[jhbuild] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [jhbuild] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 23 May 2011 18:31:01 +0000 (UTC)
commit 9c545bd5959d1a28d9515c3d22c87e495c2378a4
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon May 23 20:30:30 2011 +0200
Updated Spanish translation
doc/es/es.po | 938 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 467 insertions(+), 471 deletions(-)
---
diff --git a/doc/es/es.po b/doc/es/es.po
index 4612184..d078c44 100644
--- a/doc/es/es.po
+++ b/doc/es/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jhbuild-help.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-18 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-19 11:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-22 00:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-23 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/jhbuild.xml:1159(None)
+#: C/jhbuild.xml:1160(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/jhbuild_sample_dot_output.png'; "
"md5=af9fe7edb29fcaefeadfb2f5987aa6e4"
@@ -209,24 +209,24 @@ msgstr ""
#: C/jhbuild.xml:122(prompt) C/jhbuild.xml:124(prompt)
#: C/jhbuild.xml:126(prompt) C/jhbuild.xml:132(prompt)
#: C/jhbuild.xml:133(prompt) C/jhbuild.xml:139(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:140(prompt) C/jhbuild.xml:276(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:295(prompt) C/jhbuild.xml:322(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:352(prompt) C/jhbuild.xml:358(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:366(prompt) C/jhbuild.xml:372(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:377(prompt) C/jhbuild.xml:384(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:389(prompt) C/jhbuild.xml:394(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:399(prompt) C/jhbuild.xml:456(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:460(prompt) C/jhbuild.xml:465(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:470(prompt) C/jhbuild.xml:494(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:498(prompt) C/jhbuild.xml:524(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:539(prompt) C/jhbuild.xml:540(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:541(prompt) C/jhbuild.xml:542(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:564(prompt) C/jhbuild.xml:604(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:605(prompt) C/jhbuild.xml:606(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:607(prompt) C/jhbuild.xml:628(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:680(prompt) C/jhbuild.xml:1095(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:1097(prompt) C/jhbuild.xml:1148(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:1152(prompt) C/jhbuild.xml:1372(prompt)
+#: C/jhbuild.xml:140(prompt) C/jhbuild.xml:277(prompt)
+#: C/jhbuild.xml:296(prompt) C/jhbuild.xml:323(prompt)
+#: C/jhbuild.xml:353(prompt) C/jhbuild.xml:359(prompt)
+#: C/jhbuild.xml:367(prompt) C/jhbuild.xml:373(prompt)
+#: C/jhbuild.xml:378(prompt) C/jhbuild.xml:385(prompt)
+#: C/jhbuild.xml:390(prompt) C/jhbuild.xml:395(prompt)
+#: C/jhbuild.xml:400(prompt) C/jhbuild.xml:457(prompt)
+#: C/jhbuild.xml:461(prompt) C/jhbuild.xml:466(prompt)
+#: C/jhbuild.xml:471(prompt) C/jhbuild.xml:495(prompt)
+#: C/jhbuild.xml:499(prompt) C/jhbuild.xml:525(prompt)
+#: C/jhbuild.xml:540(prompt) C/jhbuild.xml:541(prompt)
+#: C/jhbuild.xml:542(prompt) C/jhbuild.xml:543(prompt)
+#: C/jhbuild.xml:565(prompt) C/jhbuild.xml:605(prompt)
+#: C/jhbuild.xml:606(prompt) C/jhbuild.xml:607(prompt)
+#: C/jhbuild.xml:608(prompt) C/jhbuild.xml:629(prompt)
+#: C/jhbuild.xml:681(prompt) C/jhbuild.xml:1096(prompt)
+#: C/jhbuild.xml:1098(prompt) C/jhbuild.xml:1149(prompt)
+#: C/jhbuild.xml:1153(prompt) C/jhbuild.xml:1373(prompt)
msgid "$"
msgstr "$"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"Para añadir permanentemente <filename>~/.local/bin</filename> a la variable "
"<envar>PATH</envar>, ejecute el siguiente comando:"
-#: C/jhbuild.xml:139(userinput) C/jhbuild.xml:494(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:139(userinput) C/jhbuild.xml:495(userinput)
#, no-wrap
msgid "echo PATH=$PATH:~/.local/bin >> ~/.bashrc"
msgstr "echo PATH=$PATH:~/.local/bin >> ~/.bashrc"
@@ -393,11 +393,11 @@ msgstr ""
msgid "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://<replaceable>username</replaceable>@git.gnome.org/git/'"
msgstr "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://<replaceable>nombre_de_usuario</replaceable>@git.gnome.org/git/'"
-#: C/jhbuild.xml:188(varname) C/jhbuild.xml:1885(varname)
+#: C/jhbuild.xml:188(varname) C/jhbuild.xml:1884(varname)
msgid "moduleset"
msgstr "moduleset"
-#: C/jhbuild.xml:191(simpara) C/jhbuild.xml:1888(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:191(simpara) C/jhbuild.xml:1887(simpara)
msgid ""
"A string or list of strings specifying the name(s) of the module set(s) to "
"use. This can either be the filename of a moduleset included with JHBuild "
@@ -417,12 +417,12 @@ msgstr ""
"actualizan para que coincididan con la versión liberada de desarrollo de "
"GNOME."
-#: C/jhbuild.xml:203(varname) C/jhbuild.xml:1148(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:1152(replaceable) C/jhbuild.xml:1872(varname)
+#: C/jhbuild.xml:203(varname) C/jhbuild.xml:1149(replaceable)
+#: C/jhbuild.xml:1153(replaceable) C/jhbuild.xml:1871(varname)
msgid "modules"
msgstr "modules"
-#: C/jhbuild.xml:206(simpara) C/jhbuild.xml:1875(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:206(simpara) C/jhbuild.xml:1874(simpara)
msgid ""
"A list of strings specifying the modules to build. The list of modules "
"actually built will be recursively expanded to include all the dependencies "
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
"reference-buildone\"><command>buildone</command></link>. Su valor "
"predeterminado es <literal>['meta-gnome-desktop']</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:216(varname) C/jhbuild.xml:1637(varname)
+#: C/jhbuild.xml:216(varname) C/jhbuild.xml:1636(varname)
msgid "checkoutroot"
msgstr "checkoutroot"
@@ -452,23 +452,28 @@ msgstr ""
"varname></link> esté configurado, las construcciones se harán también en "
"esta carpeta. La predeterminada es <filename>~/checkout/gnome</filename>."
-#: C/jhbuild.xml:228(varname) C/jhbuild.xml:1980(varname)
+#: C/jhbuild.xml:228(varname) C/jhbuild.xml:1979(varname)
msgid "prefix"
msgstr "prefix"
-#: C/jhbuild.xml:231(simpara) C/jhbuild.xml:1983(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:231(simpara) C/jhbuild.xml:1982(simpara)
+#| msgid ""
+#| "A string specifying the prefix to install modules to. This directory must "
+#| "be writable. Defaults to <literal>'/opt/gnome'</literal>."
msgid ""
-"A string specifying the prefix to install modules to. This directory must be "
-"writable. Defaults to <literal>'/opt/gnome'</literal>."
+"A string specifying the prefix to install modules to. <varname>prefix</"
+"varname> must be an absolute path. This directory must be writable. Defaults "
+"to <literal>'/opt/gnome'</literal>."
msgstr ""
-"Una cadena que indica el prefijo donde instalar módulos. Esta carpeta debe "
-"ser escribible. De forma predeterminada es <literal>«/opt/gnome»</literal>."
+"Una cadena que indica el prefijo donde instalar módulos.<varname>prefix</"
+"varname> debe ser una ruta absoluta. Esta carpeta debe ser escribible. La "
+"carpeta predeterminada es <literal>«/opt/gnome»</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:238(varname) C/jhbuild.xml:1536(varname)
+#: C/jhbuild.xml:239(varname) C/jhbuild.xml:1537(varname)
msgid "autogenargs"
msgstr "autogenargs"
-#: C/jhbuild.xml:241(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:242(simpara)
msgid ""
"A string containing arguments passed to the <command>autogen.sh</command> "
"script of all modules. Can be overridden for particular modules using the "
@@ -480,11 +485,11 @@ msgstr ""
"concretos usando el diccionario <link linkend=\"cfg-module-autogenargs"
"\"><varname>module_autogenargs</varname></link>."
