[rhythmbox] Updated Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Updated Japanese translation
- Date: Thu, 10 Nov 2011 17:46:52 +0000 (UTC)
commit 5f2c6dd6b0971ed7026de9370a2976791f40bcde
Author: OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>
Date: Fri Nov 11 02:44:36 2011 +0900
Updated Japanese translation
po/ja.po | 3190 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1670 insertions(+), 1520 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 365489a..7f024b8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -14,82 +14,115 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-22 09:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-23 18:39+0900\n"
-"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-09 08:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-11 02:04+0900\n"
+"Last-Translator: OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
-"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:710
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:497
#, c-format
msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
msgstr "%s ãååããéã GStreamer sink ãçæãããããããã"
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:502
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2723
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:492
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2732
#, c-format
msgid "Failed to open output device: %s"
msgstr "ååããããããããããåæãããã: %s"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:643
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:633
#, c-format
msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
msgstr ""
"playbin2 ããããããçæãåæãããã(GStreamer ããããããããçèããã"
"ããã)"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1110
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1124
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1108
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1122
#, c-format
msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
msgstr "GStreamer ããããããããæããããããããããããããããããã"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1152
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1150
#, c-format
msgid "Failed to start new stream"
msgstr "æããããããããèåãåæãããã"
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2648
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2657
#, c-format
msgid "Failed to open output device"
msgstr "ååããããããããããåæãããã"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3001
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3074
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3010
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3083
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
msgstr ""
"GStreamer ãããããããçæãããããããã (ãããããããçèãããããã)"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3015
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3024
#, c-format
msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
msgstr ""
"ãããããååãããããããçæãããããããã (ãããããããçèãããã"
"ãã)"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3048
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3090
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3116
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3057
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3099
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3125
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3134
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3143
#, c-format
msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
msgstr ""
"GStreamer ããããããããããããããããããã (ãããããããçèãããã"
"ãã)"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3229
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3238
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
msgstr "%s ãåçãã GStreamer ãããããããçæãåæãããã"
+#: ../data/playlists.xml.in.h:1
+msgid "My Top Rated"
+msgstr "ããã10"
+
+#: ../data/playlists.xml.in.h:2
+msgid "Recently Added"
+msgstr "æèèåãããã"
+
+#: ../data/playlists.xml.in.h:3
+msgid "Recently Played"
+msgstr "æèåçãããã"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1
+msgid "Music Player"
+msgstr "Rhythmbox ãããããããããããã"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play and organize your music collection"
+msgstr "ããããææãããããããåçãççããã"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3 ../shell/rb-shell.c:515
+#: ../shell/rb-shell.c:2520
+msgid "Rhythmbox"
+msgstr "Rhythmbox"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "Rhythmbox ãããããããããããã"
+
#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1
msgid "A_dd if any criteria are matched"
msgstr "ãããããæäãäèãããèåãã(_D)"
@@ -126,7 +159,7 @@ msgstr "æ"
msgid "A_lbum"
msgstr "ããããå(_L)"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 ../widgets/rb-entry-view.c:1592
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 ../widgets/rb-entry-view.c:1594
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@@ -211,6 +244,7 @@ msgid "_Play count"
msgstr "åçåæ(_P)"
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:138
msgid "_Quality"
msgstr "éè(_Q)"
@@ -242,14 +276,14 @@ msgstr "ããããããæé"
msgid "_Browse..."
msgstr "åç(_B)..."
-#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 ../shell/rb-playlist-manager.c:209
-msgid "_Edit..."
-msgstr "çé(_E)..."
-
-#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:7
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6
msgid "_File name:"
msgstr "ããããå(_F):"
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:7
+msgid "_Install additional software required to use this format"
+msgstr ""
+
#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:8
msgid "_Music files are placed in:"
msgstr "ææãããããæçããåæ(_M):"
@@ -259,6 +293,12 @@ msgid "_Preferred format:"
msgstr "ãããããã(_P):"
#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Starting %s"
+msgid "_Settings"
+msgstr "%sãèåäãã"
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:11
msgid "_Watch my library for new files"
msgstr "ããããããçèãã(_W)"
@@ -322,27 +362,19 @@ msgstr "ãããããããäå"
msgid "Select playlist format:"
msgstr "ãããããããéæ:"
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:1 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1
msgid "Author:"
msgstr "éäå:"
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:2
-msgid "C_onfigure..."
-msgstr "ããããããèå(_O)..."
-
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:3 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3
msgid "Copyright:"
msgstr "ãããããã:"
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:4 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4
#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:4
msgid "Description:"
msgstr "èæ:"
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:5
-msgid "Site:"
-msgstr "ããã:"
-
#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5
#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:9
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3
@@ -536,39 +568,6 @@ msgstr "çåãåå"
msgid "Removed files:"
msgstr "åéãããããã:"
-#: ../data/playlists.xml.in.h:1
-msgid "My Top Rated"
-msgstr "ããã10"
-
-#: ../data/playlists.xml.in.h:2
-msgid "Recently Added"
-msgstr "æèèåãããã"
-
-#: ../data/playlists.xml.in.h:3
-msgid "Recently Played"
-msgstr "æèåçãããã"
-
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1
-msgid "Music Player"
-msgstr "Rhythmbox ãããããããããããã"
-
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "ããããææãããããããåçãççããã"
-
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3 ../shell/rb-shell.c:1215
-#: ../shell/rb-shell.c:2212
-msgid "Rhythmbox"
-msgstr "Rhythmbox"
-
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "Rhythmbox ãããããããããããã"
-
#: ../lib/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -632,36 +631,45 @@ msgstr "ãããããççãããããã:"
msgid "Show session management options"
msgstr "ãããããççãããããããèçãã"
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:94
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:500
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3604 ../widgets/rb-entry-view.c:933
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1542 ../widgets/rb-entry-view.c:1555
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1465
+msgid "Never"
+msgstr "æ"
+
#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:268
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:105
msgid "Today %I:%M %p"
msgstr "äæã%p%I:%M"
#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
#.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:281
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:116
msgid "Yesterday %I:%M %p"
msgstr "ææã%p%I:%M"
#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
#.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:297
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:130
msgid "%a %I:%M %p"
msgstr "%Aã%p%I:%M"
#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
#.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:309
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:143
msgid "%b %d %I:%M %p"
msgstr "%B%dæã%p%I:%M"
#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
#.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:314
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:148
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Yå%B%dæ"
@@ -671,68 +679,60 @@ msgstr "%Yå%B%dæ"
#.
#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
#. Translators: unknown track title
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:324 ../lib/rb-util.c:696
-#: ../lib/rb-util.c:1023
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:136
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:140
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:542
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:696
+#: ../plugins/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:139
+#: ../plugins/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:143
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:597
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:587
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:591
#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1015
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:405
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:73
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:545
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1040
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:487
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:74
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:76
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:625
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1116
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1505
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:446
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:340
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1063
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:453
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:562
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1047
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:77 ../plugins/lyrics/lyrics.py:79
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:641
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1123
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1512
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:443
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1954
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:730 ../remote/dbus/rb-client.c:155
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1341 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1345
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1349 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1353
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2027 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2033
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2048 ../shell/rb-shell-player.c:1763
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:983 ../widgets/rb-entry-view.c:1005
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1481 ../widgets/rb-entry-view.c:1493
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1505 ../widgets/rb-song-info.c:920
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:735 ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2028 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2034
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2049 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1344
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1348 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1352
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1356 ../shell/rb-shell-player.c:1763
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:985 ../widgets/rb-entry-view.c:1007
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1483 ../widgets/rb-entry-view.c:1495
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1507 ../widgets/rb-song-info.c:920
#: ../widgets/rb-song-info.c:932 ../widgets/rb-song-info.c:1153
#: ../widgets/rb-song-info.c:1492
msgid "Unknown"
msgstr "äæ"
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:242
-#, c-format
-msgid "Unable to move %s to %s: %s"
-msgstr "%s ã %s ãçåããããã: %s"
-
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:432
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:406
#, c-format
msgid "Too many symlinks"
msgstr "ããããããããããåãããã"
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:1235
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:1209
#, c-format
msgid "Cannot get free space at %s: %s"
msgstr "%s ãçãéåãçäãããããããã: %s"
#: ../lib/rb-util.c:698 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:20
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:157
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:146
#, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
#: ../lib/rb-util.c:700 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:18
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:159
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:148
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d"
@@ -757,79 +757,65 @@ msgstr "%d:%02d / %d:%02d"
msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d / %d:%02d:%02d"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:584 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1153
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:450
#, c-format
-msgid "Failed to create %s element; check your installation"
+msgid "Unable to write tags to this file as it contains multiple streams"
msgstr ""
-"%s ãããããããããçæãåæãããã(ãããããããçèãããããã)"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:781
-#, c-format
-msgid "Failed to create a source element; check your installation"
-msgstr "ãããèçãçæãåæãããã; ããããããçæãçèãããããã"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:843
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:490
#, c-format
-msgid "GStreamer error: failed to change state"
-msgstr "GStreamer ãããã: çæãåæãããããããã"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:894
-#, c-format
-msgid "The MIME type of the file could not be identified"
-msgstr "ããããã MIME åãèåããããããããããããã"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:998
-#, c-format
-msgid "Unable to identify file type"
-msgstr "çèãããããããããçé"
+msgid ""
+"Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format"
+msgstr ""
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1011
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:622
#, c-format
-msgid "Unsupported file type: %s"
-msgstr "ãããããããããããããçé: %s"
+msgid "Failed to create a source element; check your installation"
+msgstr "ãããèçãçæãåæãããã; ããããããçæãçèãããããã"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1021
-#, c-format
-msgid "Unable to create tag-writing elements"
-msgstr "ãããæãèãèçãçæããããã"
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:632
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
+msgid ""
+"Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"playbin2 ããããããçæãåæãããã(GStreamer ããããããããçèããã"
+"ããã)"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1104
-#, c-format
-msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
-msgstr "ããããããã NULL ãèåããéããããããããããã"
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:641
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
+msgid ""
+"Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer "
+"installation"
+msgstr ""
+"playbin2 ããããããçæãåæãããã(GStreamer ããããããããçèããã"
+"ããã)"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1129
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:722
#, c-format
msgid "File corrupted during write"
msgstr "æãèããããããåããããã"
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.plugin.in.h:1
msgid "Cover art"
msgstr "ããããããããã"
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.plugin.in.h:2
msgid "Fetch album covers from the Internet"
-msgstr "ããããããããããããããããããããååãã"
+msgstr "ããããããããããããããããããããååããã"
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:42
-msgid "Image provided by Last.fm"
-msgstr "Last.fm æäãçå"
-
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:343
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.py:345
msgid "Searching... drop artwork here"
msgstr "æçä... (ãããçåããããããããããã)"
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:348
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.py:350
msgid "Drop artwork here"
msgstr "ãããçåããããããããããã"
-#: ../plugins/audiocd/audiocd.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Audio CD Player"
-msgstr "éæ CD ããããã"
-
-#: ../plugins/audiocd/audiocd.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
-msgstr "éæ CD ãåçãããããããã"
+#: ../plugins/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:45
+msgid "Image provided by Last.fm"
+msgstr "Last.fm æäãçå"
#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:1
msgid "A_lbum:"
@@ -843,6 +829,14 @@ msgstr "ãããããããäãé(_O):"
msgid "_Disc:"
msgstr "ãããã(_D):"
+#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:1
+msgid "Audio CD Player"
+msgstr "éæ CD ããããã"
+
+#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:2
+msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
+msgstr "éæ CD ãåçãããããããã"
+
#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:1
msgid "Multiple Albums Found"
msgstr "èææããããããèãããããã"
@@ -859,91 +853,108 @@ msgstr ""
msgid "_Continue"
msgstr "çèãã(_C)"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:160
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:165
msgid "_Extract to Library"
msgstr "ããããããèåãã(_E)"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:161
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:166
msgid "Copy tracks to the library"
msgstr "ããããããããããããããããããããã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:164
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:168
msgid "Reload"
msgstr "åèããã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:165
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:169
msgid "Reload Album Information"
msgstr "ãããããæåãåãèããããã"
#. Translators: this is the toolbar button label
#. for Copy to Library action.
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:332
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:374
msgid "Extract"
msgstr "ãããããå"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:375
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:445
msgid "Select tracks to be extracted"
msgstr "éæãããããããåéãããããã"
#. Info bar for non-Musicbrainz data
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:406
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:461
msgid "S_ubmit Album"
msgstr "ãããããéä(_U):"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:407
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:462
msgid "Hide"
msgstr "éã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:409
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:464
msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
msgstr "ããããããã MusicBrainz äãçèãããããããã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:410
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:465
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr ""
"ãããããããèåããããããMusicBrainz ããããããããåäããããããã"
"ããã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:548
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:603
msgid "<Invalid unicode>"
msgstr "<Unicode ãäæãã>"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:592
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:646
#, c-format
msgid "Track %u"
msgstr "ãããã %u"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:655
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:663
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1055
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:707
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1102
msgid "Couldn't load Audio CD"
msgstr "éæ CD ãèãèããããããã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:656
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:708
msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
msgstr "CD ãããããããããããããã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:664
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:716
msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
msgstr "CD ãæåãèãèãããããããã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:765
-#: ../sources/rb-library-source.c:129 ../widgets/rb-entry-view.c:1427
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:819
+#: ../sources/rb-library-source.c:129 ../widgets/rb-entry-view.c:1429
msgid "Title"
msgstr "ãããã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:772
-#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:56
-#: ../sources/rb-library-source.c:120 ../widgets/rb-entry-view.c:1437
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:135
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:826
+#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58 ../sources/rb-library-source.c:120
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1439 ../widgets/rb-library-browser.c:135
msgid "Artist"
msgstr "ãããããã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1056
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1103
msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
msgstr "Rhythmbox ã CD ããããããããããããããããããã"
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:253
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:190
+#, c-format
+msgid "Device '%s' does not contain any media"
+msgstr "ãããã '%s' ãããããããããããã"
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
+msgstr ""
+"ãããã '%s' ãéãããããããããããããããåããããããæãçèããã"
+"ãããã"
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:207
+#, c-format
+msgid "Cannot read CD: %s"
+msgstr "CD ãèãèãããã: %s"
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:247
#, c-format
msgid "Could not create CD lookup thread"
msgstr "CD æççãããããçæãããããããã"
@@ -954,13 +965,11 @@ msgid "Cannot access CD"
msgstr "CD ãèãèãããã"
#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:105
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:344
msgid "Unknown Title"
msgstr "ãããããäæ"
#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:109
#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:135
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:328
msgid "Unknown Artist"
msgstr "ãããããããäæ"
@@ -974,49 +983,12 @@ msgstr "ãããã %d"
msgid "Cannot access CD: %s"
msgstr "CD ãèãèãããã: %s"
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:210
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:217
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:231
-#, c-format
-msgid "This CD could not be queried: %s\n"
-msgstr "ãã CD ãååãååãããããããã: %s\n"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:326
-msgid "Various"
-msgstr "ãããã"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:369
-msgid "Incomplete metadata for this CD"
-msgstr "ãã CD ãããããããäååãã"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:399
-msgid "[Untitled]"
-msgstr "[çé]"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:190
-#, c-format
-msgid "Device '%s' does not contain any media"
-msgstr "ãããã '%s' ãããããããããããã"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
-msgstr ""
-"ãããã '%s' ãéãããããããããããããããåããããããæãçèããã"
-"ãããã"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:207
-#, c-format
-msgid "Cannot read CD: %s"
-msgstr "CD ãèãèãããã: %s"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:1
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:1
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:2
msgid "Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams"
msgstr "ææãæåã Last.fm ãååãã Last.fm ããããççãåçããã"
@@ -1037,7 +1009,7 @@ msgid "Create a Radio Station"
msgstr "æãããããåãäæããã"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:3
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:830
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:877
msgid "Disabled"
msgstr "çå"
@@ -1053,14 +1025,6 @@ msgstr "ããããã"
msgid "Loved Tracks"
msgstr "ãæãåãããããã"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:498
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3603 ../widgets/rb-entry-view.c:931
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1540 ../widgets/rb-entry-view.c:1553
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1465
-msgid "Never"
-msgstr "æ"
-
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:8
msgid "Queued tracks:"
msgstr "ããããçéããããããæ:"
@@ -1105,77 +1069,105 @@ msgstr "çé:"
msgid "View your profile"
msgstr "ãããããããèç"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:250
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:498
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:501
+msgid "Logging in"
+msgstr "ããããä"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:504
+msgid "Request failed"
+msgstr "ããããèæãåæãããã"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:507
+msgid "Authentication error"
+msgstr "èèããã"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:510
+msgid "Clock is not set correctly"
+msgstr "æèãæããèåããããããã"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:513
+msgid "This version of Rhythmbox has been banned."
