[gnome-commander] Updated Esperanto translation



commit 0655bdd06b183ac43934f6023af9c62a4e12af12
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Sat Nov 12 20:16:13 2011 +0100

    Updated Esperanto translation

 po/eo.po | 3836 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1917 insertions(+), 1919 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 4df988d..c2d69ec 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Esperanto translation of gnome-commander
+# Esperanto translation for gnome-commander.
 # Copyright (C) 2007-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-commander package.
 #
@@ -12,22 +12,22 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-commander.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "commander&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-05 10:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-08 19:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-07 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-12 20:11+0100\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:1
 msgid "A two paned file manager"
 msgstr "Dupanela dosieradministrilo"
 
-#: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:2 ../src/gnome-cmd-data.cc:353
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:756
+#: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:2 ../src/gnome-cmd-data.cc:313
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:761
 msgid "GNOME Commander"
 msgstr ""
 
@@ -37,13 +37,14 @@ msgstr "Ne estas priskribo de eraro"
 
 #. destroy model automatically with view
 #: ../plugins/cvs/cvs-plugin.cc:276
-#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:362
+#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:361
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:357
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1416
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2033
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:471 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:196
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:465
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1338
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1954
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:128
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:114
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:197
 msgid "Options"
 msgstr "Agordoj"
 
@@ -83,35 +84,35 @@ msgstr "Alia revizio"
 msgid "CVS Diff"
 msgstr "CVS Diff"
 
-#: ../plugins/cvs/interface.cc:407
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:408
 msgid "revision"
 msgstr "revizio"
 
-#: ../plugins/cvs/interface.cc:421
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:422
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revizio:"
 
-#: ../plugins/cvs/interface.cc:439
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:440
 msgid "Compare..."
 msgstr "Kompari..."
 
-#: ../plugins/cvs/interface.cc:442
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:443
 msgid "Author:"
 msgstr "AÅtoro:"
 
-#: ../plugins/cvs/interface.cc:456
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:457
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
-#: ../plugins/cvs/interface.cc:470
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:471
 msgid "State:"
 msgstr "Stato:"
 
-#: ../plugins/cvs/interface.cc:484
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:485
 msgid "Lines:"
 msgstr "Linioj:"
 
-#: ../plugins/cvs/interface.cc:498
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:499
 msgid "Message:"
 msgstr "MesaÄo:"
 
@@ -137,15 +138,15 @@ msgstr "Eltiri en la nunan dosierujon"
 msgid "Extract to '%s'"
 msgstr "Eltiri al '%s'"
 
-#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:374
+#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:373
 msgid "File-roller options"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:377
+#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:376
 msgid "Default type"
 msgstr "DefaÅlta tipo"
 
-#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:487
+#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:486
 msgid ""
 "A plugin that adds File Roller shortcuts for creating and extracting "
 "compressed archives."
@@ -158,14 +159,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:126
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:203
 msgid "/_Save Profile As..."
 msgstr "_Kon_servi profilon kiel..."
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:135
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:212
 msgid "/_Manage Profiles..."
 msgstr "/_Redakti profilojn..."
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:187
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:262
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profiloj"
 
@@ -175,7 +179,7 @@ msgstr "Forigi de dosierlisto"
 
 #. {file_umount, "file.umount"},
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:335
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:183
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:184
 msgid "View file"
 msgstr "Montri dosieron"
 
@@ -187,74 +191,75 @@ msgstr "Dosieratributoj"
 msgid "Update file list"
 msgstr "Aktualigi dosierliston"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:500
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:507
 msgid "Advanced Rename Tool"
 msgstr "Altnivela alinomigilo"
 
 #. Results
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:511
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:518
 msgid "Results"
 msgstr "Rezultoj"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:584
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:591
 msgid "Old name"
 msgstr "Malnova nomo"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:588
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:595
 msgid "Current file name"
 msgstr "Aktuala dosiernomo"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:590
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:597
 msgid "New name"
 msgstr "Nova nomo"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:594
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:601
 msgid "New file name"
 msgstr "Nova dosiernomo"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:596
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:603
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:326 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:390
 msgid "Size"
 msgstr "Grando"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:600
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:607
 msgid "File size"
 msgstr "Dosiergrando"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:602
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:916 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:341
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:417
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:609
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:916
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:341 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:417
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:606
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:613
 msgid "File modification date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:671
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:679
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1145
 msgid "Profiles..."
 msgstr "Profiloj..."
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:676
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.cc:70
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:684
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.h:83
 msgid "Reset"
 msgstr "Reagordi"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:93
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:94
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_SercÌi por:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:104
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:105
 msgid "_Replace with:"
 msgstr "_AnstatauÌigi per: "
 
 #. Case-Sensitive Checkbox
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:119
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:120
 #: ../src/intviewer/search-dlg.cc:284
 msgid "_Match case"
 msgstr "_Uskleca kongruo"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:125
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:126
 msgid ""
 "Some regular expressions functionality is disabled. To enable it's necessary "
 "to build GNOME Commander with GLib â 2.14. Please contact your package "
@@ -262,12 +267,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-bookmark-dialog.cc:42
-msgid "Bookmark name is missing"
-msgstr "Legosigna nomo mankas"
+#| msgid "Bookmark name is missing"
+msgid "Bookmark name is missing."
+msgstr "Legosigna nomo mankas."
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-bookmark-dialog.cc:51
-msgid "Bookmark target is missing"
-msgstr "Legosigna celo mankas"
+#| msgid "Bookmark target is missing"
+msgid "Bookmark target is missing."
+msgstr "Legosigna celo mankas."
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-bookmark-dialog.cc:108
 msgid "Bookmark _name:"
@@ -277,11 +284,11 @@ msgstr "Legosigna nomo:"
 msgid "Bookmark _target:"
 msgstr "Legosigna _celo:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.cc:67
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.h:80
 msgid "Edit Profile"
 msgstr "Redakti profilon"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.cc:102
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.h:115
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nomo"
 
@@ -333,14 +340,14 @@ msgstr "Konfliktantaj klavkombinoj"
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:492
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
-msgstr "Reatribuo de klavkombinoj kaÅzos gian formovon de \"%s\"."
+msgstr "Reatribuo de klavkombinoj kaÅzos Äian forigon de \"%s\"."
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:548
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Nevalida klavkombino."
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:625
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:195
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:196
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Fari nenion"
 
@@ -359,9 +366,9 @@ msgstr "Legosigna grupo"
 #. "foreground", "DarkGray",
 #. NULL);
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:249
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:656
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:380
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1463 ../src/plugin_manager.cc:404
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:376
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:646
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1458 ../src/plugin_manager.cc:404
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:321
 msgid "Name"
 msgstr "Nomo"
@@ -401,11 +408,25 @@ msgstr ""
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Nova legosigno"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:87
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:125
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilo"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:126
+msgid "Profile name"
+msgstr "Profilnomo"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:133
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:134
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:195
+msgid "Template"
+msgstr "Åablono"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:295
 msgid "New profile"
 msgstr "Nova profilo"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:133
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:342
 msgid ""
 "To rename a profile, click on the corresponding row and type a new name, or "
 "press escape to cancel."
@@ -413,49 +434,133 @@ msgstr ""
 "Klaku sur responda linio kaj premu novan klavon por redakti klavkombinon aÅ "
 "premu retropaÅon por nuligilo."
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:141
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:350
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Duobligi"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:158
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:367
 msgid "/Local path..."
-msgstr ""
+msgstr "/Loka vojo..."
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:159
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:368
 msgid "/Remote location..."
-msgstr ""
+msgstr "/Fora loko..."
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:166
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:375
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importi"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:252
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilo"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:253
-msgid "Profile name"
-msgstr "Profilnomo"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:260
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.cc:261
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:195
-msgid "Template"
-msgstr "Åablono"
-
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:91
 msgid "A directory name must be entered"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:156
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:154
 msgid "Make Directory"
 msgstr "Krei dosierujon"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:192
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:377
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:190
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:365
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Dosieruja nomo:"
 
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:211
+#, c-format
+msgid "No server selected"
+msgstr "Neniu servilo estas elektita"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:362
+msgid "Save password in GNOME keyring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:366
+msgid "Network protocol"
+msgstr "Retprotokolo"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:377
+msgid "Connection name"
+msgstr "Konekto-nomo"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:431
+msgid "Remote Connections"
+msgstr "Foraj konektoj"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:437
+msgid "Connections"
+msgstr "Konektoj"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:468
+msgid "Anonymous FTP password:"
+msgstr "Anonima FTP-pasvorto:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:67
+#| msgid "Directories only"
+msgid "Search local directories only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:68
+msgid "Files _not containing text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:347
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:356
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:381
+#, c-format
+#| msgid "Failed to read from file %s: %s"
+msgid "Failed to read file %s: %s"
+msgstr "Fiaskis legi dosieron %s: %s"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:433
+#, c-format
+msgid "Searching in: %s"
+msgstr "SerÄante en: %s"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:546
+#, c-format
+msgid "Found %d match - search aborted"
+msgid_plural "Found %d matches - search aborted"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:547
+#, c-format
+msgid "Found %d match"
+msgid_plural "Found %d matches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:701
+#, c-format
+#| msgid "Failed to seek in file %s: %s"
+msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:825
+msgid "Error parsing the search command."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:837
+msgid "Error running the search command."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:950
+#, c-format
+msgid "Failed to change directory outside of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1055
+msgid "Search..."
+msgstr "SercÌi..."
+
+#. search in
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1163
+#| msgid "Make Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Elekti dosierujon"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1166
+msgid "_Look in folder:"
+msgstr ""
+
 #: ../src/dirlist.cc:74
 #, c-format
 msgid "%d file listed"
@@ -505,7 +610,7 @@ msgstr "Tradukite de"
 
 #: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:293
 msgid "Plugin Webpage"
-msgstr "RetpaÄaro de la kromaÄoj"
+msgstr "RetpaÄaro de la kromprogramoj"
 
 #: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:305
 msgid "C_redits"
@@ -516,2506 +621,2439 @@ msgstr "D_ankoj"
 msgid "About %s"
 msgstr "Pri %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:120
-msgid "Read"
-msgstr "Legi"
-
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:120
-msgid "Write"
-msgstr "Skribi"
-
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:120
-msgid "Execute"
-msgstr "LancÌi"
-
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:121
-#: ../src/gnome-cmd-chown-component.cc:85
-msgid "Owner:"
-msgstr "Posedanto:"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:125
+msgid "/Grandparent"
+msgstr "/Geavo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:121
-#: ../src/gnome-cmd-chown-component.cc:88
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupo:"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:126
+msgid "/Parent"
+msgstr "/Gepatro"
 
