[evolution-exchange] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-exchange] Updated Czech translation
- Date: Fri, 4 Nov 2011 08:04:04 +0000 (UTC)
commit 15b589e00ef0f48e90e94f52809f4b7cc8ff6934
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Fri Nov 4 09:03:55 2011 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 641 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 324 insertions(+), 317 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c5e972c..003ae8b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-exchange\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-exchange&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-30 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-02 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-15 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-04 09:02+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,35 +41,43 @@ msgstr ""
"mezipamÄÅ napoÅÃd. Toto bude fungovat, pouze pokud povolÃte pouÅÃvÃnà "
"mezipamÄti GAL off-line."
-#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:132
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:137
#, c-format
msgid "Operation failed with status %d"
msgstr "Operace selhala se stavovÃm kÃdem %d"
-#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1795
-#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2451
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1737
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr "Serverovà ÄÃst nepodporuje hromadnà pÅidÃvÃnÃ"
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1834
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr "Serverovà ÄÃst nepodporuje hromadnà zmÄny"
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1855
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2521
msgid "Cancelled"
msgstr "ZruÅeno"
-#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2297
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1970
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2368
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2045
msgid "Searching..."
msgstr "Hledà seâ"
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:332
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:353
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:356
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:379
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Znovu se pÅipojuje k serveru LDAPâ"
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1716
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1791
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "PÅijÃmajà se vÃsledky hledÃnà LDAPâ"
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2001
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2076
msgid "Error performing search"
msgstr "Chyba pÅi hledÃnÃ"
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2171
+#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2235
#, c-format
msgid "The resource '%s' is busy during the selected time period."
msgstr "Zdroj â%sâ je bÄhem zvolenÃho ÄasovÃm obdobà pouÅÃvÃn."
@@ -88,44 +96,44 @@ msgstr "Tato zprÃva nenà k dispozici v reÅimu odpojenÃ."
msgid "You cannot expunge in offline mode."
msgstr "NemÅÅete Äistit v reÅimu odpojenÃ."
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:651 ../camel/camel-exchange-utils.c:576
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:615
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:652 ../camel/camel-exchange-utils.c:592
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:631
msgid "Could not get new messages"
msgstr "Nelze zÃskat novà zprÃvy"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:695
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:696
msgid "Moving messages"
msgstr "PÅesouvajà se zprÃvy"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:695
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:696
msgid "Copying messages"
msgstr "KopÃrujà se zprÃvy"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1118
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1108
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nelze vytvoÅit sloÅku %s: %s"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1129
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1119
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nelze naÄÃst souhrn pro %s"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1136
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1126
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Nelze vytvoÅit mezipamÄÅ pro %s: "
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1147
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1137
#, c-format
msgid "Could not create journal for %s"
msgstr "Nelze vytvoÅit ÅurnÃl pro %s"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1195
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1187
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Hledajà se zmÄnÄnà zprÃvy"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1223
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1215
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Stahujà se souhrnnà informace pro novà zprÃvy"
@@ -134,20 +142,20 @@ msgstr "Stahujà se souhrnnà informace pro novà zprÃvy"
msgid "No folder name found"
msgstr "Nenalezen ÅÃdnà nÃzev sloÅky"
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:190 ../camel/camel-exchange-utils.c:3222
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3286 ../camel/camel-exchange-utils.c:3404
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3435 ../camel/camel-exchange-utils.c:3487
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3508
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:190 ../camel/camel-exchange-utils.c:3322
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3386 ../camel/camel-exchange-utils.c:3504
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3535 ../camel/camel-exchange-utils.c:3587
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3608
#, c-format
msgid "Folder doesn't exist"
msgstr "SloÅka neexistuje"
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:425
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:426
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr "Nelze pÅipojit zprÃvu v reÅimu odpojenÃ: mezipamÄÅ nenà k dispozici"
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:445
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:447
msgid "Cannot append message in offline mode: "
msgstr "Nelze pÅipojit zprÃvu v reÅimu odpojenÃ: "
@@ -156,14 +164,14 @@ msgid "Secure or Plaintext Password"
msgstr "ZabezpeÄenà heslo nebo heslo v prostÃm textu"
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:53
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:141
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:144
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:69
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Heslo v prostÃm textu"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:54
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:130
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:133
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:58
msgid "Secure Password"
msgstr "ZabezpeÄenà heslo"
@@ -203,45 +211,45 @@ msgstr "_Omezit poÄet odpovÄdà GAL: %s"
msgid "Authentication _Type:"
msgstr "_Typ ovÄÅovÃnÃ:"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:85
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:88
msgid "Allow _browsing of the GAL until download limit is reached"
msgstr "Povol_it prohlÃÅenà GAL, dokud nenà dosaÅeno limitu stahovÃnÃ"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:87
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:90
msgid "_Expand groups of contacts in GAL to contact lists"
msgstr "_RozÅÃÅit skupiny kontaktÅ v GAL na seznamy kontaktÅ"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:90
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:93
msgid "Options"
msgstr "Volby"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:92
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:95
#, c-format
msgid "_Password Expiry Warning period: %s"
msgstr "Doba _varovÃnà o vyprÅenà hesla: %s"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:94
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:97
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "Automaticky lokÃlnÄ _synchronizovat ÃÄet"
#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:97
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:100
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "_PouÅÃt filtry na novà zprÃvy ve sloÅce PÅÃchozà na tomto serveru"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:99
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:102
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "_Hledat nevyÅÃdanou poÅtu mezi novÃmi zprÃvami"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:101
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:104
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "Hledat nevyÅÃdanou poÅtu jen ve sloÅce _PÅÃchozÃ"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:111
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:114
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:113
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:116
msgid ""
"For handling mail (and other data) on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
"servers via OWA"
@@ -250,7 +258,7 @@ msgstr ""
"2003 pomocà OWA"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:133
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:136
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:61
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
@@ -259,7 +267,7 @@ msgstr ""
"Tato volba pouÅije k pÅipojenà k serveru Exchange zabezpeÄenà ovÄÅenà heslem "
"(NTLM)."