-#: C/jhbuild.xml:250(varname) C/jhbuild.xml:1735(varname)
+#: C/jhbuild.xml:251(varname) C/jhbuild.xml:1734(varname)
msgid "makeargs"
msgstr "makeargs"
-#: C/jhbuild.xml:253(simpara) C/jhbuild.xml:1738(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:254(simpara) C/jhbuild.xml:1737(simpara)
msgid ""
"A string listing additional arguments to be passed to <command>make</"
"command>. Defaults to <literal>''</literal>."
@@ -492,11 +497,11 @@ msgstr ""
"Una cadena que lisa argumentos adicionales para pasarlos a <command>make</"
"command>. De forma predeterminada es <constant>True</constant>."
-#: C/jhbuild.xml:262(title)
+#: C/jhbuild.xml:263(title)
msgid "Build Prerequisites"
msgstr "Prerrequisitos para la construcción"
-#: C/jhbuild.xml:264(para)
+#: C/jhbuild.xml:265(para)
msgid ""
"Before any modules can be built, it is necessary to have certain build tools "
"installed. Common build tools include the GNU Autotools "
@@ -515,7 +520,7 @@ msgstr ""
"<application>g++</application>), pkg-config y Python, dependiendo de qué "
"módulos se construirán."
-#: C/jhbuild.xml:273(para)
+#: C/jhbuild.xml:274(para)
msgid ""
"JHBuild can check the tools are installed using the <command>sanitycheck</"
"command> command:"
@@ -523,12 +528,12 @@ msgstr ""
"JHBuild puede comprobarlas herramientas están instaladas usando el comando "
"<command>sanitycheck</command>:"
-#: C/jhbuild.xml:276(userinput) C/jhbuild.xml:1337(command)
+#: C/jhbuild.xml:277(userinput) C/jhbuild.xml:1338(command)
#, no-wrap
msgid "jhbuild sanitycheck"
msgstr "jhbuild sanitycheck"
-#: C/jhbuild.xml:278(para)
+#: C/jhbuild.xml:279(para)
msgid ""
"If this command displays any messages, the errors can be fixed in one of two "
"ways:"
@@ -536,7 +541,7 @@ msgstr ""
"Si este comando devuelve algún mensaje, puede solucionar los errores de dos "
"formas:"
-#: C/jhbuild.xml:283(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:284(simpara)
msgid ""
"Install the required package from your distribution's repository. A list of "
"<ulink url=\"http://live.gnome.org/JhbuildDependencies\">package names</"
@@ -550,7 +555,7 @@ msgstr ""
"distribuciones. Ejecute otra vez el comando <command>sanitycheck</command> "
"para asegurarse de que las herramientas necesarias están instaladas."
-#: C/jhbuild.xml:292(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:293(simpara)
msgid ""
"Run the <command>bootstrap</command> command to download, build and install "
"the build prerequisites:"
@@ -558,12 +563,12 @@ msgstr ""
"Ejecute el comando <command>bootstrap</command> para descargar, construir e "
"instalar los prerrequisitos de construcción."
-#: C/jhbuild.xml:295(userinput) C/jhbuild.xml:824(command)
+#: C/jhbuild.xml:296(userinput) C/jhbuild.xml:825(command)
#, no-wrap
msgid "jhbuild bootstrap"
msgstr "jhbuild bootstrap"
-#: C/jhbuild.xml:297(para)
+#: C/jhbuild.xml:298(para)
msgid ""
"When complete, run the <command>sanitycheck</command> command to verify the "
"required tools are present."
@@ -571,7 +576,7 @@ msgstr ""
"Cuando termine, ejecute el comando <command>sanitycheck</command> para "
"verificar que tiene las herramientas necesarias."
-#: C/jhbuild.xml:301(para)
+#: C/jhbuild.xml:302(para)
msgid ""
"The <command>bootstrap</command> command does not build all the package "
"dependencies required by the build tools. If your distribution does not "
@@ -582,7 +587,7 @@ msgstr ""
"requeridas de los paquetes por esas herramientas. Si su distribución no "
"proporciona esos paquetes, deberán construirse fuera del entorno de JHBuild."
-#: C/jhbuild.xml:306(para)
+#: C/jhbuild.xml:307(para)
msgid ""
"The build tools dependencies include <application>m4</application>, "
"<application>perl</application> and a C compiler (for example, "
@@ -592,11 +597,11 @@ msgstr ""
"<application>m4</application>, <application>perl</application> y un "
"compilador de a C (por ejemplo, <application>gcc</application>)."
-#: C/jhbuild.xml:315(title)
+#: C/jhbuild.xml:316(title)
msgid "Using JHBuild"
msgstr "Usar JHBuild"
-#: C/jhbuild.xml:317(para)
+#: C/jhbuild.xml:318(para)
msgid ""
"After set up is complete, JHBuild can be used to build software. To build "
"all the modules selected in the <filename>~/.jhbuildrc</filename> file, run "
@@ -606,12 +611,12 @@ msgstr ""
"software. Para construir los todos módulos seleccionados en el archivo "
"<filename>~/.jhbuildrc</filename>, ejecute el siguiente comando:"
-#: C/jhbuild.xml:322(userinput) C/jhbuild.xml:842(command)
+#: C/jhbuild.xml:323(userinput) C/jhbuild.xml:843(command)
#, no-wrap
msgid "jhbuild build"
msgstr "jhbuild build"
-#: C/jhbuild.xml:324(para)
+#: C/jhbuild.xml:325(para)
msgid ""
"JHBuild will download, configure, compile and install each of the modules. "
"If an error occurs at any stage, JHBuild will present a menu asking what to "
@@ -625,22 +630,22 @@ msgstr ""
"reparar el error, volver a ejecutar la construcción desde varias fases, "
"abandonar el módulo, o ignorar el error y continuar."
-#: C/jhbuild.xml:331(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:332(simpara)
msgid ""
"Giving up on a module will cause any modules depending on the module to fail."
msgstr ""
"Desistir de cargar un módulo causará que todos los módulos que dependan de "
"él fallen."
-#: C/jhbuild.xml:335(para)
+#: C/jhbuild.xml:336(para)
msgid "Below is an example of the menu displayed:"
msgstr "Debajo hay un ejemplo con el menú mostrado:"
-#: C/jhbuild.xml:346(prompt)
+#: C/jhbuild.xml:347(prompt)
msgid "choice:"
msgstr "selección:"
-#: C/jhbuild.xml:337(screen)
+#: C/jhbuild.xml:338(screen)
#, no-wrap
msgid ""
" [1] Rerun phase build\n"
@@ -665,7 +670,7 @@ msgstr ""
" [9] Ir a la fase «distclean»\n"
"<placeholder-1/> "
-#: C/jhbuild.xml:348(para)
+#: C/jhbuild.xml:349(para)
msgid ""
"It is also possible to build a different set of modules and their "
"dependencies by passing the module names as arguments to the <command>build</"
@@ -675,12 +680,12 @@ msgstr ""
"dependencias pasando los nombres de módulos como argumentos al comando "
"<command>build</command>. Por ejemplo, para construir gtk+:"
-#: C/jhbuild.xml:352(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:353(userinput)
#, no-wrap
msgid "jhbuild build gtk+"
msgstr "jhbuild build gtk+"
-#: C/jhbuild.xml:354(para)
+#: C/jhbuild.xml:355(para)
msgid ""
"If JHBuild is cancelled part way through a build, it is possible to resume "
"the build at a particular module using the <option>--start-at</option> "
@@ -690,12 +695,12 @@ msgstr ""
"posible recuperar la construcción en un momento particular utilizando la "
"opción <option>--start-at</option>:"
-#: C/jhbuild.xml:358(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:359(userinput)
#, no-wrap
msgid "jhbuild build --start-at=pango"
msgstr "jhbuild build --start-at=pango"
-#: C/jhbuild.xml:360(para)
+#: C/jhbuild.xml:361(para)
msgid ""
"To build one or more modules, ignoring their dependencies, JHBuild provides "
"the <command>buildone</command> command. For the <command>buildone</command> "
@@ -708,12 +713,12 @@ msgstr ""
"construir e instalar todas las dependencias, manualmente o desde los "
"paquetes de la distribución."
