[pitivi] Uploaded Ukranian



commit 5435f2dc819b87b9e184404cbfc36c3abe00fb68
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Fri May 27 00:36:26 2011 +0300

    Uploaded Ukranian

 po/uk.po |  671 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 371 insertions(+), 300 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d292d7c..04bf2ac 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-18 22:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-18 19:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-27 00:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-26 22:57+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation linux org ua>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: ../pitivi/application.py:124
+#: ../pitivi/application.py:121
 #, python-format
 msgid ""
 "There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug "
@@ -28,62 +28,42 @@ msgstr ""
 "допомогоÑ? звÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о вадÑ? за адÑ?еÑ?оÑ? at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=pitivi"
 
-#: ../pitivi/application.py:225
+#: ../pitivi/application.py:465
 msgid ""
 "\n"
-"      %prog [-r OUTPUT_FILE] [PROJECT_FILE]\n"
-"      %prog -p [PROJECT_FILE]\n"
-"      %prog -i [-a] [MEDIA_FILE]..."
+"    %prog [PROJECT_FILE]               # Start the video editor.\n"
+"    %prog -i [-a] [MEDIA_FILE1 ...]    # Start the editor and create a "
+"project.\n"
+"    %prog PROJECT_FILE -r OUTPUT_FILE  # Render a project.\n"
+"    %prog PROJECT_FILE -p              # Preview a project."
 msgstr ""
 "\n"
-"      %prog [-r ФÐ?Ð?Ð?_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥] [ФÐ?Ð?Ð?_Ð?РÐ?Ð?Ð?ТУ]\n"
-"      %prog -p [ФÐ?Ð?Ð?_Ð?РÐ?Ð?Ð?ТУ]\n"
-"      %prog -i [-a] [ФÐ?Ð?Ð?_Ð?УÐ?ЬТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥]â?¦"
-
-#: ../pitivi/application.py:230
-msgid ""
-"Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n"
-"no project is given, %prog creates a new project.\n"
-"Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to be\n"
-"imported into the project. If -a is specified, these clips will also be "
-"added to\n"
-"the end of the project timeline.\n"
-"When -r is specified, the given project file is rendered without opening the "
-"GUI."
-msgstr ""
-"Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?едакÑ?оÑ? вÑ?део, можливо, з заванÑ?аженнÑ?м ФÐ?Ð?Ð?Ð?_Ð?РÐ?Ð?Ð?ТУ.\n"
-"ЯкÑ?о пÑ?оекÑ? не вказано, %prog Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?.\n"
-"ЯкÑ?о вказано паÑ?амеÑ?Ñ? -i, аÑ?гÑ?менÑ? вважаÑ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назвами клÑ?пÑ?в,\n"
-"Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и до пÑ?оекÑ?Ñ?. ЯкÑ?о вказано паÑ?амеÑ?Ñ? -a, клÑ?пи бÑ?де\n"
-"додано в кÑ?неÑ?Ñ? лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?.\n"
-"ЯкÑ?о вказано паÑ?амеÑ?Ñ? -r, зазнаÑ?ений Ñ?айл пÑ?оекÑ?Ñ? бÑ?де обÑ?облено без "
-"вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ного Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?."
-
-#: ../pitivi/application.py:237
-msgid "Import each MEDIA_FILE into the project."
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и вÑ?Ñ? вказанÑ? ФÐ?Ð?Ð?Ð?_Ð?УÐ?ЬТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ до пÑ?оекÑ?Ñ?"
-
-#: ../pitivi/application.py:239
-msgid "Add each MEDIA_FILE to timeline after importing."
-msgstr ""
-"Ð?одаÑ?и вÑ?Ñ? ФÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?УÐ?ЬТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ до лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?."
-
-#: ../pitivi/application.py:240
-msgid "Run pitivi in the Python Debugger"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и pitivi Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? зневаджÑ?ваннÑ? Python"
-
-#: ../pitivi/application.py:242
-msgid "Run pitivi with no gui"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и pitivi без гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ного Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?"
-
-#: ../pitivi/application.py:243
-msgid "Render the given project file to OUTPUT_FILE with no GUI."
+"    %prog [ФÐ?Ð?Ð?_Ð?РÐ?Ð?Ð?ТУ]                  # запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?деоÑ?едакÑ?оÑ?.\n"
+"    %prog -i [-a] [ФÐ?Ð?Ð?_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥1 ...]       # запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?едакÑ?оÑ? Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и "
+"пÑ?оекÑ?.\n"
+"    %prog ФÐ?Ð?Ð?_Ð?РÐ?Ð?Ð?ТУ -r ФÐ?Ð?Ð?_РÐ?Ð?УÐ?ЬТÐ?ТУ # обÑ?обиÑ?и пÑ?оекÑ?.\n"
+"    %prog ФÐ?Ð?Ð?_Ð?РÐ?Ð?Ð?ТУ -p                 # пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и пÑ?оекÑ?."
+
+#: ../pitivi/application.py:473
+msgid "Import each MEDIA_FILE into a new project."
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и вÑ?Ñ? вказанÑ? ФÐ?Ð?Ð?Ð?_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ до нового пÑ?оекÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/application.py:476
+msgid "Add each imported MEDIA_FILE to the timeline."
+msgstr "Ð?одаÑ?и вÑ?Ñ? ФÐ?Ð?Ð?Ð?_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ до лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ?."
+
+#: ../pitivi/application.py:479
+msgid "Run Pitivi in the Python Debugger."
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Pitivi Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? зневаджÑ?ваннÑ? Python."
+
+#: ../pitivi/application.py:482
+msgid "Render the specified project to OUTPUT_FILE with no GUI."
 msgstr ""
-"Ð?бÑ?обиÑ?и данÑ? вказаного Ñ?айла пÑ?оекÑ?Ñ? до ФÐ?Ð?Ð?Ð?_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ без вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? "
-"гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ного Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?."
+"Ð?бÑ?обиÑ?и данÑ? вказаного пÑ?оекÑ?Ñ? до ФÐ?Ð?Ð?Ð?_РÐ?Ð?УÐ?ЬТÐ?ТУ без вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ного "
+"Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?."
 