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:143
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:146
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:71
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
@@ -268,47 +276,46 @@ msgstr ""
"Tato volba pouÅije k pÅipojenà k serveru Exchange standardnà ovÄÅenà heslem "
"v prostÃm textu."
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:276
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:329
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Server Exchange %s"
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:280
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:333
#, c-format
msgid "Exchange account for %s on %s"
msgstr "ÃÄet Exchange pro %s na %s"
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:363
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)"
-msgstr "Nelze ovÄÅit k serveru. (NesprÃvnà heslo?)"
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:400
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "AutentizaÄnà heslo nenà k dispozici"
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:465
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:486
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "SloÅka %s neexistuje"
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:620
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:641
#, c-format
msgid "Cannot create folder in offline mode."
msgstr "Nelze vytvoÅit sloÅku v reÅimu odpojenÃ."
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:651
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:672
#, c-format
msgid "Cannot delete folder in offline mode."
msgstr "Nelze odstranit sloÅku v reÅimu odpojenÃ."
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:678
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:699
#, c-format
msgid "Cannot rename folder in offline mode."
msgstr "Nelze pÅejmenovat sloÅku v reÅimu odpojenÃ."
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:743
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:781
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder in offline mode."
msgstr "Nelze se pÅihlÃsit ke sloÅce v reÅimu odpojenÃ."
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:763
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:801
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe folder in offline mode."
msgstr "Nelze se odhlÃsit od sloÅky v reÅimu odpojenÃ."
@@ -323,79 +330,79 @@ msgstr "Nelze odeslat zprÃvu: jeden nebo vÃce neplatnÃch pÅÃjemcÅ"
msgid "Could not find 'From' address in message"
msgstr "Nelze ve zprÃvÄ najÃt adresu âOdâ"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1122 ../camel/camel-exchange-utils.c:1274
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1147 ../camel/camel-exchange-utils.c:1303
msgid "Could not open folder"
msgstr "Nelze otevÅÃt sloÅku"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1270 ../camel/camel-exchange-utils.c:1288
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1299 ../camel/camel-exchange-utils.c:1317
msgid "Could not open folder: Permission denied"
msgstr "Nelze otevÅÃt sloÅku: PÅÃstup odepÅen"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1339 ../camel/camel-exchange-utils.c:2279
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1371 ../camel/camel-exchange-utils.c:2372
msgid "No such folder"
msgstr "Takovà sloÅka neexistuje"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1361 ../camel/camel-exchange-utils.c:3196
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3239 ../camel/camel-exchange-utils.c:3408
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3461 ../camel/camel-exchange-utils.c:3523
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1393 ../camel/camel-exchange-utils.c:3296
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3339 ../camel/camel-exchange-utils.c:3508
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3561 ../camel/camel-exchange-utils.c:3623
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
-#: ../server/storage/e-storage.c:573
+#: ../server/storage/e-storage.c:574
msgid "Permission denied"
msgstr "PÅÃstup odepÅen"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2288
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2381
msgid "Could not create folder."
msgstr "Nelze vytvoÅit sloÅku."
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2376
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2469
msgid "Could not open Deleted Items folder"
msgstr "Nelze otevÅÃt sloÅku OdstranÄnà poloÅky"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2505
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2598
msgid "Could not empty Deleted Items folder"
msgstr "Nelze vyprÃzdnit sloÅku OdstranÄnà poloÅky"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2507
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2600
msgid "Permission denied. Could not delete certain messages."
msgstr "PÅÃstup zamÃtnut. Jistà zprÃvy nelze odstranit."