-#: C/jhbuild.xml:366(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:367(userinput)
#, no-wrap
msgid "jhbuild buildone gtk+"
msgstr "jhbuild buildone gtk+"
-#: C/jhbuild.xml:368(para)
+#: C/jhbuild.xml:369(para)
msgid ""
"To get a list of the modules and dependencies JHBuild will build, and the "
"order they will be built, use the <command>list</command> command:"
@@ -722,12 +727,12 @@ msgstr ""
"construirá, y el orden en que se construirán, use el comando <command>list</"
"command>:"
-#: C/jhbuild.xml:372(userinput) C/jhbuild.xml:1206(command)
+#: C/jhbuild.xml:373(userinput) C/jhbuild.xml:1207(command)
#, no-wrap
msgid "jhbuild list"
msgstr "jhbuild list"
-#: C/jhbuild.xml:374(para)
+#: C/jhbuild.xml:375(para)
msgid ""
"To get information about a particular module, use the <command>info</"
"command> command:"
@@ -735,12 +740,12 @@ msgstr ""
"Para obtener información acerca de un módulo en particular, use el comando "
"<command>info</command>:"
-#: C/jhbuild.xml:377(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:378(userinput)
#, no-wrap
msgid "jhbuild info gtk+"
msgstr "jhbuild info gtk+"
-#: C/jhbuild.xml:379(para)
+#: C/jhbuild.xml:380(para)
msgid ""
"To download or update all the software sources without building, use the "
"<command>update</command> command. The <command>update</command> command "
@@ -752,12 +757,12 @@ msgstr ""
"ofrece la oportunidad de modificar las fuentes antes de construir y puede "
"ser útil si el ancho de banda de Internet varÃa."
-#: C/jhbuild.xml:384(userinput) C/jhbuild.xml:1452(command)
+#: C/jhbuild.xml:385(userinput) C/jhbuild.xml:1453(command)
#, no-wrap
msgid "jhbuild update"
msgstr "jhbuild update"
-#: C/jhbuild.xml:386(para)
+#: C/jhbuild.xml:387(para)
msgid ""
"Later, JHBuild can build everything without downloading or updating the "
"sources:"
@@ -765,12 +770,12 @@ msgstr ""
"Posteriormente JHBuild puede construir todo sin descargar ni actualizar los "
"fuentes:"
-#: C/jhbuild.xml:389(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:390(userinput)
#, no-wrap
msgid "jhbuild build --no-network"
msgstr "jhbuild build --no-network"
-#: C/jhbuild.xml:391(para)
+#: C/jhbuild.xml:392(para)
msgid ""
"To run a particular command with the same environment used by JHBuild, use "
"the <command>run</command> command:"
@@ -778,16 +783,16 @@ msgstr ""
"Para ejecutar un comando concreto con el mismo entorno que usa JHBuild, use "
"el comando <command>run</command>:"
-#: C/jhbuild.xml:394(replaceable) C/jhbuild.xml:1299(replaceable)
+#: C/jhbuild.xml:395(replaceable) C/jhbuild.xml:1300(replaceable)
msgid "program"
msgstr "programa"
-#: C/jhbuild.xml:394(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:395(userinput)
#, no-wrap
msgid "jhbuild run <placeholder-1/>"
msgstr "jhbuild run <placeholder-1/>"
-#: C/jhbuild.xml:396(para)
+#: C/jhbuild.xml:397(para)
msgid ""
"To start a shell with the same environment used by JHBuild, use the "
"<command>shell</command> command:"
@@ -795,34 +800,34 @@ msgstr ""
"Para iniciar una consola con el mismo entorno usado por JHBuild use el "
"comando <command>shell</command>:"
-#: C/jhbuild.xml:399(userinput) C/jhbuild.xml:456(userinput)
-#: C/jhbuild.xml:1367(command)
+#: C/jhbuild.xml:400(userinput) C/jhbuild.xml:457(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:1368(command)
#, no-wrap
msgid "jhbuild shell"
msgstr "jhbuild shell"
-#: C/jhbuild.xml:404(title)
+#: C/jhbuild.xml:405(title)
msgid "JHBuild and GNOME"
msgstr "JHBuild y GNOME"
-#: C/jhbuild.xml:406(para)
+#: C/jhbuild.xml:407(para)
msgid ""
"This section provides guidance on building, installing and running GNOME."
msgstr ""
"Esta sección proporciona directrices para construir, instalar y ejecutar "
"GNOME."
-#: C/jhbuild.xml:410(title)
+#: C/jhbuild.xml:411(title)
msgid "Building GNOME"
msgstr "Construir GNOME"
-#: C/jhbuild.xml:412(para)
+#: C/jhbuild.xml:413(para)
msgid "To build GNOME some development packages are required. This includes:"
msgstr ""
"Para construir GNOME se requieren algunos paquetes de desarrollo. Esto "
"incluye:"
-#: C/jhbuild.xml:417(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:418(simpara)
msgid ""
"DocBook XML DTD and XSLT stylesheets. These need to be registered in the XML "
"catalog (<filename>/etc/xml/catalog</filename>)."
@@ -830,11 +835,11 @@ msgstr ""
"DocBook XML DTD y hojas de estilo XSLT. Deben registrarse en el catálogo XML "
"(<filename>/etc/xml/catalog</filename>)."
-#: C/jhbuild.xml:422(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:423(simpara)
msgid "X libraries"
msgstr "Bibliotecas de las X"
-#: C/jhbuild.xml:425(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:426(simpara)
msgid ""
"<filename>libsmbclient</filename> from Samba (used for browsing Windows "
"networks)."
@@ -842,11 +847,11 @@ msgstr ""
"<filename>libsmbclient</filename> de Samba (usado para explorar redes "
"Windows)."
-#: C/jhbuild.xml:429(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:430(simpara)
msgid "<filename>libbz2</filename> from bzip2."
msgstr "<filename>libbz2</filename> de bzip2."
-#: C/jhbuild.xml:432(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:433(simpara)
msgid ""
"<filename>libpng</filename>, <filename>libjpeg</filename> and "
"<filename>libtiff</filename> (used for image loading)."
@@ -854,7 +859,7 @@ msgstr ""
"<filename>libpng</filename>, <filename>libjpeg</filename> y "
"<filename>libtiff</filename> (usada para cargar imágenes)."
-#: C/jhbuild.xml:437(para)
+#: C/jhbuild.xml:438(para)
msgid ""
"If installing distribution packages, and if applicable for your "
"distribution, install the corresponding <quote>dev</quote> or <quote>devel</"
@@ -868,11 +873,11 @@ msgstr ""
"\"http://live.gnome.org/JhbuildDependencies\">nombres de paquetes</ulink> "
"para las distintas distribuciones."
-#: C/jhbuild.xml:446(title)
+#: C/jhbuild.xml:447(title)
msgid "Running a Single GNOME Application"
msgstr "Ejecutar una única aplicación de GNOME"
-#: C/jhbuild.xml:448(para)
+#: C/jhbuild.xml:449(para)
msgid ""
"This section details how to run a single GNOME application. The application "
"will run within the current desktop environment. To run the application "
@@ -883,7 +888,7 @@ msgstr ""
"ejecutar la aplicación dentro de GNOME JHBuild completo consulte la <xref "
"linkend=\"running-gnome\"/>."
-#: C/jhbuild.xml:453(para)
+#: C/jhbuild.xml:454(para)
msgid ""
"Launch a JHBuild shell. The JHBuild shell has all the necessary environment "
"variables set."
@@ -891,16 +896,16 @@ msgstr ""
"Lanzar una consola de JHBuild. La consola de JHBuild tiene configuradas "
"todas las variables de entorno necesarias."