-#: ../pitivi/application.py:244
-msgid "Preview the given project file without the full UI."
+#: ../pitivi/application.py:485
+msgid "Preview the specified project file without the full UI."
 msgstr ""
 "Ð?опеÑ?еднÑ?о пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и вказаний Ñ?айл пÑ?оекÑ?Ñ? без вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ного "
 "Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?."
@@ -347,54 +327,54 @@ msgstr "Ð?оÑ?оÑ?на веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? PiTiVi не здаÑ?на обÑ?облÑ?Ñ?и
 msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пеÑ?евеÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?к даниÑ? Ñ? Ñ?Ñ?ан Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?Я."
 
-#: ../pitivi/effects.py:65
+#: ../pitivi/effects.py:68 ../pitivi/effects.py:70
 msgid "All effects"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? еÑ?екÑ?и"
 
-#: ../pitivi/effects.py:66
+#: ../pitivi/effects.py:71
 msgid "Colors"
 msgstr "Ð?олÑ?оÑ?и"
 
-#: ../pitivi/effects.py:80
+#: ../pitivi/effects.py:85
 msgid "Noise"
 msgstr "ШÑ?м"
 
-#: ../pitivi/effects.py:82
+#: ../pitivi/effects.py:87
 msgid "Analysis"
 msgstr "Ð?налÑ?з"
 
-#: ../pitivi/effects.py:87
+#: ../pitivi/effects.py:91
 msgid "Blur"
 msgstr "РозмиваннÑ?"
 
-#: ../pitivi/effects.py:89
+#: ../pitivi/effects.py:93
 msgid "Geometry"
 msgstr "Ð?еомеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/effects.py:101
+#: ../pitivi/effects.py:106
 msgid "Fancy"
 msgstr "Ð?здобленнÑ?"
 
-#: ../pitivi/effects.py:112
+#: ../pitivi/effects.py:115
 msgid "Time"
 msgstr "ЧаÑ?"
 
-#: ../pitivi/effects.py:113 ../pitivi/effects.py:221
+#: ../pitivi/effects.py:116 ../pitivi/effects.py:226
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Ð?ез каÑ?егоÑ?Ñ?й"
 
 #. TODO check if it is the good way to make it translatable
 #. And to filter actually!
-#: ../pitivi/effects.py:240 ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:33
+#: ../pitivi/effects.py:244 ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:32
 #: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:20
 msgid "Video"
 msgstr "Ð?Ñ?део"
 
-#: ../pitivi/effects.py:241
+#: ../pitivi/effects.py:245
 msgid "Audio |audio"
 msgstr "Ð?вÑ?к"
 
-#: ../pitivi/effects.py:242
+#: ../pitivi/effects.py:246
 msgid "effect"
 msgstr "еÑ?екÑ?"
 
@@ -422,15 +402,15 @@ msgstr "Ð?е вказано адÑ?еÑ?и."
 msgid "New Project"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/settings.py:501
+#: ../pitivi/settings.py:506
 msgid "Export Settings\n"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и екÑ?поÑ?Ñ?Ñ?\n"
 
-#: ../pitivi/settings.py:502
+#: ../pitivi/settings.py:507
 msgid "Video: "
 msgstr "Ð?Ñ?део: "
 
-#: ../pitivi/settings.py:505
+#: ../pitivi/settings.py:510
 msgid ""
 "\n"
 "Audio: "
@@ -438,7 +418,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?дÑ?о: "
 
-#: ../pitivi/settings.py:508
+#: ../pitivi/settings.py:513
 msgid ""
 "\n"
 "Muxer: "
@@ -446,23 +426,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?иплекÑ?оÑ?: "
 
-#: ../pitivi/settings.py:526
-#, python-format
-msgid "%(width)d x %(height)d pixels at %(framerate).2f fps"
-msgstr ""
-"%(width)d ⨯ %(height)d пÑ?кÑ?елÑ?в з Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?оÑ? %(framerate).2f кадÑ?Ñ?в на Ñ?ек."
-
-#: ../pitivi/settings.py:537
-#, python-format
-msgid "%(channels)d channels at %(frequency)d Hz (%(depth)d bits)"
-msgstr "%(channels)d каналÑ?в з Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?оÑ? %(frequency)d Ð?Ñ? (%(depth)d-бÑ?Ñ?овий)"
-
-#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/effectlist.py:112
+#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/effectlist.py:126
 #: ../pitivi/ui/videofxlist.py:53
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?азва"
 
-#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55 ../pitivi/ui/effectlist.py:124
+#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55 ../pitivi/ui/effectlist.py:138
 #: ../pitivi/ui/videofxlist.py:59
 msgid "Description"
 msgstr "Ð?пиÑ?"
@@ -496,14 +465,11 @@ msgid "Effect name"
 msgstr "Ð?азва еÑ?екÑ?Ñ?"
 