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:121
-msgid "Others:"
-msgstr "Aliaj:"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:129
+msgid "/File name"
+msgstr "/Dosiernomo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:153
-msgid "Text view:"
-msgstr "Teksta vido:"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:130
+msgid "/File name (range)"
+msgstr "/Dosiernomo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:156
-msgid "Number view:"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:131
+msgid "/File name without extension"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1437
-msgid "All files"
-msgstr "Äiuj dosieroj"
-
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:46
-msgid "Directories only"
-msgstr "Nur dosierujoj"
-
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:179
-msgid "Access Permissions"
-msgstr "Aliro malpermesita"
-
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:195
-msgid "Apply Recursively for"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:132
+msgid "/File name without extension (range)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:56
-#, c-format
-msgid "Could not chown %s"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:133
+msgid "/File extension"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:153
-msgid "Chown"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:136
+msgid "/Counter"
+msgstr "/Nombrilo"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:137
+msgid "/Counter (width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:164
-msgid "Apply Recursively"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:138
+msgid "/Hexadecimal random number (width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:190
-msgid "<New connection>"
-msgstr "<Nova konekto>"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:141
+msgid "/Date"
+msgstr "/Dato"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:192
-#, c-format
-msgid "Go to: %s"
-msgstr "Iri al: %s"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:142
+msgid "/Date/<locale>"
+msgstr "/Dato/<locale>"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:193
-#, c-format
-msgid "Connect to: %s"
-msgstr "Konekti al: %s"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:143
+msgid "/Date/yyyy-mm-dd"
+msgstr "/Dato/yyyy-mm-dd"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:194
-#, c-format
-msgid "Disconnect from: %s"
-msgstr "Malkonekti de: %s"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:144
+msgid "/Date/yy-mm-dd"
+msgstr "/Dato/yy-mm-dd"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:201
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s\n"
-msgstr "Kontaktante al %s\n"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:145
+msgid "/Date/yy.mm.dd"
+msgstr "/Dato/yy.mm.dd"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:355
-msgid "Unknown disk usage"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:146
+msgid "/Date/yymmdd"
+msgstr "/Dato/yymmdd"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:117
-msgid "Failed to execute the mount command"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:147
+msgid "/Date/dd.mm.yy"
+msgstr "/Dato/dd.mm.yy"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:125
-msgid "Mount failed: Permission denied"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:148
+msgid "/Date/mm-dd-yy"
+msgstr "/Dato/mm-dd-yy"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:128
-msgid "Mount failed: No medium found"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:149
+msgid "/Date/yyyy"
+msgstr "/Dato/yyyy"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:131
-#, c-format
-msgid "Mount failed: mount exited with existatus %d"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:150
+msgid "/Date/yy"
+msgstr "/Dato/yy"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:203
-msgid "Device is now safe to remove"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:151
+msgid "/Date/mm"
+msgstr "/Dato/mm"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot unmount the volume:\n"
-"%s %s"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:152
+msgid "/Date/mmm"
+msgstr "/Dato/mmm"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:212
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nekonata eraro"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:153
+msgid "/Date/dd"
+msgstr "/Dato/dd"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:399
-#, c-format
-msgid "Mounting %s"
-msgstr "KroÄante %s"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:154
+msgid "/Time"
+msgstr "/Horo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:415
-#, c-format
-msgid "Go to: %s (%s)"
-msgstr "Iri al: %s (%s)"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:155
+msgid "/Time/<locale>"
+msgstr "/Horo/<locale>"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:416
-#, c-format
-msgid "Mount: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:156
+msgid "/Time/HH.MM.SS"
+msgstr "/Horo/HH.MM.SS"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:417
-#, c-format
-msgid "Unmount: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:157
+msgid "/Time/HH-MM-SS"
+msgstr "/Horo/HH-MM-SS"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:222
-msgid "You must enter a name for the server"
-msgstr "Vi devas enigi nomon por la servilo"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:158
+msgid "/Time/HHMMSS"
+msgstr "/Horo/HHMMSS"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:222
-msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "Bonvole enigu nomon kaj provi denove."
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:159
+msgid "/Time/HH"
+msgstr "/Horo/HH"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:237
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid location"
-msgstr "%s estas nevalida loko"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:160
+msgid "/Time/MM"
+msgstr "/Horo/MM"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:238
-msgid "Please check the spelling and try again."
-msgstr "Bonvole kontrolu literumadon kaj provu denove."
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:161
+msgid "/Time/SS"
+msgstr "/Horo/SS"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:343
-msgid "_Alias:"
-msgstr "_Aliaso:"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:416
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:733
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:765
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:150 ../src/utils.cc:661
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:347
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr "_Loko (URI):"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:416
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:733
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:765
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:150 ../src/utils.cc:661
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:380
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Servilo:"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:595
+msgid "_Select range:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:391
-msgid "Optional information"
-msgstr "Opcia informo"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:605
+msgid "_Inverse selection"
+msgstr "_Inversigi la elekton"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:415
-msgid "S_hare:"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:673
+msgid "Range Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:418
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Pordo:"
-
-#. Translators: 'Dir' in the sense of 'Directory'
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:421
-msgid "_Remote dir:"
-msgstr "_Fora dosierujo:"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:723
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Aldoni regulon"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:424
-msgid "_User name:"
-msgstr "_Uzantonomo:"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:758
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Redakti regulon"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:427
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Pasvorto:"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:885
+msgid "_Template"
+msgstr "Å_ablono"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:430
-msgid "_Domain name:"
-msgstr "_Domajna nomo:"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:913
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:592
+msgid "Directory"
+msgstr "Dosierujo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:467 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1174
-msgid "Remote Server"
-msgstr "Fora IPP-servilo"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:914
+#: ../src/plugin_manager.cc:406 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:687
+msgid "File"
+msgstr "Dosiero"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:482
-msgid "Service _type:"
-msgstr "Servo_tipo:"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:915
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:927
+msgid "Counter"
+msgstr "Nombrilo"
 
-#. Keep this in sync with enum ConnectionMethodID in gnome-cmd-con.h
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:494
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:917
+msgid "Metatag"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:495
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (per ensaluto)"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:944
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Starti:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:496
-msgid "Public FTP"
-msgstr "Publika FTP"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:951
+msgid "Ste_p:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:497
-msgid "Windows share"
-msgstr "Vindoza kundivido"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:958
+msgid "Di_gits:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:498
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:969
+msgid "Regex replacing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:499
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "Sekura WebDAV (HTTPS)"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1008
+msgid "Remove A_ll"
+msgstr "Forigi Ä_iujn"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:500
-msgid "Custom location"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1021
+msgid "Case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:511
-msgid "Use _GNOME Keyring Manager for authentication"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1033
+msgid "<unchanged>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-ftp.cc:275
-#, c-format
-msgid "Opens remote connection to %s"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1034
+msgid "lowercase"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-ftp.cc:276
-#, c-format
-msgid "Closes remote connection to %s"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1035
+msgid "UPPERCASE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-home.cc:111
-msgid "Home"
-msgstr "Hejmo"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1037
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-home.cc:120
-msgid "Go to: Home"
-msgstr "Iri al: Hejmo"
+#. FIXME
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1038
+msgid "Initial Caps"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:89
-msgid "Failed to browse the network. Is the SMB module installed?"
+#. FIXME
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1039
+msgid "tOGGLE cASE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:195
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1049
+msgid "Trim blanks"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:197
-msgid "Searching for workgroups and hosts"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1061
+msgid "<none>"
+msgstr "<nenio>"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1062
+msgid "leading"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:204
-msgid "Go to: Samba Network"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1063
+msgid "trailing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1197 ../src/gnome-cmd-data.cc:1198
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1612 ../src/gnome-cmd-data.cc:1915
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "ligas al %s"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1064
+msgid "leading and trailing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1476
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Sondosieroj"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1219
+msgid "Search for"
+msgstr "SerÄi por"
 
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1484
-msgid "CamelCase"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1222
+msgid "Regex pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:90
-#, c-format
-msgid "Deleted %ld of %ld file"
-msgid_plural "Deleted %ld of %ld files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1224
+msgid "Replace with"
+msgstr "AnstatauÌigi per"
 
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:132
-msgid "Deleting..."
-msgstr "Forigante..."
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1227
+msgid "Replacement"
+msgstr "AnstataÅigo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:204
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while deleting \"%s\"\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1229
+msgid "Match case"
+msgstr "Usklecodistinge"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1232
+msgid "Case sensitive matching"
 msgstr ""
-"Eraro dum forigo de \"%s\"\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:207
-msgid "Delete problem"
-msgstr "Forigproblemo"
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:120
+msgid "Read"
+msgstr "Legi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:164
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
-msgid "Abort"
-msgstr "Äesi"
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:120
+msgid "Write"
+msgstr "Skribi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1322 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
-msgid "Retry"
-msgstr "Reprovi"
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:120
+msgid "Execute"
+msgstr "LancÌi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1322 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:164
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
-msgid "Skip"
-msgstr "Ignori"
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:121
+#: ../src/gnome-cmd-chown-component.cc:85
+msgid "Owner:"
+msgstr "Posedanto:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:276
-#, c-format
-msgid "Do you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Äu vi volas forigi na \"%s\"?"
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:121
+#: ../src/gnome-cmd-chown-component.cc:88
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:280
-#, c-format
-msgid "Do you want to delete the selected file?"
-msgid_plural "Do you want to delete the %d selected files?"
-msgstr[0] "Äu vi volas forigi la elektitan dosieron?"
-msgstr[1] "Äu vi volas forigi la %d elektitajn dosierojn?"
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:121
+msgid "Others:"
+msgstr "Aliaj:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:286 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1168
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:922 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:157
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:153
+msgid "Text view:"
+msgstr "Teksta vido:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1322 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:828
-#: ../src/utils.cc:506 ../src/utils.cc:534
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nuligi"
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:156
+msgid "Number view:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287 ../src/utils.cc:506
-msgid "OK"
-msgstr "Akcepti"
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:44 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1359
+msgid "All files"
+msgstr "Äiuj dosieroj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:431
-msgid "Add current dir"
-msgstr "Aldoni aktualan dosierujon"
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45
+msgid "Directories only"
+msgstr "Nur dosierujoj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:432
-msgid "Manage bookmarks..."
-msgstr "Redakti legosignojn..."
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:177
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "Aliro malpermesita"
 