-#: C/jhbuild.xml:458(para)
+#: C/jhbuild.xml:459(para)
msgid "Verify the correct application will be run. For example:"
msgstr "Verificar que se ejecutará la aplicación correcta. Por ejemplo:"
-#: C/jhbuild.xml:460(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:461(userinput)
#, no-wrap
msgid "which gedit"
msgstr "qué gedit"
-#: C/jhbuild.xml:460(screen)
+#: C/jhbuild.xml:461(screen)
#, no-wrap
msgid ""
"<placeholder-1/><placeholder-2/>\n"
@@ -909,32 +914,32 @@ msgstr ""
"<placeholder-1/><placeholder-2/>\n"
"/opt/gnome/bin/gedit"
-#: C/jhbuild.xml:463(para)
+#: C/jhbuild.xml:464(para)
msgid "Run the application:"
msgstr "Ejecutar la aplicación:"
-#: C/jhbuild.xml:465(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:466(userinput)
#, no-wrap
msgid "gedit &"
msgstr "gedit &"
-#: C/jhbuild.xml:467(para)
+#: C/jhbuild.xml:468(para)
msgid ""
"Alternatively, run the application using the <command>run</command> command:"
msgstr ""
"Alternativamente, ejecute la aplicación usando el comando <command>run</"
"command>:"
-#: C/jhbuild.xml:470(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:471(userinput)
#, no-wrap
msgid "jhbuild run gedit"
msgstr "jhbuild run gedit"
-#: C/jhbuild.xml:474(title)
+#: C/jhbuild.xml:475(title)
msgid "Running the GNOME Desktop Environment"
msgstr "Ejecutar el entorno de escritorio GNOME"
-#: C/jhbuild.xml:476(para)
+#: C/jhbuild.xml:477(para)
msgid ""
"Create a new user account to run the JHBuild GNOME. Running JHBuild GNOME "
"using different user account is recommended to avoid problems caused by user "
@@ -947,7 +952,7 @@ msgstr ""
"Este manual se refiere a la cuenta nueva como <systemitem class=\"username"
"\">gnomedev</systemitem>."
-#: C/jhbuild.xml:482(para)
+#: C/jhbuild.xml:483(para)
msgid ""
"Setup JHBuild on the new <systemitem class=\"username\">gnomedev</"
"systemitem> account. Copy or soft-link <filename>~/.jhbuildrc</filename> and "
@@ -959,7 +964,7 @@ msgstr ""
"jhbuildrc</filename> y <filename>~/.local/bin/jhbuild</filename> a la "
"carpeta del usuario <systemitem class=\"username\">gnomedev</systemitem>."
-#: C/jhbuild.xml:489(para)
+#: C/jhbuild.xml:490(para)
msgid ""
"Open a terminal as the user <systemitem class=\"username\">gnomedev</"
"systemitem>. Permanently add <filename>~/.local/bin</filename> to the "
@@ -969,16 +974,16 @@ msgstr ""
"systemitem>. Para añadir permanentemente <filename>~/.local/bin</filename> a "
"la variable <envar>PATH</envar>, ejecute el siguiente comando:"
-#: C/jhbuild.xml:496(para)
+#: C/jhbuild.xml:497(para)
msgid "Test JHBuild works:"
msgstr "Probar si JHBuild funciona:"
-#: C/jhbuild.xml:498(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:499(userinput)
#, no-wrap
msgid "jhbuild run pkg-config gtk+-2.0 --modversion"
msgstr "jhbuild run pkg-config gtk+-2.0 --modversion"
-#: C/jhbuild.xml:498(screen)
+#: C/jhbuild.xml:499(screen)
#, no-wrap
msgid ""
"<placeholder-1/> <placeholder-2/>\n"
@@ -987,27 +992,27 @@ msgstr ""
"<placeholder-1/> <placeholder-2/>\n"
"2.20.1"
-#: C/jhbuild.xml:501(para)
+#: C/jhbuild.xml:502(para)
msgid "There are two different methods to run JHBuild GNOME:"
msgstr "Hay dos métodos diferentes de ejecutar JHBuild GNOME:"
-#: C/jhbuild.xml:505(para)
+#: C/jhbuild.xml:506(para)
msgid "Nested window <emphasis>(recommended)</emphasis>."
msgstr "Ventana anidada <emphasis>(recomendado)</emphasis>."
-#: C/jhbuild.xml:508(para)
+#: C/jhbuild.xml:509(para)
msgid "Display manager."
msgstr "Gestor de ventanas."
-#: C/jhbuild.xml:513(title)
+#: C/jhbuild.xml:514(title)
msgid "Setup GNOME to run in a nested window"
msgstr "Configurar GNOME para que se ejecute en una ventana anidada"
-#: C/jhbuild.xml:515(para) C/jhbuild.xml:592(para)
+#: C/jhbuild.xml:516(para) C/jhbuild.xml:593(para)
msgid "Build and install JHBuild GNOME."
msgstr "Construir e instalar JHBuild GNOME"
-#: C/jhbuild.xml:517(para)
+#: C/jhbuild.xml:518(para)
msgid ""
"Install the <application>Xephyr</application> application. On Fedora the "
"system package is called <filename>xorg-x11-server-Xephyr</filename>, on "
@@ -1019,16 +1024,16 @@ msgstr ""
"en Debian y en Ubuntu el paquete del sistema se llama <filename>xserver-"
"xephyr</filename>."
-#: C/jhbuild.xml:522(para)
+#: C/jhbuild.xml:523(para)
msgid "Test <application>Xephyr</application> works:"
msgstr "Probar si <application>Xephyr</application> funciona:"
-#: C/jhbuild.xml:524(userinput) C/jhbuild.xml:575(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:525(userinput) C/jhbuild.xml:576(userinput)
#, no-wrap
msgid "Xephyr -ac -screen 800x600 :1 2> /dev/null &"
msgstr "Xephyr -ac -screen 800x600 :1 2> /dev/null &"
-#: C/jhbuild.xml:526(para)
+#: C/jhbuild.xml:527(para)
msgid ""
"If successful, a window with black background will be displayed. Close the "
"<application>Xephyr</application> window."
@@ -1036,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"Si tiene éxito, se mostrará una ventana con fondo negro. Cierre la ventana "
"de <application>Xephyr</application>."
-#: C/jhbuild.xml:529(para) C/jhbuild.xml:594(para)
+#: C/jhbuild.xml:530(para) C/jhbuild.xml:595(para)
msgid ""
"Enable system services. JHBuild GNOME will use the <filename>/usr/bin</"
"filename> system <application>D-Bus</application> daemon and the system "
@@ -1056,34 +1061,34 @@ msgstr ""
"con el <varname>prefix</varname> de instalación de GNOME en el siguiente "
"comando:"
-#: C/jhbuild.xml:539(replaceable) C/jhbuild.xml:540(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:541(replaceable) C/jhbuild.xml:542(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:604(replaceable) C/jhbuild.xml:605(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:606(replaceable) C/jhbuild.xml:607(replaceable)
+#: C/jhbuild.xml:540(replaceable) C/jhbuild.xml:541(replaceable)
+#: C/jhbuild.xml:542(replaceable) C/jhbuild.xml:543(replaceable)
+#: C/jhbuild.xml:605(replaceable) C/jhbuild.xml:606(replaceable)
+#: C/jhbuild.xml:607(replaceable) C/jhbuild.xml:608(replaceable)
msgid "/opt/gnome"
msgstr "/opt/gnome"
-#: C/jhbuild.xml:539(userinput) C/jhbuild.xml:604(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:540(userinput) C/jhbuild.xml:605(userinput)
#, no-wrap
msgid "rm -rf <placeholder-1/>/var/run/dbus"
msgstr "rm -rf <placeholder-1/>/var/run/dbus"
-#: C/jhbuild.xml:540(userinput) C/jhbuild.xml:605(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:541(userinput) C/jhbuild.xml:606(userinput)
#, no-wrap
msgid "ln -s /var/run/dbus <placeholder-1/>/var/run/dbus"
msgstr "ln -s /var/run/dbus <placeholder-1/>/var/run/dbus"
-#: C/jhbuild.xml:541(userinput) C/jhbuild.xml:606(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:542(userinput) C/jhbuild.xml:607(userinput)
#, no-wrap
msgid "rm -rf <placeholder-1/>/var/lib/dbus/machine-id"
msgstr "rm -rf <placeholder-1/>/var/lib/dbus/machine-id"
-#: C/jhbuild.xml:542(userinput) C/jhbuild.xml:607(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:543(userinput) C/jhbuild.xml:608(userinput)
#, no-wrap
msgid "ln -s /var/lib/dbus/machine-id <placeholder-1/>/var/lib/dbus/machine-id"
msgstr "ln -s /var/lib/dbus/machine-id <placeholder-1/>/var/lib/dbus/machine-id"
-#: C/jhbuild.xml:544(para)
+#: C/jhbuild.xml:545(para)
msgid ""
"Create a GNOME startup script at <filename>~/.local/bin/gnome-jhbuild-xephyr-"
"session</filename> with the following, replacing <filename>/opt/gnome</"
@@ -1093,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"xephyr-session</filename> con lo siguiente, sustituyendo <filename>/opt/"
"gnome</filename> por el <varname>prefix</varname> de instalación de GNOME :"
-#: C/jhbuild.xml:549(programlisting) C/jhbuild.xml:614(programlisting)
+#: C/jhbuild.xml:550(programlisting) C/jhbuild.xml:615(programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -1116,7 +1121,7 @@ msgstr ""
"\n"
"jhbuild run gnome-session\n"
-#: C/jhbuild.xml:560(para)
+#: C/jhbuild.xml:561(para)
msgid ""
"Make the file <filename>~/.local/bin/gnome-jhbuild-xephyr-session</filename> "
"executable:"
@@ -1124,16 +1129,16 @@ msgstr ""
"Hacer ejecutable el archivo <filename>~/.local/bin/gnome-jhbuild-xephyr-"
"session</filename>:"
-#: C/jhbuild.xml:564(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:565(userinput)
#, no-wrap
msgid "chmod u+x ~/.local/bin/gnome-jhbuild-xephyr-session"
msgstr "chmod u+x ~/.local/bin/gnome-jhbuild-xephyr-session"
-#: C/jhbuild.xml:568(title)
+#: C/jhbuild.xml:569(title)
msgid "Running GNOME in a nested window"
msgstr "Ejecutar GNOME en una ventana anidada"
-#: C/jhbuild.xml:570(para)
+#: C/jhbuild.xml:571(para)
msgid ""
"Open a terminal as the user <systemitem class=\"username\">gnomedev</"
"systemitem>."