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2551
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2646
msgid "Could not append message; mailbox is over quota"
msgstr "Nelze pÅidat zprÃvu; sloÅka pÅekraÄuje kvÃtu"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2552
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2647
msgid "Could not append message"
msgstr "Nelze pÅidat zprÃvu"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2738
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2834
msgid "No such message"
msgstr "Takovà zprÃva neexistuje"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2810
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2906
msgid "Message has been deleted"
msgstr "ZprÃva byla odstranÄna"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2812
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2908
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Chyba pÅi zÃskÃvÃnà zprÃvy"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2861
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2957
msgid "Mailbox does not support full-text searching"
msgstr "SloÅka nepodporuje hledÃnà v textu"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2973
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3069
msgid "Unable to move/copy messages"
msgstr "Nelze pÅesouvat/kopÃrovat zprÃvy"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3101
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3201
msgid "No mail submission URI for this mailbox"
msgstr "Pro tuto sloÅku neexistuje adresa URI pro odesÃlÃnà poÅty"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3134
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3234
msgid "Server won't accept mail via Exchange transport"
msgstr "Server nepÅijÃmà poÅtu pomocà transportu Exchange"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3136
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3236
#, c-format
msgid ""
"Your account does not have permission to use <%s>\n"
@@ -404,7 +411,7 @@ msgstr ""
"VÃÅ ÃÄet nemà oprÃvnÄnà pouÅÃvat <%s>\n"
"jako adresu Od."
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3148
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3248
msgid ""
"Could not send message.\n"
"This might mean that your account is over quota."
@@ -412,28 +419,28 @@ msgstr ""
"Nelze odeslat zprÃvu.\n"
"To moÅnà znamenÃ, Åe vÃÅ ÃÄet pÅekroÄil kvÃtu."
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3152
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3252
msgid "Could not send message"
msgstr "Nelze odeslat zprÃvu"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3188 ../camel/camel-exchange-utils.c:3244
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3412 ../camel/camel-exchange-utils.c:3465
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3529
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3288 ../camel/camel-exchange-utils.c:3344
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3512 ../camel/camel-exchange-utils.c:3565
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3629
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-#: ../server/storage/e-storage.c:557
+#: ../server/storage/e-storage.c:558
msgid "Generic error"
msgstr "Obecnà chyba"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3192
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3292
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder already exists"
msgstr "SloÅka jiÅ existuje"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:269
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:275
msgid "Out of Office"
msgstr "Mimo kancelÃÅ"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:276
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:282
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -441,105 +448,105 @@ msgstr ""
"ZprÃva zadanà nÃÅe bude automaticky poslÃna \n"
"kaÅdà osobÄ, kterà vÃm poÅle poÅtu, kdyÅ jste mimo kancelÃÅ."
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:281
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:287
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:288
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:293
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:294
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:299
msgid "I am out of the office"
msgstr "Jsem mimo kancelÃÅ"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:289
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:292
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:295
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:298
msgid "I am in the office"
msgstr "Jsem v kancelÃÅi"
#. Security settings
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:328
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:334
msgid "Security"
msgstr "BezpeÄnost"
#. Change Password
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:339
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:345
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "ZmÄnit heslo pro ÃÄet Exchange"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:341
-#: ../eplugin/exchange-change-password.c:85
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:347
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:87
msgid "Change Password"
msgstr "ZmÄnit heslo"
#. Delegation Assistant
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:346
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:352
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Spravovat nastavenà delegovÃnà v ÃÄtu Exchange"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:348
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:354
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "Asistent pro delegovÃnÃ"
#. Miscelleneous settings
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:360
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:366
msgid "Miscellaneous"
msgstr "RÅznÃ"
#. Folder Size
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:370
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:376
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Zobrazit velikost vÅech sloÅek Exchange"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:372
-#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:183
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:378
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:188
msgid "Folder Size"
msgstr "Velikost sloÅky"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:379
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:385
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Nastavenà Exchange"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:757
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:698
msgid "_OWA URL:"
msgstr "URL _OWA:"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:783
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:734
msgid "A_uthenticate"
msgstr "_OvÄÅit"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:805
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:756
msgid "Mailbox name is _different from username"
msgstr "NÃzev poÅtovnà schrÃnky je _jinà neÅ uÅivatelskà jmÃno"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:818
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:772
msgid "_Mailbox:"
msgstr "_PoÅtovnà schrÃnka:"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1042
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1006
msgid "_Authentication Type"
msgstr "Typ _ovÄÅovÃnÃ"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1056
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1020
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "Z_kontrolovat podporovanà typy"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1171 ../eplugin/exchange-contacts.c:217
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1136 ../eplugin/exchange-contacts.c:219
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s kB"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1173 ../eplugin/exchange-contacts.c:219
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1138 ../eplugin/exchange-contacts.c:221
#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 kB"
#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1178 ../eplugin/exchange-calendar.c:236
-#: ../eplugin/exchange-contacts.c:222
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1143 ../eplugin/exchange-calendar.c:238
+#: ../eplugin/exchange-contacts.c:224
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: ../eplugin/exchange-calendar.c:196 ../eplugin/exchange-contacts.c:170
+#: ../eplugin/exchange-calendar.c:198 ../eplugin/exchange-contacts.c:172
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
"Please switch to online mode for such operations."