-#: ../src/gnome-cmd-dir.cc:508
-msgid "Waiting for file list"
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:193
+msgid "Apply Recursively for"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:115
-msgid "name"
-msgstr "nomo"
+#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:56
+#, c-format
+msgid "Could not chown %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:116
-msgid "ext"
-msgstr "ext"
+#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:152
+msgid "Chown"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:117
-msgid "dir"
+#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:163
+msgid "Apply Recursively"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:118
-msgid "size"
-msgstr "grando"
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:201
+msgid "<New connection>"
+msgstr "<Nova konekto>"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:119
-msgid "date"
-msgstr "dato"
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:203
+#, c-format
+msgid "Go to: %s"
+msgstr "Iri al: %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:120
-msgid "perm"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:204
+#, c-format
+msgid "Connect to: %s"
+msgstr "Konekti al: %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:121
-msgid "uid"
-msgstr "uid"
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:205
+#, c-format
+msgid "Disconnect from: %s"
+msgstr "Malkonekti de: %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:122
-msgid "gid"
-msgstr "gid"
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:212
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s\n"
+msgstr "Kontaktante al %s\n"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1388
-msgid "Directory listing failed."
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:375
+msgid "Unknown disk usage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1441
-msgid "Failed to open connection."
-msgstr "Fiaskis malfermi konekton"
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:117
+msgid "Failed to execute the mount command"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2199 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2214
-msgid "Not an ordinary file"
-msgstr "Ne estas regula dosiero"
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:125
+msgid "Mount failed: permission denied"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:116
-msgid "Couldn't retrieve MIME type of the file."
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:128
+msgid "Mount failed: no medium found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:131
-msgid "Invalid command"
-msgstr "Nevalida komando"
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:131
+#, c-format
+msgid "Mount failed: mount exited with existatus %d"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:155
-msgid "Application:"
-msgstr "AplikaÄo:"
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:202
+msgid "Device is now safe to remove"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:158
-msgid "Open with other..."
-msgstr "Malfermi per alia..."
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:163
-msgid "Needs terminal"
-msgstr "Bezonas terminalon"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:402 ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:411
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:436
-msgid "_Open"
-msgstr "_Malfermi"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:415
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:208
 #, c-format
-msgid "_Open with \"%s\""
-msgstr "_Malfermi per \"%s\""
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:437
-msgid "Open Wit_h"
-msgstr "Malfermi _per"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:443
-msgid "E_xecute"
-msgstr "_LanÄi"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:455 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:541
-msgid "Cu_t"
-msgstr "El_tondi"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:456 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:547
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopii"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:457 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:155
-msgid "Copy file names"
-msgstr "Kopii dosiernomojn"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:458 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:559
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Forigi"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:460
-msgid "Rename"
-msgstr "Alinomi"
-
-#. {file_run, "file.run"},
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:461 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1171
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:180
-msgid "Send files"
-msgstr "Sendi dosierojn"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:462 ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:117
-msgid "Open this _folder"
-msgstr "Mal_fermi tiun dosierujon"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:463 ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:118
-msgid "Open _terminal here"
-msgstr "Malfermi _terminalon Äi tie"
+msgid ""
+"Cannot unmount the volume:\n"
+"%s %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:465 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:455
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Atributoj..."
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:209
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nekonata eraro"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:508
-msgid "Other _Application..."
-msgstr "Alia _aplikaÄo..."
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:398
+#, c-format
+msgid "Mounting %s"
+msgstr "KroÄante %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:76 ../src/utils.cc:821
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:414
 #, c-format
-msgid "%s byte"
-msgid_plural "%s bytes"
-msgstr[0] "%s bajto"
-msgstr[1] "%s bajtoj"
+msgid "Go to: %s (%s)"
+msgstr "Iri al: %s (%s)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:203
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:480
-msgid "No default application registered"
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:415
+#, c-format
+msgid "Mount: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:350
-msgid "Image:"
-msgstr "Bildo:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:377
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1123
-msgid "File name:"
-msgstr "Dosiernomo:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:388
-msgid "Symlink target:"
-msgstr "Liga celo:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:403
-msgid "Location:"
-msgstr "Loko:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:411
-msgid "Volume:"
-msgstr "Datumportilo:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:441
-msgid "Free space:"
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:416
+#, c-format
+msgid "Unmount: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:453
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:226
+msgid "You must enter a name for the server"
+msgstr "Vi devas enigi nomon por la servilo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:460
-msgid "MIME Type:"
-msgstr "MIME-tipo:"
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:226
+msgid "Please enter a name and try again."
+msgstr "Bonvole enigu nomon kaj provi denove."
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:469
-msgid "Opens with:"
-msgstr "Malfermas per:"
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:242
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid location"
+msgstr "%s estas nevalida loko"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:482
-msgid "_Change"
-msgstr "Å_anÄi"
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:243
+msgid "Please check the spelling and try again."
+msgstr "Bonvole kontrolu literumadon kaj provu denove."
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:493
-msgid "Modified:"
-msgstr "Modifite:"
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:348
+msgid "_Alias:"
+msgstr "_Aliaso:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:499
-msgid "Accessed:"
-msgstr "Atingite:"
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:353
+msgid "_Location (URI):"
+msgstr "_Loko (URI):"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:509
-msgid "Size:"
-msgstr "Grando :"
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:382
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Servilo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:552
-msgid "Owner and group"
-msgstr "Pozedanto kaj grupo"
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:393
+msgid "Optional information"
+msgstr "Opcia informo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:562
-msgid "Access permissions"
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:417
+msgid "S_hare:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:648
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1455
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:649
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1456
-msgid "Metadata namespace"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:420
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Pordo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:657
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1464
-msgid "Tag name"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:422
+#| msgid "Filter:"
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_Dosierujo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:659
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1466
-msgid "Value"
-msgstr "Valoro"
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:425
+msgid "_User name:"
+msgstr "_Uzantonomo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:660
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1467
-msgid "Tag value"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:428
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Pasvorto:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:662
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1469 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:165
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:316 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:418
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:529
-msgid "Description"
-msgstr "Priskribo"
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:431
+msgid "_Domain name:"
+msgstr "_Domajna nomo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:663
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1470
-msgid "Metadata tag description"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:468 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1182
+msgid "Remote Server"
+msgstr "Fora IPP-servilo"
 
-#. data->thread = 0;
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:718
-msgid "File Properties"
-msgstr "Dosieratributojn"
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:483
+msgid "Service _type:"
+msgstr "Servo_tipo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:741
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:177
-msgid "Properties"
-msgstr "Atributoj"
+#. Keep this in sync with enum ConnectionMethodID in gnome-cmd-con.h
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:495
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:742 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permesoj"
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:496
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr "FTP (per ensaluto)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:743
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadatumoj"
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:497
+msgid "Public FTP"
+msgstr "Publika FTP"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:184
-#, c-format
-msgid "%s of %s kB in %d of %d file"
-msgid_plural "%s of %s kB in %d of %d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:498
+msgid "Windows share"
+msgstr "Vindoza kundivido"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:188
-#, c-format
-msgid "%s, %d of %d dir selected"
-msgid_plural "%s, %d of %d dirs selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:499
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:243
-#, c-format
-msgid "%s free"
-msgstr "%s libere"
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:500
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr "Sekura WebDAV (HTTPS)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:619 ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:694
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1544 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1552
-msgid "The tab is locked, close anyway ?"
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:501
+msgid "Custom location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:637 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:615
-msgid "Open in New _Tab"
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:512
+msgid "Use _GNOME Keyring Manager for authentication"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:644
-msgid "_Unlock Tab"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-con-home.cc:111
+msgid "Home"
+msgstr "Hejmo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:644
-msgid "_Lock Tab"
+#: ../src/gnome-cmd-con-home.cc:120
+msgid "Go to: Home"
+msgstr "Iri al: Hejmo"
+
+#: ../src/gnome-cmd-con-remote.cc:279
+#, c-format
+msgid "Opens remote connection to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:649
-msgid "_Refresh Tab"
+#: ../src/gnome-cmd-con-remote.cc:280
+#, c-format
+msgid "Closes remote connection to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:654
-msgid "Copy Tab to Other _Pane"
+#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:95
+msgid "Failed to browse the network. Is the SMB module installed?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:660 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:621
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "_Fermi langeton"
+#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:201
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:665 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:627
-msgid "Close _All Tabs"
+#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:203
+msgid "Searching for workgroups and hosts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:670
-msgid "Close _Duplicate Tabs"
+#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:210
+msgid "Go to: Samba Network"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1061
-#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:67
-msgid "No file name entered"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1132 ../src/gnome-cmd-data.cc:1133
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1550 ../src/gnome-cmd-data.cc:1864
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "ligas al %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1095
-msgid "No file name given"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1403
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Sondosieroj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1126
-msgid "New Text File"
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1411
+msgid "CamelCase"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1270
-msgid "Symbolic link name:"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:90
+#, c-format
+msgid "Deleted %ld of %ld file"
+msgid_plural "Deleted %ld of %ld files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1276
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1322 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:828
-msgid "Create Symbolic Link"
-msgstr "Krei simbolan ligilon"
+#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:132
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Forigante..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1322
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:944
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:964
-msgid "Skip all"
+#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:204
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while deleting \"%s\"\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Eraro dum forigo de \"%s\"\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtrilo:"
+#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:207
+msgid "Delete problem"
+msgstr "Forigproblemo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:573
-msgid "Unknown file type"
-msgstr "Nekonata dosiertipo"
+#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:191
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:209
+msgid "Abort"
+msgstr "Äesi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:574
-msgid "Regular file"
-msgstr "Regula dosiero"
+#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1312 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:209
+msgid "Retry"
+msgstr "Reprovi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:575 ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:913
-msgid "Directory"
-msgstr "Dosierujo"
+#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1312 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:191
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:209
+msgid "Skip"
+msgstr "Ignori"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:576
-msgid "FIFO"
-msgstr "FIFO"
+#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:276
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Äu vi volas forigi na \"%s\"?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:577
-msgid "UNIX Socket"
-msgstr "Unikskontaktilo"
+#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:280
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete the selected file?"
+msgid_plural "Do you want to delete the %d selected files?"
+msgstr[0] "Äu vi volas forigi la elektitan dosieron?"
+msgstr[1] "Äu vi volas forigi la %d elektitajn dosierojn?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:578
-msgid "Character device"
-msgstr "Signoaparato"
+#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:286 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1176
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:907 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:158
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:579
-msgid "Block device"
-msgstr "Blokaparato"
+#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1312 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:843
+#: ../src/utils.cc:506 ../src/utils.cc:534
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:580
-msgid "Symbolic link"
-msgstr "Simbola ligilo"
+#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287 ../src/utils.cc:506
+msgid "OK"
+msgstr "Akcepti"
 
-#: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:107
-msgid "_Directory"
-msgstr "_Dosierujo"
+#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:430
+msgid "Add current dir"
+msgstr "Aldoni aktualan dosierujon"
 
-#: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:108
-msgid "_Text File"
-msgstr "_Tekstdosiero"
+#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:431
+msgid "Manage bookmarks..."
+msgstr "Redakti legosignojn..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:114
-msgid "_New"
-msgstr "_Nova"
+#: ../src/gnome-cmd-dir.cc:505
+msgid "Waiting for file list"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:115 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:553
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Alglui"
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:116
+msgid "name"
+msgstr "nomo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:120 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:608
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Aktualigi"
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:117
+msgid "ext"
+msgstr "ext"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:366
-msgid "Switch to Vertical Layout"
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:118
+msgid "dir"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:372
-msgid "Switch to Horizontal Layout"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:119
+msgid "size"
+msgstr "grando"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:431
-msgid "Change _Owner/Group"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:120
+msgid "date"
+msgstr "dato"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:437
-msgid "Change Per_missions"
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:121
+msgid "perm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:443
-msgid "Advanced _Rename Tool"
-msgstr "Altnivela _alinomigilo"
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:122
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:449
-msgid "Create _Symbolic Link"
-msgstr "Ne eblis krei _simbolan ligilon"
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:123
+msgid "gid"
+msgstr "gid"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:462
-msgid "_Diff"
-msgstr "_Diff"
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:212
+#| msgid "Copy overwrite"
+msgid "/_Copy here"
+msgstr "/_Kopii Äi tien"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:468
-msgid "S_ynchronize Directories"
-msgstr "S_inkronigi dosierujojn"
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:213
+#| msgid "Move overwrite"
+msgid "/_Move here"
+msgstr "/_Movi Äi tien"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:475
-msgid "Start _GNOME Commander as Root"
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:214
+msgid "/_Link here"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:482
-msgid "_Quit"
-msgstr "Ä_esi"
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:216
+#| msgid "Cancel"
+msgid "/C_ancel"
+msgstr "/_Nuligi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:493
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Elekti cÌiujn"
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1394
+msgid "Directory listing failed."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:499
-msgid "_Unselect All"
-msgstr "_Malelekti cÌiujn"
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1447
+msgid "Failed to open connection."
+msgstr "Fiaskis malfermi konekton"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:505
-msgid "Select with _Pattern"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2147 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2162
+#| msgid "Not an ordinary file"
+msgid "Not an ordinary file."
+msgstr "Ne estas regula dosiero."
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:511
-msgid "Unselect with P_attern"
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:116
+msgid "Couldn't retrieve MIME type of the file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:517
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Inversigi la elekton"
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:131
+msgid "Invalid command"
+msgstr "Nevalida komando"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:523
-msgid "_Restore Selection"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:155
+msgid "Application:"
+msgstr "AplikaÄo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:530
-msgid "_Compare Directories"
-msgstr "_Kompari dosierujojn"
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:158
+msgid "Open with other..."
+msgstr "Malfermi per alia..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:566
-msgid "Copy _File Names"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:163
+msgid "Needs terminal"
+msgstr "Bezonas terminalon"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:573
-msgid "_Search..."
-msgstr "_SercÌi..."
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:402 ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:411
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:436
+msgid "_Open"
+msgstr "_Malfermi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:579
-msgid "_Quick Search..."
-msgstr "_Rapida serÄo..."
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:415
+#, c-format
+msgid "_Open with \"%s\""
+msgstr "_Malfermi per \"%s\""
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:585
-msgid "_Enable Filter..."
-msgstr "_EnÅalti filtrilon..."
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:437
+msgid "Open Wit_h"
+msgstr "Malfermi _per"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:596
-msgid "_Back"
-msgstr "_Reen"
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:443
+msgid "E_xecute"
+msgstr "_LanÄi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:602
-msgid "_Forward"
-msgstr "_AntauÌen"
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:455 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:539
+msgid "Cu_t"
+msgstr "El_tondi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:634
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Montri ilobreton"
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:456 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:545
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopii"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:640
-msgid "Show Device Buttons"
-msgstr "Montri aparatbutonojn"
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:457 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:156
+msgid "Copy file names"
+msgstr "Kopii dosiernomojn"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:646
-msgid "Show Device List"
-msgstr "Montri aparatliston"
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:458 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:557
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Forigi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:652
-msgid "Show Command Line"
-msgstr "Montri komandlinion"
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:460
+msgid "Rename"
+msgstr "Alinomi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:658
-msgid "Show Buttonbar"
-msgstr "Montri butonbreton"
+#. {file_run, "file.run"},
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:461 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1179
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:181
+msgid "Send files"
+msgstr "Sendi dosierojn"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:665
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Montri kaÅitajn dosierojn"
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:462 ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:117
+msgid "Open this _folder"
+msgstr "Mal_fermi tiun dosierujon"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:671
-msgid "Show Backup Files"
-msgstr "Montri restaÅrodosierojn"
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:463 ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:118
+msgid "Open _terminal here"
+msgstr "Malfermi _terminalon Äi tie"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:678
-msgid "_Equal Panel Size"
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:465 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:453
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Atributoj..."
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:508
+msgid "Other _Application..."
+msgstr "Alia _aplikaÄo..."
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:191
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:468
+msgid "No default application registered"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:689
-msgid "_Bookmark this Directory..."
-msgstr "_Legosigni Äi tiun dosierujon..."
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:338
+msgid "Image:"
+msgstr "Bildo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:695
-msgid "_Manage Bookmarks..."
-msgstr "_Redakti legosignojn..."
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:365
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1123
+msgid "File name:"
+msgstr "Dosiernomo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:707
-msgid "_Configure Plugins..."
-msgstr "_Agordi kromaÄojn..."
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:376
+msgid "Symlink target:"
+msgstr "Liga celo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:719
-msgid "_Options..."
-msgstr "_Agordoj..."
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:391
+msgid "Location:"
+msgstr "Loko:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:725
-msgid "_Keyboard Shortcuts..."
-msgstr "_Klavkombinoj..."
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:399
+msgid "Volume:"
+msgstr "Datumportilo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:731
-msgid "_MIME Types..."
-msgstr "_MIME-tipoj"
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:429
+msgid "Free space:"
+msgstr "Libera spaco:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:742
-msgid "_Remote Server..."
-msgstr "_Fora servilo..."
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:441
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:748
-msgid "New Connection..."
-msgstr "Nova konekto..."
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:448
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "MIME-tipo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:759
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Enhavoj"
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:457
+msgid "Opens with:"
+msgstr "Malfermas per:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:765 ../src/intviewer/viewer-window.cc:846
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Klavkombinoj"
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:470
+msgid "_Change"
+msgstr "Å_anÄi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:771
-msgid "GNOME Commander on the _Web"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:481
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modifite:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:777
-msgid "Report a _Problem"
-msgstr "Raporti _problemon"
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:487
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Atingite:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:784 ../src/plugin_manager.cc:420
-msgid "_About"
-msgstr "_Pri"
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:497
+msgid "Size:"
+msgstr "Grando :"
 