 #: ../pitivi/ui/clipproperties.py:376
-msgid ""
-"<span>You must select <b>one</b> clip on the timeline to configure its "
-"associated effects</span>"
+msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
 msgstr ""
-"<span>Ð?ам Ñ?лÑ?д вибÑ?аÑ?и <b>один</b> клÑ?п на лÑ?нÑ?йÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? длÑ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? "
-"повâ??Ñ?заниÑ? з ним еÑ?екÑ?Ñ?в.</span>"
+"Ð?ознаÑ?Ñ?е клÑ?п на лÑ?нÑ?йÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? длÑ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? повâ??Ñ?заниÑ? з ним еÑ?екÑ?Ñ?в"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:91 ../pitivi/ui/common.py:133
+#: ../pitivi/ui/common.py:104
 #, python-format
 msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
 msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
@@ -511,128 +477,132 @@ msgstr[0] "<b>Ð?Ñ?дÑ?о:</b> %d канал, %d <i>Ð?Ñ?</i> (%d <i>бÑ?Ñ?</i>)"
 msgstr[1] "<b>Ð?Ñ?дÑ?о:</b> %d канали, %d <i>Ð?Ñ?</i> (%d <i>бÑ?Ñ?</i>)"
 msgstr[2] "<b>Ð?Ñ?дÑ?о:</b> %d каналÑ?в, %d <i>Ð?Ñ?</i> (%d <i>бÑ?Ñ?</i>)"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:97 ../pitivi/ui/common.py:139
+#: ../pitivi/ui/common.py:110
 #, python-format
 msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
 msgstr "<b>Ð?евÑ?домий Ñ?оÑ?маÑ? аÑ?дÑ?оданиÑ?:</b> %s"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:102 ../pitivi/ui/common.py:144
+#: ../pitivi/ui/common.py:115
 #, python-format
 msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?део:</b> %d ⨯ %d <i>пÑ?кÑ?елÑ?в</i>, %.2f<i>кд/Ñ?</i>"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:106 ../pitivi/ui/common.py:148
+#: ../pitivi/ui/common.py:119
 #, python-format
 msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
 msgstr "<b>Ð?обÑ?аженнÑ?:</b> %d ⨯ %d <i>пÑ?кÑ?елÑ?в</i>"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:109 ../pitivi/ui/common.py:151
+#: ../pitivi/ui/common.py:122
 #, python-format
 msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
 msgstr "<b>Ð?евÑ?домий Ñ?оÑ?маÑ? вÑ?деоданиÑ?:</b> %s"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:112 ../pitivi/ui/common.py:154
+#: ../pitivi/ui/common.py:125
 #, python-format
 msgid "<b>Text:</b> %s"
 msgstr "<b>ТекÑ?Ñ?:</b> %s"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:185
+#: ../pitivi/ui/common.py:156
 msgid "12 fps"
 msgstr "12 кд/Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:186
+#: ../pitivi/ui/common.py:157
 msgid "15 fps"
 msgstr "15 кд/Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:187
+#: ../pitivi/ui/common.py:158
 msgid "20 fps"
 msgstr "20 кд/Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:188
+#: ../pitivi/ui/common.py:159
 msgid "23,976 fps"
 msgstr "23,976 кд/Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:189
+#: ../pitivi/ui/common.py:160
 msgid "24 fps"
 msgstr "24 кд/Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:190
+#: ../pitivi/ui/common.py:161
 msgid "25 fps"
 msgstr "25 кд/Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:191
+#: ../pitivi/ui/common.py:162
 msgid "29,97 fps"
 msgstr "29,97 кд/Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:192
+#: ../pitivi/ui/common.py:163
 msgid "30 fps"
 msgstr "30 кд/Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:193
+#: ../pitivi/ui/common.py:164
+msgid "50 fps"
+msgstr "50 кд/Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:165
 msgid "59,94 fps"
 msgstr "59,94 кд/Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:194
+#: ../pitivi/ui/common.py:166
 msgid "60 fps"
 msgstr "60 кд/Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:195
+#: ../pitivi/ui/common.py:167
 msgid "120 fps"
 msgstr "120 кд/Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:199
+#: ../pitivi/ui/common.py:171
 msgid "8 KHz"
 msgstr "8 кÐ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:200
+#: ../pitivi/ui/common.py:172
 msgid "11 KHz"
 msgstr "11 кÐ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:201
+#: ../pitivi/ui/common.py:173
 msgid "22 KHz"
 msgstr "22 кÐ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:202
+#: ../pitivi/ui/common.py:174
 msgid "44.1 KHz"
 msgstr "44,1 кÐ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:203
+#: ../pitivi/ui/common.py:175
 msgid "48 KHz"
 msgstr "48 кÐ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:204
+#: ../pitivi/ui/common.py:176
 msgid "96 KHz"
 msgstr "96 кÐ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:208
+#: ../pitivi/ui/common.py:180
 msgid "8 bit"
 msgstr "8-бÑ?Ñ?овий"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:209
+#: ../pitivi/ui/common.py:181
 msgid "16 bit"
 msgstr "16-бÑ?Ñ?овий"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:210
+#: ../pitivi/ui/common.py:182
 msgid "24 bit"
 msgstr "24-бÑ?Ñ?овий"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:211
+#: ../pitivi/ui/common.py:183
 msgid "32 bit"
 msgstr "32-бÑ?Ñ?овий"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:215
+#: ../pitivi/ui/common.py:187
 msgid "6 Channels (5.1)"
 msgstr "6 каналÑ?в (5.1)"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:216
+#: ../pitivi/ui/common.py:188
 msgid "4 Channels (4.0)"
 msgstr "4 канали (4.0)"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:217
+#: ../pitivi/ui/common.py:189
 msgid "Stereo"
 msgstr "СÑ?еÑ?ео"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:218
+#: ../pitivi/ui/common.py:190
 msgid "Mono"
 msgstr "Ð?оно"
 