@@ -547,31 +554,31 @@ msgstr ""
"Evolution je v reÅimu odpojenÃ. Nynà nemÅÅete vytvÃÅet nebo mÄnit sloÅky.\n"
"Pro takovà operace se prosÃm pÅepnÄte do reÅimu pÅipojenÃ."
-#: ../eplugin/exchange-calendar.c:247 ../eplugin/exchange-contacts.c:239
+#: ../eplugin/exchange-calendar.c:249 ../eplugin/exchange-contacts.c:241
msgid "_Location:"
msgstr "_UmÃstÄnÃ:"
-#: ../eplugin/exchange-change-password.c:95
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:97
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr ""
"Platnost vaÅeho souÄasnÃho hesla vyprÅela. Nynà prosÃm zmÄÅte svà heslo."
-#: ../eplugin/exchange-change-password.c:110
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:112
msgid "Current _Password:"
msgstr "SouÄasnà _heslo:"
-#: ../eplugin/exchange-change-password.c:117
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:119
msgid "_New Password:"
msgstr "_Novà heslo:"
-#: ../eplugin/exchange-change-password.c:124
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:126
msgid "_Confirm Password:"
msgstr "_PotvrÄte heslo:"
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
-#: ../eplugin/exchange-change-password.c:175
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:177
msgid ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
@@ -579,7 +586,7 @@ msgstr ""
"SouÄasnà heslo neodpovÃdà existujÃcÃmu heslu vaÅeho ÃÄtu. Zadejte prosÃm "
"sprÃvnà heslo"
-#: ../eplugin/exchange-change-password.c:182
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:184
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "Hesla nesouhlasÃ. Zadejte je prosÃm znovu."
@@ -620,121 +627,121 @@ msgstr "_Ne, stav nemÄnit"
msgid "_Yes, Change Status"
msgstr "_Ano, stav zmÄnit"
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:829
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:830
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Zadat heslo pro %s"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:459
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:467
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
msgid "Calendar"
msgstr "KalendÃÅ"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:462
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:470
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:272
msgid "Tasks"
msgstr "Ãkoly"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:457
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:465
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
msgid "Inbox"
msgstr "PÅÃchozÃ"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:465
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:473
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:134
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:545
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:901
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:141
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:550
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:915
msgid "Custom"
msgstr "VlastnÃ"
#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:157
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:309
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:165
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:319
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:329
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:339
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:349
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Editor (Äte, vytvÃÅÃ, upravuje)"
#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:162
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:308
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:170
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:318
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:328
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:338
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:348
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Autor (Äte, vytvÃÅÃ)"
#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:167
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:307
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:175
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:317
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:327
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:337
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:347
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Recenzent (pouze Äte)"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:171
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:306
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:179
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:316
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:326
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:336
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:886
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:346
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:900
msgid "None"
msgstr "ÅÃdnÃ"
#. Translators: "Delegate Permissions" refers to the permissions on the delegator's folders
-#. that the delegatee would receive
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:236
+#. * that the delegatee would receive
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:246
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "OprÃvnÄnà delegÃta"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:254
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:264
msgid "Permissions for"
msgstr "OprÃvnÄnà pro"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:266
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:276
msgid "C_alendar:"
msgstr "Ka_lendÃÅ:"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:275
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:285
msgid "_Tasks:"
msgstr "Ã_koly:"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:284
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:294
msgid "_Inbox:"
msgstr "_PÅÃchozÃ:"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:293
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:303
msgid "Co_ntacts:"
msgstr "Kon_takty:"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:341
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:351
msgid "_Summarize permissions"
msgstr "_Shrnout oprÃvnÄnÃ"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:345
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:355
msgid "_Delegate can see private items"
msgstr "_DelegÃti vidà soukromà poloÅky"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:351
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:168
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:361
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:165
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "OprÃvnÄnà pro %s"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
-#. summarizing the permissions assigned to him.
+#. * summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:442
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:452
msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
@@ -745,68 +752,68 @@ msgstr ""
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:447
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:457
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "Byla vÃm udÄlena nÃsledujÃcà prÃva v mÃch sloÅkÃch:"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:475
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:485
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "MÅÅete taktÃÅ vidÄt mà soukromà poloÅky."
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:484
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:494
msgid "However, you are not permitted to see my private items."
msgstr "NicmÃnÄ vÃm nenà dovoleno vidÄt mà soukromà poloÅky."