-#. gtk_menu_bar_set_shadow_type (GTK_MENU_BAR (main_menu), GTK_SHADOW_NONE);
-#. File Menu
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:806 ../src/intviewer/viewer-window.cc:858
-msgid "_File"
-msgstr "_Dosiero"
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:542
+msgid "Owner and group"
+msgstr "Pozedanto kaj grupo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:810
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redakti"
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:552
+msgid "Access permissions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:814
-msgid "_Mark"
-msgstr "_Marko"
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:638
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1450
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:818 ../src/intviewer/viewer-window.cc:861
-msgid "_View"
-msgstr "_Vido"
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:639
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1451
+msgid "Metadata namespace"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:823 ../src/intviewer/viewer-window.cc:872
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Agordoj"
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:647
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1459
+msgid "Tag name"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:827
-msgid "_Connections"
-msgstr "_Konektoj"
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:649
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1461
+msgid "Value"
+msgstr "Valoro"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:831
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Legosignoj"
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:650
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1462
+msgid "Tag value"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:835
-msgid "_Plugins"
-msgstr "_KromaÄoj"
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:652
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1464 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:165
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:316 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:418
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:529
+msgid "Description"
+msgstr "Priskribo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:839 ../src/intviewer/viewer-window.cc:877
-msgid "_Help"
-msgstr "_Helpo"
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:653
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1465
+msgid "Metadata tag description"
+msgstr ""
+
+#. data->thread = 0;
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:708
+msgid "File Properties"
+msgstr "Dosieratributojn"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:731
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:178
+msgid "Properties"
+msgstr "Atributoj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:421
-msgid "F3 View"
-msgstr "F3 Vidi"
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:732 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permesoj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:423
-msgid "F4 Edit"
-msgstr "F4 Redakti"
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:733
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatumoj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:425
-msgid "F5 Copy"
-msgstr "F5 Kopii"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:182
+#, c-format
+msgid "%s of %s kB in %d of %d file"
+msgid_plural "%s of %s kB in %d of %d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:427
-msgid "F6 Move"
-msgstr "F6 Movi"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:186
+#, c-format
+msgid "%s, %d of %d dir selected"
+msgid_plural "%s, %d of %d dirs selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:429
-msgid "F7 Mkdir"
-msgstr "F7 Krei dosierujon"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:241
+#, c-format
+msgid "%s free"
+msgstr "%s libere"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:431
-msgid "F8 Delete"
-msgstr "F8 Forigi"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:627 ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:702
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1670 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1678
+msgid "The tab is locked, close anyway ?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:433
-msgid "F9 Search"
-msgstr "F9 SerÄi"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:645 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:613
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "Malfermi en nova _langeto"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:755
-msgid "GNOME Commander - ROOT PRIVILEGES"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:652
+msgid "_Unlock Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1157 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:219
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualigi"
-
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1158 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:94
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:225
-msgid "Up one directory"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:652
+msgid "_Lock Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1159
-msgid "Go to the oldest"
-msgstr "Iri al la plej mlanova"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:657
+msgid "_Refresh Tab"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1160
-msgid "Go back"
-msgstr "Iri malantaÅen"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:662
+msgid "Copy Tab to Other _Pane"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1161
-msgid "Go forward"
-msgstr "Iri antaÅen"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:668 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:619
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "_Fermi langeton"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1162
-msgid "Go to the latest"
-msgstr "Iru al la lasta"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:673 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:625
+msgid "Close _All Tabs"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1164
-msgid "Copy file names (SHIFT for full paths, ALT for URIs)"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:678
+msgid "Close _Duplicate Tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1165 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:156
-msgid "Cut"
-msgstr "Eltondi"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1061
+#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:67
+msgid "No file name entered"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1166
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:85
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:154
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopii"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1095
+msgid "No file name given"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1167 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:159
-msgid "Paste"
-msgstr "Alglui"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1126
+msgid "New Text File"
+msgstr "Nova tekstdosiero"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1170
-msgid "Edit (SHIFT for new document)"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1260
+msgid "Symbolic link name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1172
-msgid "Open terminal (SHIFT for root privileges)"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1266
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1312 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:843
+msgid "Create Symbolic Link"
+msgstr "Krei simbolan ligilon"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1175
-msgid "Drop connection"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1312
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:929
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:949
+msgid "Skip all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:139
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:140
-#, c-format
-msgid "Copy \"%s\" to"
-msgstr "Kopii \"%s\" al"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1383
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtrilo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:146
-msgid "Copy File"
-msgstr "Kopii dosieron"
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:590
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "Nekonata dosiertipo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:72
-msgid "Left mouse button"
-msgstr "Maldekstra musbutono"
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:591
+msgid "Regular file"
+msgstr "Regula dosiero"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:75
-msgid "Single click to open items"
-msgstr "Sola klako por marfermi erojn"
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:593
+msgid "FIFO"
+msgstr "FIFO"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:79
-msgid "Double click to open items"
-msgstr "Duobla klako por marfermi erojn"
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:594
+msgid "UNIX Socket"
+msgstr "Unikskontaktilo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:84
-msgid "Single click unselects files"
-msgstr "Sola klako malelektas dosierojn"
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:595
+msgid "Character device"
+msgstr "Signoaparato"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:91
-msgid "Middle mouse button"
-msgstr "Meza musbutono"
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:596
+msgid "Block device"
+msgstr "Blokaparato"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:98
-msgid "Opens new tab"
-msgstr "Malfermas novan langeton"
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:597
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "Simbola ligilo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:106
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Dekstra musbutono"
+#: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:107
+msgid "_Directory"
+msgstr "_Dosierujo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:109
-msgid "Shows popup menu"
-msgstr "Montri spruÄmenuon"
+#: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:108
+msgid "_Text File"
+msgstr "_Tekstdosiero"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:113
-msgid "Selects files"
-msgstr "Elektas dosierojn"
+#: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:114
+msgid "_New"
+msgstr "_Nova"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:121
-msgid "Match file names using"
+#: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:115 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:551
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Alglui"
+
+#: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:120 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:606
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Aktualigi"
+
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:364
+msgid "Switch to Vertical Layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:124
-msgid "Shell syntax"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:370
+msgid "Switch to Horizontal Layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:128
-msgid "Regex syntax"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:429
+msgid "Change _Owner/Group"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:136
-msgid "Sorting options"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:435
+msgid "Change Per_missions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:139
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:141
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Usklecodistinge"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:441
+msgid "Advanced _Rename Tool"
+msgstr "Altnivela _alinomigilo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:146 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:160
-msgid "Quick search"
-msgstr "Rapida serÄo"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:447
+msgid "Create _Symbolic Link"
+msgstr "Ne eblis krei _simbolan ligilon"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:149
-msgid "CTRL+ALT+letters"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:460
+msgid "_Diff"
+msgstr "_Diff"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:152
-msgid "ALT+letters (menu access with F10)"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:466
+msgid "S_ynchronize Directories"
+msgstr "S_inkronigi dosierujojn"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:156
-msgid "Match beginning of the file name"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:473
+msgid "Start _GNOME Commander as Root"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:160
-msgid "Match end of the file name"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:480
+msgid "_Quit"
+msgstr "Ä_esi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:167
-msgid "Multiple instances"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:491
+msgid "_Select All"
+msgstr "_Elekti cÌiujn"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:170
-msgid "Don't start a new instance"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:497
+msgid "_Unselect All"
+msgstr "_Malelekti cÌiujn"
+
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:503
+msgid "Select with _Pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:177
-msgid "Save on exit"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:509
+msgid "Unselect with P_attern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:180
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1051
-msgid "Directories"
-msgstr "Dosierujoj"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:515
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Inversigi la elekton"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:184
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2072
-msgid "Tabs"
-msgstr "Langetoj"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:521
+msgid "_Restore Selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:272
-msgid "Size display mode"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:528
+msgid "_Compare Directories"
+msgstr "_Kompari dosierujojn"
+
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:564
+msgid "Copy _File Names"
 msgstr ""
 
-#. Translators: 'Powered' refers to the mode of file size display (here - display using units of data: kB, MB, GB, ...)
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:276
-msgid "Powered"
-msgstr "Kun energio"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:571
+msgid "_Search..."
+msgstr "_SercÌi..."
 
