[gdm] Added screenshots



commit 2fe801933edbcdd8d49a9469fa914644942bfe0b
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Tue May 24 23:03:27 2011 +0200

    Added screenshots

 po/es.po |   78 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 42 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 76f561c..d9872d5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-17 13:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-23 20:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-17 17:49+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../common/gdm-common.c:456
+#: ../common/gdm-common.c:498
 #, c-format
 msgid "/dev/urandom is not a character device"
 msgstr "/dev/urandom no es un dispositivo de caracteres"
@@ -54,28 +54,28 @@ msgstr "Esclavo del gestor de pantallas de GNOME"
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "no se pudo encontrar el usuario «%s» en el sistema"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:316
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:317
 msgid "Unable to initialize login system"
 msgstr "No se pudo inicializar el sistema de acceso"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:353
 msgid "Unable to authenticate user"
 msgstr "No se pudo autenticar al usuario"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:409
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:403
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "No se pudo autorizar al usuario"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:538
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:535
 msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "No se pudieron establecer las credenciales"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:572
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:570
 msgid "Unable to open session"
 msgstr "No se pudo abrir la sesión"
 
 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:677 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1366
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1364
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
 "error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -99,17 +99,17 @@ msgstr ""
 "El servidor debía ser lanzado por el usuario %s pero ese usuario no existe"
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:599 ../daemon/gdm-welcome-session.c:619
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:600 ../daemon/gdm-welcome-session.c:620
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "No se pudo establecer el id de grupo a %d"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:605
+#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:606
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "Ha fallado initgroups() para %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:611
+#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:612
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "No se pudo establecer el id de usuario a %d"
@@ -159,80 +159,80 @@ msgstr "Pantalla"
 msgid "The display device"
 msgstr "La pantalla"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1066
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1071
 #, c-format
 msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
 msgstr "error al iniciar la conversación con el sistema de autenticación: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1067
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1072
 msgid "general failure"
 msgstr "fallo general"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1068
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1073
 msgid "out of memory"
 msgstr "sin memoria"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1069
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1074
 msgid "application programmer error"
 msgstr "error del programador de la aplicación"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1075
 msgid "unknown error"
 msgstr "error desconocido"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1082
 msgid "Username:"
 msgstr "Usuario:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1088
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
 msgstr ""
 "error al informar al sistema de autenticación del diálogo del nombre de "
 "usuario preferido: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1097
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1102
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
 msgstr ""
 "error al informar al sistema de autenticación del nombre del equipo del "
 "usuario: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1112
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1117
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
 msgstr ""
 "error al informar al sistema de autenticación acerca de la consola del "
 "usuario: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1130
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string: %s"
 msgstr ""
 "error al informar al sistema de autenticación de la cadena de pantalla: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1140
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1145
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
 msgstr ""
 "error al informar al sistema de autenticación de las credenciales xauth de "
 "la pantalla: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1462 ../daemon/gdm-session-worker.c:1479
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1469 ../daemon/gdm-session-worker.c:1486
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "no hay cuentas de usuario disponibles"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1506
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1513
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "No se pudo cambiar el usuario"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:549
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:550
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
 msgstr "El usuario %s no existe"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:556
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:557
 #, c-format
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "El grupo %s no existe"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
 msgstr "Envolvente de registro AT SPI"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1756
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1894
 msgid "Login Window"
 msgstr "Ventana de inicio de sesión"
 
@@ -589,25 +589,25 @@ msgstr "%a %H:%M:%S"
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %H:%M"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:293
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:403
 msgid "Automatically logging inâ?¦"
 msgstr "Iniciar sesión automáticamente�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:585
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:696
 msgid "Select language and click Log In"
 msgstr "Seleccione un idioma y pulse Iniciar sesión"
 
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:701
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:815
 msgid "Cancellingâ?¦"
 msgstr "Cancelandoâ?¦"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1091
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1227
 msgctxt "customsession"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizada"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1092
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1228
 msgid "Custom session"
 msgstr "Sesión personalizada"
 
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
 "Iniciar sesión en el sistema automáticamente después de seleccionar las "
 "opciones"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1321
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1337
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "Sesión iniciada"
 
@@ -989,17 +989,23 @@ msgstr "Opción de depuración"
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Versión de esta aplicación"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:674
 #, c-format
 msgid "Could not identify the current session."
 msgstr "No se pudo identificar la sesión actual."
 
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:682
+#, c-format
+#| msgid "Unable to open session"
+msgid "User unable to switch sessions."
+msgstr "No se pudo cambiar entre sesiones."
+
 #. Option parsing
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:711
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:716
 msgid "- New GDM login"
 msgstr "- Inicio de sesión GDM nuevo"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:772
 msgid "Unable to start new display"
 msgstr "No se pudo iniciar la pantalla nueva"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]