@@ -648,35 +618,44 @@ msgstr[2] "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?: %d обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в"
 msgid "No properties..."
 msgstr "Ð?емаÑ? влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?ейâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/dynamic.py:67
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:68
 msgid "Implement Me"
 msgstr "Ще не Ñ?еалÑ?зовано"
 
-#: ../pitivi/ui/dynamic.py:423
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:470
 msgid "Custom"
 msgstr "Ð?еÑ?ипове"
 
-#: ../pitivi/ui/dynamic.py:447
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:494
 msgid "Save Preset"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?аблон"
 
-#: ../pitivi/ui/dynamic.py:516
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:563
 msgid "Choose..."
 msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?иâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:75
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:86
 msgid "Video effects"
 msgstr "Ð?Ñ?деоеÑ?екÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:76
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:87
 msgid "Audio effects"
 msgstr "Ð?вÑ?ковÑ? еÑ?екÑ?и"
 
 #. Prevents being flush against the notebook
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:88 ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:98 ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:164
 msgid "Search:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к:"
 
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:211
+msgid "Show Video Effects as a List"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и вÑ?деоеÑ?екÑ?и Ñ?к Ñ?пиÑ?ок"
+
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:213
+msgid "Show Video Effects as Icons"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и вÑ?деоеÑ?екÑ?и Ñ?к пÑ?кÑ?огÑ?ами"
+
 #: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:1
 msgid "<b>Properties For Plugin</b>"
 msgstr "<b>Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? додаÑ?ка</b>"
@@ -778,7 +757,7 @@ msgstr "MP4"
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каналÑ?в:"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:25 ../pitivi/ui/mainwindow.py:143
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:25 ../pitivi/ui/mainwindow.py:142
 msgid "Render"
 msgstr "Ð?бÑ?обиÑ?и"
 
@@ -806,10 +785,6 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
 msgid "Scale:"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб:"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:32
-msgid "Summary"
-msgstr "РезÑ?ме"
-
 #: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:1
 msgid "<b><big>Rendering movie</big></b>"
 msgstr "<b><big>Ð?бÑ?обка вÑ?део</big></b>"
@@ -831,30 +806,53 @@ msgid "Encoding first pass"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ий пÑ?оÑ?Ñ?д кодÑ?ваннÑ?"
 
 #: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:6
+msgid "Estimating..."
+msgstr "Ð?изнаÑ?еннÑ? оÑ?Ñ?нкиâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:7
 msgid "Rendering"
 msgstr "Ð?бÑ?обка"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:7
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:8
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?евÑ?домо"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:8
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:9
 msgid "Unknown Mib"
 msgstr "Ð?евÑ?дома кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?Ñ?Ð?"
 
+#: ../pitivi/ui/filechooserpreview.py:136
+msgid "PiTiVi can not preview this file."
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д Ñ?Ñ?ого Ñ?айла Ñ? PiTiVi неможливий."
+
+#: ../pitivi/ui/filechooserpreview.py:137
+msgid "More info"
+msgstr "Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/filechooserpreview.py:222
+#, python-format
+msgid "<b>Width/Height</b>: %dx%d"
+msgstr "<b>ШиÑ?ина/Ð?иÑ?оÑ?а</b>: %d⨯%d"
+
+#: ../pitivi/ui/filechooserpreview.py:223
+#: ../pitivi/ui/filechooserpreview.py:235
+#, python-format
+msgid "<b>Duration</b>: %s"
+msgstr "<b>ТÑ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</b>: %s"
+
+#: ../pitivi/ui/filechooserpreview.py:402 ../pitivi/ui/sourcelist.py:749
+msgid "Error while analyzing a file"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби аналÑ?зÑ? Ñ?айла"
+
 #: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:52
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Ð?евÑ?дома пÑ?иÑ?ина"
 
-#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:82
-msgid "URI:"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а:"
-
-#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:87
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:83
 msgid "Problem:"
 msgstr "Ð?Ñ?облема:"
 
-#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:94
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:90
 msgid "Extra information:"
 msgstr "Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?:"
 
@@ -868,214 +866,214 @@ msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и Ñ?ипове знаÑ?еннÑ?"
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? %s"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:144 ../pitivi/ui/timeline.py:315
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:143 ../pitivi/ui/timeline.py:331
 msgid "Split"
 msgstr "РоздÑ?лиÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:145
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:144
 msgid "Keyframe"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овий кадÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:146
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:145
 msgid "Unlink"
 msgstr "Ð?Ñ?дâ??Ñ?днаÑ?и"
 
