[gdm] [l10n] Updated Estonian translation



commit 6f679e3e1aaf70fceb1ed8a1dd6ddf0dd640dca6
Author: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Sat Nov 12 12:46:25 2011 +0200

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |  404 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 252 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 91583e2..f13805e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,22 +9,22 @@
 # TÃivo LeedjÃrv <toivo linux ee>, 2002, 2003.
 # Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005â2011.
 # Priit Laes <amd store20 com>, 2005.
-# Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>, 2009â2010.
+# Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GDM MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gdm&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-08 21:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-10 08:16+0200\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
+"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-06 02:05+0200\n"
+"Last-Translator: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>\n"
+"Language-Team: Estonian <>\n"
+"Language: et\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: et\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Estonia\n"
 "X-Poedit-Country: ESTONIAN\n"
 
@@ -190,104 +190,6 @@ msgid "Could not create socket!"
 msgstr "Soklit pole vÃimalik luua!"
 
 #, c-format
-msgid "Denied XDMCP query from host %s"
-msgstr "XDMCP pÃring hostist %s tagasi lÃkatud"
-
-msgid "Could not extract authlist from packet"
-msgstr "Paketist pole vÃimalik autentimisnimekirja (authlist) kÃtte saada"
-
-msgid "Error in checksum"
-msgstr "Viga kontrollsummas"
-
-msgid "Bad address"
-msgstr "Vigane aadress"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read display address"
-msgstr "%s: Kuva aadressi pole vÃimalik lugeda"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read display port number"
-msgstr "%s: Kuva pordinumbrit pole vÃimalik lugeda"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
-msgstr "%s: Ei Ãnnestu authlisti paketist kÃtte saada"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Error in checksum"
-msgstr "%s: Viga kontrollsummas"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
-msgstr "%s: Keelatud hostilt %s tuli REQUEST"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Display Number"
-msgstr "%s: Kuva numbrit pole vÃimalik lugeda"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Connection Type"
-msgstr "%s: Ãhenduse tÃÃpi pole vÃimalik lugeda"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Client Address"
-msgstr "%s: Kliendi aadressi pole vÃimalik lugeda"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Authentication Names"
-msgstr "%s: Autentimisnimesid pole vÃimalik lugeda"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Authentication Data"
-msgstr "%s: Autentimisandmeid pole vÃimalik lugeda"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Authorization List"
-msgstr "%s: Volitusnimekirja pole vÃimalik lugeda"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
-msgstr "%s: Tootja ID'd pole vÃimalik lugeda"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Failed checksum from %s"
-msgstr "%s: Vigane kontrollsumma %s-lt"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
-msgstr "%s: Keelatud host %s saatis 'Manage'"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Session ID"
-msgstr "%s: Seansi identifikaatorit pole vÃimalik lugeda"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Display Class"
-msgstr "%s: Kuva klassi pole vÃimalik lugeda"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read address"
-msgstr "%s: Aadressi pole vÃimalik lugeda"
-
-#, c-format
-msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
-msgstr "%s: Keelatud host %s saatis KEEPALIVE"
-
-msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP pÃist pole vÃimalik lugeda!"
-
-msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "XDMCP: Vale XDMCP versioon!"
-
-msgid "XMDCP: Unable to parse address"
-msgstr "XDMCP: Aadressi pole vÃimalik analÃÃsida"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get server hostname: %s!"
-msgstr "Serveri hostinime hankimine pole vÃimalik: %s!"
-
-#, c-format
 msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
 msgstr ""
 "PID-faili %s pole vÃimalik kirjutada kirjutada: arvatavasti on kettaruum "
@@ -351,44 +253,73 @@ msgstr "Ainult juurkasutaja tohib GDM-i kÃivitada"
 msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
 msgstr "GNOME'i kuvahalduri sessioonitÃÃline"
 
-msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
-msgstr "AT-SPI registrimÃhkur"
-
 msgid "Login Window"
 msgstr "Sisselogimisaken"
 
-msgid "Power Manager"
-msgstr "Vooluhaldur"
-
-msgid "Power management daemon"
-msgstr "Vooluhalduri deemon"
-
-msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "GNOME sÃtetedeemon"
-
 msgid "GNOME Screen Magnifier"
 msgstr "GNOME ekraaniluup"
 
 msgid "Magnify parts of the screen"
 msgstr "Ekraani osade suurendamine"
 
+msgid "GNOME Shell"
+msgstr "GNOME Shell"
+
+msgid "Window management and compositing"
+msgstr "Akna- ja komposiithaldus"
+
 msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
 msgstr "GNOME ekraaniklaviatuur"
 
 msgid "Use an on-screen keyboard"
 msgstr "Ekraaniklaviatuuri kasutamine"
 
-msgid "Metacity"
-msgstr "Metacity"
-
 msgid "Orca Screen Reader"
 msgstr "Orca ekraanilugeja"
 
 msgid "Present on-screen information as speech or braille"
 msgstr "Ekraanil olevate andmete esitamine braille kÃnena"
 
-msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "PolicyKit autentimisagent"
+msgid "Avoid showing user list"
+msgstr "Kasutajaloendit ei nÃidata"
+
+msgid "Path to small image at top of user list"
+msgstr "Kasutajaloendi kohal asetseva vÃikese pildi asukoht"
+
+msgid ""
+"The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
+"fingerprints to log in using those prints."
+msgstr ""
+"Sisselogimiskuva vÃib lubada kasutajatel, kes on sisestanud oma sÃrmejÃljed, "
+"nende alusel sisse logida."
+
+msgid ""
+"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
+"using those smartcards."
+msgstr ""
+"Sisselogimiskuva vÃib lubada kasutajatel, kellel on smartcard kaart, selle "
+"abil sisse logida."
+
+msgid ""
+"The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
+"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
+"branding."
+msgstr ""
+"Sisselogimiskuva vÃib kuvada vÃikest pilti kasutajate loendi kohal, et "
+"vÃimaldada halduritel ja distributsioonidel kuvada kaubamÃrgi logo."
+
+msgid ""
+"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
+"setting can be toggled to disable showing the user list."
+msgstr ""
+"Sisselogimiskuva nÃitab tavaliselt saadavalolevaid kasutajaid, kellena on "
+"vÃimalik sisse logida. Selle sÃttega muudetakse kasutajate loendi kuvamist."
+
+msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
+msgstr "Kas sÃrmejÃljelugejaga on vÃimalik sisse logida"
+
+msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
+msgstr "Kas smartcardi lugejaga on vÃimalik sisse logida"
 
 msgid "Select System"
 msgstr "SÃsteemi valimine"
@@ -399,6 +330,89 @@ msgstr "XDMCP: XDMCP puhvrit pole vÃimalik luua!"
 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "XDMCP: XDMCP pÃise lugemine pole vÃimalik!"
 
+msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgstr "XDMCP: Vale XDMCP versioon!"
+
+msgid "XMDCP: Unable to parse address"
+msgstr "XDMCP: Aadressi pole vÃimalik analÃÃsida"
+
+msgid "Fingerprint Authentication"
+msgstr "SÃrmejÃljega autentimine"
+
+msgid "Log into session with fingerprint"
+msgstr "Seanssi sisselogimine sÃrmejÃljega"
+
+msgid "Password Authentication"
+msgstr "Parooliga autentimine"
+
+msgid "Log into session with username and password"
+msgstr "Seanssi sisselogimine kasutajanime ja parooliga"
+
+msgid "Log In"
+msgstr "Logi sisse"
+
+msgid "Slot ID"
+msgstr "Pesa ID"
+
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr "Pesa, milles kaart asub"
+
+msgid "Slot Series"
+msgstr "Pesa seeriakood"
+
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr "pesa jaoks kaardi identifitseerija"
+
+msgid "name"
+msgstr "nimi"
+
+msgid "Module"
+msgstr "Moodul"
+
+msgid "smartcard driver"
+msgstr "smartcard draiver"
+
+msgid "Smartcard Authentication"
+msgstr "Smartcard autentimine"
+
+msgid "Log into session with smartcard"
+msgstr "Seanssi sisselogimine smartcardiga"
+
+msgid "Module Path"
+msgstr "Mooduli asukoht"
+
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr "Smartcardi PKCS #11 draiveri asukoht"
+
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr "saadi viga vÃi sÃndmuste allikas hangus"
+
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr "NSS turvasÃsteemi pole vÃimalik lÃhtestada"
+
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr "sobivat smartcardi draiverit ei leitud"
+
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr "smartcardi draiverit '%s' polnud vÃimalik laadida"
+
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr "sisenevaid kaardisÃndmuseid ei suudetud vaadelda - %s"
+
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr "esines ootamatu viga smartcardi sÃndmuste ootamisel"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentimine"
+
+msgid "Log into session"
+msgstr "Seanssi sisselogimine"
+
 msgid "Value"
 msgstr "VÃÃrtus"
 
@@ -450,13 +464,14 @@ msgstr "%a %H:%M"
 msgid "Automatically logging inâ"
 msgstr "Automaatne sisselogimineâ"
 
-msgid "Select language and click Log In"
-msgstr "Vali keel ja klÃpsa sisselogimise nupul"
-
 #. need to wait for response from backend
 msgid "Cancellingâ"
 msgstr "TÃhistamineâ"
 
+#. just wait for the user to select language and stuff
+msgid "Select language and click Log In"
+msgstr "Vali keel ja klÃpsa sisselogimise nupul"
+
 msgctxt "customsession"
 msgid "Custom"
 msgstr "Kohandatud"
@@ -495,31 +510,6 @@ msgstr "JÃrele jÃÃnud aeg pole teada"
 msgid "Panel"
 msgstr "Paneel"
 
-msgid "Languages"
-msgstr "Keeled"
-
-msgid "_Languages:"
-msgstr "_Keeled:"
-
-msgid "_Language:"
-msgstr "Kee_l:"
-
-#. translators: This brings up a dialog
-#. * with a list of languages to choose from
-#.
-msgctxt "language"
-msgid "Otherâ"
-msgstr "Muuâ"
-
-msgid "Choose a language from the full list of available languages."
-msgstr "Vali saadaolevate keelte nimekirjast sobiv keel."
-
-msgid "Language"
-msgstr "Keel"
-
-msgid "Unspecified"
-msgstr "MÃÃramata"
-
 msgid "Label Text"
 msgstr "Sildi tekst"
 
@@ -738,6 +728,10 @@ msgstr "Selle rakenduse versioon"
 msgid "Could not identify the current session."
 msgstr "Praegust seanssi pole vÃimalik tuvastada."
 