+msgstr "ãããããããã Rhythmbox ãæåããããããã"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:516
+msgid "Track submission failed too many times"
+msgstr "ãããããçéãèæååæãããã"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:244
msgid "Refresh Profile"
msgstr "ãããããããææ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:251
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:245
msgid "Refresh your Profile"
msgstr "ãããããããææããã"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:631
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:671
msgid "Love"
msgstr "ãæãåã"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:632
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:672
msgid "Mark this song as loved"
msgstr "ãæãåããçéããã"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:634
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:674
msgid "Ban"
msgstr "æå"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:635
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:675
msgid "Ban the current track from being played again"
msgstr "çåããããããåãåçãããããããããããããã"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:637
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677
msgid "Download"
msgstr "ãããããã"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:638
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:678
msgid "Download the currently playing track"
msgstr "çååçããããããããããããããã"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:749
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:796
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "çåããããããããããã"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:750
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:768
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:775
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:797
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:815
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:822
msgid "Log in"
msgstr "ãããã"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:756
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:803
msgid "Waiting for authentication..."
msgstr "èèãããããåããããã..."
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:757
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:804
msgid "Cancel"
msgstr "ããããã"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:767
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:814
msgid "Authentication error. Please try logging in again."
msgstr "èèããããççããããããããããçããããããã"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:774
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:821
msgid "Connection error. Please try logging in again."
msgstr "æçããããççããããããããããçããããããã"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1190
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1237
msgid "My Library"
msgstr "èåãããããã"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1198
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1245
msgid "My Recommendations"
msgstr "èåããããã"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1206
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1253
msgid "My Neighbourhood"
msgstr "æãåããããã"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1373
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1420
#, c-format
msgid "%s plays"
msgstr "%s ååç"
@@ -1183,7 +1175,7 @@ msgstr "%s ååç"
#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
#. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the
#. * artist/track's page on the service's website.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1631
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1677
#, c-format
msgid "_View on %s"
msgstr "%s ãèç(_V)"
@@ -1191,42 +1183,42 @@ msgstr "%s ãèç(_V)"
#. Translators: describes a radio stream playing tracks similar to those by an artist.
#. * Followed by a text entry box for the artist name.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:57
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:59
msgid "Similar to Artist:"
msgstr "éäããããããã:"
#. Translators: describes a radio stream playing tracks listened to by the top fans of
#. * a particular artist. Followed by a text entry box for the artist name.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:61
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:63
msgid "Top Fans of Artist:"
msgstr "ãããããããããããããã:"
#. Translators: describes a radio stream playing tracks from the library of a particular
#. * user. Followed by a text entry box for the user name.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:65
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:67
msgid "Library of User:"
msgstr "ããããããããã:"
#. Translators: describes a radio stream playing tracks played by users similar to a
#. * particular user. Followed by a text entry box for the user name.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:69
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:71
msgid "Neighbourhood of User:"
msgstr "ããããæãåããããã:"
#. Translators: describes a radio stream playing tracks that a particular user has marked
#. * as loved. Followed by a text entry box for the user name.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:73
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:75
msgid "Tracks Loved by User:"
msgstr "ääãããããåããããããã:"
#. Translators: describes a radio stream playing tracks recommended to a particular user.
#. * Followed by a text entry box for the user name.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:77
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:79
msgid "Recommendations for User:"
msgstr "ããããããããã:"
@@ -1234,7 +1226,7 @@ msgstr "ããããããããã:"
#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for a description of it.
#. * Followed by a text entry box for the user name.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:82
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:84
#, fuzzy
msgid "Mix Radio for User:"
msgstr "ããããããããã:"
@@ -1242,57 +1234,57 @@ msgstr "ããããããããã:"
#. Translators: describes a radio stream playing tracks tagged with a particular tag.
#. * Followed by a text entry box for the tag.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:86
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:88
msgid "Tracks Tagged with:"
msgstr "ääãããããããã:"
#. Translators: describes a radio stream playing tracks often listened to by members of
#. * a particular group. Followed by a text entry box for the group name.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:90
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:92
msgid "Listened by Group:"
msgstr "ãããããèããããã:"
#. Translators: station is built from artists similar to the artist %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:125
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:127
#, c-format
msgid "%s Radio"
msgstr "%s ããã"
#. Translators: station is built from the artist %s's top fans
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:127
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:129
#, c-format
msgid "%s Fan Radio"
msgstr "%s ãããããã"
#. Translators: station is built from the library of the user %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:129
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:131
#, c-format
msgid "%s's Library"
msgstr "%s ãããããã"
#. Translators: station is built from the "neighbourhood" of the user %s.
#. * Last.fm uses "neighbourhood" to mean other users with similar music tastes
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:132
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:134
#, c-format
msgid "%s's Neighbourhood"
msgstr "%s ãããæãåããããã"
#. Translators: station is built from the tracks which have been "loved" by the user %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:134
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:136
#, c-format
msgid "%s's Loved Tracks"
msgstr "%s ããããæãåãããããã"
#. Translators: station is built from the tracks which are recommended to the user %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:136
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:138
#, c-format
msgid "%s's Recommended Radio"
msgstr "%s ãããããããããããã"
#. Translators: station is the "Mix Radio" for the user %s.
#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for description.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:139
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "%s's Mix Radio"
msgstr "%s ããã"
@@ -1300,45 +1292,45 @@ msgstr "%s ããã"
#. Translators: station is built from the tracks which have been "tagged" with %s.
#. * Last.fm lets users "tag" songs with any string they wish. Tags are usually genres,
#. * but nationalities, record labels, decades and very random words are also commmon
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:143
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:145
#, c-format
msgid "%s Tag Radio"
msgstr "%s ãããããã"
#. Translators: station is built from the library of the group %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:145
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:147
#, c-format
msgid "%s Group Radio"
msgstr "%s ããããããããããã"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:290
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:289
msgid "_Rename Station"
msgstr "ãããåãååãåæ(_R)"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:291
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:290
msgid "Rename station"
msgstr "ãããåãååãåæããã"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:293
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:292
msgid "_Delete Station"
msgstr "ãããåãåé(_D)"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:294
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:293
msgid "Delete station"
msgstr "ãããåãåéããã"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:464
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:479
msgid "You must enter your password to listen to this station"
msgstr "ãããããåãèãããããããããããããååãããããããããã"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:776
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1125
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1255
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:793
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1142
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1272
msgid "Error tuning station: no response"
msgstr "ãããåãããããããåãããããã: ååãããããã"
#. Invalid station url
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:813
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:830
msgid "Invalid station URL"
msgstr "ãããåã URL ãééããããã"
@@ -1346,44 +1338,44 @@ msgstr "ãããåã URL ãééããããã"
#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
#. * This message indicates that to listen to this radio station the user needs to be
#. * a paying subscriber to the service.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:819
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:836
#, c-format
msgid "This station is only available to %s subscribers"
msgstr "ãããããåã %s ãèèèãããåçåèããã"
#. Not enough content
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:823
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:840
msgid "Not enough content to play station"
msgstr "ãããããåãåçããããååããããããããããããã"
#. Deprecated station
#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
#. * This message indicates that the service has deprecated this type of station.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:828
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:845
#, c-format
msgid "%s no longer supports this type of station"
msgstr ""
#. Other error
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:832
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:849
#, c-format
msgid "Error tuning station: %i - %s"
msgstr "ãããåãããããããåãããããã: %i - %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:843
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:860
msgid "Error tuning station: unexpected response"
msgstr "ãããåãããããããåãããããã: æåãããããåå"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:848
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:865
msgid "Error tuning station: invalid response"
msgstr "ãããåãããããããåãããããã: äæãåå"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1240
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1257
#, c-format
msgid "Error tuning station: %s"
msgstr "ãããåãããããããåãããããã: %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1312
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1329
#, c-format
msgid "Password for streaming %s radio using the deprecated API"
msgstr "éæåã API ãäçããããããããããã %s ããããããããã"
@@ -1391,161 +1383,121 @@ msgstr "éæåã API ãäçããããããããããã %s ããã
#. We could be calling either radio.tune or radio.getPlaylist methods.
#. * "Tuning station" seems like a user friendly message to display for both cases.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1480
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1499
msgid "Tuning station"
msgstr "ãããåãããããããåãããããã"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:496
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:499
-msgid "Logging in"
-msgstr "ããããä"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:502
-msgid "Request failed"
-msgstr "ããããèæãåæãããã"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:505
-msgid "Authentication error"
-msgstr "èèããã"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:508
-msgid "Clock is not set correctly"
-msgstr "æèãæããèåããããããã"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:511
-msgid "This version of Rhythmbox has been banned."
-msgstr "ãããããããã Rhythmbox ãæåããããããã"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:514
-msgid "Track submission failed too many times"
-msgstr "ãããããçéãèæååæãããã"
-
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:1
msgid "Audio CD Recorder"
msgstr "éæ CD ãããã"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:2
msgid "Record audio CDs from playlists and duplicate audio CDs"
msgstr "ããããããããéæ CD ãäæããããéæ CD ãèèããã"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:98
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:95
msgid "_Create Audio CD..."
msgstr "éæ CD ãäæ(_C)..."
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:99
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:96
msgid "Create an audio CD from playlist"
msgstr "ããããããããéæ CD ãäæããã"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:101
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:98
msgid "Duplicate Audio CD..."
msgstr "éæ CD ãèè..."
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:102
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:99
msgid "Create a copy of this audio CD"
msgstr "ããéæ CD ãããããäæããã"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:194
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:173
msgid "Rhythmbox could not duplicate the disc"
msgstr "Rhythmbox ããããããããèèããããã"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:199
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:178
msgid "Rhythmbox could not record the audio disc"
msgstr "Rhythmbox ã ããéæãããããèéãããããããã"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:230
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:209
#, c-format
msgid "Unable to build an audio track list"
msgstr "ææãããããäèãäæããããã"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:241
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:433
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:220
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:412
#, c-format
msgid "Unable to write audio project file %s: %s"
msgstr "ææãããããããããã %s ãæãèããããããã: %s"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:259
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:440
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:238
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:419
#, c-format
msgid "Unable to write audio project"
msgstr "ææãããããããæãèããããããã"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:480
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:459
msgid "Unable to create audio CD project"
msgstr "éæ CD ãããããããäæãããããããã"
#. Translators: this is the toolbar button label for
#. Create Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:731
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:715
msgid "Burn"
msgstr "CD ãæãèã"
#. Translators: this is the toolbar button label for
#. Duplicate Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:737
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:721
msgid "Copy CD"
msgstr "CDãããã"
-#: ../plugins/coherence/coherence.rb-plugin.in.h:1
-msgid ""
-"Adds support for playing media from and sending media to DLNA/UPnP network "
-"devices, and enables Rhythmbox to be controlled by a DLNA/UPnP ControlPoint"
-msgstr ""
-"DLNA/UPnP ããããããããããããããããããåçããæèããããããéäã"
-"ãæèãããã Rhythmbox ãã DLNA/UPnP ããããããããããããååãããã"
-"ããããã"
-
-#: ../plugins/coherence/coherence.rb-plugin.in.h:2
-msgid "DLNA/UPnP sharing and control support"
-msgstr "DLNA/UPnP åæããããã"
-
-#: ../plugins/context/context.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Context Pane"
-msgstr "ãããããããããã"
-
-#: ../plugins/context/context.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Show information related to the currently playing artist and song."
-msgstr "çååçãããããããããããæãééããæåãèçããã"
-
-#: ../plugins/context/context/AlbumTab.py:55
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:151
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
+#: ../plugins/context/AlbumTab.py:57
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2371
msgid "Albums"
msgstr "ããããå"
#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name.
-#: ../plugins/context/context/AlbumTab.py:118
+#: ../plugins/context/AlbumTab.py:120
#, python-format
msgid "Loading top albums for %s"
msgstr "%s ããããããèãèãä"
-#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:115
+#: ../plugins/context/ArtistTab.py:118
#, python-format
msgid "Loading biography for %s"
msgstr "%s ãçæãèãèãä"
+#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:1
+msgid "Context Pane"
+msgstr "ãããããããããã"
+
+#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:2
+msgid "Show information related to the currently playing artist and song."
+msgstr "çååçãããããããããããæãééããæåãèçããã"
+
#. Add button to toggle visibility of pane
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:92
-msgid "Toggle Conte_xt Pane"
-msgstr "ãããããããããããåãæãã(_X)"
+#: ../plugins/context/ContextView.py:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Context Pane"
+msgid "Conte_xt Pane"
+msgstr "ãããããããããã"
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:93
+#: ../plugins/context/ContextView.py:96
msgid "Change the visibility of the context pane"
msgstr "ãããããããããããèçãåãæããã"
#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name.