-#. Translators: '<locale>' refers to the mode of file size display (here - use current locale settings)
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:282
-msgid "<locale>"
-msgstr "<loke>"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:577
+msgid "_Quick Search..."
+msgstr "_Rapida serÄo..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:287
-msgid "Grouped"
-msgstr "Grupite"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:583
+msgid "_Enable Filter..."
+msgstr "_EnÅalti filtrilon..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:292
-msgid "Plain"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:594
+msgid "_Back"
+msgstr "_Reen"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:300
-msgid "Permission display mode"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:600
+msgid "_Forward"
+msgstr "_AntauÌen"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:303
-msgid "Text (rw-r--r--)"
-msgstr "Teksto (rw-r--r--)"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:632
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Montri ilobreton"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:308
-msgid "Number (644)"
-msgstr "Numero (644)"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:638
+msgid "Show Device Buttons"
+msgstr "Montri aparatbutonojn"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:316
-msgid "Date format"
-msgstr "Datoformato"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:644
+msgid "Show Device List"
+msgstr "Montri aparatliston"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:319
-msgid "Format:"
-msgstr "Formato:"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:650
+msgid "Show Command Line"
+msgstr "Montri komandlinion"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:330
-msgid "Test result:"
-msgstr "Testrezulto:"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:656
+msgid "Show Buttonbar"
+msgstr "Montri butonbreton"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:337
-msgid ""
-"See the manual page for \"strftime\" for help on how to set the format "
-"string."
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:663
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Montri kaÅitajn dosierojn"
+
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:669
+msgid "Show Backup Files"
+msgstr "Montri restaÅrodosierojn"
+
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:676
+msgid "_Equal Panel Size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:421
-msgid "Edit Colors..."
-msgstr "Redakti kolorojn..."
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:687
+msgid "_Bookmark this Directory..."
+msgstr "_Legosigni Äi tiun dosierujon..."
+
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:693
+msgid "_Manage Bookmarks..."
+msgstr "_Redakti legosignojn..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:434
-msgid "Colors"
-msgstr "Koloroj"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:705
+msgid "_Configure Plugins..."
+msgstr "_Agordi kromprogramojn..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:465
-msgid "Foreground"
-msgstr "Malfono"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:717
+msgid "_Options..."
+msgstr "_Agordoj..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:467
-msgid "Background"
-msgstr "Fono"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:723
+msgid "_Keyboard Shortcuts..."
+msgstr "_Klavkombinoj..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:469
-msgid "Default:"
-msgstr "DefaÅlte:"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:729
+msgid "_MIME Types..."
+msgstr "_MIME-tipoj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:471
-msgid "Alternate:"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:740
+msgid "_Remote Server..."
+msgstr "_Fora servilo..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:473
-msgid "Selected file:"
-msgstr "Elektita dosiero:"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:746
+msgid "New Connection..."
+msgstr "Nova konekto..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:475
-msgid "Cursor:"
-msgstr "Kursoro:"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:757
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Enhavoj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:556
-msgid "Edit LS_COLORS Palette"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:763 ../src/intviewer/viewer-window.cc:841
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Klavkombinoj"
+
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:769
+msgid "GNOME Commander on the _Web"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:568
-msgid "Palette"
-msgstr "Paletro"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:775
+msgid "Report a _Problem"
+msgstr "Raporti _problemon"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:623
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Malfono:"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:782 ../src/plugin_manager.cc:420
+msgid "_About"
+msgstr "_Pri"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:625
-msgid "Background:"
-msgstr "Fono:"
+#. gtk_menu_bar_set_shadow_type (GTK_MENU_BAR (main_menu), GTK_SHADOW_NONE);
+#. File Menu
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:804 ../src/intviewer/viewer-window.cc:853
+msgid "_File"
+msgstr "_Dosiero"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:627
-msgid "Black"
-msgstr "Nigro"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:808
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redakti"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:630
-msgid "Red"
-msgstr "RugÌo"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:812
+msgid "_Mark"
+msgstr "_Marko"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:633
-msgid "Green"
-msgstr "Verdo"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:816 ../src/intviewer/viewer-window.cc:856
+msgid "_View"
+msgstr "_Vido"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:636
-msgid "Yellow"
-msgstr "Flavo"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:821 ../src/intviewer/viewer-window.cc:867
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Agordoj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:639
-msgid "Blue"
-msgstr "Bluo"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:825
+msgid "_Connections"
+msgstr "_Konektoj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:642
-msgid "Magenta"
-msgstr "Malvo"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:829
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Legosignoj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:645
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cejano"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:833
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_KromaÄoj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:648
-msgid "White"
-msgstr "Blanko"
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:837 ../src/intviewer/viewer-window.cc:872
+msgid "_Help"
+msgstr "_Helpo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:652
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Reagordi"
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:422
+msgid "F3 View"
+msgstr "F3 Vidi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:666
-msgid "With file name"
-msgstr "Kun dosiernomo"
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:424
+msgid "F4 Edit"
+msgstr "F4 Redakti"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:667
-msgid "In separate column"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:426
+msgid "F5 Copy"
+msgstr "F5 Kopii"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:668
-msgid "In both columns"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:428
+msgid "F6 Move"
+msgstr "F6 Movi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:672
-msgid "No icons"
-msgstr "Neniu piktogramo"
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:430
+msgid "F7 Mkdir"
+msgstr "F7 Krei dosierujon"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:673
-msgid "File type icons"
-msgstr "Dosiertipaj piktogramoj"
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:432
+msgid "F8 Delete"
+msgstr "F8 Forigi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:674
-msgid "MIME icons"
-msgstr "MIME-piktogramoj"
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:434
+msgid "F9 Search"
+msgstr "F9 SerÄi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:678
-msgid "Respect theme colors"
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:760
+msgid "GNOME Commander - ROOT PRIVILEGES"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:679
-msgid "Modern"
-msgstr "Moderne"
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1165 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:222
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualigi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:680
-msgid "Fusion"
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1166 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:94
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:228
+msgid "Up one directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:681
-msgid "Classic"
-msgstr "Klasike"
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1167
+msgid "Go to the oldest"
+msgstr "Iri al la plej malnova"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:682
-msgid "Deep blue"
-msgstr "Profunda bluo"
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1168
+msgid "Go back"
+msgstr "Iri malantaÅen"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:683
-msgid "Cafezinho"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1169
+msgid "Go forward"
+msgstr "Iri antaÅen"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:684
-msgid "Custom"
-msgstr "Propre"
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1170
+msgid "Go to the latest"
+msgstr "Iri al la lasta"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:698
-msgid "File panes"
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1172
+msgid "Copy file names (SHIFT for full paths, ALT for URIs)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:708
-msgid "Font:"
-msgstr "Tiparo:"
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1173 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:157
+msgid "Cut"
+msgstr "Eltondi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:710
-msgid "Row height:"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1174
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:84
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:155
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopii"
 
-#. File extensions
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:714
-msgid "Display file extensions:"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1175 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:160
+msgid "Paste"
+msgstr "Alglui"
 
-#. Graphical mode
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:722
-msgid "Graphical mode:"
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1178
+msgid "Edit (SHIFT for new document)"
 msgstr ""
 
-#. Color scheme
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:731
-msgid "Color scheme:"
-msgstr "Kolorskemo:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:743
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redakti..."
-
-#. LS_COLORS
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:750
-msgid "Colorize files according to the LS_COLORS environment variable"
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1180
+msgid "Open terminal (SHIFT for root privileges)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:758
-msgid "Edit colors..."
-msgstr "Redakti kolorojn..."
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:766
-msgid "MIME icon settings"
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1183
+msgid "Drop connection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:779
-msgid "Icon size:"
-msgstr "Piktogramgrando:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:781
-msgid "Scaling quality:"
-msgstr "Skalkvalito:"
+#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:137
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:139
+#, c-format
+msgid "Copy \"%s\" to"
+msgstr "Kopii \"%s\" al"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:783
-msgid "Theme icon directory:"
-msgstr "Dosierujo de la etosaj piktogramoj:"
+#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:144
+msgid "Copy File"
+msgstr "Kopii dosieron"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:785
-msgid "Document icon directory:"
-msgstr "Dosierujo de la dokumentpiktogramoj:"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:72
+msgid "Left mouse button"
+msgstr "Maldekstra musbutono"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:851
-msgid "Tab bar"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:75
+msgid "Single click to open items"
+msgstr "Sola klako por marfermi erojn"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:854
-msgid "Always show the tab bar"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:79
+msgid "Double click to open items"
+msgstr "Duobla klako por marfermi erojn"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:861
-msgid "Tab lock indicator"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:84
+msgid "Single click unselects files"
+msgstr "Sola klako malelektas dosierojn"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:864
-msgid "Lock icon"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:91
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "Meza musbutono"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:869
-msgid "* (asterisk)"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:98
+msgid "Opens new tab"
+msgstr "Malfermas novan langeton"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:874
-msgid "Styled text"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:106
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Dekstra musbutono"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:925
-msgid "Confirm before delete"
-msgstr "Konfirmi antaÅ forigo"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:109
+msgid "Shows popup menu"
+msgstr "Montri spruÄmenuon"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:933
-msgid "Copy overwrite"
-msgstr "Kopii anstatÅigante"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:113
+msgid "Selects files"
+msgstr "Elektas dosierojn"
 