+#, c-format
+msgid "User unable to switch sessions."
+msgstr "Kasutajal pole vÃimalik seansse vahetada"
+
 #. Option parsing
 msgid "- New GDM login"
 msgstr "- Uus GDM sisselogimine"
@@ -752,6 +746,112 @@ msgstr "KuvatÃmmis on tehtud"
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "Ekraani pildistamine"
 
+#~ msgid "Denied XDMCP query from host %s"
+#~ msgstr "XDMCP pÃring hostist %s tagasi lÃkatud"
+
+#~ msgid "Could not extract authlist from packet"
+#~ msgstr "Paketist pole vÃimalik autentimisnimekirja (authlist) kÃtte saada"
+
+#~ msgid "Error in checksum"
+#~ msgstr "Viga kontrollsummas"
+
+#~ msgid "Bad address"
+#~ msgstr "Vigane aadress"
+
+#~ msgid "%s: Could not read display address"
+#~ msgstr "%s: Kuva aadressi pole vÃimalik lugeda"
+
+#~ msgid "%s: Could not read display port number"
+#~ msgstr "%s: Kuva pordinumbrit pole vÃimalik lugeda"
+
+#~ msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
+#~ msgstr "%s: Ei Ãnnestu authlisti paketist kÃtte saada"
+
+#~ msgid "%s: Error in checksum"
+#~ msgstr "%s: Viga kontrollsummas"
+
+#~ msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
+#~ msgstr "%s: Keelatud hostilt %s tuli REQUEST"
+
+#~ msgid "%s: Could not read Display Number"
+#~ msgstr "%s: Kuva numbrit pole vÃimalik lugeda"
+
+#~ msgid "%s: Could not read Connection Type"
+#~ msgstr "%s: Ãhenduse tÃÃpi pole vÃimalik lugeda"
+
+#~ msgid "%s: Could not read Client Address"
+#~ msgstr "%s: Kliendi aadressi pole vÃimalik lugeda"
+
+#~ msgid "%s: Could not read Authentication Names"
+#~ msgstr "%s: Autentimisnimesid pole vÃimalik lugeda"
+
+#~ msgid "%s: Could not read Authentication Data"
+#~ msgstr "%s: Autentimisandmeid pole vÃimalik lugeda"
+
+#~ msgid "%s: Could not read Authorization List"
+#~ msgstr "%s: Volitusnimekirja pole vÃimalik lugeda"
+
+#~ msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
+#~ msgstr "%s: Tootja ID'd pole vÃimalik lugeda"
+
+#~ msgid "%s: Failed checksum from %s"
+#~ msgstr "%s: Vigane kontrollsumma %s-lt"
+
+#~ msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
+#~ msgstr "%s: Keelatud host %s saatis 'Manage'"
+
+#~ msgid "%s: Could not read Session ID"
+#~ msgstr "%s: Seansi identifikaatorit pole vÃimalik lugeda"
+
+#~ msgid "%s: Could not read Display Class"
+#~ msgstr "%s: Kuva klassi pole vÃimalik lugeda"
+
+#~ msgid "%s: Could not read address"
+#~ msgstr "%s: Aadressi pole vÃimalik lugeda"
+
+#~ msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
+#~ msgstr "%s: Keelatud host %s saatis KEEPALIVE"
+
+#~ msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
+#~ msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP pÃist pole vÃimalik lugeda!"
+
+#~ msgid "Could not get server hostname: %s!"
+#~ msgstr "Serveri hostinime hankimine pole vÃimalik: %s!"
+
+#~ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
+#~ msgstr "AT-SPI registrimÃhkur"
+
+#~ msgid "Power Manager"
+#~ msgstr "Vooluhaldur"
+
+#~ msgid "GNOME Settings Daemon"
+#~ msgstr "GNOME sÃtetedeemon"
+
+#~ msgid "Metacity"
+#~ msgstr "Metacity"
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Keeled"
+
+#~ msgid "_Languages:"
+#~ msgstr "_Keeled:"
+
+#~ msgid "_Language:"
+#~ msgstr "Kee_l:"
+
+#~ msgctxt "language"
+#~ msgid "Otherâ"
+#~ msgstr "Muuâ"
+
+#~ msgid "Choose a language from the full list of available languages."
+#~ msgstr "Vali saadaolevate keelte nimekirjast sobiv keel."
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Keel"
+
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "MÃÃramata"
+
 #~ msgid "Keyboard layouts"
 #~ msgstr "Klaviatuuripaigutused"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]