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:205
+#: ../plugins/context/ContextView.py:214
#, python-format
msgid "Top songs by %s"
msgstr "%s ããããæ"
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:238
+#: ../plugins/context/ContextView.py:247
msgid "Nothing Playing"
msgstr "äãåçãããããã"
-#: ../plugins/context/context/LastFM.py:36
+#: ../plugins/context/LastFM.py:42
#, fuzzy
msgid ""
"This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm "
@@ -1554,26 +1506,25 @@ msgstr ""
"ããæåã last.fm ãããããããåçåèãããããããããããããèçæå"
"ã last.fm ããããããèåãååããããããã"
-#: ../plugins/context/context/LinksTab.py:55
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:54
msgid "Links"
msgstr ""
-#: ../plugins/context/context/LinksTab.py:183
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:183
msgid "No artist specified."
msgstr ""
-#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:51
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:243
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:328
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:53 ../plugins/lyrics/lyrics.py:246
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:331
msgid "Lyrics"
msgstr "æè"
-#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:102
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:104
#, python-format
msgid "Loading lyrics for %s by %s"
msgstr "%s ãæè (%s ããã) ãèãèãä"
-#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:120
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:122
msgid "Lyrics not found"
msgstr "æèãèããããããããã"
@@ -1621,11 +1572,11 @@ msgstr "çççãèã"
msgid "Unable to retrieve artist information:"
msgstr "ãããããããæåãååããããã"
-#: ../plugins/daap/daap.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:1
msgid "DAAP Music Sharing"
msgstr "DAAP ææåæ"
-#: ../plugins/daap/daap.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:2
msgid "Share music and play shared music on your local network"
msgstr "ãããããããããããäãåæããææãåçããã"
@@ -1682,88 +1633,101 @@ msgstr "åæããææå '%s' ãæãäãããããããåãåå
msgid "Shared music _name:"
msgstr "åæããææå(_N):"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:148
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:154
msgid "Connect to _DAAP share..."
msgstr "DAAP åæãæç(_D)..."
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:149
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:155
msgid "Connect to a new DAAP share"
msgstr "æãã DAAP åæãæçããã"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:155
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:161
msgid "_Disconnect"
msgstr "æçãåã(_D)"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:156
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:162
msgid "Disconnect from DAAP share"
msgstr "DAAP åæãçäããã"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:721
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:673
msgid "New DAAP share"
msgstr "æãã DAAP åæ"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:721
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:673
msgid "Host:port of DAAP share:"
msgstr "DAAP åæãæå (ä:192.168.0.1:3689)"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:938
-msgid "DAAP Music Sharing Preferences"
-msgstr "DAAP åæãèå"
-
#: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:61
#, c-format
msgid "%s's Music"
msgstr "%s ãææ"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:383
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:394
#, c-format
msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
msgstr "ææãåæããã \"%s\" ãæçããããããããããåèããã"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:489
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:506
msgid "Connecting to music share"
msgstr "ææãåæäãã"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:496
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:513
msgid "Retrieving songs from music share"
msgstr "åæããããããææãåäããããã"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:583
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:598
msgid "Could not connect to shared music"
msgstr "ææãåæãããããæçãããããããã"
-#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:403
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:408
msgid "Connecting..."
msgstr "æçä..."
-#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:405
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:410
msgid "Could not pair with this Remote."
msgstr "ãã Remote ããããããããããããã"
-#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:624
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:630
msgid "Remotes"
msgstr "Remote"
-#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:1
msgid "MediaServer2 D-Bus interface"
msgstr "MediaServer2 D-Bus ãããããããã"
-#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:2
msgid ""
"Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification"
msgstr "MediaServer2 D-Bus ããããããããäææãåèãæäããã"
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1462
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1081 ../sources/rb-display-page-group.c:92
-msgid "Playlists"
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1240
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1365
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _All Tracks"
+msgid "All Tracks"
+msgstr "ãããããããã(_A)"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2370
+msgid "Artists"
+msgstr "ãããããã"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2372
+#, fuzzy
+#| msgid "Genre"
+msgid "Genres"
+msgstr "ãããã"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2381
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1081 ../sources/rb-display-page-group.c:92
+msgid "Playlists"
msgstr "ãããããã"
-#: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:227
+#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:245
msgid "FM Radio"
msgstr "FM ããã"
-#: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:2
msgid "Support for FM radio broadcasting services"
msgstr "FM ããããæéãããããããããããããããã"
@@ -1775,23 +1739,14 @@ msgstr "æãã FM ãããå(_A)"
msgid "Create a new FM Radio station"
msgstr "æãã FM ãããåãäæããã"
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:364
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:383
msgid "New FM Radio Station"
msgstr "æãã FM ãããå"
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:365
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:384
msgid "Frequency of radio station"
msgstr "ãããåãåææ"
-#: ../plugins/generic-player/generic-player.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Portable Players"
-msgstr "æåããããã"
-
-#: ../plugins/generic-player/generic-player.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
-msgstr ""
-"äèçãææãããããããããã (ã PSP ã Nokia 770) ãããããããã"
-
#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:1
#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1
msgid "<b>System</b>"
@@ -1832,46 +1787,79 @@ msgstr "ããããçå:"
msgid "Tracks:"
msgstr "ãããã:"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:95
+#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:1
+msgid "Portable Players"
+msgstr "æåããããã"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:2
+msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
+msgstr ""
+"äèçãææãããããããããã (ã PSP ã Nokia 770) ãããããããã"
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:90
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:830 ../shell/rb-playlist-manager.c:873
msgid "New Playlist"
msgstr "æãããããããã"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:91
msgid "Create a new playlist on this device"
msgstr "ãããããããåããæãããããããããçæããã"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:98
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:93
msgid "Delete Playlist"
msgstr "ãããããããåé"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:99
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:94
msgid "Delete this playlist"
msgstr "ãããããããããåéããã"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:101
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:106
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:126 ../podcast/rb-podcast-source.c:119
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:102
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../podcast/rb-podcast-source.c:119
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
msgid "_Properties"
msgstr "ããããæå(_P)"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:102
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:127
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:97
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123
msgid "Display device properties"
msgstr "iPod ãããããããèç"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1304
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2064
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1599
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1352
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2086
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1606
msgid "Advanced"
msgstr "æå"
-#: ../plugins/im-status/im-status.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
+msgid "Browse various local and Internet media sources"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
+msgid "Grilo media browser"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:342
+#, fuzzy
+#| msgid "_Browse"
+msgid "Browse"
+msgstr "ãããã(_B)"
+
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:385
+msgid "Fetch more tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:840
+#, c-format
+msgid "Only showing %d result"
+msgid_plural "Only showing %d results"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:1
msgid "IM Status"
msgstr "IM ãçæ"
-#: ../plugins/im-status/im-status.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:2
msgid ""
"Updates IM status according to the current song (works with Empathy, Gossip, "
"and Pidgin)"
@@ -1880,45 +1868,36 @@ msgstr "åçäãææãåãã IM (Empathy ã Gossip) ãçæãæ
#. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are
#. string substitution markers (like %s) for the artist and title of
#. the current playing song. They can be reordered if necessary.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:163
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:171
#, python-format
msgid "â %(artist)s - %(title)s â"
-msgstr "â %(artist)s - %(title)s â\""
+msgstr "â %(artist)s - %(title)s â"
#. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are
#. string substitution markers (like %s) for the artist and album name
#. of the current playing song. They can be reordered if necessary.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:168
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:176
#, python-format
msgid "â %(artist)s - %(album)s â"
-msgstr "â %(artist)s - %(album)s â\""
+msgstr "â %(artist)s - %(album)s â"
#. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution
#. marker (like %s) for the album name of the current playing song.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:172
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:180
#, python-format
msgid "â %(album)s â"
-msgstr "â %(album)sâ\""
+msgstr "â %(album)sâ"
#. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution
#. marker (like %s) for the title of the current playing song.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:176
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:184
#, python-format
msgid "â %(title)s â"
-msgstr "â %(title)sâ\""
+msgstr "â %(title)sâ"
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:178
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:186
msgid "â Listening to music... â"
-msgstr "â %æãèããããã...â\""
-
-#: ../plugins/ipod/ipod.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Portable Players - iPod"
-msgstr "ãããããæåããããã - iPod"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
-msgstr ""
-"Apple ã iPod ãããããããããããã (ååãèçããããããããåç)"
+msgstr "â %æãèããããã...â"
#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3
msgid "Database version:"
@@ -1981,45 +1960,54 @@ msgstr "æå(_N):"
msgid "iPod detected"
msgstr "iPod ãæåããããã"
+#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:1
+msgid "Portable Players - iPod"
+msgstr "ãããããæåããããã - iPod"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:2
+msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
+msgstr ""
+"Apple ã iPod ãããããããããããã (ååãèçããããããããåç)"
+
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:305
msgid "Unable to initialize new iPod"
msgstr "æãã iPod ãåæåããããã"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:103 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:112
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123 ../shell/rb-playlist-manager.c:203
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:99 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:119 ../shell/rb-playlist-manager.c:203
msgid "_Rename"
msgstr "ååãåæ(_R)"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:104
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:100
msgid "Rename iPod"
msgstr "iPod ãååãåæ"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:107
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:103
msgid "Display iPod properties"
msgstr "iPod ãããããããèçãã"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:109 ../shell/rb-shell-clipboard.c:177
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:105 ../shell/rb-shell-clipboard.c:177
msgid "_New Playlist"
msgstr "æãããããããã(_N)"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:110
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:106
msgid "Add new playlist to iPod"
msgstr "æããããããããã iPod ãèåããã"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:113 ../shell/rb-playlist-manager.c:204
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:109 ../shell/rb-playlist-manager.c:204
msgid "Rename playlist"
msgstr "ãããããããååãåæããã"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:115 ../shell/rb-playlist-manager.c:206
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:111 ../shell/rb-playlist-manager.c:206
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:166
msgid "_Delete"
msgstr "åé(_D)"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:116 ../shell/rb-playlist-manager.c:207
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:112 ../shell/rb-playlist-manager.c:207
msgid "Delete playlist"
msgstr "ãããããããåéããã"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1574
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1608
#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:70
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
@@ -2027,241 +2015,85 @@ msgstr "ãããããããåéããã"
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcast"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1954
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1976
msgid "New playlist"
msgstr "æãããããããã"
-#: ../plugins/iradio/iradio.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:1
msgid "Internet Radio"
msgstr "ãããããããããããå"
-#: ../plugins/iradio/iradio.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:2
msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet"
msgstr "ãããããããäãæéãããããããããããããããã"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Download</b>"
-msgstr "<b>ãããããã</b>"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:2
-msgid "Jamendo Preferences"
-msgstr "Jamendo ãèå"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:3
-msgid "MP3 (200Kbps)"
-msgstr "MP3 (200KB/ç)"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:4
-msgid "Ogg Vorbis (300Kbps)"
-msgstr "Ogg Vorbis (300KB/ç)"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:5
-msgid "Visit Jamendo at "
-msgstr "Jamendo ãããã: "
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:6
-msgid "_Format:"
-msgstr "æå(_F):"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:7
-msgid "http://www.jamendo.com/"
-msgstr "http://www.jamendo.com/"
-
-#. This text comes from http://www.jamendo.com/en/static/concept/ and was already translated in many languages. You should take a look on this site and check if you can't reuse it.
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:2
-msgid ""
-" * A legal framework protecting the artists (thanks to the Creative "
-"Commons licenses)."
-msgstr ""
-" * ããããããããæåãäèããåæçãããããããã (ããããããã"
-"ããããããããããããææ) ãæçãããããã"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:3
-msgid ""
-" * An adaptive music recommendation system based on iRATE to help "
-"listeners discover new artists based on their tastes\n"
-" and on other criteria such as their location."
-msgstr ""
-" * iRATE ãäããææãæèãããããäãããããããèåèãåããåãã"
-"æãããããããããäããããåãããæäãåãã\n"
-" ãããããããçåãæãããã"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:5
-msgid " * Free, simple and quick access to the music, for everyone."
-msgstr " * ãããçæãçåãæèãææãããããããããã"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:6
-msgid " * The possibility of making direct donations to the artists."
-msgstr " * ãããããããçæåäãããããããããã"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:7
-msgid " * The use of the latest Peer-to-Peer technologies"
-msgstr " * ææãããããããããæèãåçãããããã"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:8
-msgid "<b>Jamendo</b>"
-msgstr "<b>Jamendo</b>"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:9
-msgid ""
-"Jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for "
-"their music."
-msgstr ""
-"Jamendo ãããããããããããææãéåãåéãæéããããããèéãããã"
-"ãããæãããããããã"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:10
-msgid "Jamendo is the only platform that joins together :"
-msgstr "Jamendo ãåååããããããããããã:"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:11
-msgid ""
-"Jamendo users can discover and share albums, but also review them or start a "
-"discussion on the forums.\n"
-"Albums are democratically rated based on the visitorsâ reviews.\n"
-"If they fancy an artist they can support him by making a donation."
-msgstr ""
-"Jamendo ããããããããããæçããåæãããããåèããããããããããã"
-"ãããããããããããèèãããããåèããã\n"
-"ããããããããããèåèããããããåãããååãèäãèããããã\n"
-"ãããããããããæãåããããåããåäãããææããããã"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:14
-msgid ""
-"On Jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons "
-"licenses.\n"
-"In a nutshell, they allow you to download, remix and share their music "
-"freely.\n"
-"It's a \"Some rights reserved\" agreement, perfectly suited for the new "
-"century."
-msgstr ""
-"Jamendo ããããããããããããããããããããããããããããäãèåéã"
-"ææãéåãããããã\n"
-"çåãèãããããããããããåããææãèçããããããããããããããã"
-"ãããåæããããããããããã\n"
-"ããã \"Some rights reserved (èäæææ)\" ãèãäãæäããããããåçã"
-"ãããã1ãããã"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:17
-msgid ""
-"These new rules make Jamendo able to use the new powerful means of digital "
-"distribution like\n"
-"Peer-to-Peer networks such as BitTorrent or eMule to legally distribute "
-"albums at near-zero cost."
-msgstr ""
-"ããæããèçããããJamendo ãæããããæèãäããæããååãéååäã"
-"éåãåçããããã:\n"
-"ãããããåæçãéåããããã BitTorrent ã eMule ãããããããããããã"
-"æè (ããèçããã)"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:19
-msgid "You can find more information at http://www.jamendo.com/"
-msgstr ""
-"http://www.jamendo.com/ ããããããããèçãæåãèããããããããããã"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo.rb-plugin.in.h:1
-msgid ""
-"Adds support to Rhythmbox for playing and downloading albums from Jamendo"
-msgstr ""
-"Jamendo ãããããããåçããããããããããããããæèã Rhythmbox ãèå"
-"ããã"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo.rb-plugin.in.h:2
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:63
-msgid "Jamendo"
-msgstr "Jamendo"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:98
-msgid "_Download Album"
-msgstr "ããããããããããã(_D)"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:99
-msgid "Download this album using BitTorrent"
-msgstr "ããããããã BitTorrent ãäããããããããããã"
-
-#. Add Button for Donate
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:106
-msgid "_Donate to Artist"
-msgstr "ãããããããåäãã(_D)"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:107
-msgid "Donate Money to this Artist"
-msgstr "ãããããããããåäããã"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:126
-msgid "Loading Jamendo catalog"
-msgstr "Jamendo ããããããèãèããããã"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:300
-#, python-format
-msgid "Error looking up p2plink for album %s on jamendo.com"
-msgstr ""
-"jamendo.com ããããã %s ããããp2plinkãèãããããããããããããã"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:324
-#, python-format
-msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
-msgstr "jamendo.com ã %s ããããããããããèãããããããããããããã"
-
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:162
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:157
msgid "New Internet _Radio Station..."
msgstr "æãããããããããããããå(_R)..."