 #. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:148 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:12
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:147 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:12
 msgid "Link"
 msgstr "Ð?овâ??Ñ?заÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:149
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:148
 msgid "Ungroup"
 msgstr "РозгÑ?Ñ?пÑ?ваÑ?и"
 
 #. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:151
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:150
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ?ваÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:268
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
 msgid "Start Playback"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:269
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
 msgid "Stop Playback"
 msgstr "Ð?Ñ?пиниÑ?и вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:264
 msgid "Loop over selected area"
 msgstr "Ð?аÑ?иклиÑ?и познаÑ?енÑ? дÑ?лÑ?нкÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:275
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:269
 msgid "Create a new project"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?иâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
 msgid "Open an existing project"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:279 ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273 ../pitivi/ui/mainwindow.py:275
 msgid "Save the current project"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?кâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
 msgid "Reload the current project"
 msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажиÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:14
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:278 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:14
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:285
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:279
 msgid "Edit the project settings"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
 msgid "_Render project"
 msgstr "_Ð?бÑ?обиÑ?и пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:287
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
 msgid "Render project..."
 msgstr "Ð?бÑ?обиÑ?и пÑ?оекÑ?â?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:289
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
 msgid "_Undo"
 msgstr "Ð?_еÑ?нÑ?Ñ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:290
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?ан пеÑ?ед оÑ?Ñ?аннÑ?оÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:292
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
 msgid "_Redo"
 msgstr "Ð?овÑ?_оÑ?иÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:293
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:287
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? попеÑ?еднÑ?оÑ? Ñ?каÑ?ованоÑ? дÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:295
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:289
 msgid "_Plugins..."
 msgstr "_Ð?одаÑ?киâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:296
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:290
 msgid "Manage plugins"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? додаÑ?ками"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:297
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:294
 msgid "Import from _Webcam..."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и з _веб-камеÑ?иâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:301
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:295
 msgid "Import Camera stream"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? поÑ?окÑ? даниÑ? з камеÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:303
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:297
 msgid "_Make screencast..."
 msgstr "С_Ñ?воÑ?иÑ?и запиÑ? дÑ?йâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:304
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:298
 msgid "Capture the desktop"
 msgstr "Ð?апиÑ? дÑ?й на Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:306
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
 msgid "_Capture Network Stream..."
 msgstr "_Ð?аÑ?опиÑ?и поÑ?Ñ?к меÑ?ежевиÑ? даниÑ?â?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:307
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:301
 msgid "Capture Network Stream"
 msgstr "Ð?аÑ?опиÑ?и поÑ?Ñ?к меÑ?ежевиÑ? даниÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:310
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:304
 #, python-format
 msgid "Information about %s"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?одо %s"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:311
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:305
 msgid "User manual"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:313
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:307
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:314
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:308
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Ð?Ñ?авка"
+msgstr "Ð?_мÑ?ни"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:315
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:309
 msgid "_View"
 msgstr "Ð?_еÑ?еглÑ?д"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:316
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:310
 msgid "_Project"
 msgstr "Ð?Ñ?_оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:317
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:311
 msgid "_Timeline"
 msgstr "_Ð?Ñ?нÑ?йка запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:318
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:312
 msgid "Previe_w"
-msgstr "Ð?еÑ?е_глÑ?д"
+msgstr "Ð?еÑ?е_глÑ?даÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:321
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:315
 msgid "Loop"
 msgstr "Цикл"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:323
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:317
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?овÑ?дка"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:328
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:322
 msgid "View the main window on the whole screen"
 msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и головне вÑ?кно на веÑ?Ñ? екÑ?ан"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:332
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:326
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Ð?оловна панелÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:335
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:329
 msgid "Timeline Toolbar"
 msgstr "Ð?анелÑ? лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:343 ../pitivi/ui/viewer.py:539
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:337 ../pitivi/ui/viewer.py:558
 msgid "Undock Viewer"
 msgstr "РозблокÑ?ваÑ?и панелÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:344
-msgid "Put the viewer in a serparate window"
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:338
+msgid "Put the viewer in a separate window"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и панелÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ? окÑ?емомÑ? вÑ?кнÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:437
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:431
 msgid "Media Library"
 msgstr "Ð?Ñ?блÑ?оÑ?ека Ñ?воÑ?Ñ?в"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:442
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:436
 msgid "Effect Library"
 msgstr "Ð?Ñ?блÑ?оÑ?ека еÑ?екÑ?Ñ?в"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:461
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:455
 msgid "Effects configurations"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? еÑ?екÑ?Ñ?в"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:675
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:664
 msgid "Contributors:"
 msgstr "УÑ?аÑ?ники Ñ?озÑ?обки:"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:687
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:676
 msgid ""
 "GNU Lesser General Public License\n"
 "See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
@@ -1083,69 +1081,69 @@ msgstr ""
 "GNU Lesser General Public License\n"
 "Ð?окладнÑ?Ñ?е за адÑ?еÑ?оÑ? http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html";
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:695
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:684
 msgid "Open File..."
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айлâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:711
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:700
 msgid "All Supported Formats"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? Ñ?оÑ?маÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:843
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:836
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и без збеÑ?еженнÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:856
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:849
 msgid "Save changes to the current project before closing?"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и змÑ?ни, внеÑ?енÑ? до поÑ?оÑ?ного пÑ?оекÑ?Ñ?, пеÑ?ед закÑ?иÑ?Ñ?Ñ?м?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:863
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:856
 msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
 msgstr "ЯкÑ?о ви не збеÑ?ежеÑ?е внеÑ?енÑ? змÑ?ни, Ñ?Ñ? бÑ?де вÑ?Ñ?аÑ?ено"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:916
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:907
 msgid "Do you want to reload current project?"
 msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е пеÑ?езаванÑ?ажиÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ??"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:921
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:912
 msgid "Revert to saved project"
 msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? до збеÑ?еженого пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:924
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:915
 msgid "All unsaved changes will be lost."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? незбеÑ?еженÑ? змÑ?ни бÑ?де вÑ?Ñ?аÑ?ено."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:940
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:931
 #, python-format
-msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
-msgstr "PiTiVi не вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?айл «%s»"
+msgid "Unable to load project \"%s\""
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и пÑ?оекÑ? «%s»"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:943
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:933
 msgid "Error Loading File"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? заванÑ?аженнÑ? Ñ?айла"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:950
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:940
 msgid "Locate missing file..."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к поÑ?Ñ?Ñ?бного Ñ?айлаâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:959
-msgid "The following file has moved, please tell PiTiVi where to find it."
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:949
+#, python-format
+msgid ""
+"The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)                \n"
+"Please specify its new location:"
 msgstr ""
-"Ð?казаний Ñ?айл бÑ?ло пеÑ?еÑ?Ñ?нÑ?Ñ?о, бÑ?дÑ? лаÑ?ка, повÑ?домÑ?е PiTiVi його новÑ? адÑ?еÑ?Ñ?."
+"Цей Ñ?айл бÑ?ло пеÑ?еÑ?Ñ?нÑ?Ñ?о: «<b>%s</b>» (Ñ?Ñ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: %s)                \n"
+"Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, вкажÑ?Ñ?Ñ? його нове Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?:"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:961
-msgid "Duration:"
-msgstr "ТÑ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1105
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1097
 msgid "Save As..."
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?кâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1113
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1105
 msgid "Untitled.xptv"
 msgstr "Ð?ез назви.xptv"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1124 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1137
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1116 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1129
 msgid "Detect Automatically"
 msgstr "Ð?изнаÑ?иÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но"
 