@@ -1141,34 +1146,34 @@ msgstr ""
"Abrir una terminal como usuario <systemitem class=\"username\">gnomedev</"
"systemitem>."
-#: C/jhbuild.xml:573(para)
+#: C/jhbuild.xml:574(para)
msgid "Run <application>Xephyr</application>:"
msgstr "Ejecute <application>Xephyr</application>:"
-#: C/jhbuild.xml:575(prompt) C/jhbuild.xml:579(prompt)
-#: C/jhbuild.xml:583(prompt)
+#: C/jhbuild.xml:576(prompt) C/jhbuild.xml:580(prompt)
+#: C/jhbuild.xml:584(prompt)
msgid "#"
msgstr "#"
-#: C/jhbuild.xml:577(para)
+#: C/jhbuild.xml:578(para)
msgid "Set the <varname>DISPLAY</varname> environment variable:"
msgstr "Configure la variable de entorno <varname>DISPLAY</varname>:"
-#: C/jhbuild.xml:579(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:580(userinput)
#, no-wrap
msgid "export DISPLAY=:1"
msgstr "export DISPLAY=:1"
-#: C/jhbuild.xml:581(para)
+#: C/jhbuild.xml:582(para)
msgid "Start GNOME:"
msgstr "Iniciar GNOME:"
-#: C/jhbuild.xml:583(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:584(userinput)
#, no-wrap
msgid "gnome-jhbuild-xephyr-session"
msgstr "gnome-jhbuild-xephyr-session"
-#: C/jhbuild.xml:585(para)
+#: C/jhbuild.xml:586(para)
msgid ""
"If successful, JHBuild GNOME will be displayed in Xephyr window. If "
"unsuccessful, check the output of the terminal window."
@@ -1176,11 +1181,11 @@ msgstr ""
"Si tiene éxito, se mostrará JHBuild GNOME en la ventana de Xephyr. Si no lo "
"tiene, compruebe la salida de la ventana terminal."
-#: C/jhbuild.xml:590(title)
+#: C/jhbuild.xml:591(title)
msgid "Setup GNOME to run from the display manager"
msgstr "Configurar GNOME para ejecutarse desde el gestor de ventanas"
-#: C/jhbuild.xml:609(para)
+#: C/jhbuild.xml:610(para)
msgid ""
"Create a GNOME startup script at <filename>/usr/bin/gnome-jhbuild-session</"
"filename> with the following, replacing <filename>/opt/gnome</filename> with "
@@ -1190,19 +1195,19 @@ msgstr ""
"session</filename> con el siguiente contenido, sustituyendo <filename>/opt/"
"gnome</filename> por el <varname>prefix</varname> de instalación de GNOME :"
-#: C/jhbuild.xml:625(para)
+#: C/jhbuild.xml:626(para)
msgid ""
"Make the file <filename>/usr/bin/gnome-jhbuild-session</filename> executable:"
msgstr ""
"Haga ejecutable el archivo <filename>/usr/bin/gnome-jhbuild-session</"
"filename>:"
-#: C/jhbuild.xml:628(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:629(userinput)
#, no-wrap
msgid "chmod a+x /usr/bin/gnome-jhbuild-session"
msgstr "chmod a+x /usr/bin/gnome-jhbuild-session"
-#: C/jhbuild.xml:630(para)
+#: C/jhbuild.xml:631(para)
msgid ""
"To add a new session entry in the display manager, create <filename>/usr/"
"share/xsessions/gnome-jhbuild.desktop</filename> and enter:"
@@ -1210,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"Para añadir una entrada de sesión nueva en el gestor de sesiones, cree "
"<filename>/usr/share/xsessions/gnome-jhbuild.desktop</filename> e introduzca:"
-#: C/jhbuild.xml:634(programlisting)
+#: C/jhbuild.xml:635(programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"[Desktop Entry]\n"
@@ -1229,15 +1234,15 @@ msgstr ""
"Icon=\n"
"Type=Application"
-#: C/jhbuild.xml:642(para)
+#: C/jhbuild.xml:643(para)
msgid "Restart <command>gdm</command>."
msgstr "Reiniciar <command>gdm</command>."
-#: C/jhbuild.xml:648(title)
+#: C/jhbuild.xml:649(title)
msgid "Running GNOME from the display manager"
msgstr "Ejecutar GNOME desde el gestor de ventanas"
-#: C/jhbuild.xml:650(para)
+#: C/jhbuild.xml:651(para)
msgid ""
"To run the JHBuild GNOME, select the GNOME (JHBuild) session at the display "
"manager before entering <systemitem class=\"username\">gnomedev</systemitem> "
@@ -1251,11 +1256,11 @@ msgstr ""
"mostrará JHBuild GNOME. Si es incorrecto, compruebe el archivo de registro "
"<filename>~gnomedev/.xsession-errors</filename>."
-#: C/jhbuild.xml:661(title)
+#: C/jhbuild.xml:662(title)
msgid "Buildbot Integration"
msgstr "Integración con buildbot"
-#: C/jhbuild.xml:663(para)
+#: C/jhbuild.xml:664(para)
msgid ""
"Coupled with the <ulink url=\"http://buildbot.net\">Buildbot</ulink> "
"project, JHBuild can also function as a continuous integration tool. The "
@@ -1267,11 +1272,11 @@ msgstr ""
"proyecto GNOME usa la configuración de Buildbot en <ulink url=\"http://build."
"gnome.org\">build.gnome.org</ulink>."
-#: C/jhbuild.xml:669(title)
+#: C/jhbuild.xml:670(title)
msgid "Configuring a Buildbot Slave"
msgstr "Configurar un Buildbot esclavo"
-#: C/jhbuild.xml:671(para)
+#: C/jhbuild.xml:672(para)
msgid ""
"A Buildbot slave is a variation of a normal JHBuild installation that serves "
"the requests of a Buildbot master. It is recommended to set up JHBuild and "
@@ -1284,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"construyéndose bien antes de añadir las configuraciones personalizadas de "
"Buildbot."
-#: C/jhbuild.xml:676(para)
+#: C/jhbuild.xml:677(para)
msgid ""
"Buildbot commands are options to the <command>bot</command> command. To "
"download and install the extra required software, run the following command:"
@@ -1293,12 +1298,12 @@ msgstr ""
"Para descargar e instalar el software adicional requerido ejecute el "
"siguiente comando:"
-#: C/jhbuild.xml:680(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:681(userinput)
#, no-wrap
msgid "jhbuild bot --setup"
msgstr "jhbuild bot --setup"
-#: C/jhbuild.xml:682(para)
+#: C/jhbuild.xml:683(para)
msgid ""
"Once this step has completed successfully, three new configuration variables "
"are required in <filename>~/.jhbuildrc</filename>."
@@ -1306,7 +1311,7 @@ msgstr ""
"Una vez que este paso ha terminado correctamente, hay tres nuevas variables "
"de configuración para definir en <filename>~/.jhbuildrc</filename>."