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:163
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:158
msgid "Create a new Internet Radio station"
msgstr "æãããããããããããããåãäæããã"
#. Translators: this is the toolbar button label for
#. New Internet Radio Station action.
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:340
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:343
+#, fuzzy
+#| msgid "Add"
msgctxt "Radio"
-msgid "New"
-msgstr "æè"
+msgid "Add"
+msgstr "èåãã"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:377 ../widgets/rb-entry-view.c:1457
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:380 ../widgets/rb-entry-view.c:1459
#: ../widgets/rb-library-browser.c:134
msgid "Genre"
msgstr "ãããã"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:471
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:400
+#, fuzzy
+#| msgid "URL of internet radio station:"
+msgid "Search your internet radio stations"
+msgstr "ãããããããããããåã URL:"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:486
msgid "Radio"
msgstr "ããã"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:609
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:626
#, c-format
msgid "%d station"
msgid_plural "%d stations"
msgstr[0] "%d å"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:952
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:401
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:959
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:403
msgid "New Internet Radio Station"
msgstr "æãããããããããããããå"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:952
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:959
msgid "URL of internet radio station:"
msgstr "ãããããããããããåã URL:"
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:397
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:507
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:367 ../widgets/rb-song-info.c:1078
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:413 ../widgets/rb-song-info.c:1078
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "\"%s\" ãããããã"
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:620
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1009 ../widgets/rb-song-info.c:1155
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1011 ../widgets/rb-song-info.c:1155
#, c-format
msgid "%lu kbps"
-msgstr "%lu Kbp/ç"
+msgstr "%lu kbps"
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:580
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:582
msgid "Unable to change station property"
msgstr "ãããæãããããããåæããããã"
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:580
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:582
#, c-format
msgid "Unable to change station URI to %s, as that station already exists"
msgstr "ãããããåããããçéæããããããã URI ã %s ãåæãããããã"
@@ -2270,97 +2102,92 @@ msgstr "ãããããåããããçéæããããããã URI ã %s
msgid "L_ocation:"
msgstr "åæ(_O):"
-#: ../plugins/lirc/lirc.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1
msgid "Control Rhythmbox using an infrared remote control"
msgstr "èåçãããããäãã Rhythmbox ãããããããããã"
-#: ../plugins/lirc/lirc.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:2
msgid "LIRC "
msgstr "LIRC "
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:160
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:162
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:171
+#: ../plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:103
+msgid "Choose lyrics folder..."
+msgstr "ãããããéæ..."
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:1
+msgid "Fetch song lyrics from the Internet"
+msgstr "ãããããããããæãæèãååããã"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:2
+msgid "Song Lyrics"
+msgstr "ææãæè"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Lyrics Folder</b>"
+msgstr "<b>æèãæçãããããã</b>"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2
+msgid "<b>Search engines</b>"
+msgstr "<b>æçãããã</b>"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3
+msgid "Browse..."
+msgstr "åç..."
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:163 ../plugins/lyrics/lyrics.py:165
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:174
msgid "No lyrics found"
msgstr "æèãèããããããããã"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:205
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:208
msgid "_Save"
msgstr "äå(_S)"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:210
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:223 ../shell/rb-shell.c:339
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:213 ../plugins/lyrics/lyrics.py:226
+#: ../shell/rb-shell.c:347
msgid "_Edit"
msgstr "çé(_E)"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:225
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:228
msgid "_Search again"
msgstr "åæç(_S)"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:283
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:286
msgid "Searching for lyrics..."
msgstr "æèãæçä..."
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:341
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:346
msgid "Song L_yrics"
msgstr "ææãæè(_Y)"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:342
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:347
msgid "Display lyrics for the playing song"
msgstr "åçããããæãæèãèçããã"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:105
-msgid "Choose lyrics folder..."
-msgstr "ãããããéæ..."
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:36
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:41
msgid "Lyrc (lyrc.com.ar)"
msgstr "Lyrc (lyrc.com.ar)"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:37
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:42
msgid "Astraweb (www.astraweb.com)"
msgstr "Astraweb (www.astraweb.com)"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:38
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:43
msgid "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
msgstr "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:39
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:44
msgid "WinampCN (www.winampcn.com)"
msgstr "WinampCN (www.winampcn.com)"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:40
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:45
msgid "TerraBrasil (terra.com.br)"
msgstr "TerraBrasil (terra.com.br)"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:41
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:46
msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
msgstr "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Fetch song lyrics from the Internet"
-msgstr "ãããããããããæãæèãååããã"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Song Lyrics"
-msgstr "ææãæè"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Lyrics Folder</b>"
-msgstr "<b>æèãæçãããããã</b>"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Search engines</b>"
-msgstr "<b>æçãããã</b>"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3
-msgid "Browse..."
-msgstr "åç..."
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:4
-msgid "Lyrics Plugin Preferences"
-msgstr "æèããããããããããããèå"
-
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1
msgid " * Founder/owner runs it -- support a small business"
msgstr ""
@@ -2507,6 +2334,16 @@ msgstr ""
msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/"
msgstr "ãããèçããããã http://www.magnatune.com/ ããããããèãããã"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:1
+msgid ""
+"Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune "
+"online music store"
+msgstr "Magnatune online music store ããåçãææãèåãããããããã"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:2
+msgid "Magnatune Store"
+msgstr "Magnatune Store"
+
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1
msgid "$10 US (better than average)"
msgstr "$10 (ååããä)"
@@ -2624,58 +2461,54 @@ msgid "Magnatune Information"
msgstr "Magnatune ãæå"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:30
-msgid "Magnatune Preferences"
-msgstr "Magnatune ãèå"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31
msgid "March (03)"
msgstr "3æ (03)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31
msgid "May (05)"
msgstr "5æ (05)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32
msgid "November (11)"
msgstr "11æ (11)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33
msgid "October (10)"
msgstr "10æ (10)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35
msgid "Password:"
msgstr "ããããã:"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36
msgid "Preferred audio _format:"
msgstr "ææããããããã(_F):"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
msgid "Redownload purchased music at "
msgstr "èåããææãåããããããããããã: "
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
msgid "September (09)"
msgstr "9æ (09)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39
msgid "Username:"
msgstr "ãããå:"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40
msgid "VBR MP3"
msgstr "VBR MP3"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:43
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
msgid ""
"Your account details have changed. Changes will be applied the next time you "
"start Rhythmbox."
@@ -2683,68 +2516,93 @@ msgstr ""
"ããããããããããæåãåæããããããããåæãæå Rhythmbox ãèåãã"
"éãåæããããã"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:44
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:43
msgid "http://magnatune.com/compare_plans"
msgstr "http://magnatune.com/compare_plans"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:45
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:44
msgid "http://www.magnatune.com/info/"
msgstr "http://www.magnatune.com/info/"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:46
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:45
msgid "http://www.magnatune.com/info/redownload"
msgstr "http://www.magnatune.com/info/redownload"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.rb-plugin.in.h:1
-msgid ""
-"Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune "
-"online music store"
-msgstr "Magnatune online music store ããåçãææãèåãããããããã"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Magnatune Store"
-msgstr "Magnatune Store"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:66
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:105
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:112
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:114
+msgid "Download Album"
+msgstr "ããããããããããã"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:115
+msgid "Download this album from Magnatune"
+msgstr "Magnatune ãããããããããããããããã"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:119
+msgid "Artist Information"
+msgstr "ãããããããæå"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:120
+msgid "Get information about this artist"
+msgstr "ãããããããããæåãååããã"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:124
+msgid "Cancel Downloads"
+msgstr "ãããããããããããã"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:125
+msgid "Stop downloading purchased albums"
+msgstr "èåããããããããããããããåæããã"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:261 ../plugins/magnatune/magnatune.py:264
+msgid "Couldn't store account information"
+msgstr "ãããããæåãèéãããããããã"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:262
+msgid ""
+"There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more "
+"information."
+msgstr ""
+"ããããããåéãççãããããèãããããããååãçèããããããã"
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:104
msgid "Loading Magnatune catalog"
msgstr "Magnatune ãããããããåæä"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:119
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:111
msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
msgstr "Magnatune ãããããããããããããä"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:223
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:209
msgid "Couldn't purchase album"
msgstr "ãããããèåãããããããã"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:224
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:210
msgid "You must have a library location set to purchase an album."
msgstr "ãããããèåããããããããããåæãåèãã"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:274
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:260
msgid "Unable to load catalog"
msgstr "ãããããèãèãããã"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:275
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:261
msgid ""
"Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
msgstr ""
"Magnatune ããããããèæãããããããã (ãããããååãããããã)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:312
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:412
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:298
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:398
msgid "Couldn't get account details"
msgstr "ãããããæåãååãããããããã"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:461
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:447
msgid "Download Error"
msgstr "ãããããããããã"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:462
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:448
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while trying to authorize the download.\n"
@@ -2755,12 +2613,11 @@ msgstr ""
"Magnatune ããããããåç:\n"
"%s"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:464
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1601
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:450 ../widgets/rb-entry-view.c:1603
msgid "Error"
msgstr "ããã"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:465
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:451
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while trying to download the album.\n"
@@ -2771,63 +2628,27 @@ msgstr ""
"ããããããããã:\n"
"%s"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:495
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:481
msgid "Finished Downloading"
msgstr "ãããããããåäãããã"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:495
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:481
msgid "All Magnatune downloads have been completed."
msgstr "Magnatune ãããããããããããããåäãããã"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:112
-msgid "Download Album"
-msgstr "ããããããããããã"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:113
-msgid "Download this album from Magnatune"
-msgstr "Magnatune ãããããããããããããããã"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:117
-msgid "Artist Information"
-msgstr "ãããããããæå"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:118
-msgid "Get information about this artist"
-msgstr "ãããããããããæåãååããã"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:122
-msgid "Cancel Downloads"
-msgstr "ãããããããããããã"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:123
-msgid "Stop downloading purchased albums"
-msgstr "èåããããããããããããããåæããã"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:252
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:255
-msgid "Couldn't store account information"
-msgstr "ãããããæåãèéãããããããã"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:253
-msgid ""
-"There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more "
-"information."
-msgstr ""
-"ããããããåéãççãããããèãããããããååãçèããããããã"
-
-#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:1
msgid "Control Rhythmbox using key shortcuts"
msgstr "ããããããããããããããäãã Rhythmbox ãããããããããã"
-#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:2
msgid "Media Player Keys"
msgstr "ããããããããããããã"
-#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:1
msgid "Portable Players - MTP"
msgstr "ãããããæåããããã - MTP"
-#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:2
msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
msgstr "MTP ãããããããããããã (ååãèçããããããããåçãã)"
@@ -2837,11 +2658,11 @@ msgstr "MTP ãããããããããããã (ååãèçããããã
msgid "Unable to open temporary file: %s"
msgstr "äæãããããéããããããã: %s"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:124
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:120
msgid "Rename MTP-device"
msgstr "MTP ããããåãåæ"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:852
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:871
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:855
msgid "Media player device error"
msgstr "ãããããããããããããããããã"
@@ -2849,12 +2670,12 @@ msgstr "ãããããããããããããããããã"
#. Translators: first %s is the device manufacturer,
#. * second is the product name.
#.
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:856
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:875
#, c-format
msgid "Unable to open the %s %s device"
msgstr "ãããã %s:%s ãéãããã"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:900
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:919
msgid "Digital Audio Player"
msgstr "ãããããããããããããããã"
@@ -2880,83 +2701,95 @@ msgstr "MTPãããããçãéåãããããã"
msgid "Unable to send file to MTP device: %s"
msgstr "ãããããMTPãããããéãããã: %s"
-#: ../plugins/notification/notification.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "éç(_N):"
-#: ../plugins/notification/notification.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Notification popups"
msgstr "éç(_N):"
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:211
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:208
msgid "Previous"
msgstr "åã"
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:217
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:214
msgid "Pause"
msgstr "äæåæ"
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:217
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:214
#, fuzzy
msgid "Play"
msgstr "åç(_P)"
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:228
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:225
msgid "Next"
msgstr "æã"
#. Translators: by Artist
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:315
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:312
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:165
#, c-format
msgid "by <i>%s</i>"
msgstr "ãããããã: <i>%s</i> / "
#. Translators: from Album
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:317
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:314
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:167
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:231
#, c-format
msgid "from <i>%s</i>"
msgstr "ãããã: <i>%s</i>"
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:370
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:367
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:225
#: ../widgets/rb-header.c:586
msgid "Not Playing"
msgstr "åçãããããã"
-#: ../plugins/power-manager/power-manager.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:1
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing"
msgstr "åçäããããããããããããããããããæèãæããã"
-#: ../plugins/power-manager/power-manager.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:2
msgid "Power Manager"
msgstr "éæçç"
-#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:177
+#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:170
msgid "Playing"
msgstr "åçäãã"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:74
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
+msgid "Interactive python console"
+msgstr "åèåã Python ããããããã"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
+msgid "Python Console"
+msgstr "Python ããããã"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84
msgid "_Python Console"
msgstr "Python ããããã(_P)"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:75
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:85
msgid "Show Rhythmbox's python console"
msgstr "Rhythmbox åçã Python ããããããéããã"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:80
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:90
msgid "Python Debugger"
msgstr "Python ãããã"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:81
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:91
msgid "Enable remote python debugging with rpdb2"
msgstr "rpdb2 ãäããããããã Python ãããããæåããã"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:117
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:128
msgid "You can access the main window through the 'shell' variable :"
msgstr "'shell' åæãäãããããããããããããããããããã:"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:132
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:143
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb "
@@ -2968,27 +2801,42 @@ msgstr ""
"ããããããã"
#. ex:noet:ts=8:
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Interactive python console"
-msgstr "åèåã Python ããããããã"
-
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Python Console"
-msgstr "Python ããããã"
-
-#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:1
msgid "Inform Zeitgeist about your activity"
msgstr "Zeitgeist ãããããæåãçããã"
-#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:2
msgid "Zeitgeist"
msgstr "Zeitgeist"
-#: ../plugins/replaygain/replaygain.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/replaygain/config.py:68
+msgid "-15.0 dB"
+msgstr "-15.0 dB"
+
+#: ../plugins/replaygain/config.py:69
+msgid "0.0 dB"
+msgstr "0.0 dB"
+
+#: ../plugins/replaygain/config.py:70
+msgid "15.0 dB"
+msgstr "15.0 dB"
+
+#: ../plugins/replaygain/player.py:49
+#, python-format
+msgid ""
+"The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. "
+"The missing elements are: %s"
+msgstr "GStreamer ã ReplayGain ãåçãããããããæãèçãèãããã: %s"
+
+#: ../plugins/replaygain/player.py:50
+msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available"
+msgstr "ReplayGain GStreamer ããããããããããã"
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:1
msgid "ReplayGain"
msgstr "ReplayGain"
-#: ../plugins/replaygain/replaygain.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:2
msgid "Use ReplayGain to provide a consistent playback volume"
msgstr "ReplayGain ãæäããééæåãåçãã"
@@ -3020,74 +2868,105 @@ msgstr "ãããããããåããããããããããããããéç
msgid "_Pre-amp:"
msgstr "ããããã(_P):"
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:71
-msgid "-15.0 dB"
-msgstr "-15.0 dB"
-
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:72
-msgid "0.0 dB"
-msgstr "0.0 dB"
-
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:73
-msgid "15.0 dB"
-msgstr "15.0 dB"
-
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/player.py:49
-#, python-format
-msgid ""
-"The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. "
-"The missing elements are: %s"
-msgstr "GStreamer ã ReplayGain ãåçãããããããæãèçãèãããã: %s"
-
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/player.py:50
-msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available"
-msgstr "ReplayGain GStreamer ããããããããããã"
-
-#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:16
-msgid "Python Source"
-msgstr "Python ãããã"
-
-#: ../plugins/sample-python/sample-python.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:1
msgid "A sample plugin in Python with no features"
msgstr "æèããããããããããããããã (Python ç)"
-#: ../plugins/sample-python/sample-python.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:2
msgid "Python Sample Plugin"
msgstr "Python ããããããããããã"
-#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:123
-#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:130
-#: ../plugins/sample/sample.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:19
+msgid "Python Source"
+msgstr "Python ãããã"
+
+#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:82
+#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:89
+#: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:2
msgid "Sample Plugin"
msgstr "ãããããããããã"
-#: ../plugins/sample/sample.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:1
msgid "A sample plugin in C with no features"
msgstr "æèããããããããããããããã (Cèèç)"
-#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:1
msgid "A sample plugin in Vala with no features"
msgstr "æèããããããããããããããã (Vala èèç)"
-#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:2
msgid "Vala Sample Plugin"
msgstr "Vala èèããããããããããã"
-#: ../plugins/sendto/__init__.py:52
+#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:1
+msgid "Send selected tracks by email or instant message"
+msgstr "éæããããããããEãããããããããããããããããããéä"
+
+#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:2
+msgid "Send tracks"
+msgstr "ããããæåãéã"
+
+#: ../plugins/sendto/sendto.py:58
msgid "Send to..."
msgstr "éã..."