@@ -1285,29 +1283,29 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и %s\n"
 "Ð?казаний Ñ?айл не Ñ? Ñ?айлом додаÑ?ка"
 
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:61
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:62
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:85
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:86
 msgid "Section"
 msgstr "РоздÑ?л"
 
 #. revert, close buttons
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:106
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:107
 msgid "Reset to Factory Settings"
 msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? до поÑ?аÑ?ковиÑ? знаÑ?енÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:110
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:111
 msgid "Revert"
 msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:125
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:126
 msgid "Some changes will not take effect until you restart PiTiVi"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?кÑ? з внеÑ?ениÑ? вами змÑ?н набÑ?дÑ?Ñ?Ñ? Ñ?инноÑ?Ñ?Ñ? лиÑ?е пÑ?Ñ?лÑ? пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? PiTiVi"
 
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:320
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:321
 msgid "Reset"
 msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и"
 
@@ -1502,31 +1500,31 @@ msgstr "Ð?апиÑ? дÑ?й на Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ?"
 msgid "Start Istanbul"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Istanbul"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:135
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:137
 msgid "Import clips..."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и клÑ?пиâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:140
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:142
 msgid "Remove Clip"
 msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и клÑ?п"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:144
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:146
 msgid "Play Clip"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и клÑ?п"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:171
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:191
 msgid "Icon"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:180
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:200
 msgid "Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:191
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:211
 msgid "Duration"
 msgstr "ТÑ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:219
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:241
 msgid ""
 "<span>Import your clips by dragging them here or by using the buttons above."
 "</span>"
@@ -1534,75 +1532,84 @@ msgstr ""
 "<span>Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?йÑ?е ваÑ?Ñ? клÑ?пи пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ?м Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ди або за допомогоÑ? "
 "наÑ?иÑ?каннÑ? кнопок, Ñ?озÑ?аÑ?ованиÑ? виÑ?е.</span>"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:272
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:257
+msgid "Hide"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оваÑ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:309
 msgid "_Import clips..."
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и клÑ?пиâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:273
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:310
 msgid "Import clips to use"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и клÑ?пи длÑ? подалÑ?Ñ?ого викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:275
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:312
 msgid "Import _folder of clips..."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и _Ñ?екÑ? клÑ?пÑ?вâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:276
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:313
 msgid "Import folder of clips to use"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?екÑ? з клÑ?пами длÑ? подалÑ?Ñ?ого викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:282
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:319
 msgid "_Remove from project"
 msgstr "Ð?и_лÑ?Ñ?иÑ?и з пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:285
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:322
 msgid "Insert at _end of timeline"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и в _кÑ?неÑ?Ñ? лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:305
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:342
 msgid "Show Clips as a List"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и клÑ?пи Ñ?к Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:307
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:344
 msgid "Show Clips as Icons"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и клÑ?пи Ñ?к пÑ?кÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:448
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:510
 msgid "Import a folder"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?еки"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:451
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:513
 msgid "Import a clip"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? клÑ?пÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:452
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:514
 msgid "Close after importing files"
 msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:986
-msgid "Importing clips..."
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? клÑ?пÑ?вâ?¦"
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:554
+#, python-format
+msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? клÑ?пÑ? %(current_clip)d з %(total)d"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:987
-msgid "Error(s) occurred while importing"
-msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?Ñ?алиÑ?Ñ? помилки"
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:655
+msgid "Errors occured while importing."
+msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?Ñ?алиÑ?Ñ? помилки."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:988
-msgid "An error occurred while importing"
-msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?Ñ?алаÑ?Ñ? помилка"
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:656
+msgid "View errors"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д помилок"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1077
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:658
+msgid "An error occured while importing."
+msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?Ñ?алаÑ?Ñ? помилка."
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:659
+msgid "View error"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д помилки"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:746
 msgid "Error while analyzing files"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби аналÑ?зÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1078
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:747
 msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
 msgstr "Ð?еÑ?елÑ?Ñ?енÑ? нижÑ?е Ñ?айли не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ? PiTiVi."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1080
-msgid "Error while analyzing a file"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби аналÑ?зÑ? Ñ?айла"
-
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1081
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:750
 msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
 msgstr "Ð?казаний нижÑ?е Ñ?айл не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ? PiTiVi."
 