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:521
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:531
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "Byl(a) jste jmenovÃn(a) delegÃtem pro %s"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:413
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:416
msgid "Delegate To:"
msgstr "Delegovat komu:"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:413
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:416
msgid "Delegate To"
msgstr "Delegovat komu"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:577
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:586
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "Odstranit delegÃta %s?"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:694
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:705
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Nelze se pÅipojit k Active Directory"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:706
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:717
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Nelze se najÃt v Active Directory"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:719
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:730
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Nelze najÃt delegÃta %s v Active Directory"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:731
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:742
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "Nelze odstranit delegÃta %s"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:791
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:802
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Nelze aktualizovat seznam delegÃtÅ."
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:809
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:820
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "Nelze pÅidat delegÃta %s"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:925
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:940
msgid "Delegates"
msgstr "DelegÃti"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:940
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:955
msgid ""
"These users will be able to send mail on your behalf\n"
"and access your folders with the permissions you give them."
@@ -814,259 +821,259 @@ msgstr ""
"Tito uÅivatelà budou moci odesÃlat poÅtu vaÅÃm jmÃnem\n"
"a pÅistupovat k vaÅim sloÅkÃm s oprÃvnÄnÃmi, kterà jim dÃte."
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:964
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:979
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:994
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:916
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1009
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:924
msgid "Name"
msgstr "JmÃno"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1020
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1035
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Chyba pÅi Ätenà seznamu delegÃtÅ."
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:241
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:520
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:554
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:588
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:245
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:531
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:566
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:601
msgid "Permissions..."
msgstr "OprÃvnÄnÃâ"
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:243
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:247
msgid "Check folder permissions"
msgstr "Zkontrolovat oprÃvnÄnà sloÅky"
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:248
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:527
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:561
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:595
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:252
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:538
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:573
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:608
msgid "Subscribe to Other User's Folder..."
msgstr "PÅihlÃsit se ke sloÅce jinÃho uÅivateleâ"
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:250
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:529
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:563
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:597
-#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:306
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:254
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:540
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:575
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:610
+#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:317
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "PÅihlÃsit se ke sloÅce jinÃho uÅivatele"
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:255
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:534
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:568
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:602
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:259
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:545
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:580
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:615
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "OdhlÃsit sloÅkuâ"
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:522
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:533
msgid "Check calendar permissions"
msgstr "Zkontrolovat oprÃvnÄnà kalendÃÅe"
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:556
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:568
msgid "Check tasks permissions"
msgstr "Zkontrolovat oprÃvnÄnà ÃkolÅ"
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:590
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:603
msgid "Check address book permissions"
msgstr "Zkontrolovat oprÃvnÄnà adresÃÅe"
-#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:136
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:141
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Strom sloÅek Exchange"
-#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:151
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:156
#, c-format
msgid "Total size: %.2f KB"
msgstr "Celkovà velikost: %.2f kB"
-#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:179
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:184
msgid "Folder Name"
msgstr "NÃzev sloÅky"
#. FIXME Limit to one user
-#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:72
+#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:77
msgid "User"
msgstr "UÅivatel"
-#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:322
+#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:333
msgid "_Account:"
msgstr "_ÃÄet:"
-#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:329
+#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:340
msgid "_Folder Name:"
msgstr "_NÃzev sloÅky:"
-#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:342
+#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:353
msgid "_User:"
msgstr "_UÅivatel:"
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:344 ../eplugin/exchange-folder.c:400
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:350 ../eplugin/exchange-folder.c:406
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Opravdu se odhlÃsit od sloÅky â%sâ?"
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:357 ../eplugin/exchange-folder.c:413
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:363 ../eplugin/exchange-folder.c:419
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "OdhlÃsit se od â%sâ"
-#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:220
+#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:226
msgid "_Send Options"
msgstr "MoÅno_sti odesÃlÃnÃ"
-#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:222
+#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:228
msgid "Insert Send options"
msgstr "VloÅit moÅnosti odesÃlÃnÃ"
#. FIXME: Don't hardcode this
-#: ../eplugin/exchange-operations.c:122 ../eplugin/exchange-operations.c:167
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1260
+#: ../eplugin/exchange-operations.c:128 ../eplugin/exchange-operations.c:177
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1308
msgid "Personal Folders"
msgstr "Osobnà sloÅky"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:278
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:276
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(OprÃvnÄnà zamÃtnuto.)"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:384
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:387
msgid "Add User:"
msgstr "PÅidat uÅivatele:"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:384
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:467
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:387
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:476
msgid "Add User"
msgstr "PÅidat uÅivatele"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:792
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:800
msgid "Permissions"
msgstr "OprÃvnÄnÃ"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:809
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:817
msgid "Role: "
msgstr "Role: "
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:835
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:843
msgid "Create items"
msgstr "VytvÃÅet poloÅky"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:839
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:847
msgid "Read items"
msgstr "ÄÃst poloÅky"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:843
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:851
msgid "Create subfolders"
msgstr "VytvÃÅet podsloÅky"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:851
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:859
msgid "Cannot Edit"
msgstr "NemÅÅe upravovat"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:857
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:865
msgid "Edit Own Items"
msgstr "Upravovat vlastnà poloÅky"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:863
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:871
msgid "Edit Any Items"
msgstr "Upravovat libovolnà poloÅky"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:877
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:885
msgid "Folder owner"
msgstr "VlastnÃk sloÅky"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:881
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:889
msgid "Folder contact"
msgstr "Kontakt sloÅky"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:885
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:893
msgid "Folder visible"
msgstr "SloÅka viditelnÃ"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:893
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:901
msgid "Cannot Delete"
msgstr "NemÅÅe odstraÅovat"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:900
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:908
msgid "Delete Own Items"
msgstr "OdstraÅovat vlastnà poloÅky"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:906
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:914
msgid "Delete Any Items"
msgstr "OdstraÅovat libovolnà poloÅky"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:920
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:928
msgid "Role"
msgstr "Role"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:335
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:344
msgid "Exchange - Send Options"
msgstr "Exchange - moÅnosti odesÃlÃnÃ"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:356
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:365
msgid "Message Settings"
msgstr "Nastavenà zprÃv"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:370
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:379
msgid "I_mportance: "
msgstr "DÅ_leÅitost: "
#. Translators: Here's set a message sensitivity, which means for exchange
-#. one of Normal, Personal, Private, Confidential.