-#: ../plugins/sendto/__init__.py:53
+#: ../plugins/sendto/sendto.py:59
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "Eãããããããããããããããããããããããéä"
-#: ../plugins/sendto/sendto.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Send selected tracks by email or instant message"
-msgstr "éæããããããããEãããããããããããããããããããéä"
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Quality"
+msgid "Low quality"
+msgstr "éè"
-#: ../plugins/sendto/sendto.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Send tracks"
-msgstr "ããããæåãéã"
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Normal"
+msgid "Normal quality"
+msgstr "ææ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Quality"
+msgid "High quality"
+msgstr "éè"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:173
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable visual effects?"
+msgid "_Visual Effect"
+msgstr "èèåæãæåããããã?"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-page.c:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable visual effects?"
+msgid "Visual Effects"
+msgstr "èèåæãæåããããã?"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:369
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ããããããã"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:370
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable visual effects?"
+msgid "Toggle fullscreen visual effects"
+msgstr "èèåæãæåããããã?"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:395
+#, fuzzy
+#| msgid "%s plays"
+msgid "Display"
+msgstr "%s ååç"
+
+#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:1
+msgid "Displays visualizations"
+msgstr "èèåæãèçããã"
+
+#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:2
+msgid "Visualization"
+msgstr "èèåæ"
#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:117
msgid "New Episodes"
@@ -3251,32 +3130,17 @@ msgstr "ããããéäåãææ(_U)"
msgid "Update all feeds"
msgstr "ããããéäåãææããã"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:135
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:496
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103 ../sources/rb-browser-source.c:149
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:123
-msgid "All"
-msgstr "ããã"
-
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:135 ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103
-#: ../sources/rb-browser-source.c:149
+#: ../sources/rb-browser-source.c:148
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:123
msgid "Search all fields"
msgstr "ããããéçãæçããã"
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:136
-msgid "Feeds"
-msgstr "éäå"
-
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:136
msgid "Search podcast feeds"
msgstr "Podcast ãéäæåãæçããã"
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:137
-msgid "Episodes"
-msgstr "ããããã"
-
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:137
msgid "Search podcast episodes"
msgstr "Podcast ãããããããæçããã"
@@ -3310,33 +3174,33 @@ msgstr "éäåããåéãã(_F)"
msgid "_Delete Feed And Files"
msgstr "äæãåéãã(_D)"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:559 ../podcast/rb-podcast-source.c:1410
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:564 ../podcast/rb-podcast-source.c:1396
msgid "Downloaded"
msgstr "ãããããããåäãããã"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:563 ../podcast/rb-podcast-source.c:1412
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:568 ../podcast/rb-podcast-source.c:1398
msgid "Failed"
msgstr "åæãããã"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:567 ../podcast/rb-podcast-source.c:1411
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:572 ../podcast/rb-podcast-source.c:1397
msgid "Waiting"
msgstr "åæäãã"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:674
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:679
#, c-format
msgid "%d feed"
msgid_plural "All %d feeds"
msgstr[0] "åè %dåãéäå"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:911
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:916
msgid "Podcast Error"
msgstr "Podcast ãããã"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1047
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1052
msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
msgstr "Podcast ããããããããããããããããããããåéãããã?"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1050
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1055
msgid ""
"If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
"lost. Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
@@ -3346,15 +3210,15 @@ msgstr ""
"åããããã[ãããããããåéãã] ãéæããããããããããããããããã"
"ãããäåãããããããåèããã"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1058
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1063
msgid "Delete _Episode Only"
msgstr "ãããããããåéãã(_E)"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1064
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1069
msgid "_Delete Episode And File"
msgstr "äæãåéãã(_D)"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1205
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1187
#, c-format
msgid "%d episode"
msgid_plural "%d episodes"
@@ -3362,179 +3226,153 @@ msgstr[0] "%dåãããããã"
#. Translators: this is the toolbar button label
#. for New Podcast Feed action.
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1307
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1293
+#, fuzzy
+#| msgid "Add"
msgctxt "Podcast"
-msgid "New"
-msgstr "æè"
+msgid "Add"
+msgstr "èåãã"
#. Translators: this is the toolbar button label
-#. for Update All Feeds action.
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1313
+#. for Update Feed action.
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1299
msgid "Update"
msgstr "éäåãææ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1356 ../podcast/rb-podcast-source.c:1367
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1342 ../podcast/rb-podcast-source.c:1353
msgid "Date"
msgstr "ææ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1389 ../podcast/rb-podcast-source.c:1444
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1492
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1375 ../podcast/rb-podcast-source.c:1430
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1478
msgid "Feed"
msgstr "éäå"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1409 ../podcast/rb-podcast-source.c:1427
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1395 ../podcast/rb-podcast-source.c:1413
msgid "Status"
msgstr "çæ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:87
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:81
msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox ãæãããããããããèåããã"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:88 ../shell/main.c:119 ../shell/rb-shell.c:358
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:82 ../shell/rb-shell.c:366
msgid "Quit Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox ãçäãã"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:83
msgid "Check if Rhythmbox is already running"
msgstr "Rhythmbox ãæãåèäããããã"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:91
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:85
msgid "Don't present an existing Rhythmbox window"
msgstr "æåã Rhythmbox ããããããèçããã"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
-msgid "Hide the Rhythmbox window"
-msgstr "Rhythmbox ãããããããéã"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:94
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:87
msgid "Jump to next song"
msgstr "æãææããããããã"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:95
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:88
msgid "Jump to previous song"
msgstr "åãææããããããã"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
msgid "Seek in current track"
msgstr "çåããããããããããã"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
-msgid "Show notification of the playing song"
-msgstr "åçäãææãæåãèçãã"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:91
msgid "Resume playback if currently paused"
msgstr "çååæäãããåéãã"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:101
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
msgid "Pause playback if currently playing"
msgstr "çååçäãããåæãã"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
msgid "Toggle play/pause mode"
msgstr "åçãäæåæããããåãæãã"
#. { "stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback"), NULL },
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
msgid "Play a specified URI, importing it if necessary"
msgstr "æåãã URI ãåçãã (åèãããããããããã)"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
msgid "URI to play"
msgstr "URI"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:97
msgid "Add specified tracks to the play queue"
msgstr "æåãããããããåçããããèåãã"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
msgid "Empty the play queue before adding new tracks"
msgstr "æãããããããèåããåãåçããããçããã"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
msgid "Print the title and artist of the playing song"
msgstr "åçäãææãããããããããããããèçãã"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:110
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:101
msgid "Print formatted details of the song"
msgstr "ææãèçãèçãã"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
msgid "Select the source matching the specified URI"
msgstr "æåãã URI ãäèããããããéæ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
msgid "Source to select"
msgstr "ããããéæ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:112
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
msgid "Activate the source matching the specified URI"
msgstr "æåãã URI ãäèããããããããããããã"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:112
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
msgid "Source to activate"
msgstr "ãããããããããããã"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:113
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:104
msgid "Play from the source matching the specified URI"
msgstr "æåãã URI ãäèãããããããåçãã"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:113
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:104
msgid "Source to play from"
msgstr "åçããããã"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:115
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
msgid "Set the playback volume"
msgstr "åçæãééãæåãã"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:116
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
msgid "Increase the playback volume"
msgstr "åçæãééãäãã"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:117
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
msgid "Decrease the playback volume"
msgstr "åçæãééãäãã"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:118
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
msgid "Print the current playback volume"
msgstr "çåãééãèçãã"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:119
-msgid "Mute playback"
-msgstr "ããããããã"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:120
-msgid "Unmute playback"
-msgstr "ãããããèéãã"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:121
+#. { "mute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &mute, N_("Mute playback"), NULL },
+#. { "unmute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &unmute, N_("Unmute playback"), NULL },
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:112
msgid "Set the rating of the current song"
msgstr "çååçããããæãèäããã"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:468 ../remote/dbus/rb-client.c:493
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:459 ../remote/dbus/rb-client.c:483
msgid "Not playing"
msgstr "äãåçãããããã"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:817
-#, c-format
-msgid "Playback is muted.\n"
-msgstr "ãããããããããã\n"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:818
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:894
#, c-format
msgid "Playback volume is %f.\n"
msgstr "ééã %f ããã\n"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"The database was created by a later version of Rhythmbox. This version of "
-"Rhythmbox cannot read the database."
-msgstr ""
-"ãããããããããåããããããã Rhythmbox ãçæããããããããããããã"
-"ãã Rhythmbox ããèãèããããã"
-
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:776
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:777
#, c-format
msgid "Couldn't access %s: %s"
msgstr "%s ããããããããããããã: %s"
@@ -3544,7 +3382,7 @@ msgstr "%s ããããããããããããã: %s"
#. * a local artist name if desired. Ensure the album name
#. * and song title are also replaced in this case.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1804
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1805
msgid "The Beatles"
msgstr "ããããã"
@@ -3552,7 +3390,7 @@ msgstr "ããããã"
#. * example artist name is localised, this should be replaced
#. * with the name of an album by that artist.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1810
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1811
msgid "Help!"
msgstr "Help!"
@@ -3560,56 +3398,56 @@ msgstr "Help!"
#. * artist and album names are localised, this should be replaced
#. * with the name of the seventh song from the localised album.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1816
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1817
msgid "Ticket To Ride"
msgstr "Ticket To Ride"
#. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
#. * The plugin names are already translated.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2274
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2275
#, c-format
msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
msgstr "ãããããããåçãããã GStreamer ãèåãããããããåèãã: %s"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2306
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2307
msgid "invalid unicode in error message"
msgstr "ãããã Unicode æåãããããããããããäãåãããããã"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2373
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2374
#, c-format
msgid "Empty file"
msgstr "çããããã"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3045
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3046
msgid "Could not load the music database:"
msgstr "ææãããããããèãèããããããã:"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4458
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4459
#, c-format
msgid "Checking (%d/%d)"
msgstr "ããããä (%d/%d)"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4502
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4503
#, c-format
msgid "%ld minute"
msgid_plural "%ld minutes"
msgstr[0] "%ld åé"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4503
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4504
#, c-format
msgid "%ld hour"
msgid_plural "%ld hours"
msgstr[0] "%ld æé"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4504
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4505
#, c-format
msgid "%ld day"
msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "%ld æé"
#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4510
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4511
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s (%s%s)"
@@ -3617,57 +3455,24 @@ msgstr "%s (%s%s)"
#. Translators: the format is "X days and X hours"
#. Translators: the format is "X days and X minutes"
#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4516 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4524
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4535
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4517 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4525
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4536
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "(%s ã %s)"
-#: ../shell/main.c:111
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "ããããèçããã"
-
-#: ../shell/main.c:112
-msgid "Enable debug output matching a specified string"
-msgstr "æåããæååãäèããããããååããã"
-
-#: ../shell/main.c:113
-msgid "Do not update the library with file changes"
-msgstr "ãããããåæãããããããããææããã"
-
-#: ../shell/main.c:114
-msgid "Do not register the shell"
-msgstr "SHELL ãçéããã"
-
-#: ../shell/main.c:115
-msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
-msgstr "ããããããäåããã(--no-registration ãåã)"
-
-#: ../shell/main.c:116
-msgid "Disable loading of plugins"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/main.c:117
-msgid "Path for database file to use"
-msgstr "äçãããããããããããããæåãã"
-
-#: ../shell/main.c:118
-msgid "Path for playlists file to use"
-msgstr "äçããããããããããããæåãã"
-
-#: ../shell/main.c:120
-msgid "[URI...]"
-msgstr "[URI...]"
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:496
+msgid "All"
+msgstr "ããã"
-#: ../shell/main.c:154
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:414
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+"The database was created by a later version of Rhythmbox. This version of "
+"Rhythmbox cannot read the database."
msgstr ""
-"%s\n"
-"'%s --help' ãåèããããåçåèããããããããããããããäèãèçãã"
-"ãã\n"
+"ãããããããããåããããããã Rhythmbox ãçæããããããããããããã"
+"ãã Rhythmbox ããèãèããããã"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:180
msgid "MPEG Version 3.0 URL"
@@ -3718,6 +3523,10 @@ msgstr "ãããããããäå(_S)..."
msgid "Save a playlist to a file"
msgstr "ããããããããããããäåããã"
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:209
+msgid "_Edit..."
+msgstr "çé(_E)..."
