[evince] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Sat, 12 Nov 2011 10:50:49 +0000 (UTC)
commit 5f77868b06fc4e7811665d6849f786491562987c
Author: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>
Date: Sat Nov 12 12:50:37 2011 +0200
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 79 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index a6d2756..e07b299 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,22 +8,22 @@
# Sven Sapelson <sven.sapelson gmail com>, 2005.
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005â2010.
# Priit Laes <amd store20 com>, 2005â2007.
-# Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>, 2010.
+# Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evince MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-26 12:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-27 17:28+0200\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
+"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-04 00:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-06 02:07+0200\n"
+"Last-Translator: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>\n"
+"Language-Team: Estonian <>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: et\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -920,10 +920,17 @@ msgstr "Salvesta _koopia"
msgid "Wait until print job â%sâ finishes before closing?"
msgstr "Kas oodata enne sulgemist, kuni printimistÃÃ â%sâ lÃpetab?"
+#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
+#. but some languages distinguish between different plurals forms,
+#. so the ngettext is needed.
#, c-format
-msgid ""
+msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
+msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Hetkel on %d aktiivne printimistÃÃ. Kas oodata enne sulgemist, kuni "
+"printimine lÃpeb?"
+msgstr[1] ""
"Hetkel on %d aktiivset printimistÃÃd. Kas oodata enne sulgemist, kuni "
"printimine lÃpeb?"
@@ -936,12 +943,12 @@ msgstr "_Katkesta printimine ja sulge"
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Sulge _pÃrast printimist"
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "TÃÃriistariba redaktor"
-
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga"
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "TÃÃriistariba redaktor"
+
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1101,6 +1108,12 @@ msgstr "_Viimane lehekÃlg"
msgid "Go to the last page"
msgstr "Viimasele lehekÃljele liikumine"
+msgid "Go to Pa_ge"
+msgstr "Liigu _lehekÃljele"
+
+msgid "Go to Page"
+msgstr "Liikumine lehekÃljele"
+
#. Bookmarks menu
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Lisa jÃrjehoidja"
@@ -1304,25 +1317,25 @@ msgstr "STRING"
msgid "[FILEâ]"
msgstr "[FAILâ]"
-msgid ""
-"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
-"creation of new thumbnails"
-msgstr ""
-"TÃevÃÃrtusvalikud olemas, tÃene lubab pisipiltide tegemise ja vÃÃr keelab "
-"selle"
-
-msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr "Luba PDF-dokumentidest pisipiltide tegemine"
-
-msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr "PDF-dokumentidest pisipildi tegemise kÃsk"
-
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus "
-"thumbnailer documentation for more information."
-msgstr ""
-"PDF-dokumentide pisipilditegija kÃsk koos argumentidega. LÃhema teabe "
-"saamiseks vaata Nautiluse pisipilditegija dokumentatsiooni."
+#~ msgid ""
+#~ "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables "
+#~ "the creation of new thumbnails"
+#~ msgstr ""
+#~ "TÃevÃÃrtusvalikud olemas, tÃene lubab pisipiltide tegemise ja vÃÃr keelab "
+#~ "selle"
+
+#~ msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
+#~ msgstr "Luba PDF-dokumentidest pisipiltide tegemine"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
+#~ msgstr "PDF-dokumentidest pisipildi tegemise kÃsk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See "
+#~ "Nautilus thumbnailer documentation for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "PDF-dokumentide pisipilditegija kÃsk koos argumentidega. LÃhema teabe "
+#~ "saamiseks vaata Nautiluse pisipilditegija dokumentatsiooni."
#~ msgid "Â 1996â2011 The Evince authors"
#~ msgstr "Â 1996â2011 Evince'i autorid"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]