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:379
+#. * one of Normal, Personal, Private, Confidential.
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:388
msgid "_Sensitivity: "
msgstr "_Citlivost: "
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:391
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:401
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:400
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:410
msgid "Normal"
msgstr "NormÃlnÃ"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:392
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:401
msgid "Personal"
msgstr "OsobnÃ"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:393
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:402
msgid "Private"
msgstr "SoukromÃ"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:394
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:403
msgid "Confidential"
msgstr "DÅvÄrnÃ"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:402
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:411
msgid "High"
msgstr "VysokÃ"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:403
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:412
msgid "Low"
msgstr "NÃzkÃ"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:405
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:414
msgid "Send as Delegate"
msgstr "Poslat jako delegovÃnÃ"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:422
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:431
msgid "_User"
msgstr "_UÅivatel"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:430
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:439
msgid "Tracking Options"
msgstr "MoÅnosti sledovÃnÃ"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:438
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:447
msgid "Request a _delivery receipt for this message"
msgstr "VyÅÃdat si _doruÄenku pro tuto zprÃvu"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:443
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:452
msgid "Request a _read receipt for this message"
msgstr "VyÅÃdat si _doruÄenku o Ätenà pro tuto zprÃvu"
-#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:135
+#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:138
msgid "Select User"
msgstr "Vyberte uÅivatele"
-#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:174
+#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:177
msgid "Address Book..."
msgstr "AdresÃÅâ"
@@ -1410,161 +1417,161 @@ msgstr "{0} jiÅ je delegÃtem"
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} je jiÅ na seznamu"
-#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1692
-#: ../server/storage/exchange-account.c:955
+#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1733
+#: ../server/storage/exchange-account.c:986
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Zadejte heslo pro %s"
-#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1693
-#: ../server/storage/exchange-account.c:960
+#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1734
+#: ../server/storage/exchange-account.c:991
msgid "Enter password"
msgstr "Zadejte heslo"
#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
-#. the folder permissions dialog.
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:842
+#. * the folder permissions dialog.
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:856
msgid "Owner"
msgstr "VlastnÃk"
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:852
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:866
msgid "Publishing Editor"
msgstr "ÅÃfredaktor - vydavatel"
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:860
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:874
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:867
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:881
msgid "Publishing Author"
msgstr "Redaktor - vydavatel"
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:873
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:887
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:878
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:892
msgid "Non-editing Author"
msgstr "Vydavatel"
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:882
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:896
msgid "Reviewer"
msgstr "Recenzent"
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:884
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:898
msgid "Contributor"
msgstr "PÅispÄvatel"
-#: ../server/storage/e-storage.c:555
+#: ../server/storage/e-storage.c:556
msgid "No error"
msgstr "ÅÃdnà chyba"
-#: ../server/storage/e-storage.c:559
+#: ../server/storage/e-storage.c:560
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "SloÅka se stejnÃm nÃzvem jiÅ existuje"
-#: ../server/storage/e-storage.c:561
+#: ../server/storage/e-storage.c:562
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Zadanà typ sloÅky nenà platnÃ"
-#: ../server/storage/e-storage.c:563
+#: ../server/storage/e-storage.c:564
msgid "I/O error"
msgstr "Chyba V/V"
-#: ../server/storage/e-storage.c:565
+#: ../server/storage/e-storage.c:566
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Nedostatek mÃsta pro vytvoÅenà sloÅky"
-#: ../server/storage/e-storage.c:567
+#: ../server/storage/e-storage.c:568
msgid "The folder is not empty"
msgstr "SloÅka nenà prÃzdnÃ"
-#: ../server/storage/e-storage.c:569
+#: ../server/storage/e-storage.c:570
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Zadanà sloÅka nebyla nalezena"
-#: ../server/storage/e-storage.c:571
+#: ../server/storage/e-storage.c:572
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funkce nenà v tomto ÃloÅiÅti implementovÃna"
-#: ../server/storage/e-storage.c:575
+#: ../server/storage/e-storage.c:576
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operace nenà podporovÃna"
-#: ../server/storage/e-storage.c:577
+#: ../server/storage/e-storage.c:578