+
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:210
msgid "Change this automatic playlist"
msgstr "ããèåææåããããããããåæããã"
@@ -3790,23 +3599,6 @@ msgstr "äæããããããã: %s"
msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
msgstr "%s ãèåãããããããã"
-#: ../shell/rb-plugin-manager.c:54
-msgid "Plugin"
-msgstr "ããããã"
-
-#: ../shell/rb-plugin-manager.c:55
-msgid "Enabled"
-msgstr "æå"
-
-#: ../shell/rb-plugins-engine.c:577
-msgid "Plugin Error"
-msgstr "ããããããããã"
-
-#: ../shell/rb-plugins-engine.c:577
-#, c-format
-msgid "Unable to activate plugin %s"
-msgstr "ãããããã %s ãèåããããã"
-
#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:150
msgid "_Eject"
msgstr "åãåã(_E)"
@@ -3816,64 +3608,394 @@ msgid "Eject this medium"
msgstr "ãããããããåãåããã"
#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:153
-msgid "_Scan Removable Media"
-msgstr "ããããããããã(_S)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for _new episodes:"
+msgid "_Check for New Devices"
+msgstr "æããããããããçèããææ(_N):"
#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:154
-msgid "Scan for new Removable Media"
-msgstr "æããããããããããããããæçããããããããããããã"
+msgid ""
+"Check for new media storage devices that have not been automatically detected"
+msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:151
-msgid "Select _All"
-msgstr "ãããéæ(_A)"
+#: ../shell/rb-shell.c:346
+msgid "_Music"
+msgstr "åç(_M)"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152
-msgid "Select all songs"
-msgstr "ããããææãéæããã"
+#: ../shell/rb-shell.c:348
+msgid "_View"
+msgstr "èç(_V)"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:154
-msgid "D_eselect All"
-msgstr "ãããéæèé(_E)"
+#: ../shell/rb-shell.c:349
+msgid "_Control"
+msgstr "ãããããã(_C)"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:155
-msgid "Deselect all songs"
-msgstr "ããããææãéæãèéããã"
+#: ../shell/rb-shell.c:350
+msgid "_Tools"
+msgstr "ããã(_T)"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:157
-msgid "Cu_t"
-msgstr "åãåã(_T)"
+#: ../shell/rb-shell.c:351
+msgid "_Help"
+msgstr "ããã(_H)"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:158
-msgid "Cut selection"
-msgstr "éæããææãåãåããã"
+#: ../shell/rb-shell.c:353
+msgid "_Import Folder..."
+msgstr "ãããããããããã(_I)..."
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:160
-msgid "_Copy"
-msgstr "ããã(_C)"
+#: ../shell/rb-shell.c:354
+msgid "Choose folder to be added to the Library"
+msgstr "ããããããèåãããããããéæããã"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:161
-msgid "Copy selection"
-msgstr "éæçåããããããã"
+#: ../shell/rb-shell.c:356
+msgid "Import _File..."
+msgstr "ãããããããããã(_F)..."
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:163
-msgid "_Paste"
-msgstr "èãäã(_P)"
+#: ../shell/rb-shell.c:357
+msgid "Choose file to be added to the Library"
+msgstr "ããããããèåãããããããéæããã"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:164
-msgid "Paste selection"
-msgstr "éæçåãèãäããã"
+#: ../shell/rb-shell.c:359
+msgid "_About"
+msgstr "æå(_A)"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:167
-msgid "Delete each selected item"
-msgstr "éæãããææãåéããã"
+#: ../shell/rb-shell.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Show information about Rhythmbox"
+msgstr "Rhythmbox ãæåãèçããã"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:169
-msgid "_Remove"
-msgstr "åé(_R)"
+#: ../shell/rb-shell.c:362
+msgid "_Contents"
+msgstr "çæ(_C)"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:170
-msgid "Remove each selected item from the library"
-msgstr "éæãããææããããããããåéãã"
+#: ../shell/rb-shell.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Display Rhythmbox help"
+msgstr "Rhythmbox ãçäãã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:365
+msgid "_Quit"
+msgstr "çä(_Q)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:368
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "èå(_N)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Edit Rhythmbox preferences"
+msgstr "ææããããããèåãçéããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:371
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "ããããã(_G)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:372
+msgid "Change and configure plugins"
+msgstr "ããããããåæãããèåããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:374
+msgid "Show _All Tracks"
+msgstr "ãããããããã(_A)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:375
+msgid "Show all tracks in this music source"
+msgstr "ããææããããããããããããããããèçããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:377
+msgid "_Jump to Playing Song"
+msgstr "åçäãææããããã(_J)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:378
+msgid "Scroll the view to the currently playing song"
+msgstr "çååçããããæãèçããããããããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:385
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "ããããããã(_P)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:386
+msgid "Change the visibility of the side pane"
+msgstr "ããããããããèçãåãæããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:388
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "ããããã(_O)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:389
+msgid "Change the visibility of the toolbar"
+msgstr "ããããããèçãåãæããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:391
+msgid "_Small Display"
+msgstr "ããããããæåå(_S)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:392
+msgid "Make the main window smaller"
+msgstr "ããããããããããåããããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:394
+msgid "Party _Mode"
+msgstr "ãããããããã(_M)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:395
+msgid "Change the status of the party mode"
+msgstr "ãããããããããçæãåãæããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:397
+msgid "Play _Queue as Side Pane"
+msgstr "åçããããåå(_Q)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:398
+msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
+msgstr "åçããããååããããèçãããããããããèçããããåãæããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:400
+msgid "S_tatusbar"
+msgstr "ããããããã(_T)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:401
+msgid "Change the visibility of the statusbar"
+msgstr "ããããããããèçãåãæããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:403
+msgid "_Browse"
+msgstr "ãããã(_B)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:404
+msgid "Change the visibility of the browser"
+msgstr "ãããããèçãåãæããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:786
+msgid "Change the music volume"
+msgstr "ééãèæããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1828
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "ããããèçããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1829
+msgid "Enable debug output matching a specified string"
+msgstr "æåããæååãäèããããããååããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1830
+msgid "Do not update the library with file changes"
+msgstr "ãããããåæãããããããããææããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1831
+msgid "Do not register the shell"
+msgstr "SHELL ãçéããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1832
+msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
+msgstr "ããããããäåããã(--no-registration ãåã)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1833
+msgid "Disable loading of plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1834
+msgid "Path for database file to use"
+msgstr "äçãããããããããããããæåãã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1835
+msgid "Path for playlists file to use"
+msgstr "äçããããããããããããæåãã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1846
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"'%s --help' ãåèããããåçåèããããããããããããããäèãèçãã"
+"ãã\n"
+
+#. Translators: this is the short label for the 'import folder' action
+#: ../shell/rb-shell.c:1947
+#, fuzzy
+#| msgid "Import Errors"
+msgctxt "Library"
+msgid "Import"
+msgstr "ããããããããã"
+
+#. Translators: this is the short label for the 'view all tracks' action
+#: ../shell/rb-shell.c:1949
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _All Tracks"
+msgid "Show All"
+msgstr "ãããããããã(_A)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2259
+msgid "Error while saving song information"
+msgstr "æææåãäåããéãããã"
+
+#. Translators: %s is the song name
+#: ../shell/rb-shell.c:2540
+#, c-format
+msgid "%s (Paused)"
+msgstr "%s (äæåæä)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"çè æ <takeshi aihana gmail com>\n"
+"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald gnome gr jp>\n"
+"Norihiro UMEDA <norihiro users sourceforge jp>\n"
+"Mitsuya Shibata <mty shibata gmail com>\n"
+"èé èä <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
+"Hajime Taira <htaira redhat com>\n"
+"Hiroshi Tagawa <kuponuga gmail com>\n"
+"Kiyotaka NISHIBORI <ml nishibori kiyotaka gmail com>\n"
+"OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>\n"
+"ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp/>"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2636
+msgid ""
+"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+msgstr ""
+"Rhythmbox ãããããããããããã;\n"
+"ãããããããããèåãçèãã GNU äèåèåçèèåçæã\n"
+"çäçãããããããäéãçãåããæéãäãæãããããã\n"
+"åéåãããåæãããããããããã\n"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2640
+msgid ""
+"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+"Rhythmbox ãäãããåãçããããæåããéåããããããããããã\n"
+"ååãçäèãããåçåçãããçåãççããããéåæãäè\n"
+"ãããããããèçã GNU äèåèåçèèåçæããèããããã\n"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2644
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+msgstr ""
+"ããããæããããããäçã GNU äèåèäçèèåçæãåãã\n"
+"åãåããããããããããããããååããFree Software Foundation,\n"
+"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA ãã\n"
+"éçããããããã\n"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2651
+msgid "Maintainers:"
+msgstr "ãããã:"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2654
+msgid "Former Maintainers:"
+msgstr "äèãããã:"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2657
+msgid "Contributors:"
+msgstr "èçè:"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2659
+msgid "Music management and playback software for GNOME."
+msgstr "GNOME åããææççãåçããããããããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2668
+msgid "Rhythmbox Website"
+msgstr "Rhythmbox ããããããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2715 ../shell/rb-shell-preferences.c:166
+msgid "Couldn't display help"
+msgstr "ããããèçãããããããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2760
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "ããããããèå"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2849
+msgid "Import Folder into Library"
+msgstr "ãããããããããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2868
+msgid "Import File into Library"
+msgstr "ãããããããããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3401 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
+#, c-format
+msgid "No registered source can handle URI %s"
+msgstr "URI %s ãåçãããããããçéããããããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3731
+#, c-format
+msgid "No registered source matches URI %s"
+msgstr "URI %s ãäèããçéãããããããããããã"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3764 ../shell/rb-shell.c:3807
+#, c-format
+msgid "Unknown song URI: %s"
+msgstr "äæãæã URI: %s"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3816
+#, c-format
+msgid "Unknown property %s"
+msgstr "äæãããããã %s"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3830
+#, c-format
+msgid "Invalid property type %s for property %s"
+msgstr "ããããã %2$s ãçé %1$s ãééããããã"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:151
+msgid "Select _All"
+msgstr "ãããéæ(_A)"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152
+msgid "Select all songs"
+msgstr "ããããææãéæããã"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:154
+msgid "D_eselect All"
+msgstr "ãããéæèé(_E)"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:155
+msgid "Deselect all songs"
+msgstr "ããããææãéæãèéããã"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:157
+msgid "Cu_t"
+msgstr "åãåã(_T)"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:158
+msgid "Cut selection"
+msgstr "éæããææãåãåããã"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:160
+msgid "_Copy"
+msgstr "ããã(_C)"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:161
+msgid "Copy selection"
+msgstr "éæçåããããããã"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:163
+msgid "_Paste"
+msgstr "èãäã(_P)"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:164
+msgid "Paste selection"
+msgstr "éæçåãèãäããã"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:167
+msgid "Delete each selected item"
+msgstr "éæãããææãåéããã"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:169
+msgid "_Remove"
+msgstr "åé(_R)"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:170
+msgid "Remove each selected item from the library"
+msgstr "éæãããææããããããããåéãã"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:172
msgid "_Move to Trash"
@@ -3951,7 +4073,7 @@ msgstr "åçæãééãäããã"
msgid "_Play"
msgstr "åç(_P)"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:312 ../shell/rb-shell-player.c:3807
+#: ../shell/rb-shell-player.c:312 ../shell/rb-shell-player.c:3811
msgid "Start playback"
msgstr "åçãéåããã"
@@ -4042,444 +4164,198 @@ msgstr "åãææãããããã"
#: ../shell/rb-shell-player.c:2195
#, c-format
msgid "No next song"
-msgstr "æãææãããããã"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2316 ../shell/rb-shell-player.c:3457
-msgid "Couldn't start playback"
-msgstr "åçãéåãããããããã"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3160
-msgid "Couldn't stop playback"
-msgstr "åçãåæãããããããã"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3279
-#, c-format
-msgid "Playback position not available"
-msgstr "åçäçãééããããã"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3311 ../shell/rb-shell-player.c:3345
-#, c-format
-msgid "Current song is not seekable"
-msgstr "ããææããããããããã"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3802
-msgid "Pause playback"
-msgstr "äæåæããã"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3804
-msgid "Stop playback"
-msgstr "åçãåæããã"
-
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:166 ../shell/rb-shell.c:2407
-msgid "Couldn't display help"
-msgstr "ããããèçãããããããã"
-
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Rhythmbox Preferences"
-msgstr "Jamendo ãèå"
-
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:251
-msgid "General"
-msgstr "åè"
-
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:330
-msgid "Playback"
-msgstr "åç"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:338
-msgid "_Music"
-msgstr "åç(_M)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:340
-msgid "_View"
-msgstr "èç(_V)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:341
-msgid "_Control"
-msgstr "ãããããã(_C)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:342
-msgid "_Tools"
-msgstr "ããã(_T)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:343
-msgid "_Help"
-msgstr "ããã(_H)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:345
-msgid "_Import Folder..."
-msgstr "ãããããããããã(_I)..."
-
-#: ../shell/rb-shell.c:346
-msgid "Choose folder to be added to the Library"
-msgstr "ããããããèåãããããããéæããã"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:348
-msgid "Import _File..."
-msgstr "ãããããããããã(_F)..."
-
-#: ../shell/rb-shell.c:349
-msgid "Choose file to be added to the Library"
-msgstr "ããããããèåãããããããéæããã"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:351
-msgid "_About"
-msgstr "æå(_A)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Show information about Rhythmbox"
-msgstr "Rhythmbox ãæåãèçããã"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:354
-msgid "_Contents"
-msgstr "çæ(_C)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Display Rhythmbox help"
-msgstr "Rhythmbox ãçäãã"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:357
-msgid "_Quit"
-msgstr "çä(_Q)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:360
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "èå(_N)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Edit Rhythmbox preferences"
-msgstr "ææããããããèåãçéããã"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:363
-msgid "Plu_gins"
-msgstr "ããããã(_G)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:364
-msgid "Change and configure plugins"
-msgstr "ããããããåæãããèåããã"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:366
-msgid "Show _All Tracks"
-msgstr "ãããããããã(_A)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:367
-msgid "Show all tracks in this music source"
-msgstr "ããææããããããããããããããããèçããã"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:369
-msgid "_Jump to Playing Song"
-msgstr "åçäãææããããã(_J)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:370
-msgid "Scroll the view to the currently playing song"
-msgstr "çååçããããæãèçããããããããã"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:377
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "ããããããã(_P)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:378
-msgid "Change the visibility of the side pane"
-msgstr "ããããããããèçãåãæããã"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:380
-msgid "T_oolbar"
-msgstr "ããããã(_O)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:381
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "ããããããèçãåãæããã"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:383
-msgid "_Small Display"
-msgstr "ããããããæåå(_S)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:384
-msgid "Make the main window smaller"
-msgstr "ããããããããããåããããã"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:386
-msgid "Party _Mode"
-msgstr "ãããããããã(_M)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:387
-msgid "Change the status of the party mode"
-msgstr "ãããããããããçæãåãæããã"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:389
-msgid "Play _Queue as Side Pane"
-msgstr "åçããããåå(_Q)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:390
-msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
-msgstr "åçããããååããããèçãããããããããèçããããåãæããã"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:392
-msgid "S_tatusbar"
-msgstr "ããããããã(_T)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:393
-msgid "Change the visibility of the statusbar"
-msgstr "ããããããããèçãåãæããã"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:1178 ../shell/rb-shell.c:1411
-msgid "Unable to move user data files"
-msgstr "ããããããããããããçåãããããããã"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:1500
-msgid "Change the music volume"
-msgstr "ééãèæããã"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:1930
-msgid "Error while saving song information"
-msgstr "æææåãäåããéãããã"
-
-#. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2232
-#, c-format
-msgid "%s (Paused)"
-msgstr "%s (äæåæä)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:2325
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"çè æ <takeshi aihana gmail com>\n"
-"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald gnome gr jp>\n"
-"Norihiro UMEDA <norihiro users sourceforge jp>\n"
-"Mitsuya Shibata <mty shibata gmail com>\n"
-"èé èä <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
-"Hajime Taira <htaira redhat com>\n"
-"Hiroshi Tagawa <kuponuga gmail com>\n"
-"Kiyotaka NISHIBORI <ml nishibori kiyotaka gmail com>\n"
-"OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>\n"
-"ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp/>"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:2328
-msgid ""
-"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-msgstr ""
-"Rhythmbox ãããããããããããã;\n"
-"ãããããããããèåãçèãã GNU äèåèåçèèåçæã\n"
-"çäçãããããããäéãçãåããæéãäãæãããããã\n"
-"åéåãããåæãããããããããã\n"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:2332
-msgid ""
-"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr ""
-"Rhythmbox ãäãããåãçããããæåããéåããããããããããã\n"
-"ååãçäèãããåçåçãããçåãççããããéåæãäè\n"
-"ãããããããèçã GNU äèåèåçèèåçæããèããããã\n"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:2336
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-msgstr ""
-"ããããæããããããäçã GNU äèåèäçèèåçæãåãã\n"
-"åãåããããããããããããããååããFree Software Foundation,\n"
-"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA ãã\n"
-"éçããããããã\n"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:2343
-msgid "Maintainers:"
-msgstr "ãããã:"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:2346
-msgid "Former Maintainers:"
-msgstr "äèãããã:"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:2349
-msgid "Contributors:"
-msgstr "èçè:"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:2351
-msgid "Music management and playback software for GNOME."