-#: C/jhbuild.xml:686(para)
+#: C/jhbuild.xml:687(para)
msgid ""
"It is not possible to use an alternate configuration file, the <link linkend="
"\"option-file\"><option>--file</option></link> will not get desired effects."
@@ -1315,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"option-file\"><option>--file</option></link> no tendrá los efectos "
"deseados."
-#: C/jhbuild.xml:691(programlisting)
+#: C/jhbuild.xml:692(programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1328,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"jhbuildbot_slavename = 'nombredelesclavo'\n"
"jhbuildbot_password = 'contraseña'\n"
-#: C/jhbuild.xml:697(para)
+#: C/jhbuild.xml:698(para)
msgid ""
"<varname>jhbuildbot_master</varname> is a string specifying the Buildbot "
"master server; it defaults to <literal>'build.gnome.org:9070'</literal>. "
@@ -1343,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"maestro; contacte con los administradores del servidor Buildbot maestro para "
"obtenerlos."
-#: C/jhbuild.xml:706(para)
+#: C/jhbuild.xml:707(para)
msgid ""
"The administrators of <ulink url=\"http://build.gnome.org\">build.gnome.org</"
"ulink> can be reached on the <ulink url=\"mailto:build-brigade-list gnome org"
@@ -1353,43 +1358,43 @@ msgstr ""
"gnome.org\">build.gnome.org</ulink> en la <ulink url=\"mailto:build-brigade-"
"list gnome org\">lista de correo de Build Brigade</ulink>."
-#: C/jhbuild.xml:721(title)
+#: C/jhbuild.xml:722(title)
msgid "Command Reference"
msgstr "Referencia de comandos"
-#: C/jhbuild.xml:723(para)
+#: C/jhbuild.xml:724(para)
msgid "JHBuild uses a command line syntax similar to tools like CVS:"
msgstr ""
"JHBuild usa una sintaxis de lÃnea de comandos similar a la de herramientas "
"como CVS:"
-#: C/jhbuild.xml:725(command)
+#: C/jhbuild.xml:726(command)
msgid "jhbuild"
msgstr "jhbuild"
-#: C/jhbuild.xml:726(replaceable)
+#: C/jhbuild.xml:727(replaceable)
msgid "global-options"
msgstr "Opciones globales"
-#: C/jhbuild.xml:727(replaceable)
+#: C/jhbuild.xml:728(replaceable)
msgid "command"
msgstr "comando"
-#: C/jhbuild.xml:728(replaceable)
+#: C/jhbuild.xml:729(replaceable)
msgid "command-arguments"
msgstr "argumentos de los comandos"
-#: C/jhbuild.xml:731(para)
+#: C/jhbuild.xml:732(para)
msgid "The global JHBuild options are:"
msgstr "Las opciones globales de JHBuild son:"
-#: C/jhbuild.xml:735(term)
+#: C/jhbuild.xml:736(term)
msgid ""
"<option>-f</option>, <option>--file</option><replaceable>config</replaceable>"
msgstr ""
"<option>-f</option>, <option>--file</option><replaceable>config</replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:740(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:741(simpara)
msgid ""
"Use an alternative configuration file instead of the default <filename>~/."
"jhbuildrc</filename>."
@@ -1397,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"Use un archivo de configuración alternativo, en lugar del predeterminado, "
"<filename>~/.jhbuildrc</filename>."
-#: C/jhbuild.xml:745(term)
+#: C/jhbuild.xml:746(term)
msgid ""
"<option>-m</option>, <option>--moduleset</option><replaceable>moduleset</"
"replaceable>"
@@ -1405,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"<option>-m</option>, <option>--moduleset</option><replaceable>moduleset</"
"replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:750(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:751(simpara)
msgid ""
"Use a module set other than the module set listed in the configuration file. "
"This option can be a relative path if the module set is located in the "
@@ -1416,11 +1421,11 @@ msgstr ""
"módulos está ubicado en la carpeta de módulos de JHBuild, o una ruta "
"absoluta si está ubicado en otro sitio."
-#: C/jhbuild.xml:758(option)
+#: C/jhbuild.xml:759(option)
msgid "--no-interact"
msgstr "--no-interact"
-#: C/jhbuild.xml:761(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:762(simpara)
msgid ""
"Do not prompt the user for any input. This option is useful if leaving a "
"build unattended, in order to ensure the build is not interrupted."
@@ -1428,15 +1433,15 @@ msgstr ""
"No solicitar al usuario ninguna entrada. Esta opción es útil cuando se deja "
"una construcción sin atender, para asegurarse de que no se interrumpe."
-#: C/jhbuild.xml:768(para)
+#: C/jhbuild.xml:769(para)
msgid "Command specific options are listed below."
msgstr "A continuación se listan las opciones especÃficas de los comandos."
-#: C/jhbuild.xml:771(title)
+#: C/jhbuild.xml:772(title)
msgid "autobuild"
msgstr "autobuild"
-#: C/jhbuild.xml:773(para)
+#: C/jhbuild.xml:774(para)
msgid ""
"The <command>autobuild</command> command automatically builds the modules as "
"specified in the configuration file, and then upload the results to "
@@ -1446,62 +1451,62 @@ msgstr ""
"módulos tal y como se especifica en el archivo de configuración, y sube los "
"resultados a JhAutobuild."
-#: C/jhbuild.xml:777(command)
+#: C/jhbuild.xml:778(command)
msgid "jhbuild autobuild"
msgstr "jhbuild autobuild"
-#: C/jhbuild.xml:778(arg) C/jhbuild.xml:843(arg) C/jhbuild.xml:1049(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1400(arg)
+#: C/jhbuild.xml:779(arg) C/jhbuild.xml:844(arg) C/jhbuild.xml:1050(arg)
+#: C/jhbuild.xml:1401(arg)
msgid "--autogen"
msgstr "--autogen"
-#: C/jhbuild.xml:779(arg) C/jhbuild.xml:844(arg) C/jhbuild.xml:1050(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1401(arg)
+#: C/jhbuild.xml:780(arg) C/jhbuild.xml:845(arg) C/jhbuild.xml:1051(arg)
+#: C/jhbuild.xml:1402(arg)
msgid "--clean"
msgstr "--clean"
-#: C/jhbuild.xml:780(arg) C/jhbuild.xml:847(arg) C/jhbuild.xml:909(option)
-#: C/jhbuild.xml:1052(arg)
+#: C/jhbuild.xml:781(arg) C/jhbuild.xml:848(arg) C/jhbuild.xml:910(option)
+#: C/jhbuild.xml:1053(arg)
msgid "--distcheck"
msgstr "--distcheck"
-#: C/jhbuild.xml:781(replaceable) C/jhbuild.xml:782(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:850(replaceable) C/jhbuild.xml:851(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:860(arg) C/jhbuild.xml:1058(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1107(replaceable) C/jhbuild.xml:1108(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:1132(arg) C/jhbuild.xml:1187(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1210(replaceable) C/jhbuild.xml:1214(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1265(arg) C/jhbuild.xml:1404(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:1405(replaceable) C/jhbuild.xml:1410(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1441(arg) C/jhbuild.xml:1453(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:1454(replaceable) C/jhbuild.xml:1458(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1477(arg)
+#: C/jhbuild.xml:782(replaceable) C/jhbuild.xml:783(replaceable)
+#: C/jhbuild.xml:851(replaceable) C/jhbuild.xml:852(replaceable)
+#: C/jhbuild.xml:861(arg) C/jhbuild.xml:1059(arg)
+#: C/jhbuild.xml:1108(replaceable) C/jhbuild.xml:1109(replaceable)
+#: C/jhbuild.xml:1133(arg) C/jhbuild.xml:1188(arg)
+#: C/jhbuild.xml:1211(replaceable) C/jhbuild.xml:1215(arg)
+#: C/jhbuild.xml:1266(arg) C/jhbuild.xml:1405(replaceable)
+#: C/jhbuild.xml:1406(replaceable) C/jhbuild.xml:1411(arg)
+#: C/jhbuild.xml:1442(arg) C/jhbuild.xml:1454(replaceable)
+#: C/jhbuild.xml:1455(replaceable) C/jhbuild.xml:1459(arg)
+#: C/jhbuild.xml:1478(arg)
msgid "module"
msgstr "módulo"
-#: C/jhbuild.xml:781(arg) C/jhbuild.xml:850(arg) C/jhbuild.xml:1107(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1404(arg) C/jhbuild.xml:1453(arg)
+#: C/jhbuild.xml:782(arg) C/jhbuild.xml:851(arg) C/jhbuild.xml:1108(arg)
+#: C/jhbuild.xml:1405(arg) C/jhbuild.xml:1454(arg)
msgid "--skip=<placeholder-1/>"
msgstr "--skip=<placeholder-1/>"
-#: C/jhbuild.xml:782(arg) C/jhbuild.xml:851(arg) C/jhbuild.xml:1108(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1210(arg) C/jhbuild.xml:1405(arg) C/jhbuild.xml:1454(arg)
+#: C/jhbuild.xml:783(arg) C/jhbuild.xml:852(arg) C/jhbuild.xml:1109(arg)
+#: C/jhbuild.xml:1211(arg) C/jhbuild.xml:1406(arg) C/jhbuild.xml:1455(arg)
msgid "--start-at=<placeholder-1/>"
msgstr "--start-at=<placeholder-1/>"
-#: C/jhbuild.xml:783(replaceable)
+#: C/jhbuild.xml:784(replaceable)
msgid "reporturl"
msgstr "reporturl"
-#: C/jhbuild.xml:783(arg)
+#: C/jhbuild.xml:784(arg)
msgid "--report-url=<placeholder-1/>"
msgstr "--report-url=<placeholder-1/>"
-#: C/jhbuild.xml:784(arg)
+#: C/jhbuild.xml:785(arg)
msgid "--verbose"
msgstr "--verbose"
-#: C/jhbuild.xml:787(para)
+#: C/jhbuild.xml:788(para)
msgid ""
"The <option>--autogen</option>, <option>--clean</option>, <option>--"
"distcheck</option>, <option>--skip</option> and <option>--start-at</option> "
@@ -1513,7 +1518,7 @@ msgstr ""
"procesan de la misma manera que para el comando <link linkend=\"command-"
"reference-build\"><command>build</command></link>."