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Zadanà typ nenà v tomto ÃloÅiÅti podporovÃn"
-#: ../server/storage/e-storage.c:579
+#: ../server/storage/e-storage.c:580
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Zadanou sloÅku nelze upravit nebo odstranit"
-#: ../server/storage/e-storage.c:581
+#: ../server/storage/e-storage.c:582
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "SloÅku nelze uÄinit potomkem jednoho z jejÃch potomkÅ"
-#: ../server/storage/e-storage.c:583
+#: ../server/storage/e-storage.c:584
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Nelze vytvoÅit sloÅku s tÃmto nÃzvem"
-#: ../server/storage/e-storage.c:585
+#: ../server/storage/e-storage.c:586
msgid "This operation cannot be performed in offline mode"
msgstr "Tuto operaci nelze provÃst v reÅimu odpojenÃ"
-#: ../server/storage/e-storage.c:587
+#: ../server/storage/e-storage.c:588
msgid "Unknown error"
msgstr "NeznÃmà chyba"
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
-#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../server/storage/exchange-account.c:640
+#. * hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
+#: ../server/storage/exchange-account.c:663
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "SloÅky uÅivatele %s"
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1275
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1323
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "OblÃbenà veÅejnà sloÅky"
#. i18n: Outlookism
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1292
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1340
msgid "All Public Folders"
msgstr "VÅechny veÅejnà sloÅky"
#. i18n: Outlookism
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1306
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1354
msgid "Global Address List"
msgstr "GlobÃlnà seznam adres"
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
msgid "Deleted Items"
msgstr "OdstranÄnà poloÅky"
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
msgid "Journal"
msgstr "DenÃk"
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
msgid "Notes"
msgstr "PoznÃmky"
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:270
msgid "Outbox"
msgstr "K odeslÃnÃ"
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:271
msgid "Sent Items"
msgstr "OdeslanÃ"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:176
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:191
msgid "Welcome"
msgstr "VÃtejte"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:176
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:191
msgid ""
"Welcome to Evolution Connector for Microsoft Exchange.\n"
"The next few screens will help you configure Evolution\n"
@@ -1578,13 +1585,13 @@ msgstr ""
"\n"
"PokraÄujte prosÃm kliknutÃm na tlaÄÃtko âVpÅedâ."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:188
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:361
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:448
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:206
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:382
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:475
msgid "Exchange Configuration"
msgstr "Nastavenà Exchange"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:188
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:206
msgid ""
"Evolution Connector for Microsoft Exchange can use account information from "
"your existing Outlook Web Access (OWA) account.\n"
@@ -1598,23 +1605,23 @@ msgstr ""
"Zadejte svou adresu serveru OWA (URL), jmÃno uÅivatele a heslo, pak kliknÄte "
"na âVpÅedâ.\n"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:196
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:214
msgid "OWA _URL:"
msgstr "Adresa URL _OWA:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:200
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:218
msgid "User_name:"
msgstr "_JmÃno uÅivatele:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:204
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:222
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:209
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:227
msgid "_Remember this password"
msgstr "Za_pamatovat si toto heslo"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:282
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:300
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the Exchange server.\n"
@@ -1624,7 +1631,7 @@ msgstr ""
"Zkontrolujte, zda je adresa URL sprÃvnà (zkuste â%sâ mÃsto â%sâ?) a zkuste "
"to znovu."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:290
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:308
msgid ""
"Could not locate Exchange server.\n"
"Make sure the server name is spelled correctly and try again."
@@ -1632,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"Nelze najÃt server Exchange.\n"
"Zkontrolujte, zda je nÃzev serveru zadÃn sprÃvnÄ, a zkuste to znovu."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:299
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:317
msgid ""
"Could not authenticate to the Exchange server.\n"
"Make sure the username and password are correct and try again."
@@ -1640,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"Nelze ovÄÅit k serveru Exchange.\n"
"PÅesvÄdÄte se, Åe jmÃno uÅivatele a heslo jsou sprÃvnÃ, a zkuste to znovu."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:306
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:324
#, c-format
msgid ""
"Could not authenticate to the Exchange server.\n"
@@ -1655,7 +1662,7 @@ msgstr ""
"MoÅnà budete muset zadat nÃzev domÃny Windows jako souÄÃst jmÃna uÅivatele\n"
"(napÅ. âMOJE-DOMÃNA\\%sâ)."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:318
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:336
msgid ""
"Could not find OWA data at the indicated URL.\n"
"Make sure the URL is correct and try again."