-msgstr "GNOME åããææççãåçããããããããã"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:2360
-msgid "Rhythmbox Website"
-msgstr "Rhythmbox ããããããã"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:2452
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "ããããããèå"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:2541
-msgid "Import Folder into Library"
-msgstr "ãããããããããã"
+msgstr "æãææãããããã"
-#: ../shell/rb-shell.c:2560
-msgid "Import File into Library"
-msgstr "ãããããããããã"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2316 ../shell/rb-shell-player.c:3461
+msgid "Couldn't start playback"
+msgstr "åçãéåãããããããã"
-#: ../shell/rb-shell.c:3093 ../shell/rb-shell.c:3450
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:636
-#, c-format
-msgid "No registered source can handle URI %s"
-msgstr "URI %s ãåçãããããããçéããããããã"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3164
+msgid "Couldn't stop playback"
+msgstr "åçãåæãããããããã"
-#: ../shell/rb-shell.c:3570
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3283
#, c-format
-msgid "No registered source matches URI %s"
-msgstr "URI %s ãäèããçéãããããããããããã"
+msgid "Playback position not available"
+msgstr "åçäçãééããããã"
-#: ../shell/rb-shell.c:3603 ../shell/rb-shell.c:3646
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3315 ../shell/rb-shell-player.c:3349
#, c-format
-msgid "Unknown song URI: %s"
-msgstr "äæãæã URI: %s"
+msgid "Current song is not seekable"
+msgstr "ããææããããããããã"
-#: ../shell/rb-shell.c:3655
-#, c-format
-msgid "Unknown property %s"
-msgstr "äæãããããã %s"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3806
+msgid "Pause playback"
+msgstr "äæåæããã"
-#: ../shell/rb-shell.c:3669
-#, c-format
-msgid "Invalid property type %s for property %s"
-msgstr "ããããã %2$s ãçé %1$s ãééããããã"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3808
+msgid "Stop playback"
+msgstr "åçãåæããã"
-#: ../shell/rb-source-header.c:137
-msgid "_Browse"
-msgstr "ãããã(_B)"
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Rhythmbox Preferences"
+msgstr "Jamendo ãèå"
-#: ../shell/rb-source-header.c:138
-msgid "Change the visibility of the browser"
-msgstr "ãããããèçãåãæããã"
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:251
+msgid "General"
+msgstr "åè"
-#: ../shell/rb-source-header.c:305
-msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
-msgstr ""
-"ææãããããèçããããããããããããããããããããããããããããã"
-"ãããã"
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:330
+msgid "Playback"
+msgstr "åç"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:129
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:134
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ãããã \"%s\" ãæãååããããããçãæãããã?"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:142
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:402
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:147
msgid "_Cancel"
msgstr "ããããã(_C)"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:143
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:148
msgid "_Skip"
msgstr "ãããã(_S)"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:144
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:149
msgid "_Replace"
msgstr "çæ(_R)"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:145
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:150
msgid "S_kip All"
msgstr "ããããããã(_K)"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:146
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:151
msgid "Replace _All"
msgstr "ãããçæ(_A)"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:368
-msgid "Unable to transfer tracks"
-msgstr "ãããããèéãããããããã"
-
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:369
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:420
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "%d of the %d files to be transferred are not in a format supported by the "
+#| "target device, and no encoders are available for the supported formats."
msgid ""
-"None of the tracks to be transferred are in a format supported by the target "
-"device, and no encoders are available for the supported formats."
+"This file cannot be transferred as it is not in a format supported by the "
+"target device and no suitable encoding profiles are available."
msgstr ""
-"èéããããããããããããäãããããããããããããããããããããåå"
-"ããããäããããããããããããããããããããããããããçãããããã"
-"ãåçãããããã"
+"èéãããããããã %2$d ããããä %1$d ããããããããããããããããã"
+"ãããããããããããããããããããããããããããããçãããããããå"
+"çãããããã"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:386
-#, c-format
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:424
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%d of the %d files to be transferred are not in a format supported by the "
+#| "target device, and no encoders are available for the supported formats."
msgid ""
-"%d of the %d files to be transferred are not in a format supported by the "
-"target device, and no encoders are available for the supported formats."
+"%d of the %d files cannot be transferred as they must be converted into a "
+"format supported by the target device but no suitable encoding profiles are "
+"available."
msgstr ""
"èéãããããããã %2$d ããããä %1$d ããããããããããããããããã"
"ãããããããããããããããããããããããããããããçãããããããå"
"çãããããã"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:395
-msgid "Unable to transfer all tracks. Do you want to continue?"
-msgstr "ãããããããããèéãããããããããçãããã?"
+#. XXX should provide the option of picking a different format?
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional software is required to encode media in your preferred format:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional software is required to convert this file into a format supported "
+"by the target device:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:452
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional software is required to convert %d of the %d files to be "
+"transferred into a format supported by the target device:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:467
+msgid "Unable to transfer tracks"
+msgstr "ãããããèéãããããããã"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:472
+msgid "_Cancel the transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:474
+msgid "_Skip these files"
+msgstr ""
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:403
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "çèãã(_O)"
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:477
+#, fuzzy
+#| msgid "_Initialize"
+msgid "_Install"
+msgstr "åæåãã(_I)"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:501
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:575
#, c-format
msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
msgstr "ãããã %d/%d æãèéä (%.0f%%)"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:504
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:578
#, c-format
msgid "Transferring track %d out of %d"
msgstr "ãããã %d/%d æãèéä"
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:150
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
-msgid "Artists"
-msgstr "ãããããã"
-
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:150
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:149
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
msgid "Search artists"
msgstr "ãããããããæçããã"
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:151
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:150
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
msgid "Search albums"
msgstr "ããããåãæçããã"
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:152
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
-msgid "Titles"
-msgstr "ãããã"
-
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:152
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:151
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
msgid "Search titles"
msgstr "ãããããæçããã"
-#: ../sources/rb-browser-source.c:136
+#: ../sources/rb-browser-source.c:135
msgid "Browse This _Genre"
msgstr "ããããããããèçãã(_G)"
-#: ../sources/rb-browser-source.c:137
+#: ../sources/rb-browser-source.c:136
msgid "Set the browser to view only this genre"
msgstr "ããããããããããããããèçããã"
-#: ../sources/rb-browser-source.c:139
+#: ../sources/rb-browser-source.c:138
msgid "Browse This _Artist"
msgstr "ããããããããããèçãã(_A)"
-#: ../sources/rb-browser-source.c:140
+#: ../sources/rb-browser-source.c:139
msgid "Set the browser to view only this artist"
msgstr "ããããããããããããããããèçããã"
-#: ../sources/rb-browser-source.c:142
+#: ../sources/rb-browser-source.c:141
msgid "Browse This A_lbum"
msgstr "ããããããããèçãã(_L)"
-#: ../sources/rb-browser-source.c:143
+#: ../sources/rb-browser-source.c:142
msgid "Set the browser to view only this album"
msgstr "ãããããããææããããããããèçããã"
+#: ../sources/rb-device-source.c:106
+msgid "Unable to eject"
+msgstr "åãåããããããã"
+
+#: ../sources/rb-device-source.c:124
+msgid "Unable to unmount"
+msgstr "ãããããããããããããã"
+
#: ../sources/rb-display-page-group.c:86
msgid "Library"
msgstr "ããããã"
@@ -4497,12 +4373,15 @@ msgid "Shared"
msgstr "åæ"
#. set up info bar for triggering codec installation
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:244
-msgid "Install Plugins"
-msgstr "ãããããããããããã"
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:243
+msgid "Install Additional Software"
+msgstr ""
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:250
-msgid "Additional GStreamer plugins are required to play some of these files."
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:249
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Additional GStreamer plugins are required to play some of these files."
+msgid "Additional software is required to play some of these files."
msgstr ""
"ããããããããããåçãããã GStreamer ãèåãããããããåèããã"
@@ -4528,7 +4407,7 @@ msgstr "ãããããã/ãããã"
msgid "Artist - Album"
msgstr "ãããããã - ãããã"
-#: ../sources/rb-library-source.c:119 ../widgets/rb-entry-view.c:1447
+#: ../sources/rb-library-source.c:119 ../widgets/rb-entry-view.c:1449
#: ../widgets/rb-library-browser.c:136
msgid "Album"
msgstr "ããããå"
@@ -4560,32 +4439,32 @@ msgstr "ãããã. ãããããã - ãããã"
msgid "Music"
msgstr "ãããããã"
-#: ../sources/rb-library-source.c:372
+#: ../sources/rb-library-source.c:368
msgid "Choose Library Location"
msgstr "ããããããéæ"
-#: ../sources/rb-library-source.c:426
+#: ../sources/rb-library-source.c:422
msgid "Multiple locations set"
msgstr "èæãåæãããã"
-#: ../sources/rb-library-source.c:988
+#: ../sources/rb-library-source.c:1110
msgid "Example Path:"
msgstr "ä:"
-#: ../sources/rb-library-source.c:1141 ../sources/rb-library-source.c:1145
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:891
+#: ../sources/rb-library-source.c:1264 ../sources/rb-library-source.c:1268
+#: ../sources/rb-transfer-target.c:189
msgid "Error transferring track"
msgstr "ãããããèéäãããããççãããã"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:94
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:99
msgid "Sync with Library"
msgstr "ããããããåæ"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:95
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:100
msgid "Synchronize media player with the library"
msgstr "ããããããããããããããããåæãã"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:601
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:647
msgid ""
"You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this "
"device."
@@ -4593,7 +4472,7 @@ msgstr ""
"ãããããããèéããææããããããããããããããããäããéæãããã"
"ããã"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:605
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:651
msgid ""
"There is not enough space on the device to transfer the selected music, "
"playlists and podcasts."