-#: C/jhbuild.xml:795(term)
+#: C/jhbuild.xml:796(term)
msgid ""
"<option>--report-url=<replaceable>reporturl</replaceable></option>, <option>-"
"r <replaceable>reporturl</replaceable></option>"
@@ -1521,24 +1526,24 @@ msgstr ""
"<option>--report-url=<replaceable>reporturl</replaceable></option>, <option>-"
"r <replaceable>reporturl</replaceable></option>"
-#: C/jhbuild.xml:800(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:801(simpara)
msgid "This option specifies the JhAutobuild URL to report to."
msgstr ""
"Esta opción especifica el URL de JhAutobuild a la que se debe informar"
-#: C/jhbuild.xml:805(term)
+#: C/jhbuild.xml:806(term)
msgid "<option>--verbose</option>, <option>-v</option>"
msgstr "<option>--verbose</option>, <option>-v</option>"
-#: C/jhbuild.xml:809(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:810(simpara)
msgid "If specified, JHBuild's output will be more verbose."
msgstr "Si está especificado, la salida de JHBuild será más detallada."
-#: C/jhbuild.xml:817(title)
+#: C/jhbuild.xml:818(title)
msgid "bootstrap"
msgstr "bootstrap"
-#: C/jhbuild.xml:819(para)
+#: C/jhbuild.xml:820(para)
msgid ""
"The <command>bootstrap</command> command installs a set of build utilities "
"required to build most modules (e.g. <application>autoconf</application>, "
@@ -1549,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"<application>autoconf</application>, <application>automake</application>, "
"etc)."
-#: C/jhbuild.xml:827(para)
+#: C/jhbuild.xml:828(para)
msgid ""
"The <command>bootstrap</command> command builds modules using the same "
"method as the <command>build</command> command, but uses the "
@@ -1559,7 +1564,7 @@ msgstr ""
"método que el comando <command>build</command>, pero usa el conjunto de "
"módulos <filename>bootstrap.modules</filename>."
-#: C/jhbuild.xml:831(para)
+#: C/jhbuild.xml:832(para)
msgid ""
"See the <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></"
"link> command documentation for available options."
@@ -1567,11 +1572,11 @@ msgstr ""
"Consulte la documentación del comando <link linkend=\"command-reference-build"
"\"><command>build</command></link> para ver las opciones disponibles."
-#: C/jhbuild.xml:837(title)
+#: C/jhbuild.xml:838(title)
msgid "build"
msgstr "build"
-#: C/jhbuild.xml:839(para)
+#: C/jhbuild.xml:840(para)
msgid ""
"The <command>build</command> command builds one or more packages, including "
"their dependencies."
@@ -1579,73 +1584,73 @@ msgstr ""
"El comando <command>build</command> construye uno o más paquetes, incluyendo "
"sus dependencias."
-#: C/jhbuild.xml:845(arg) C/jhbuild.xml:891(option) C/jhbuild.xml:1051(arg)
+#: C/jhbuild.xml:846(arg) C/jhbuild.xml:892(option) C/jhbuild.xml:1052(arg)
msgid "--check"
msgstr "--check"
-#: C/jhbuild.xml:846(arg)
+#: C/jhbuild.xml:847(arg)
msgid "--dist"
msgstr "--dist"
-#: C/jhbuild.xml:848(arg) C/jhbuild.xml:918(option) C/jhbuild.xml:1212(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1456(arg)
+#: C/jhbuild.xml:849(arg) C/jhbuild.xml:919(option) C/jhbuild.xml:1213(arg)
+#: C/jhbuild.xml:1457(arg)
msgid "--ignore-suggests"
msgstr "--ignore-suggests"
-#: C/jhbuild.xml:849(arg) C/jhbuild.xml:1053(arg) C/jhbuild.xml:1402(arg)
+#: C/jhbuild.xml:850(arg) C/jhbuild.xml:1054(arg) C/jhbuild.xml:1403(arg)
msgid "--no-network"
msgstr "--no-network"
-#: C/jhbuild.xml:852(replaceable) C/jhbuild.xml:1211(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:1455(replaceable)
+#: C/jhbuild.xml:853(replaceable) C/jhbuild.xml:1212(replaceable)
+#: C/jhbuild.xml:1456(replaceable)
msgid "tags"
msgstr "etiquetas"
-#: C/jhbuild.xml:852(arg) C/jhbuild.xml:1211(arg) C/jhbuild.xml:1455(arg)
+#: C/jhbuild.xml:853(arg) C/jhbuild.xml:1212(arg) C/jhbuild.xml:1456(arg)
msgid "--tags=<placeholder-1/>"
msgstr "--tags=<placeholder-1/>"
-#: C/jhbuild.xml:853(replaceable) C/jhbuild.xml:969(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:1054(replaceable) C/jhbuild.xml:1406(replaceable)
-#: C/jhbuild.xml:1457(replaceable) C/jhbuild.xml:1476(replaceable)
+#: C/jhbuild.xml:854(replaceable) C/jhbuild.xml:970(replaceable)
+#: C/jhbuild.xml:1055(replaceable) C/jhbuild.xml:1407(replaceable)
+#: C/jhbuild.xml:1458(replaceable) C/jhbuild.xml:1477(replaceable)
msgid "date"
msgstr "fecha"
-#: C/jhbuild.xml:853(arg) C/jhbuild.xml:1054(arg) C/jhbuild.xml:1406(arg)
-#: C/jhbuild.xml:1457(arg) C/jhbuild.xml:1476(arg)
+#: C/jhbuild.xml:854(arg) C/jhbuild.xml:1055(arg) C/jhbuild.xml:1407(arg)
+#: C/jhbuild.xml:1458(arg) C/jhbuild.xml:1477(arg)
msgid "-D <placeholder-1/>"
msgstr "-D <placeholder-1/>"
-#: C/jhbuild.xml:854(arg) C/jhbuild.xml:1055(arg)
+#: C/jhbuild.xml:855(arg) C/jhbuild.xml:1056(arg)
msgid "--no-xvfb"
msgstr "--no-xvfb"
-#: C/jhbuild.xml:855(arg)
+#: C/jhbuild.xml:856(arg)
msgid "--try-checkout"
msgstr "--try-checkout"
-#: C/jhbuild.xml:856(arg)
+#: C/jhbuild.xml:857(arg)
msgid "--no-poison"
msgstr "--no-poison"
-#: C/jhbuild.xml:857(arg) C/jhbuild.xml:1056(arg)
+#: C/jhbuild.xml:858(arg) C/jhbuild.xml:1057(arg)
msgid "--force"
msgstr "--force"
-#: C/jhbuild.xml:858(arg) C/jhbuild.xml:1017(option)
+#: C/jhbuild.xml:859(arg) C/jhbuild.xml:1018(option)
msgid "--build-optional-modules"
msgstr "--build-optional-modules"
-#: C/jhbuild.xml:859(replaceable) C/jhbuild.xml:1057(replaceable)
+#: C/jhbuild.xml:860(replaceable) C/jhbuild.xml:1058(replaceable)
msgid "time"
msgstr "hora"
-#: C/jhbuild.xml:859(arg) C/jhbuild.xml:1057(arg)
+#: C/jhbuild.xml:860(arg) C/jhbuild.xml:1058(arg)
msgid "--min-age=<placeholder-1/>"
msgstr "--min-age=<placeholder-1/>"
-#: C/jhbuild.xml:863(para) C/jhbuild.xml:1111(para) C/jhbuild.xml:1135(para)
-#: C/jhbuild.xml:1217(para)
+#: C/jhbuild.xml:864(para) C/jhbuild.xml:1112(para) C/jhbuild.xml:1136(para)
+#: C/jhbuild.xml:1218(para)
msgid ""
"If no module names are provided on the command line, the <link linkend=\"cfg-"
"modules\">modules</link> list from the configuration file will be used."
