[gparted] Updated Hungarian translation



commit ad129afa4dfcc2457419cc280a4a84d02b7dfc7b
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Sun May 29 00:43:27 2011 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |   30 ++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 20 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7eada42..bc644d4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gparted master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-22 15:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-22 16:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-29 00:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-29 00:43+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "Language: \n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Applying pending operations"
 msgstr "FüggÅ? műveletek alkalmazása"
 
 #: ../src/Dialog_Progress.cc:48
-msgid "Depending on the amount and type of operations this might take a long time."
+msgid "Depending on the number and type of operations this might take a long time."
 msgstr "A műveletek mennyiségétÅ?l és típusától függÅ?en ez hosszú ideig tarthat."
 
 #: ../src/Dialog_Progress.cc:61
@@ -481,9 +481,9 @@ msgstr "JelzÅ?k kezelése a következÅ?n: %1"
 msgid "Search disk for file systems"
 msgstr "Fájlrendszerek keresése a lemezen"
 
-#. TO TRANSLATORS: looks like    File systems found on on /dev/sdb
+#. TO TRANSLATORS: looks like    File systems found on /dev/sdb
 #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:51
-msgid "File systems found on on %1"
+msgid "File systems found on %1"
 msgstr "Megtalált fájlrendszerek ezen: %1"
 
 #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:56
@@ -504,7 +504,9 @@ msgstr "Ezen fájlrendszerek megjelenítésekor hibák történhetnek."
 
 #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:80
 msgid "The 'View' buttons create read-only views of each file system."
-msgstr "A â??Nézetâ?? gombok csak olvasható nézeteket készítenek az egyes fájlrendszerekrÅ?l."
+msgstr ""
+"A â??Nézetâ?? gombok csak olvasható nézeteket készítenek az egyes "
+"fájlrendszerekrÅ?l."
 
 #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:82
 msgid "All mounted views will be unmounted when you close this dialog."
@@ -531,7 +533,9 @@ msgstr "Hiba történt a csak olvasható nézet létrehozása közben."
 msgid ""
 "Either the file system can not be mounted (like swap), or there are "
 "inconsistencies or errors in the file system."
-msgstr "A fájlrendszer nem csatolható (például mert swap), vagy a fájlrendszer inkonzisztens vagy hibás."
+msgstr ""
+"A fájlrendszer nem csatolható (például mert swap), vagy a fájlrendszer "
+"inkonzisztens vagy hibás."
 
 #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:178
 msgid "Failed creating read-only view"
@@ -556,7 +560,9 @@ msgstr "Nem nyitható meg az alap fájlkezelÅ?"
 msgid ""
 "Warning: The detected file system area overlaps with at least one existing "
 "partition."
-msgstr "Figyelmeztetés: a felismert fájlrendszerterület legalább egy meglévÅ? partícióval átfedésben van."
+msgstr ""
+"Figyelmeztetés: a felismert fájlrendszerterület legalább egy meglévÅ? "
+"partícióval átfedésben van."
 
 #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:242
 msgid ""
@@ -1705,7 +1711,9 @@ msgstr "A vizsgálat sokáig is tarthat."
 msgid ""
 "After the scan you can mount any discovered file systems and copy the data "
 "to other media."
-msgstr "A vizsgálat után bármely fájlrendszert csatlakoztathatja, és az adatokat másik adathordozóra másolhatja."
+msgstr ""
+"A vizsgálat után bármely fájlrendszert csatlakoztathatja, és az adatokat "
+"másik adathordozóra másolhatja."
 
 #: ../src/Win_GParted.cc:2116
 msgid "Do you want to continue?"
@@ -1730,7 +1738,9 @@ msgstr "Nem találhatók fájlrendszerek ezen: %1"
 msgid ""
 "The disk scan by gpart did not find any recognizable file systems on this "
 "disk."
-msgstr "A gpart lemezvizsgálata nem talált felismerhetÅ? fájlrendszereket ezen a lemezen."
+msgstr ""
+"A gpart lemezvizsgálata nem talált felismerhetÅ? fájlrendszereket ezen a "
+"lemezen."
 
 #: ../src/Win_GParted.cc:2319
 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]