-#. Create prepare copy specific widgets
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:936
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:956
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:91
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
-msgid "Silently"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:121
+msgid "Sorting options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:940
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:960
-msgid "Query first"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:124
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Usklecodistinge"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:953
-msgid "Move overwrite"
-msgstr "Movi anstatÅigante"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:131 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:161
+msgid "Quick search"
+msgstr "Rapida serÄo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1040
-msgid "Filetypes to hide"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:134
+msgid "CTRL+ALT+letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1043
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nekonate"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:137
+msgid "ALT+letters (menu access with F10)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1047
-msgid "Regular files"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:141
+msgid "Match beginning of the file name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1055
-msgid "Fifo files"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:145
+msgid "Match end of the file name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1059
-msgid "Socket files"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:152
+msgid "Multiple instances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1063
-msgid "Character devices"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:155
+msgid "Don't start a new instance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1067
-msgid "Block devices"
-msgstr "Blokaparatoj"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1074
-msgid "Also hide"
-msgstr "AnkaÅ kaÅi"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:162
+msgid "Save on exit"
+msgstr "Konservi je eliro"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1077
-msgid "Hidden files"
-msgstr "KaÅitaj dosieroj"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:165
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1048
+msgid "Directories"
+msgstr "Dosierujoj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1080
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1091
-msgid "Backup files"
-msgstr "Sekurkopiaj dosieroj"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:169
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1993
+msgid "Tabs"
+msgstr "Langetoj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1084
-msgid "Symlinks"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:174
+#| msgid "Directories only"
+msgid "Directory history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1186
-msgid "Authentication"
-msgstr "AuÌtentokontrolo"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1189
-msgid "Use GNOME Keyring Manager for authentication"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:257
+msgid "Size display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1197
-msgid "Anonymous FTP access"
-msgstr "Anonima FTP-aliro"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1200
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasvorto:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1394
-msgid "Label:"
-msgstr "Etikedo:"
+#. Translators: 'Powered' refers to the mode of file size display (here - display using units of data: kB, MB, GB, ...)
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:261
+msgid "Powered"
+msgstr "Kun energio"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1396
-msgid "Command:"
-msgstr "Komando:"
+#. Translators: '<locale>' refers to the mode of file size display (here - use current locale settings)
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:267
+msgid "<locale>"
+msgstr "<loke>"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1398
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1799
-msgid "Icon:"
-msgstr "Piktogramo:"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:272
+msgid "Grouped"
+msgstr "Grupite"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1419
-msgid "Can handle multiple files"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:277
+msgid "Plain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1423
-msgid "Can handle URIs"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:285
+msgid "Permission display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1427
-msgid "Requires terminal"
-msgstr "Bezonas terminalon"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:288
+msgid "Text (rw-r--r--)"
+msgstr "Teksto (rw-r--r--)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1434
-msgid "Show for"
-msgstr "Montri por"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:293
+msgid "Number (644)"
+msgstr "Numero (644)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1443
-msgid "All directories"
-msgstr "Äiuj dosierujoj"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:301
+msgid "Date format"
+msgstr "Datoformato"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1448
-msgid "All directories and files"
-msgstr "Äiuj dosierujoj kaj dosieroj"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:304
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1453
-msgid "Some files"
-msgstr "Kelkaj dosieroj"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:315
+msgid "Test result:"
+msgstr "Testrezulto:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1462
-msgid "File patterns"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:322
+msgid ""
+"See the manual page for \"strftime\" for help on how to set the format "
+"string."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1484
-msgid "New Application"
-msgstr "Nova aplikaÄo"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1494
-msgid "Edit Application"
-msgstr "Redakti aplikaÄon"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1571
-msgid "Always download remote files before opening in external programs"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:406
+msgid "Edit Colors..."
+msgstr "Redakti kolorojn..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1573
-msgid "MIME applications"
-msgstr "MIME-aplikaÄoj"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:419
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloroj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1577
-msgid "Standard programs"
-msgstr "DefaÅltaj programoj"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:450
+msgid "Foreground"
+msgstr "Malfono"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1580
-msgid "Viewer:"
-msgstr "Rigardilo:"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:452
+msgid "Background"
+msgstr "Fono"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1582
-msgid "Editor:"
-msgstr "Redaktilo:"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:454
+msgid "Default:"
+msgstr "DefaÅlte:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1584
-msgid "Differ:"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:456
+msgid "Alternate:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1586
-msgid "Terminal:"
-msgstr "Terminalo:"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:458
+msgid "Selected file:"
+msgstr "Elektita dosiero:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1592
-msgid "Use Internal Viewer"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:460
+msgid "Cursor:"
+msgstr "Kursoro:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1607
-msgid "Other favorite apps"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:541
+msgid "Edit LS_COLORS Palette"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1614
-msgid "Label"
-msgstr "Etikedo"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:553
+msgid "Palette"
+msgstr "Paletro"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1793
-msgid "Alias:"
-msgstr "Aliaso:"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:608
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Malfono:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1795
-msgid "Device:"
-msgstr "Aparato:"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:610
+msgid "Background:"
+msgstr "Fono:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1797
-msgid "Mount point:"
-msgstr "Surmetingo:"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:612
+msgid "Black"
+msgstr "Nigro"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1840
-msgid "New Device"
-msgstr "Nova aparato"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:615
+msgid "Red"
+msgstr "RugÌo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1853
-msgid "Edit Device"
-msgstr "Redakti aparaton"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:618
+msgid "Green"
+msgstr "Verdo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1930
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2077
-msgid "Devices"
-msgstr "Aparatoj"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:621
+msgid "Yellow"
+msgstr "Flavo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1940
-msgid "Alias"
-msgstr "Aliaso"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:624
+msgid "Blue"
+msgstr "Bluo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1970
-msgid "Show only the icons"
-msgstr "Montri nur la piktogramojn"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:627
+msgid "Magenta"
+msgstr "Malvo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1974
-msgid "Skip mounting (useful when using super-mount)"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:630
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cejano"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2069
-msgid "General"
-msgstr "Äenerale"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:633
+msgid "White"
+msgstr "Blanko"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2070 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:637
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reagordi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2071
-msgid "Layout"
-msgstr "AranÄo"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:651
+msgid "With file name"
+msgstr "Kun dosiernomo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2073
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Konfirmo"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:652
+msgid "In separate column"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2074
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtriloj"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:653
+msgid "In both columns"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2075
-msgid "Network"
-msgstr "Reto"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:657
+msgid "No icons"
+msgstr "Neniu piktogramo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2076
-msgid "Programs"
-msgstr "Programoj"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:658
+msgid "File type icons"
+msgstr "Dosiertipaj piktogramoj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:124
-msgid "Select Using Pattern"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:659
+msgid "MIME icons"
+msgstr "MIME-piktogramoj"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:663
+msgid "Respect theme colors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:124
-msgid "Unselect Using Pattern"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:664
+msgid "Modern"
+msgstr "Moderne"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:665
+msgid "Fusion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:131
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Åablono:"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:666
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasike"
 
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:98
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:91
-msgid "Query First"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:667
+msgid "Deep blue"
+msgstr "Profunda bluo"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:668
+msgid "Cafezinho"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:105
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:98 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:164
-msgid "Skip All"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:669
+#| msgid "Green"
+msgid "Green tiger"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:115
-msgid "Follow Links"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:670
+msgid "Custom"
+msgstr "Propre"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:684
+msgid "File panes"
 msgstr ""
 
-#. Customize prepare xfer widgets
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:124
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:110
-msgid "Overwrite Files"
-msgstr "AnstatauÌigi dosierojn"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:694
+msgid "Font:"
+msgstr "Tiparo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:144
-#, c-format
-msgid "copy %d file to"
-msgid_plural "copy %d files to"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:696
+msgid "Row height:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:78
-msgid "Move"
-msgstr "Movi"
+#. File extensions
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:700
+msgid "Display file extensions:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:126
-#, c-format
-msgid "Move \"%s\" to"
-msgstr "Movi \"%s\" al"
+#. Graphical mode
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:708
+msgid "Graphical mode:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:130
-#, c-format
-msgid "move %d file to"
-msgid_plural "move %d files to"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. Color scheme
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:717
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "Kolorskemo:"
 
-#. Nothing exists, ask the user if a new directory might be suitable in the path that he specified
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:149
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:189
-#, c-format
-msgid "The directory '%s' doesn't exist, do you want to create it?"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:729
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redakti..."
+
+#. LS_COLORS
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:736
+msgid "Colorize files according to the LS_COLORS environment variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:416
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:733
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:765 ../src/utils.cc:661
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:744
+msgid "Edit colors..."
+msgstr "Redakti kolorojn..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:416
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:733
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:765 ../src/utils.cc:661
-msgid "Yes"
-msgstr "Jes"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:752
+msgid "MIME icon settings"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:125
-msgid "/Grandparent"
-msgstr "/Geavo"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:765
+msgid "Icon size:"
+msgstr "Piktogramgrando:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:126
-msgid "/Parent"
-msgstr "/Gepatro"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:767
+msgid "Scaling quality:"
+msgstr "Skalkvalito:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:129
-msgid "/File name"
-msgstr "/Dosiernomo"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:769
+msgid "Theme icon directory:"
+msgstr "Dosierujo de la etosaj piktogramoj:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:130
-msgid "/File name (range)"
-msgstr "/Dosiernomo"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:771
+msgid "Document icon directory:"
+msgstr "Dosierujo de la dokumentpiktogramoj:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:131
-msgid "/File name without extension"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:837
+msgid "Tab bar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:132
-msgid "/File name without extension (range)"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:840
+msgid "Always show the tab bar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:133
-msgid "/File extension"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:847
+msgid "Tab lock indicator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:136
-msgid "/Counter"
-msgstr "/Nombrilo"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:850
+msgid "Lock icon"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:137
-msgid "/Counter (width)"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:855
+msgid "* (asterisk)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:138
-msgid "/Hexadecimal random number (width)"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:860
+msgid "Styled text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:141
-msgid "/Date"
-msgstr "/Dato"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:910
+msgid "Confirm before delete"
+msgstr "Konfirmi antaÅ forigo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:142
-msgid "/Date/<locale>"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:918
+msgid "Copy overwrite"
+msgstr "Kopii anstatÅigante"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:143
-msgid "/Date/yyyy-mm-dd"
+#. Create prepare copy specific widgets
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:921
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:941
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:90
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:83
+msgid "Silently"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:144
-msgid "/Date/yy-mm-dd"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:925
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:945
+msgid "Query first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:145
-msgid "/Date/yy.mm.dd"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:938
+msgid "Move overwrite"
+msgstr "Movi anstatÅigante"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:146
-msgid "/Date/yymmdd"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:958
+#| msgid "Owner and group"
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Åovi kaj demeti"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:147
-msgid "/Date/dd.mm.yy"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:961
+#| msgid "Confirmation"
+msgid "Confirm mouse operation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:148
-msgid "/Date/mm-dd-yy"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1039
+msgid "Filetypes to hide"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:149
-msgid "/Date/yyyy"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1042
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nekonate"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:150
-msgid "/Date/yy"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1045
+msgid "Regular files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:151
-msgid "/Date/mm"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1051
+msgid "Fifo files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:152
-msgid "/Date/mmm"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1054
+msgid "Socket files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:153
-msgid "/Date/dd"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1057
+msgid "Character devices"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:154
-msgid "/Time"
-msgstr "/Horo"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1060
+msgid "Block devices"
+msgstr "Blokaparatoj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:155
-msgid "/Time/<locale>"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1066
+msgid "Also hide"
+msgstr "AnkaÅ kaÅi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:156
-msgid "/Time/HH.MM.SS"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1069
+msgid "Hidden files"
+msgstr "KaÅitaj dosieroj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:157
-msgid "/Time/HH-MM-SS"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1072
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1081
+msgid "Backup files"
+msgstr "Sekurkopiaj dosieroj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:158
-msgid "/Time/HHMMSS"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1075
+msgid "Symlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:159
-msgid "/Time/HH"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1316
+msgid "Label:"
+msgstr "Etikedo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:160
-msgid "/Time/MM"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1318
+msgid "Command:"
+msgstr "Komando:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:161
-msgid "/Time/SS"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1320
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1721
+msgid "Icon:"
+msgstr "Piktogramo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:595
-msgid "_Select range:"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1341
+msgid "Can handle multiple files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:605
-msgid "_Inverse selection"
-msgstr "_Inversigi la elekton"
-
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:673
-msgid "Range Selection"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1345
+msgid "Can handle URIs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:723
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Aldoni regulon"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1349
+msgid "Requires terminal"
+msgstr "Bezonas terminalon"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:758
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Redakti regulon"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1356
+msgid "Show for"
+msgstr "Montri por"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:885
-msgid "_Template"
-msgstr "Å_ablono"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1365
+msgid "All directories"
+msgstr "Äiuj dosierujoj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:914 ../src/plugin_manager.cc:406
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:687
-msgid "File"
-msgstr "Dosiero"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1370
+msgid "All directories and files"
+msgstr "Äiuj dosierujoj kaj dosieroj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:915
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:927
-msgid "Counter"
-msgstr "Nombrilo"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1375
+msgid "Some files"
+msgstr "Kelkaj dosieroj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:917
-msgid "Metatag"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1384
+msgid "File patterns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:944
-msgid "_Start:"
-msgstr "_Starti:"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1406
+msgid "New Application"
+msgstr "Nova aplikaÄo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:951
-msgid "Ste_p:"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1416
+msgid "Edit Application"
+msgstr "Redakti aplikaÄon"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:958
-msgid "Di_gits:"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1493
+msgid "Always download remote files before opening in external programs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:969
-msgid "Regex replacing"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1495
+msgid "MIME applications"
+msgstr "MIME-aplikaÄoj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1008
-msgid "Remove A_ll"
-msgstr "Forigi Ä_iujn"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1499
+msgid "Standard programs"
+msgstr "DefaÅltaj programoj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1021
-msgid "Case"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1502
+msgid "Viewer:"
+msgstr "Rigardilo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1033
-msgid "<unchanged>"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1504
+msgid "Editor:"
+msgstr "Redaktilo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1034
-msgid "lowercase"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1506
+msgid "Differ:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1035
-msgid "UPPERCASE"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1508
+msgid "Terminal:"
+msgstr "Terminalo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1037
-msgid "Sentence case"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1514
+msgid "Use Internal Viewer"
 msgstr ""
 
-#. FIXME
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1038
-msgid "Initial Caps"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1529
+msgid "Other favorite apps"
 msgstr ""
 