@@ -4601,86 +4480,86 @@ msgstr ""
"éæããææããããããããããããããããèéããåããããããååãçã"
"ããããããã"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:656
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:702
#, c-format
msgid "%s Sync Settings"
msgstr "%s ãåæãèå"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:661
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:707
msgid "Sync with the device"
msgstr "ãããããåæ"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:663
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:709
msgid "Don't sync"
msgstr "åæããã"
-#: ../sources/rb-missing-files-source.c:286
+#: ../sources/rb-missing-files-source.c:285
msgid "Missing Files"
msgstr "ãããããããããã"
-#: ../sources/rb-missing-files-source.c:354
+#: ../sources/rb-missing-files-source.c:353
#, c-format
msgid "%d missing file"
msgid_plural "%d missing files"
msgstr[0] "%dåããããããããããã"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:142
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:126
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "ããããããããåéããã"
+
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:127
+msgid "Remove each selected song from the playlist"
+msgstr "éæããææããããããããããããåéããã"
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:141
msgid "Clear _Queue"
msgstr "ããããããã(_Q)"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:143
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:142
msgid "Remove all songs from the play queue"
msgstr "åçããããããããããææãåéããã"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:145
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:144
msgid "Shuffle Queue"
msgstr "ããããããããããã"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:146
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:145
msgid "Shuffle the tracks in the play queue"
msgstr "åçããããããããããããããããããã"
#. Translators: this is the toolbutton label for Clear Queue action
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:286
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:283
msgid "Clear"
msgstr "ããã"
+#. Translators: this is the toolbutton label for the 'shuffle queue' action
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:286
+#, fuzzy
+#| msgid "Shuffle"
+msgctxt "Queue"
+msgid "Shuffle"
+msgstr "ããããã"
+
#: ../sources/rb-play-queue-source.c:304 ../sources/rb-play-queue-source.c:388
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:529
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:531
msgid "Play Queue"
msgstr "åçããã"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:497 ../widgets/rb-header.c:485
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:485
msgid "from"
msgstr "ãããããåã"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:497 ../widgets/rb-header.c:484
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:484
msgid "by"
msgstr "ãããããããã"
-#: ../sources/rb-playlist-source.c:126
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "ããããããããåéããã"
-
-#: ../sources/rb-playlist-source.c:127
-msgid "Remove each selected song from the playlist"
-msgstr "éæããææããããããããããããåéããã"
-
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:942
-msgid "Unable to eject"
-msgstr "åãåããããããã"
-
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:960
-msgid "Unable to unmount"
-msgstr "ãããããããããããããã"
-
-#: ../sources/rb-source.c:522
+#: ../sources/rb-source.c:523
#, c-format
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
msgstr[0] "%d æ"
-#: ../sources/rb-source.c:1345
+#: ../sources/rb-source.c:1305
#, c-format
msgid "Importing (%d/%d)"
msgstr "ãããããä (%d/%d)"
@@ -4733,96 +4612,104 @@ msgstr "èåããããããèçãããããã"
msgid "Show more _details"
msgstr "èçãèã(_D)"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1003 ../widgets/rb-entry-view.c:1506
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1005 ../widgets/rb-entry-view.c:1508
#: ../widgets/rb-song-info.c:1151
msgid "Lossless"
msgstr "ãããã"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1416
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1418
msgid "Track"
msgstr "ãããã"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1467
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1469
msgid "Comment"
msgstr "ãããã"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1477
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1479
msgid "Time"
msgstr "åçæé"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1489
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1491
msgid "Year"
msgstr "åäå"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1501
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1503
msgid "Quality"
msgstr "éè"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1504
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1506
msgid "000 kbps"
-msgstr "000 KB/ç"
+msgstr "000 kbps"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1515
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1517
msgid "Rating"
msgstr "èä"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1537
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1539
msgid "Play Count"
msgstr "åçåæ"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1549
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1551
msgid "Last Played"
msgstr "æçåçææ"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1561
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1563
msgid "Date Added"
msgstr "èåããææ"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1572
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1574
msgid "Last Seen"
msgstr "æåãèãææ"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1583
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1585
msgid "Location"
msgstr "åæ"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1852
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1854
msgid "Now Playing"
msgstr "åçäãã"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1908
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1910
msgid "Playback Error"
msgstr "åçããã"
-#: ../widgets/rb-property-view.c:634
+#: ../widgets/rb-property-view.c:636
#, c-format
msgid "%d artist (%d)"
msgid_plural "All %d artists (%d)"
msgstr[0] "åè %däããããããã (%d)"
-#: ../widgets/rb-property-view.c:637
+#: ../widgets/rb-property-view.c:639
#, c-format
msgid "%d album (%d)"
msgid_plural "All %d albums (%d)"
msgstr[0] "åè %dæããããã (%d)"
-#: ../widgets/rb-property-view.c:640
+#: ../widgets/rb-property-view.c:642
#, c-format
msgid "%d genre (%d)"
msgid_plural "All %d genres (%d)"
msgstr[0] "åè %dåããããã (%d)"
-#: ../widgets/rb-property-view.c:643
+#: ../widgets/rb-property-view.c:645
#, c-format
msgid "%d (%d)"
msgid_plural "All %d (%d)"
msgstr[0] "åè %d (%d)"
-#: ../widgets/rb-property-view.c:649
+#: ../widgets/rb-property-view.c:651
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:210
+msgid "Create Automatic Playlist"
+msgstr "èåææåããããããããäæ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:212
+msgid "Edit Automatic Playlist"
+msgstr "èåææåããããããããçé"
+
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
msgctxt "query-criteria"
msgid "Title"
@@ -5110,14 +4997,6 @@ msgstr "æ"
msgid "weeks"
msgstr "é"
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:210
-msgid "Create Automatic Playlist"
-msgstr "èåææåããããããããäæ"
-
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:212
-msgid "Edit Automatic Playlist"
-msgstr "èåææåããããããããçé"
-
#: ../widgets/rb-rating-helper.c:304
msgid "No Stars"
msgstr "æãããããããã"
@@ -5128,15 +5007,26 @@ msgid "%d Star"
msgid_plural "%d Stars"
msgstr[0] "%d åãæ"
-#. this string can only be so long, or there wont be a search entry :)
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:157
-msgid "_Search:"
-msgstr "æç(_S):"
-
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:167
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:227
msgid "Clear the search text"
msgstr "æçããæååããããããã"
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:234
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear the search text"
+msgid "Select the search type"
+msgstr "æçããæååããããããã"
+
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:256
+#, fuzzy
+#| msgid "_Search:"
+msgid "Search"
+msgstr "æç(_S):"
+
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:568
+msgid "_Search:"
+msgstr "æç(_S):"
+
#: ../widgets/rb-song-info.c:371
msgid "Song Properties"
msgstr "ææãããããã"
@@ -5157,6 +5047,284 @@ msgstr "ãããããããã"
msgid "Unknown location"
msgstr "äæãåæ"
+#~ msgid "Toggle Conte_xt Pane"
+#~ msgstr "ãããããããããããåãæãã(_X)"
+
+#~ msgctxt "Radio"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "æè"
+
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "éäå"
+
+#~ msgid "Episodes"
+#~ msgstr "ããããã"
+
+#~ msgctxt "Podcast"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "æè"
+
+#~ msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
+#~ msgstr ""
+#~ "ææãããããèçãããããããããããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããã"
+
+#~ msgid "Titles"
+#~ msgstr "ãããã"
+
+#~ msgid "C_onfigure..."
+#~ msgstr "ããããããèå(_O)..."
+
+#~ msgid "Site:"
+#~ msgstr "ããã:"
+
+#~ msgid "Unable to move %s to %s: %s"
+#~ msgstr "%s ã %s ãçåããããã: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create %s element; check your installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ãããããããããçæãåæãããã(ãããããããçèãããããã)"
+
+#~ msgid "GStreamer error: failed to change state"
+#~ msgstr "GStreamer ãããã: çæãåæãããããããã"
+
+#~ msgid "The MIME type of the file could not be identified"
+#~ msgstr "ããããã MIME åãèåããããããããããããã"
+
+#~ msgid "Unable to identify file type"
+#~ msgstr "çèãããããããããçé"
+
+#~ msgid "Unsupported file type: %s"
+#~ msgstr "ãããããããããããããçé: %s"
+
+#~ msgid "Unable to create tag-writing elements"
+#~ msgstr "ãããæãèãèçãçæããããã"
+
+#~ msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
+#~ msgstr "ããããããã NULL ãèåããéããããããããããã"
+
+#~ msgid "This CD could not be queried: %s\n"
+#~ msgstr "ãã CD ãååãååãããããããã: %s\n"
+
+#~ msgid "Various"
+#~ msgstr "ãããã"
+
+#~ msgid "Incomplete metadata for this CD"
+#~ msgstr "ãã CD ãããããããäååãã"
+
+#~ msgid "[Untitled]"
+#~ msgstr "[çé]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds support for playing media from and sending media to DLNA/UPnP "
+#~ "network devices, and enables Rhythmbox to be controlled by a DLNA/UPnP "
+#~ "ControlPoint"
+#~ msgstr ""
+#~ "DLNA/UPnP ããããããããããããããããããåçããæèããããããéä"
+#~ "ããæèãããã Rhythmbox ãã DLNA/UPnP ããããããããããããååãã"
+#~ "ããããããã"
+
+#~ msgid "DLNA/UPnP sharing and control support"
+#~ msgstr "DLNA/UPnP åæããããã"
+
+#~ msgid "DAAP Music Sharing Preferences"
+#~ msgstr "DAAP åæãèå"
+
+#~ msgid "<b>Download</b>"
+#~ msgstr "<b>ãããããã</b>"
+
+#~ msgid "Jamendo Preferences"
+#~ msgstr "Jamendo ãèå"
+
+#~ msgid "MP3 (200Kbps)"
+#~ msgstr "MP3 (200Kbps)"
+
+#~ msgid "Ogg Vorbis (300Kbps)"
+#~ msgstr "Ogg Vorbis (300Kbps)"
+
+#~ msgid "Visit Jamendo at "
+#~ msgstr "Jamendo ãããã: "
+
+#~ msgid "_Format:"
+#~ msgstr "æå(_F):"
+
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/"
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/"
+
+#~ msgid ""
+#~ " * A legal framework protecting the artists (thanks to the Creative "
+#~ "Commons licenses)."
+#~ msgstr ""
+#~ " * ããããããããæåãäèããåæçãããããããã (ããããã"
+#~ "ããããããããããããããææ) ãæçãããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ " * An adaptive music recommendation system based on iRATE to help "
+#~ "listeners discover new artists based on their tastes\n"
+#~ " and on other criteria such as their location."
+#~ msgstr ""
+#~ " * iRATE ãäããææãæèãããããäãããããããèåèãåãã"
+#~ "åããæãããããããããäããããåãããæäãåãã\n"
+#~ " ãããããããçåãæãããã"
+
+#~ msgid " * Free, simple and quick access to the music, for everyone."
+#~ msgstr " * ãããçæãçåãæèãææãããããããããã"
+
+#~ msgid " * The possibility of making direct donations to the artists."
+#~ msgstr " * ãããããããçæåäãããããããããã"
+
+#~ msgid " * The use of the latest Peer-to-Peer technologies"
+#~ msgstr " * ææãããããããããæèãåçãããããã"
+
+#~ msgid "<b>Jamendo</b>"
+#~ msgstr "<b>Jamendo</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for "
+#~ "their music."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jamendo ãããããããããããææãéåãåéãæéããããããèéããã"
+#~ "ããããæãããããããã"
+
+#~ msgid "Jamendo is the only platform that joins together :"
+#~ msgstr "Jamendo ãåååããããããããããã:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jamendo users can discover and share albums, but also review them or "
+#~ "start a discussion on the forums.\n"
+#~ "Albums are democratically rated based on the visitorsâ reviews.\n"
+#~ "If they fancy an artist they can support him by making a donation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jamendo ããããããããããæçããåæãããããåèãããããããããã"
+#~ "ããããããããããããèèãããããåèããã\n"
+#~ "ããããããããããèåèããããããåãããååãèäãèããããã\n"
+#~ "ãããããããããæãåããããåããåäãããææããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On Jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons "
+#~ "licenses.\n"
+#~ "In a nutshell, they allow you to download, remix and share their music "
+#~ "freely.\n"
+#~ "It's a \"Some rights reserved\" agreement, perfectly suited for the new "
+#~ "century."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jamendo ããããããããããããããããããããããããããããäãèåé"
+#~ "ãææãéåãããããã\n"
+#~ "çåãèãããããããããããåããææãèçãããããããããããããã"
+#~ "ããããåæããããããããããã\n"
+#~ "ããã \"Some rights reserved (èäæææ)\" ãèãäãæäããããããå"
+#~ "çããããã1ãããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These new rules make Jamendo able to use the new powerful means of "
+#~ "digital distribution like\n"
+#~ "Peer-to-Peer networks such as BitTorrent or eMule to legally distribute "
+#~ "albums at near-zero cost."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããæããèçããããJamendo ãæããããæèãäããæããååãéååä"
+#~ "ãéåãåçããããã:\n"
+#~ "ãããããåæçãéåããããã BitTorrent ã eMule ãããããããããã"
+#~ "ããæè (ããèçããã)"
+
+#~ msgid "You can find more information at http://www.jamendo.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://www.jamendo.com/ ããããããããèçãæåãèããããããããã"
+#~ "ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds support to Rhythmbox for playing and downloading albums from Jamendo"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jamendo ãããããããåçããããããããããããããæèã Rhythmbox ã"
+#~ "èåããã"
+
+#~ msgid "Jamendo"
+#~ msgstr "Jamendo"
+
+#~ msgid "_Download Album"
+#~ msgstr "ããããããããããã(_D)"
+
+#~ msgid "Download this album using BitTorrent"
+#~ msgstr "ããããããã BitTorrent ãäããããããããããã"
+
+#~ msgid "_Donate to Artist"
+#~ msgstr "ãããããããåäãã(_D)"
+
+#~ msgid "Donate Money to this Artist"
+#~ msgstr "ãããããããããåäããã"
+
+#~ msgid "Loading Jamendo catalog"
+#~ msgstr "Jamendo ããããããèãèããããã"
+
+#~ msgid "Error looking up p2plink for album %s on jamendo.com"
+#~ msgstr ""
+#~ "jamendo.com ããããã %s ããããp2plinkãèãããããããããããããã"
+
+#~ msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
+#~ msgstr ""
+#~ "jamendo.com ã %s ããããããããããèãããããããããããããã"
+
+#~ msgid "Lyrics Plugin Preferences"
+#~ msgstr "æèããããããããããããèå"
+
+#~ msgid "Magnatune Preferences"
+#~ msgstr "Magnatune ãèå"
+
+#~ msgid "Hide the Rhythmbox window"
+#~ msgstr "Rhythmbox ãããããããéã"
+
+#~ msgid "Show notification of the playing song"
+#~ msgstr "åçäãææãæåãèçãã"
+
+#~ msgid "Mute playback"
+#~ msgstr "ããããããã"
+
+#~ msgid "Unmute playback"
+#~ msgstr "ãããããèéãã"
+
+#~ msgid "Playback is muted.\n"
+#~ msgstr "ãããããããããã\n"
+
+#~ msgid "[URI...]"
+#~ msgstr "[URI...]"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "ããããã"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "æå"
+
+#~ msgid "Plugin Error"
+#~ msgstr "ããããããããã"
+
+#~ msgid "Unable to activate plugin %s"
+#~ msgstr "ãããããã %s ãèåããããã"
+
+#~ msgid "_Scan Removable Media"
+#~ msgstr "ããããããããã(_S)"
+
+#~ msgid "Scan for new Removable Media"
+#~ msgstr "æããããããããããããããæçããããããããããããã"
+
+#~ msgid "Unable to move user data files"
+#~ msgstr "ããããããããããããçåãããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "None of the tracks to be transferred are in a format supported by the "
+#~ "target device, and no encoders are available for the supported formats."
+#~ msgstr ""
+#~ "èéããããããããããããäãããããããããããããããããããããå"
+#~ "åããããäããããããããããããããããããããããããããçããã"
+#~ "ããããåçãããããã"
+
+#~ msgid "Unable to transfer all tracks. Do you want to continue?"
+#~ msgstr "ãããããããããèéãããããããããçãããã?"
+
+#~ msgid "C_ontinue"
+#~ msgstr "çèãã(_O)"
+
+#~ msgid "Install Plugins"
+#~ msgstr "ãããããããããããã"
+
#~ msgid "Network Buffer Size (kB)"
#~ msgstr "ããããããçãããããåãã (Kããã)"
@@ -5405,8 +5573,8 @@ msgstr "äæãåæ"
#~ "Could not find enough temporary space to convert audio tracks. %s MB "
#~ "required."
#~ msgstr ""
-#~ "ããéæãããããäæçãæçãããããäæéåãçäãããããããã "
-#~ "(%s Mãããåèãã)ã"
+#~ "ããéæãããããäæçãæçãããããäæéåãçäãããããããã (%"
+#~ "s Mãããåèãã)ã"
#~ msgid "Create audio CD from playlist?"
#~ msgstr "ããããããããéæ CD ãäæããã"
@@ -5496,9 +5664,6 @@ msgstr "äæãåæ"
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "åãã"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "ææ"
-
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "åãã"
@@ -5508,9 +5673,6 @@ msgstr "äæãåæ"
#~ msgid "Embedded"
#~ msgstr "åãèã"
-#~ msgid "Fullscreen"
-#~ msgstr "ããããããã"
-
#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "ãããããã"
@@ -5526,9 +5688,6 @@ msgstr "äæãåæ"
#~ msgid "Unable to start visualization"
#~ msgstr "èèåæãèåããããã"
-#~ msgid "Enable visual effects?"
-#~ msgstr "èèåæãæåããããã?"
-
#~ msgid ""
#~ "It seems you are running Rhythmbox remotely.\n"
#~ "Are you sure you want to enable the visual effects?"
@@ -5554,12 +5713,6 @@ msgstr "äæãåæ"
#~ msgid "Visualization:"
#~ msgstr "èèåæ:"
-#~ msgid "Displays visualizations"
-#~ msgstr "èèåæãèçããã"
-
-#~ msgid "Visualization"
-#~ msgstr "èèåæ"
-
#~ msgid "Pixbuf Object"
#~ msgstr "Pixbuf ãããããã"
@@ -5644,9 +5797,6 @@ msgstr "äæãåæ"
#~ msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
#~ msgstr "æã Last.fm åãæçãããããããååãããããã:"
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "èåãã"
-
#~ msgid "Account Settings"
#~ msgstr "ããããããèå"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]