
-msgid "Connection"
-msgstr "ConexiÃn"
-
-#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:8 ../moblin/moblin-panel.c:1603
-msgctxt "Power"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:9
-msgid "Send Files..."
-msgstr "Enviar ficheirosâ"
-
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure Bluetooth settings"
-msgstr "Configurar preferencias de Bluetooth"
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
+#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:327
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Emparellamento con Â%s cancelado"
-#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1147
+#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1147
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Confirme que o PIN mostrado en Â%s coincide con este."
-#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1198
+#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1198
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Insira o seguinte PIN:"
@@ -492,7 +422,7 @@ msgstr "Insira o seguinte PIN:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:384
+#: ../wizard/main.c:385
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "A configuraciÃn de Â%s fallou"
@@ -501,18 +431,18 @@ msgstr "A configuraciÃn de Â%s fallou"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:442
+#: ../wizard/main.c:439
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Conectando con Â%s â"
-#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
+#: ../wizard/main.c:477 ../moblin/moblin-panel.c:750
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press âEnterâ on the keyboard:"
msgstr "Insira o seguinte PIN en Â%s e prema ÂIntro no teclado:"
-#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
+#: ../wizard/main.c:479 ../moblin/moblin-panel.c:752
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Insira o seguinte PIN en Â%sÂ:"
@@ -521,12 +451,12 @@ msgstr "Insira o seguinte PIN en Â%sÂ:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:505
+#: ../wizard/main.c:502
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Agarde mentres se remata de configurar o dispositivo Â%sÂâ"
-#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
+#: ../wizard/main.c:520 ../moblin/moblin-panel.c:777
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "ConfiguraciÃn correcta de Â%sÂ"
@@ -659,60 +589,60 @@ msgstr "ConfiguraciÃn de dispositivo Bluetooth"
msgid "Setup Bluetooth devices"
msgstr "Configurar dispositivo Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:162
+#: ../sendto/main.c:151
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d segundo"
msgstr[1] "%'d segundos"
-#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
+#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minuto"
msgstr[1] "%'d minutos"
-#: ../sendto/main.c:178
+#: ../sendto/main.c:167
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d hora"
msgstr[1] "%'d horas"
-#: ../sendto/main.c:188
+#: ../sendto/main.c:177
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "aproximadamente %'d hora"
msgstr[1] "aproximadamente %'d horas"
-#: ../sendto/main.c:249
+#: ../sendto/main.c:245
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferencia de ficheiro"
-#: ../sendto/main.c:253
+#: ../sendto/main.c:249
msgid "_Retry"
msgstr "_Reintentar"
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:273
+#: ../sendto/main.c:269
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "Enviando ficheiros por Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:285
+#: ../sendto/main.c:281
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: ../sendto/main.c:298
+#: ../sendto/main.c:293
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
+#: ../sendto/main.c:337 ../sendto/main.c:355
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Produciuse un erro descoÃecido"
-#: ../sendto/main.c:352
+#: ../sendto/main.c:348
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
@@ -720,47 +650,47 @@ msgstr ""
"AsegÃrese de que o dispositivo remoto està acendido e que acepta conexiÃns "
"de Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:450
+#: ../sendto/main.c:446
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Enviando %s"
-#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
+#: ../sendto/main.c:453 ../sendto/main.c:524
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Enviando ficheiro %d de %d"
-#: ../sendto/main.c:519
+#: ../sendto/main.c:520
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d KB/s"
-#: ../sendto/main.c:521
+#: ../sendto/main.c:522
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:651
+#: ../sendto/main.c:658
msgid "Select device to send to"
msgstr "Seleccionar o dispositivo ao que enviar"
-#: ../sendto/main.c:656
+#: ../sendto/main.c:663
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
-#: ../sendto/main.c:700
+#: ../sendto/main.c:707
msgid "Choose files to send"
msgstr "Elixa os ficheiros para enviar"
-#: ../sendto/main.c:703
+#: ../sendto/main.c:710
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../sendto/main.c:729
+#: ../sendto/main.c:736
msgid "Remote device to use"
msgstr "Dispositivo remoto para empregar"
-#: ../sendto/main.c:731
+#: ../sendto/main.c:738
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nome do dispositivo remoto"
@@ -899,6 +829,15 @@ msgstr "OpciÃns de PIN"
msgid "Add a new device"
msgstr "Engadir un novo dispositivo"
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1603
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
#: ../moblin/moblin-panel.c:1621
msgid "Make visible on Bluetooth"
msgstr "Facer visÃbel por Bluetooth"
@@ -912,6 +851,55 @@ msgstr "Enviar ficheiro desde o seu computador"
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Panel do xestor de Bluetooth"
+#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+#~ msgstr "Quere quitar Â%s da lista de dispositivos?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
+#~ "use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se quere quitar o dispositivo terà que configuralo de novo antes de poder "
+#~ "usalo a prÃxima vez."
+
+#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+#~ msgstr "Mostrar sà os dispositivos Bluetooth conâ"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "SÃ"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Non"
+
+#~ msgid "Bluetooth is disabled"
+#~ msgstr "O Bluetooth està desactivado"
+
+#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+#~ msgstr "O Bluetooth està desactivado polo interruptor fÃsico"
+
+#~ msgid "No Bluetooth adapters found"
+#~ msgstr "Non se encontrou ningÃn adaptador Bluetooth"
+
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Visibilidade"
+
+#~ msgid "Visibility of â%sâ"
+#~ msgstr "Visibilidade de Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Enderezo"
+
+#~ msgid "Browse Files..."
+#~ msgstr "Explorar ficheirosâ"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "ConexiÃn"
+
+#~ msgid "Send Files..."
+#~ msgstr "Enviar ficheirosâ"
+
+#~ msgid "Configure Bluetooth settings"
+#~ msgstr "Configurar preferencias de Bluetooth"
+
#~ msgid "Open Keyboard Preferences..."
#~ msgstr "Abrir as preferencias do tecladoâ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]