-#. FIXME
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1039
-msgid "tOGGLE cASE"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1536
+msgid "Label"
+msgstr "Etikedo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1049
-msgid "Trim blanks"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1715
+msgid "Alias:"
+msgstr "Aliaso:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1061
-msgid "<none>"
-msgstr "<nenio>"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1717
+msgid "Device:"
+msgstr "Aparato:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1062
-msgid "leading"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1719
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Surmetingo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1063
-msgid "trailing"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1762
+msgid "New Device"
+msgstr "Nova aparato"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1064
-msgid "leading and trailing"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1775
+msgid "Edit Device"
+msgstr "Redakti aparaton"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1230
-msgid "Search for"
-msgstr "SerÄi por"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1852
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1997
+msgid "Devices"
+msgstr "Aparatoj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1233
-msgid "Regex pattern"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1862
+msgid "Alias"
+msgstr "Aliaso"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1235
-msgid "Replace with"
-msgstr "AnstatauÌigi per"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1892
+msgid "Show only the icons"
+msgstr "Montri nur la piktogramojn"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1238
-msgid "Replacement"
-msgstr "AnstataÅigo"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1896
+msgid "Skip mounting (useful when using super-mount)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1240
-msgid "Match case"
-msgstr "Usklecodistinge"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1990
+msgid "General"
+msgstr "Äenerale"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1243
-msgid "Case sensitive matching"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1991 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
 
-#: ../src/gnome-cmd-python-plugin.cc:214
-msgid "Can't load python module 'gnomevfs' ('gnome.vfs')"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1992
+msgid "Layout"
+msgstr "AranÄo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-quicksearch-popup.cc:268
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:161
-msgid "Search"
-msgstr "SercÌi"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1994
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Konfirmo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:215
-#, c-format
-msgid "No server selected"
-msgstr "Neniu servilo estas elektita"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1995
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtriloj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:366
-msgid "GNOME authentication manager usage"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1996
+msgid "Programs"
+msgstr "Programoj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:370
-msgid "Network protocol"
-msgstr "Retprotokolo"
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:110
+#| msgid "Pattern:"
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "Å_ablono:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:381
-msgid "Connection name"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:112
+#| msgid "Case sensitive"
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "U_sklecodistinge"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:437
-msgid "Remote Connections"
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:122
+msgid "She_ll syntax"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:443
-msgid "Connections"
-msgstr "Konektoj"
-
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:474
-msgid "Anonymous FTP password:"
-msgstr "Anonima FTP-pasvorto:"
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:126
+msgid "Rege_x syntax"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:39
-msgid "Search _recursively:"
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:156
+msgid "Select Using Pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:40
-msgid "_Unlimited depth"
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:156
+msgid "Unselect Using Pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:41
-msgid "Current _directory only"
-msgstr "Nur la nuna _dosierujo"
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:97
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:90
+msgid "Query First"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:42
-msgid "_Limited depth"
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:104
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:97 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:191
+msgid "Skip All"
 msgstr ""
 
-#. N_("Search local directories only"),
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:44
-msgid "Files _not containing text"
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:114
+msgid "Follow Links"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:166
-#, c-format
-msgid "Failed to open file %s: %s"
-msgstr "Fiaskis malfermi dosieron %s: %s"
+#. Customize prepare xfer widgets
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:123
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:109
+msgid "Overwrite Files"
+msgstr "AnstatauÌigi dosierojn"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:207
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:143
 #, c-format
-msgid "Failed to seek in file %s: %s"
-msgstr "Fiaskis serÄi en dosiero %s: %s"
+msgid "copy %d file to"
+msgid_plural "copy %d files to"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:214
-#, c-format
-msgid "Failed to read from file %s: %s"
-msgstr "Fiaskis legi de dosiero %s: %s"
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:77
+msgid "Move"
+msgstr "Movi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:275
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:125
 #, c-format
-msgid "Searching in: %s"
-msgstr "SerÄante en: %s"
+msgid "Move \"%s\" to"
+msgstr "Movi \"%s\" al"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:404
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:129
 #, c-format
-msgid "Found %d match - search aborted"
-msgid_plural "Found %d matches - search aborted"
+msgid "move %d file to"
+msgid_plural "move %d files to"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:405
+#. Nothing exists, ask the user if a new directory might be suitable in the path that he specified
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:147
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:187
 #, c-format
-msgid "Found %d match"
-msgid_plural "Found %d matches"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:796
-msgid "Search..."
-msgstr "SercÌi..."
+msgid "The directory '%s' doesn't exist, do you want to create it?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:810
-msgid "Search _for: "
-msgstr "SercÌi _por:"
+#: ../src/gnome-cmd-python-plugin.cc:214
+msgid "Can't load python module 'gnomevfs' ('gnome.vfs')"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:822
-msgid "Search _in: "
-msgstr "SercÌi _en:"
+#: ../src/gnome-cmd-quicksearch-popup.cc:268
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:162
+msgid "Search"
+msgstr "SercÌi"
 
-#. Recurse check
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:837
-msgid "Search _recursively"
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:117
+msgid "Name matches regex:"
 msgstr ""
 
-#. File name matching
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:843
-msgid "Rege_x syntax"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:118
+#| msgid "New connection"
+msgid "Name contains:"
+msgstr "Nomo entenas:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:847
-msgid "She_ll syntax"
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:127
+msgid "Unlimited depth"
 msgstr ""
 
-#. Find text
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:856
-msgid "Find _text: "
-msgstr "SerÄi _tekston:"
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:128
+#| msgid "Current _directory only"
+msgid "Current directory only"
+msgstr "Nur la nuna dosierujo"
 
-#. Case check
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:869
-msgid "Case sensiti_ve"
-msgstr "_Usklecodistinge"
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:131
+#, c-format
+msgid "%i level"
+msgid_plural "%i levels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:877
-msgid "_Go to"
-msgstr "_Iri al"
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:136
+msgid "Search _recursively:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-smb-auth.cc:36
-msgid "Enter password"
-msgstr "Enigi pasvorton"
+#. find text
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:141
+#| msgid "Find _text: "
+msgid "Contains _text:"
+msgstr "Enhavas _tekston:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-smb-auth.cc:37
-msgid ""
-"Problem: access not permitted\n"
-"\n"
-"please supply user credentials\n"
-"\n"
-"Remember: wrong credentials may lead to account locking"
-msgstr ""
+#. case check
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:152
+msgid "Case sensiti_ve"
+msgstr "_Usklecodistinge"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:79
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:80
 msgid "No file selected"
 msgstr "Neniu dosiero estas elektite"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:141
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:142
 msgid "Bookmark current directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:142
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:143
 msgid "Manage bookmarks"
 msgstr "Redakti legosignoj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:143
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:144
 msgid "Go to bookmarked location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:144
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:145
 msgid "Execute command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:145
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:146
 msgid "Open folder"
 msgstr "Malfermi dosierujon"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:146
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:147
 msgid "Open terminal"
 msgstr "Malfermi terminalon"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:147
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:148
 msgid "Open terminal as root"
 msgstr "Malfermi terminalon kiel Äefuzanto"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:148
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:149
 msgid "Start GNOME Commander as root"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:149
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:150
 msgid "Close connection"
 msgstr "Malfermi konekton"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:150
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:151
 msgid "New connection"
 msgstr "Nova konekto"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:151
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:152
 msgid "Open connection"
 msgstr "Malfermi konekton"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:152
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:153
 msgid "Change left connection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:153
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:154
 msgid "Change right connection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:158
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:159
 msgid "Show user defined files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:162
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:163
 msgid "Advanced rename tool"
 msgstr "Altnivela alinomigilo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:163
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:164
 msgid "Change permissions"
 msgstr "ÅanÄi permesojn"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:164
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:165
 msgid "Change owner/group"
 msgstr "ÅanÄi pozedanton/grupon"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:165
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:166
 msgid "Copy files"
 msgstr "Kopii dosierojn"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:166
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:167
 msgid "Copy files with rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:167
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:168
 msgid "Create symbolic link"
 msgstr "Krei simbolan ligilon"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:168
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:169
 msgid "Delete files"
 msgstr "Forigi dosierojn"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:169
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:170
 msgid "Compare files (diff)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:170
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:171
 msgid "Edit file"
 msgstr "Redakti dosieron"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:171
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:172
 msgid "Edit a new file"
 msgstr "Redakti novan dosieron"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:172
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:173
 msgid "Quit"
 msgstr "Äesi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:173
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:174
 msgid "View with external viewer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:174
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:175
 msgid "View with internal viewer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:175
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:176
 msgid "Create directory"
 msgstr "Krei dosierujon"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:176
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:177
 msgid "Move files"
 msgstr "Movi dosierojn"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:178
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:179
 msgid "Rename files"
 msgstr "Alinomi dosierojn"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:181
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:182
 msgid "Synchronize directories"
 msgstr "Sinkronigi dosierujojn"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:184
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:185
 msgid "About GNOME Commander"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:185
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:186
 msgid "Help contents"
 msgstr "Help-enhavoj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:186
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:187
 msgid "Help on keyboard shortcuts"
 msgstr "Helpo pri la klavkombinoj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:187
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:188
 msgid "Report a problem"
 msgstr "Raporti problemon"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:188
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:189
 msgid "GNOME Commander on the web"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:189
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:190
 msgid "Compare directories"
 msgstr "Kompari dosierujojn"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:190
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:191
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inversigi la elekton"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:191
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:192
 msgid "Select all"
 msgstr "Elekti cÌiujn"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:192
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:193
 msgid "Toggle selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:193
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:194
 msgid "Toggle selection and move cursor downward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:194
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:195
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Malelekti cÌiujn"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:197
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:198
 msgid "MIME types"
 msgstr "MIME-tipoj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:198
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:199
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Klavkombinoj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:199
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:200
 msgid "Configure plugins"
 msgstr "Agordi kromaÄojn"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:200
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:201
 msgid "Execute python plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:201
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:202
 msgid "Back one directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:202
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:203
 msgid "Close the current tab"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:203
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:204
 msgid "Close all tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:204
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:205
 msgid "Close duplicate tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:205
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:206
+#| msgid "Create directory"
+msgid "Change directory"
+msgstr "ÅanÄi dosierujon"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:207
+#| msgid "Synchronize directories"
+msgid "Show directory history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:208
 msgid "Equal panel size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:206
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:209
 msgid "Back to the first directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:207
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
 msgid "Forward one directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:208
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
 msgid "Home directory"
 msgstr "Hejmdosierujo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:209
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
 msgid "Open directory in the active window"
 msgstr "Malfermi la dosierujon en la aktiva fenestro"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
 msgid "Open directory in the inactive window"
 msgstr "Malfermi la dosierujon en la neaktiva fenestro"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:214
 msgid "Open directory in the left window"
 msgstr "Malfermi la dosierujon en la maldekstra fenestro"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:215
 msgid "Open directory in the right window"
 msgstr "Malfermi la dosierujon en la dekstra fenestro"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:216
 msgid "Open directory in the new tab"
 msgstr "Malfermi la dosierujon en la nova langeto"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:214
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:217
 msgid "Open directory in the new tab (inactive window)"
 msgstr "Malfermi la dosierujon en la nova langeto (neaktiva fenestro)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:215
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:218
 msgid "Forward to the last directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:216
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:219
 msgid "Next tab"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:217
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:220
 msgid "Open directory in a new tab"
 msgstr "Malfermi la dosierujon en nova langeto"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:218
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:221
 msgid "Previous tab"
 msgstr "AntaÅa langeto"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:220
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:223
 msgid "Root directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:221
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:224
 msgid "Lock/unlock tab"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:223
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:226
 msgid "Show terminal"
 msgstr "Montri terminalon"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:823
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:838
 #, c-format
 msgid "Create symbolic links of %i file in %s?"
 msgid_plural "Create symbolic links of %i files in %s?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:828
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:843
 msgid "Create"
 msgstr "Krei"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:892 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:909
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:948
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:907 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:924
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:963
 msgid "Operation not supported on remote file systems"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:924
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:939
 msgid "Too many selected files"
 msgstr "Tro multaj elektitaj dosieroj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1172
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1187
 msgid "Unable to execute command."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1197
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1212
 msgid "Unable to open terminal"
 msgstr "Ne eblas malfermi terminalon"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1217
-msgid "Unable to open terminal in root mode"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1232
+#| msgid "Unable to open terminal"
+msgid "Unable to open terminal in root mode."
+msgstr "Ne eblas malfermi terminalon en reÄimo \"root\"."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1222 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1279
-msgid "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found"
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1237
+msgid "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1244
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1259
 msgid "Unable to start Nautilus."
 msgstr "Ne eblas lanÄi NaÅtiluson."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1276
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1291
 msgid "Unable to start GNOME Commander in root mode."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1751
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1294
+msgid "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1883
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Legosignoj"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1853 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1856
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1985 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1988
 msgid "There was an error opening home page."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1867 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1870
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1999 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2002
 msgid "There was an error reporting problem."
 msgstr "Okazis eraro dum montrado de helpo."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1894
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2026
 msgid "A fast and powerful file manager for the GNOME desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1898
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2030
 msgid ""
 "GNOME Commander is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3027,7 +3065,7 @@ msgstr ""
 "elsendita de la Free Software Foundation; dua versio de la permesilo auÌ "
 "lauÌvole iu-ajn posta."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1902
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2034
 msgid ""
 "GNOME Commander is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -3038,7 +3076,7 @@ msgstr ""
 "AJN GARANTIO; ecÌ sen la implica garantio de NEGOCEBLO auÌ ADAPTADO AL IU "
 "APARTA CELO. Vidu la Äeneralan Publikan Permesilon de GNU por pli da detaloj."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1906
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2038
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Commander; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -3049,7 +3087,7 @@ msgstr ""
 "Libera Programaro: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
 "Floor, Boston, MA 02110-1301, Usono"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1923
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2055
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ed GLEZ\n"
@@ -3057,26 +3095,29 @@ msgstr ""
 "Antono VASILJEV\n"
 "Kristjan SCHMIDT"
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:160
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:182
 #, c-format
 msgid ""
-"The file \"%s\" already exists.\n"
+"Overwrite file:\n"
 "\n"
-"Do you want to overwrite it?\n"
-msgstr ""
-"La dosiero \"%s\" jam ekzistas.\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>\n"
 "\n"
-"Äu vi volas anstatauÌigi gÌin?\n"
+"With:\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:164
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:191
 msgid "Replace"
 msgstr "AnstatauÌigi"
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:164
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:191
 msgid "Replace All"
 msgstr "AnstatauÌigi Äiujn"
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:180
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:205
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while copying to %s\n"
@@ -3087,32 +3128,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:183
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:208
 msgid "Transfer problem"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:222
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:247
 msgid "copying..."
 msgstr "kopiante..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:230
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:255
 #, c-format
 msgid "[file %ld of %ld] \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:381
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:406
 msgid "Copying a directory into itself is a bad idea."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:381
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:406
 msgid "The whole operation was cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:422
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:447
 msgid "preparing..."
 msgstr "preparante..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:501
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:526
 msgid "downloading to /tmp"
 msgstr ""
 