@@ -1615,26 +1622,18 @@ msgid "Double-click a project below to load it:"
 msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ? клаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на познаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?, Ñ?об заванÑ?ажиÑ?и його:"
 
 #: ../pitivi/ui/startupwizard.glade.h:3
-msgid "Help"
-msgstr "Ð?овÑ?дка"
-
-#: ../pitivi/ui/startupwizard.glade.h:4
-msgid "Skip"
-msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
-
-#: ../pitivi/ui/startupwizard.glade.h:5
-msgid "Startup Wizard"
-msgstr "Ð?айÑ?Ñ?еÑ? запÑ?Ñ?кÑ?"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?мо"
 
-#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:51
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:52
 msgid "Behavior"
 msgstr "Ð?оведÑ?нка"
 
-#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:52
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:53
 msgid "Snap Distance (pixels)"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?анÑ? пÑ?илипаннÑ? (Ñ? пÑ?кÑ?елÑ?Ñ?)"
 
-#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:53
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:54
 msgid "Threshold distance (in pixels) used for all snapping operations"
 msgstr ""
 "Ð?оÑ?огове знаÑ?еннÑ? вÑ?дÑ?Ñ?анÑ? (Ñ? пÑ?кÑ?елÑ?Ñ?), Ñ?ке викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? дÑ?Ñ?Ñ? з "
@@ -1653,71 +1652,79 @@ msgid "<b>Text:</b>"
 msgstr "<b>ТекÑ?Ñ?:</b>"
 
 #. tooltip text for toolbar
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:54
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:55
 msgid "Delete Selected"
 msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и познаÑ?ене"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:55
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:56
 msgid "Split clip at playhead position"
 msgstr "РоздÑ?лиÑ?и клÑ?п за поÑ?оÑ?ноÑ? позиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:56 ../pitivi/ui/timeline.py:317
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:57 ../pitivi/ui/timeline.py:333
 msgid "Add a keyframe"
 msgstr "Ð?одаÑ?и клÑ?Ñ?овий кадÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:57
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:58
 msgid "Move to the previous keyframe"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до попеÑ?еднÑ?ого клÑ?Ñ?ового кадÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:58
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:59
 msgid "Move to the next keyframe"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до наÑ?Ñ?Ñ?пного клÑ?Ñ?ового кадÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:59
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:60
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:60
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:61
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Ð?менÑ?иÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:61
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:62
+msgid "Zoom Fit"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?бÑ?аÑ?и за Ñ?озмÑ?Ñ?ами"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:63
 msgid "Break links between clips"
 msgstr "РозÑ?Ñ?ваÑ?и звâ??Ñ?зок мÑ?ж клÑ?пами"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:62
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:64
 msgid "Link together arbitrary clips"
 msgstr "Ð?овâ??Ñ?заÑ?и довÑ?лÑ?нÑ? клÑ?пи"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:63
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:65
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "РозгÑ?Ñ?пÑ?ваÑ?и клÑ?пи"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:64
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:66
 msgid "Group clips"
 msgstr "Ð?гÑ?Ñ?пÑ?ваÑ?и клÑ?пи"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:143
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:146
 msgid "One or more GStreamer errors has occured!"
 msgstr "СÑ?алаÑ?Ñ? одна або декÑ?лÑ?ка помилок GStreamer!"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:177
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:180
 msgid "Error List"
 msgstr "СпиÑ?ок помилок"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:178
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:181
 msgid "The following errors have been reported:"
 msgstr "Ð?адÑ?йÑ?ло Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о Ñ?акÑ? помилки:"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:242
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:238
+msgid "Zoom"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:253
 msgid "Zoom Timeline"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и маÑ?Ñ?Ñ?аб лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:319
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:335
 msgid "_Previous keyframe"
 msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ?й клÑ?Ñ?овий кадÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:321
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:337
 msgid "_Next keyframe"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пний клÑ?Ñ?овий кадÑ?"
 
