[gnome-menus/gnome-3-0] [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation



commit 34400b1c855a67c10bd5c32e358b15c478131a2f
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date:   Sun May 29 18:26:33 2011 +0200

    [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation

 po/ca valencia po |   85 +++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 3a0d477..a6072cf 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-menus 2.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 01:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-02 17:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-29 18:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-04 00:14+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Programació"
 
 #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2
 msgid "Tools for software development"
-msgstr "Eines per a desenvolupar programari"
+msgstr "Eines per desenvolupar programari"
 
 #: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1
 msgid "Education"
@@ -61,30 +61,13 @@ msgstr "Maquinari"
 msgid "Settings for several hardware devices"
 msgstr "Paràmetres per a diferents dispositius de maquinari"
 
-#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1
-msgid "Internet and Network"
-msgstr "Internet i xarxa"
-
-#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2
-msgid "Network-related settings"
-msgstr "Paràmetres de xarxa"
-
-# Termcat (josep)
-#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1
-msgid "Look and Feel"
-msgstr "Aspecte i comportament"
-
-#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2
-msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
-msgstr "Paràmetres que controlen l'aspecte i el comportament de l'escriptori"
-
 #: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2
 msgid "Programs for Internet access such as web and email"
-msgstr "Programes per a accedir a Internet, com la web i el correu"
+msgstr "Programes per accedir a Internet, com la web i el correu"
 
 #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
 msgid "Office"
@@ -103,24 +86,7 @@ msgstr "Personal"
 msgid "Personal settings"
 msgstr "Paràmetres personals"
 
-#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1
-msgid "Administration"
-msgstr "Administració"
-
-#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2
-msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
-msgstr "Canvia els paràmetres del sistema (afecta tots els usuaris)"
-
-#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
-msgid "Personal preferences"
-msgstr "Preferències personals"
-
-#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
-
 #: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
-#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-System.directory.in.h:2
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
@@ -156,10 +122,6 @@ msgstr "Accessoris de l'escriptori"
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicacions"
 
-#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-System.directory.in.h:1
-msgid "Personal preferences and administration settings"
-msgstr "Preferències personals i paràmetres d'administració"
-
 #: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:1
 msgid "Applications that did not fit in other categories"
 msgstr "Aplicacions que no encaixaven en d'altres categories"
@@ -189,21 +151,21 @@ msgid "_Menus:"
 msgstr "_Menús:"
 
 #. Translators: %s is the version number
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:47
 #, python-format
 msgid "Simple Menu Editor %s"
 msgstr "Editor del menú (versió %s)"
 
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:97
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:124
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:116
 msgid "Show"
 msgstr "Mostra"
 
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44
 msgid ""
 "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
 "environment"
@@ -211,6 +173,35 @@ msgstr ""
 "No s'ha trobat el directori d'inici: no està establit al fitxer /etc/passwd "
 "i no hi ha cap valor per a $HOME a l'entorn"
 
+#~ msgid "Internet and Network"
+#~ msgstr "Internet i xarxa"
+
+#~ msgid "Network-related settings"
+#~ msgstr "Paràmetres de xarxa"
+
+# Termcat (josep)
+#~ msgid "Look and Feel"
+#~ msgstr "Aspecte i comportament"
+
+#~ msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paràmetres que controlen l'aspecte i el comportament de l'escriptori"
+
+#~ msgid "Administration"
+#~ msgstr "Administració"
+
+#~ msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
+#~ msgstr "Canvia els paràmetres del sistema (afecta tots els usuaris)"
+
+#~ msgid "Personal preferences"
+#~ msgstr "Preferències personals"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferències"
+
+#~ msgid "Personal preferences and administration settings"
+#~ msgstr "Preferències personals i paràmetres d'administració"
+
 #~ msgid "Menu file"
 #~ msgstr "Fitxer de menú"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]