@@ -3156,180 +3197,180 @@ msgid "Find"
 msgstr "SercÌi"
 
 #. Search mode radio buttons
-#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:274 ../src/intviewer/viewer-window.cc:662
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:864
+#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:274 ../src/intviewer/viewer-window.cc:657
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:859
 msgid "_Text"
 msgstr "_Teksto"
 
-#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:275 ../src/intviewer/viewer-window.cc:670
+#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:275 ../src/intviewer/viewer-window.cc:665
 msgid "_Hexadecimal"
 msgstr "_Deksesume"
 
 #. sdlg->priv->progress = 0;
-#: ../src/intviewer/search-progress-dlg.cc:76
+#: ../src/intviewer/search-progress-dlg.cc:75
 msgid "Searching..."
 msgstr "SerÄante..."
 
-#: ../src/intviewer/search-progress-dlg.cc:188
+#: ../src/intviewer/search-progress-dlg.cc:185
 #, c-format
 msgid "Searching for \"%s\""
 msgstr "SercÌante por \"%s\""
 
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:211
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:210
 #, c-format
 msgid "Position: %lu of %lu\tColumn: %d\t%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:215
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:214
 msgid "Wrap"
 msgstr "Envolvi"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:242
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:240
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "bildero"
 msgstr[1] "bilderoj"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:244
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:242
 msgid "bit/sample"
 msgid_plural "bits/sample"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:246
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:244
 msgid "(fit to window)"
 msgstr "(adapti al fenestro)"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:261
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:259
 msgid "_Copy selection"
 msgstr "_Kopii elekton"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:652
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:647
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermi"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:666
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:661
 msgid "_Binary"
 msgstr "_Duuma"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:674 ../src/intviewer/viewer-window.cc:869
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:669 ../src/intviewer/viewer-window.cc:864
 msgid "_Image"
 msgstr "_Bildo"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:679
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:674
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "E_nzomi"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:683
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:678
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "E_lzomi"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:687
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:682
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normala grando"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:691
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:686
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "_Optimuma adapto"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:701
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:696
 msgid "_Copy Text Selection"
 msgstr "_Kopii tekstan elekton"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:705
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:700
 msgid "Find..."
 msgstr "SerÄi..."
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:709
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:704
 msgid "Find Next"
 msgstr "SerÄi sekvan"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:713
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:708
 msgid "Find Previous"
 msgstr "SerÄi antaÅan"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:718
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:713
 msgid "_Wrap lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:723
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:718
 msgid "_Encoding"
 msgstr "_Kodoprezento"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:764
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:759
 msgid "Show Metadata _Tags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:770
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:765
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "_Turni laÅhorloÄe"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:775
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:770
 msgid "Rotate Counter Clockwis_e"
 msgstr "Turni nombrilon laÅhorloÄ_e"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:780
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:775
 msgid "_Rotate 180Â"
 msgstr "_Turni 180 gradojn"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:785
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:780
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "Renversi _vertikale"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:790
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:785
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "Renversi _horizontale"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:800
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:795
 msgid "_Binary Mode"
 msgstr "_Duuma meÄimo"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:806
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:801
 msgid "_Hexadecimal Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:812
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:807
 msgid "_Save Current Settings"
 msgstr "_Konservi nunajn agordojn"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:822
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:817
 msgid "_20 chars/line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:827
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:822
 msgid "_40 chars/line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:832
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:827
 msgid "_80 chars/line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:841
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:836
 msgid "Quick _Help"
 msgstr "Rapida _helpo"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1119
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Pattern \"%s\" was not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cc:67
+#: ../src/main.cc:66
 msgid "Specify debug flags to use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cc:68
+#: ../src/main.cc:67
 msgid "Specify the start directory for the left pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cc:69
+#: ../src/main.cc:68
 msgid "Specify the start directory for the right pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cc:70
+#: ../src/main.cc:69
 msgid "Specify the directory for configuration files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cc:125
+#: ../src/main.cc:124
 msgid "File Manager"
 msgstr "Dosiera administrilo"
 
@@ -3592,7 +3633,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:139
 msgid "Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Tavolo"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:139
 msgid "MPEG layer."
@@ -4325,7 +4366,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:225
 msgid "File Source"
-msgstr ""
+msgstr "Dosierfonto"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:225
 msgid ""
@@ -6245,7 +6286,6 @@ msgid "The name of the country/primary location where the object was created."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:456
-#, fuzzy
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredito"
 
@@ -7175,7 +7215,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:71
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Dukanale"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags-taglib.cc:72
 msgid "Joint stereo"
@@ -7264,124 +7304,82 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/utils.cc:1012
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create a directory in which to store temporary files"
-msgstr "Fiaskis krei dosierujon ..."
+#: ../src/utils.cc:821
+#, c-format
+#| msgid "%s byte"
+#| msgid_plural "%s bytes"
+msgid "(%sbyte)"
+msgid_plural "(%sbytes)"
+msgstr[0] "(%s bajto)"
+msgstr[1] "(%s bajtoj)"
+
+#: ../src/utils.cc:824
+#, c-format
+#| msgid "%s byte"
+#| msgid_plural "%s bytes"
+msgid "%sbyte"
+msgid_plural "%sbytes"
+msgstr[0] "%s bajto"
+msgstr[1] "%s bajtoj"
+
+#: ../src/utils.cc:1007
+msgid "Failed to create a directory in which to store temporary files."
+msgstr "Fiaskis krei dosierujon en kiu konservi dumtempajn dosierojn."
 
-#: ../src/utils.cc:1208
+#: ../src/utils.cc:1201
 #, c-format
 msgid "Creating directory %s... "
 msgstr "Kreante dosierujon %s... "
 
-#: ../src/utils.cc:1211
+#: ../src/utils.cc:1204
 #, c-format
 msgid "Failed to create the directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fiaskis krei la dosierujon %s"
 
-#: ../src/utils.cc:1217
+#: ../src/utils.cc:1210
 #, c-format
 msgid "Couldn't read from the directory %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.h:293
+#: ../src/utils.h:288
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "Okazis eraro dum montrado de helpo."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Counter (precision)"
-#~ msgstr "ÅanÄu precizecon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid source pattern"
-#~ msgstr "Kopiu _Lokadon de Motivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "With this:"
-#~ msgstr "Kio estas tio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Rule"
-#~ msgstr "Regulo de tri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Counter start value:"
-#~ msgstr "Argumenta valoro ne estas valida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Counter increment:"
-#~ msgstr "Petu alternativon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Template Options"
-#~ msgstr "Pluaj _Opcioj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "With this"
-#~ msgstr "Kio estas tio"
+#~ msgid "_Remote dir:"
+#~ msgstr "_Fora dosierujo:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "Pado:"
+#~ msgid "Authentication"
+#~ msgstr "AuÌtentokontrolo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "ALIAJ"
+#~ msgid "Anonymous FTP access"
+#~ msgstr "Anonima FTP-aliro"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Listing failed: %s\n"
-#~ msgstr "Testo %d malsukcesis"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Pasvorto:"
 
-#~ msgid "F10 Quit"
-#~ msgstr "F10 Eliri"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Reto"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quick search using"
-#~ msgstr "Rapid&serÄu"
+#~ msgid "Failed to open file %s: %s"
+#~ msgstr "Fiaskis malfermi dosieron %s: %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory options"
-#~ msgstr "Pluaj _Opcioj"
+#~ msgid "Search _for: "
+#~ msgstr "SercÌi _por:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory cache size"
-#~ msgstr "KaÅmemorgrando por kahela:"
+#~ msgid "Search _in: "
+#~ msgstr "SercÌi _en:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Case sensitive"
-#~ msgstr "Usklecodistinga"
+#~ msgid "_Go to"
+#~ msgstr "_Iri al"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "running `%s'\n"
-#~ msgstr "Funkciante"
+#~ msgid "Enter password"
+#~ msgstr "Enigi pasvorton"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trying to load %s instead\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The file \"%s\" already exists.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Åargo de datumoj malsukcesis:\n"
+#~ "La dosiero \"%s\" jam ekzistas.\n"
 #~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_No Parsing (original file)"
-#~ msgstr "Okazis problemoj dum sintaksa analizo de la dosiero '%1'."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_HTML Parser"
-#~ msgstr "Analizo-eraro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_PS/PDF Parser"
-#~ msgstr "GenericName=PS/PDF-rigardilo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Show EXIF/IPTC Information"
-#~ msgstr "Montru informojn pri versio kaj eliru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Decimal Offset in Hexdump"
-#~ msgstr "Montru pozicion &dekume"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A textual description of the data"
-#~ msgstr "malÄusta datumtipo"
+#~ "Äu vi volas anstatauÌigi gÌin?\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]