@@ -1753,35 +1760,35 @@ msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? клÑ?пÑ?"
 msgid "The font to use for clip titles"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?кий бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?ано длÑ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в клÑ?пÑ?в"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:302
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:303
 msgid "Go to the beginning of the timeline"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до поÑ?аÑ?кÑ? лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:308
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:309
 msgid "Go back one second"
 msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на однÑ? Ñ?екÑ?ндÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:319
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:320
 msgid "Go forward one second"
 msgstr "Ð?пеÑ?ед на однÑ? Ñ?екÑ?ндÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:325
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:326
 msgid "Go to the end of the timeline"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в кÑ?неÑ?Ñ? лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:514
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:532
 msgid "Dock Viewer"
 msgstr "Ð?аблокÑ?ваÑ?и панелÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:645
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:664
 msgid "Play"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:653
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:672
 msgid "Pause"
 msgstr "Ð?аÑ?за"
 
-#: ../pitivi/utils.py:75
+#: ../pitivi/utils.py:73 ../pitivi/utils.py:96
 #, python-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -1789,7 +1796,7 @@ msgstr[0] "%d година"
 msgstr[1] "%d години"
 msgstr[2] "%d годин"
 
-#: ../pitivi/utils.py:78
+#: ../pitivi/utils.py:76 ../pitivi/utils.py:99
 #, python-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -1797,7 +1804,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?вилина"
 msgstr[1] "%d Ñ?вилини"
 msgstr[2] "%d Ñ?вилин"
 
-#: ../pitivi/utils.py:81
+#: ../pitivi/utils.py:79 ../pitivi/utils.py:102
 #, python-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -1807,17 +1814,81 @@ msgstr[2] "%d Ñ?екÑ?нд"
 
 #. Translators: "non local" means the project is not stored
 #. on a local filesystem
-#: ../pitivi/utils.py:249
+#: ../pitivi/utils.py:270
 #, python-format
 msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
 msgstr "У %s Ñ?е не пеÑ?едбаÑ?ено обÑ?обки нелокалÑ?ниÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?в"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "      %prog [-r OUTPUT_FILE] [PROJECT_FILE]\n"
+#~ "      %prog -p [PROJECT_FILE]\n"
+#~ "      %prog -i [-a] [MEDIA_FILE]..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "      %prog [-r ФÐ?Ð?Ð?_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥] [ФÐ?Ð?Ð?_Ð?РÐ?Ð?Ð?ТУ]\n"
+#~ "      %prog -p [ФÐ?Ð?Ð?_Ð?РÐ?Ð?Ð?ТУ]\n"
+#~ "      %prog -i [-a] [ФÐ?Ð?Ð?_Ð?УÐ?ЬТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥]â?¦"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n"
+#~ "no project is given, %prog creates a new project.\n"
+#~ "Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to "
+#~ "be\n"
+#~ "imported into the project. If -a is specified, these clips will also be "
+#~ "added to\n"
+#~ "the end of the project timeline.\n"
+#~ "When -r is specified, the given project file is rendered without opening "
+#~ "the GUI."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?едакÑ?оÑ? вÑ?део, можливо, з заванÑ?аженнÑ?м ФÐ?Ð?Ð?Ð?_Ð?РÐ?Ð?Ð?ТУ.\n"
+#~ "ЯкÑ?о пÑ?оекÑ? не вказано, %prog Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?.\n"
+#~ "ЯкÑ?о вказано паÑ?амеÑ?Ñ? -i, аÑ?гÑ?менÑ? вважаÑ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назвами клÑ?пÑ?в,\n"
+#~ "Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и до пÑ?оекÑ?Ñ?. ЯкÑ?о вказано паÑ?амеÑ?Ñ? -a, клÑ?пи бÑ?де\n"
+#~ "додано в кÑ?неÑ?Ñ? лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?.\n"
+#~ "ЯкÑ?о вказано паÑ?амеÑ?Ñ? -r, зазнаÑ?ений Ñ?айл пÑ?оекÑ?Ñ? бÑ?де обÑ?облено без "
+#~ "вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ного Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Run pitivi with no gui"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и pitivi без гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ного Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "%(width)d x %(height)d pixels at %(framerate).2f fps"
+#~ msgstr ""
+#~ "%(width)d ⨯ %(height)d пÑ?кÑ?елÑ?в з Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?оÑ? %(framerate).2f кадÑ?Ñ?в на Ñ?ек."
+
+#~ msgid "%(channels)d channels at %(frequency)d Hz (%(depth)d bits)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%(channels)d каналÑ?в з Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?оÑ? %(frequency)d Ð?Ñ? (%(depth)d-бÑ?Ñ?овий)"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "РезÑ?ме"
+
+#~ msgid "URI:"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а:"
+
+#~ msgid "The following file has moved, please tell PiTiVi where to find it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?казаний Ñ?айл бÑ?ло пеÑ?еÑ?Ñ?нÑ?Ñ?о, бÑ?дÑ? лаÑ?ка, повÑ?домÑ?е PiTiVi його новÑ? "
+#~ "адÑ?еÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "ТÑ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+
+#~ msgid "Importing clips..."
+#~ msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? клÑ?пÑ?вâ?¦"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ð?овÑ?дка"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
+
+#~ msgid "Startup Wizard"
+#~ msgstr "Ð?айÑ?Ñ?еÑ? запÑ?Ñ?кÑ?"
+
 #~ msgid "<b>Author:</b>"
 #~ msgstr "<b>Ð?вÑ?оÑ?:</b>"
 
-#~ msgid "<b>Description:</b>"
-#~ msgstr "<b>Ð?пиÑ?:</b>"
-
 #~ msgid "<b>Plugin Name</b>"
 #~ msgstr "<b>Ð?азва додаÑ?ка</b>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]