[yelp] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp] Updated Galician translations
- Date: Fri, 4 Nov 2011 11:43:24 +0000 (UTC)
commit 9e04c31852d02b0f2a19098005577cbbbb6cc8fa
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Fri Nov 4 12:43:10 2011 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 132 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9eb9b8c..7ef7389 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-16 00:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-16 00:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-04 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -134,48 +134,48 @@ msgstr ""
"Non foi posÃbel analizar o ficheiro â%sâ porque non à unha pÃxina de "
"informaciÃn ben elaborada."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:331
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:332
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "Unha instancia de YelpView que controla esta xanela"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:347
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:348
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "Unha instancia da implementaciÃn de YelpBookmarks"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:364
msgid "Enable Search"
msgstr "Activar a busca"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:365
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr ""
"Indica se a entrada de localizaciÃn pode ser usada como un campo de busca"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433 ../src/yelp-window.c:270
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:435 ../src/yelp-window.c:280
msgid "Search..."
msgstr "Buscarâ"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:776
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:778
msgid "Clear the search text"
msgstr "Limpar o texto de busca"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:825 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1523
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:827 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1525
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Marcar esta pÃxina"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:833 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1531
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1533
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Quitar marcador"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1388
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1390
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
@@ -253,184 +253,191 @@ msgstr "Non se atopou o atributo href en yelp:document\n"
msgid "Out of memory"
msgstr "Sen memoria"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:126
+#: ../libyelp/yelp-view.c:131
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimirâ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
+#: ../libyelp/yelp-view.c:136
msgid "_Back"
msgstr "_AtrÃs"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
+#: ../libyelp/yelp-view.c:141
msgid "_Forward"
msgstr "_Adiante"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
+#: ../libyelp/yelp-view.c:146
msgid "_Previous Page"
msgstr "PÃxina _anterior"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
+#: ../libyelp/yelp-view.c:151
msgid "_Next Page"
msgstr "PÃxina _seguinte"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:416
+#: ../libyelp/yelp-view.c:423
msgid "Yelp URI"
msgstr "URI do Yelp"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:417
+#: ../libyelp/yelp-view.c:424
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "Unha YelpURI coa localizaciÃn actual"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:425
+#: ../libyelp/yelp-view.c:432
msgid "Loading State"
msgstr "Estado da carga"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:426
+#: ../libyelp/yelp-view.c:433
msgid "The loading state of the view"
msgstr "O estado da carga da visualizaciÃn"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:435
+#: ../libyelp/yelp-view.c:442
msgid "Page ID"
msgstr "ID da pÃxina"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:436
+#: ../libyelp/yelp-view.c:443
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "O ID da pÃxina raÃz da pÃxina que està vendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:444
+#: ../libyelp/yelp-view.c:451
msgid "Root Title"
msgstr "TÃtulo raÃz"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:445
+#: ../libyelp/yelp-view.c:452
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "O tÃtulo da pÃxina raÃz da pÃxina que se està vendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:453
+#: ../libyelp/yelp-view.c:460
msgid "Page Title"
msgstr "TÃtulo de pÃxina"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:454
+#: ../libyelp/yelp-view.c:461
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "O tÃtulo da pÃxina que està vendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:462
+#: ../libyelp/yelp-view.c:469
msgid "Page Description"
msgstr "DescriciÃn da pÃxina"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:463
+#: ../libyelp/yelp-view.c:470
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "A descriciÃn da pÃxina que està vendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:471
+#: ../libyelp/yelp-view.c:478
msgid "Page Icon"
msgstr "Icona da pÃxina"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:472
+#: ../libyelp/yelp-view.c:479
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "A icona da pÃxina que està vendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:713
+#: ../libyelp/yelp-view.c:720
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"O seu sistema non ten PackageKit instalado. As ligazÃns de instalaciÃn de "
"paquetes requiren PackageKit."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:991
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1013
msgid "Save Image"
msgstr "Gardar a imaxe"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1086
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1108
msgid "Save Code"
msgstr "Gardar o cÃdigo"
-#. Not using a mnemonic because underscores are common in email
-#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem
-#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will
-#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
-#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
-#.
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1255
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1271
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Enviar correo electrÃnico a %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1265
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1286
+msgid "_Install Packages"
+msgstr "_Instalar paquetes"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1294
msgid "_Open Link"
-msgstr "_Abrir a ligazÃn"
+msgstr "_Abrir ligazÃn"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1301
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Copiar o enderezo da ligazÃn"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1270
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1307
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Abrir ligazÃn nunha xanela _nova"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Gardar imaxe comoâ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1323
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
msgid "_Save Video As..."
msgstr "_Gardar vÃdeo comoâ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1330
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1368
msgid "S_end Image To..."
msgstr "G_ardar imaxe enâ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1332
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1370
msgid "S_end Video To..."
msgstr "_Enviar vÃdeo aâ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1343
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1381
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Copiar texto"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1356
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1394
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "C_opiar o bloque de cÃdigo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
msgid "Save Code _Block As..."
msgstr "Gardar o bloque de _cÃdigo comoâ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1497
+#, c-format
+msgid "See all search results for â%sâ"
+msgstr "Buscar todos os resultados para Â%sÂ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1618
#, c-format
msgid "Could not load a document for â%sâ"
msgstr "Non foi posÃbel cargar un documento para Â%sÂ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1549
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1624
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Non foi posÃbel cargar un documento"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1623
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1698
msgid "Document Not Found"
msgstr "Documento non atopado"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1625
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1700
msgid "Page Not Found"
msgstr "PÃxina non atopada"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1703
msgid "Cannot Read"
msgstr "Non à posÃbel ler"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro descoÃecido"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1654
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1729
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Buscar os paquetes que conteÃen este documento."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1807
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1882
#, c-format
msgid "The URI â%sâ does not point to a valid page."
msgstr "O URI Â%s non apunta a unha pÃxina vÃlida."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1813
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1888
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "O URI non apunta a unha pÃxina vÃlida."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1819
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
#, c-format
msgid "The URI â%sâ could not be parsed."
msgstr "Non foi posÃbel analizar o URI Â%sÂ."