@@ -1663,7 +1670,7 @@ msgstr ""
"Nelze najÃt data OWA na zadanà adrese URL.\n"
"Zkontrolujte, zda je URL sprÃvnÃ, a zkuste to znovu."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:324
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:342
msgid ""
"Evolution Connector for Microsoft Exchange requires access to certain "
"functionality on the Exchange server that appears to be disabled or "
@@ -1681,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Informace urÄenà k poskytnutà vaÅemu sprÃvci Exchange viz odkaz nÃÅe:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:337
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:355
msgid ""
"The Exchange server URL you provided is for an Exchange 5.5 server. "
"Evolution Connector for Microsoft Exchange supports Microsoft Exchange 2000 "
@@ -1690,7 +1697,7 @@ msgstr ""
"Adresa URL serveru Exchange, kterou jste zadali, je na server Exchange 5.5. "
"Evolution Connector podporuje jen Microsoft Exchange 2000 a 2003."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:345
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:363
msgid ""
"Could not configure Exchange account because an unknown error occurred. "
"Check the URL, username, and password, and try again."
@@ -1698,7 +1705,7 @@ msgstr ""
"Nelze nastavit ÃÄet Exchange, protoÅe doÅlo k neznÃmà chybÄ. Zkontrolujte "
"adresu URL, jmÃno uÅivatele a heslo a zkuste to znovu."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:361
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:382
msgid ""
"Evolution Connector for Microsoft Exchange could not find the Global Catalog "
"replica for your site. Please enter the name of your Global Catalog server. "
@@ -1709,11 +1716,11 @@ msgstr ""
"katalogu. MoÅnà bude nutnà zeptat se na sprÃvnou hodnotu svÃho sprÃvce "
"systÃmu."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:369
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:390
msgid "GC _Server:"
msgstr "_Server GlobÃlnÃho katalogu:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:402
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:423
#, c-format
msgid ""
"Could not authenticate to the Global Catalog server. You may need to go back "
@@ -1724,7 +1731,7 @@ msgstr ""
"zadat nÃzev domÃny Windows jako souÄÃst jmÃna uÅivatele (napÅ. âMOJE-DOMÃNA\\"
"%sâ)."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:409
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:430
msgid ""
"Could not connect to specified server.\n"
"Please check the server name and try again."
@@ -1732,11 +1739,11 @@ msgstr ""
"Nelze se pÅipojit k zadanÃmu serveru.\n"
"Zkontrolujte prosÃm nÃzev serveru a zkuste to znovu."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:421
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:445
msgid "Configuration Failed"
msgstr "Nastavenà selhalo"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:421
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:445
msgid ""
"Evolution Connector for Microsoft Exchange has encountered a problem "
"configuring your Exchange account."
@@ -1744,7 +1751,7 @@ msgstr ""
"PÅi nastavovÃnà vaÅeho ÃÄtu Exchange narazil Evolution Connector pro "
"Microsoft Exchange na problÃm."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:448
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:475
msgid ""
"Your account information is as follows. Please correct any errors, then "
"click \"Forward\"."
@@ -1752,28 +1759,28 @@ msgstr ""
"VaÅe informace o ÃÄtu jsou nÃsledujÃcÃ. Opravte prosÃm pÅÃpadnà chyby a "
"kliknÄte na âVpÅedâ."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:456
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:483
msgid "Full _Name:"
msgstr "Celà _jmÃno:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:460
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:487
msgid "_Email Address:"
msgstr "_E-mailovà adresa:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:464
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:491
msgid "Make this my _default account"
msgstr "PouÅÃvat tento ÃÄet jako _vÃchozÃ"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:481
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:485
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:508
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:512
msgid "Unknown"
msgstr "NeznÃmÃ"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:508
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:538
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:508
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:538
msgid ""
"Your Connector account is now ready to use. Click the \"Apply\" button to "
"save your settings."
@@ -1781,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"VÃÅ ÃÄet Connectoru je nynà pÅipraven k pouÅitÃ. UloÅte prosÃm svà nastavenà "
"kliknutÃm na tlaÄÃtko âPouÅÃtâ."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:557
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:587
msgid ""
"Configuration system error.\n"
"Unable to create new account."
@@ -1789,11 +1796,11 @@ msgstr ""
"Chyba systÃmu nastavenÃ.\n"
"Nelze vytvoÅit novà ÃÄet."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:572
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:602
msgid "You may only configure a single Exchange account"
msgstr "MÅÅete nastavit jen jeden ÃÄet Exchange"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:747
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:785
msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange Configuration"
msgstr "Evolution Connector pro Microsoft Exchange"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]