@@ -455,7 +462,7 @@ msgstr "Texto mÃis peque_no"
msgid "Decrease the size of the text"
msgstr "Reducir o tamaÃo do texto"
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359
+#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1376
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
@@ -464,81 +471,125 @@ msgstr "Axuda"
msgid "Show Text _Cursor"
msgstr "Mostrar o _cursor de texto"
-#: ../src/yelp-window.c:236
+#: ../src/yelp-window.c:242
msgid "_Page"
msgstr "_PÃxina"
-#: ../src/yelp-window.c:237
+#: ../src/yelp-window.c:243
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/yelp-window.c:238
+#: ../src/yelp-window.c:244
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../src/yelp-window.c:239
+#: ../src/yelp-window.c:245
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcadores"
-#: ../src/yelp-window.c:242
+#: ../src/yelp-window.c:248
msgid "_New Window"
msgstr "Xanela _nova"
-#: ../src/yelp-window.c:247
+#: ../src/yelp-window.c:253
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
-#: ../src/yelp-window.c:252
+#: ../src/yelp-window.c:258
+msgid "_Share..."
+msgstr "C_ompartirâ"
+
+#: ../src/yelp-window.c:262
msgid "_All Documents"
msgstr "_Todos os documentos"
-#: ../src/yelp-window.c:256
+#: ../src/yelp-window.c:266
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Engadir marcador"
-#: ../src/yelp-window.c:261
+#: ../src/yelp-window.c:271
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Eliminar marcador"
-#: ../src/yelp-window.c:265
+#: ../src/yelp-window.c:275
msgid "Find in Page..."
msgstr "Buscar na pÃxinaâ"
-#: ../src/yelp-window.c:275
+#: ../src/yelp-window.c:285
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir localizaciÃn"
-#: ../src/yelp-window.c:301
+#: ../src/yelp-window.c:311
msgid "Application"
msgstr "Aplicativos"
-#: ../src/yelp-window.c:302
+#: ../src/yelp-window.c:312
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "Unha instancia de YelpApplications que controla esta xanela"
-#: ../src/yelp-window.c:429
+#: ../src/yelp-window.c:439
msgid "Read Link _Later"
msgstr "Ler ligazÃn _mÃis tarde"
-#: ../src/yelp-window.c:526
+#: ../src/yelp-window.c:543
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
-#: ../src/yelp-window.c:548
+#: ../src/yelp-window.c:565
msgid "Read Later"
msgstr "Ler mÃis tarde"
-#: ../src/yelp-window.c:1179
+#: ../src/yelp-window.c:1196
#, c-format
msgid "%i match"
msgid_plural "%i matches"
msgstr[0] "%i apariciÃn"
msgstr[1] "%i apariciÃns"
-#: ../src/yelp-window.c:1188
+#: ../src/yelp-window.c:1205
msgid "No matches"
msgstr "Non se atoparon apariciÃns"
+#: ../src/yelp-window.c:1565
+msgid "Share"
+msgstr "Compartir"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1567
+msgid "Close"
+msgstr "Pechar"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1613
+msgid "Chat"
+msgstr "Conversas"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1620
+msgid "Send a help link to a chat contact:"
+msgstr "Enviar unha ligazÃn de axuda a un contacto do chat:"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1633
+msgid "Email"
+msgstr "Correo-e"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1641
+msgid "Send a help link to an email contact:"
+msgstr "Enviar unha ligazÃn de axuda por correo electrÃnico a un contacto:"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1663 ../src/yelp-window.c:1666
+msgid "Compose new email"
+msgstr "Editar un correo electrÃnico nuevo"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1680 ../src/yelp-window.c:1707
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1688
+msgid "Copy the help location to the clipboard:"
+msgstr "Copiar a localizaciÃn da axuda ao portapapeis:"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1709
+msgid "Copy location to clipboard"
+msgstr "Copiar a localizaciÃn ao portapapeis"
+
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Obter axuda co Gnome"
@@ -576,9 +627,6 @@ msgstr "Obter axuda co Gnome"
#~ msgid "Kernel Routines"
#~ msgstr "Rutinas do nÃcleo"
-#~ msgid "Manual Pages"
-#~ msgstr "PÃxinas de manual"
-
#~ msgid "Network Audio Sound Functions"
#~ msgstr "FunciÃns de audio en rede"
@@ -807,9 +855,6 @@ msgstr "Obter axuda co Gnome"
#~ msgid "Charting Tools"
#~ msgstr "Ferramentas de grÃficas"
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Conversas"
-
#~ msgid "Chemistry"
#~ msgstr "QuÃmica"
@@ -864,9 +909,6 @@ msgstr "Obter axuda co Gnome"
#~ msgid "Electronics"
#~ msgstr "ElectrÃnica"
-#~ msgid "Email Tools"
-#~ msgstr "Ferramentas de correo electrÃnico"
-
#~ msgid "Emulator"
#~ msgstr "Emulador"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]