@@ -1654,11 +1659,11 @@ msgstr ""
"lista de <link linkend=\"cfg-modules\">módulos</link> del archivo de "
"configuración."
-#: C/jhbuild.xml:869(term)
+#: C/jhbuild.xml:870(term)
msgid "<option>-a</option>, <option>--autogen</option>"
msgstr "<option>-a</option>, <option>--autogen</option>"
-#: C/jhbuild.xml:873(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:874(simpara)
msgid ""
"Always run <command>autogen.sh</command> before building modules. By "
"default, <command>autogen.sh</command> will only be called if the top-level "
@@ -1671,41 +1676,41 @@ msgstr ""
"delega en el makefile del paquete el detectar si «configure» debe ser "
"reconstruido o ejecutado de nuevo."
-#: C/jhbuild.xml:881(term)
+#: C/jhbuild.xml:882(term)
msgid "<option>-c</option>, <option>--clean</option>"
msgstr "<option>-c</option>, <option>--clean</option>"
-#: C/jhbuild.xml:885(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:886(simpara)
msgid "Run <command>make clean</command> before building modules."
msgstr "Ejecute <command>make clean</command> antes de construir los módulos."
-#: C/jhbuild.xml:894(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:895(simpara)
msgid "Run <command>make check</command> after building modules."
msgstr ""
"Ejecute <command>make check</command> después de construir los módulos."
-#: C/jhbuild.xml:899(term)
+#: C/jhbuild.xml:900(term)
msgid "<option>-d</option>, <option>--dist</option>"
msgstr "<option>-d</option>, <option>--dist</option>"
-#: C/jhbuild.xml:903(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:904(simpara)
msgid "Run <command>make dist</command> after building modules."
msgstr "Ejecute <command>make dist</command> después de construir los módulos."
-#: C/jhbuild.xml:912(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:913(simpara)
msgid "Run <command>make distcheck</command> after building modules."
msgstr ""
"Ejecute <command>make distcheck</command> después de construir los módulos."
-#: C/jhbuild.xml:921(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:922(simpara)
msgid "Do not build soft dependencies."
msgstr "No construir las dependencias suaves"
-#: C/jhbuild.xml:925(term)
+#: C/jhbuild.xml:926(term)
msgid "<option>-n</option>, <option>--no-network</option>"
msgstr "<option>-n</option>, <option>--no-network</option>"
-#: C/jhbuild.xml:929(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:930(simpara)
msgid ""
"Do not access the network when building modules. This will skip download or "
"update stages in a build. If a module can't be built without network access, "
@@ -1715,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"descarga o etapas de la actualización en una construcción. Si no se puede "
"construir un módulo sin acceso a la red, dará un error."
-#: C/jhbuild.xml:936(term)
+#: C/jhbuild.xml:937(term)
msgid ""
"<option>-s</option>, <option>--skip</option>=<replaceable>module,...</"
"replaceable>"
@@ -1723,7 +1728,7 @@ msgstr ""
"<option>-s</option>, <option>--skip</option>=<replaceable>módulo,...</"
"replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:941(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:942(simpara)
msgid ""
"Do not build the listed modules. Used to skip the building of specified "
"dependencies."
@@ -1731,11 +1736,11 @@ msgstr ""
"No construir los módulos listados. Usado para omitir la construcción de "
"determinadas dependencias."
-#: C/jhbuild.xml:946(term)
+#: C/jhbuild.xml:947(term)
msgid "<option>--tags</option>=<replaceable>tag,...</replaceable>"
msgstr "<option>--tags</option>=<replaceable>etiqueta,...</replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:950(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:951(simpara)
msgid ""
"Ignore modules that do not match <replaceable>tag</replaceable>. Modules are "
"automatically attributed a tag matching the name of the module's module set."
@@ -1744,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"replaceable>. Los módulos se asignan automáticamente a una etiqueta que "
"coincide con el nombre del conjunto de módulos del módulo."
-#: C/jhbuild.xml:957(term)
+#: C/jhbuild.xml:958(term)
msgid ""
"<option>-t</option>, <option>--start-at</option>=<replaceable>module</"
"replaceable>"
@@ -1752,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"<option>-t</option>, <option>--start-at</option>=<replaceable>módulo</"
"replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:962(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:963(simpara)
msgid ""
"Start at the named module rather than at the beginning of the list. This "
"option is useful if the build was interrupted."
@@ -1760,11 +1765,11 @@ msgstr ""
"Comenzar en el módulo nombrado en lugar de por el principio de la lista. "
"Esto es útil si se interrumpió la construcción por algún motivo."
-#: C/jhbuild.xml:969(option)
+#: C/jhbuild.xml:970(option)
msgid "-D"
msgstr "-D"
-#: C/jhbuild.xml:972(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:973(simpara)
msgid ""
"If supported by the underlying version control system, update the source "
"tree to the specified date before building. An ISO date format is required, "
@@ -1775,22 +1780,22 @@ msgstr ""
"construcción. La fecha debe estar en formato ISO, ej <literal>«2009-09-18 "
"02:32Z»</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:979(term)
+#: C/jhbuild.xml:980(term)
msgid "<option>-x</option>, <option>--no-xvfb</option>"
msgstr "<option>-x</option>, <option>--no-xvfb</option>"
-#: C/jhbuild.xml:983(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:984(simpara)
msgid ""
"Run graphical tests on the actual X server rather than in a simulated Xvfb."
msgstr ""
"Ejecutar comprobaciones gráficas en el servidor X actual en lugar de en un "
"Xvfb simulado."
-#: C/jhbuild.xml:988(term)
+#: C/jhbuild.xml:989(term)
msgid "<option>-C</option>, <option>--try-checkout</option>"
msgstr "<option>-C</option>, <option>--try-checkout</option>"
-#: C/jhbuild.xml:992(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:993(simpara)
msgid ""
"If the build fails, and if supported by the version control system, force a "
"checkout and run <command>autogen.sh</command> before retrying the build."
@@ -1799,11 +1804,11 @@ msgstr ""
"fuerce una descarga y ejecute <command>autogen.sh</command> antes de "
"reintentar la construcción."
-#: C/jhbuild.xml:998(term)
+#: C/jhbuild.xml:999(term)
msgid "<option>-N</option>, <option>--no-poison</option>"
msgstr "<option>-N</option>, <option>--no-poison</option>"
-#: C/jhbuild.xml:1002(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1003(simpara)
msgid ""
"If one or more of a module's dependencies failed, this option forces JHBuild "
"to try to build the module anyway."
@@ -1811,15 +1816,15 @@ msgstr ""
"Si falla una o más dependencias de un conjunto de módulos, esta opción "
"fuerza a JHBuild a intentar construir el módulo de todas formas."
-#: C/jhbuild.xml:1007(term)
+#: C/jhbuild.xml:1008(term)
msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
-#: C/jhbuild.xml:1011(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1012(simpara)
msgid "Build the modules even if policy states it is not required."
msgstr "Construir los módulos aunque la polÃtica diga que no es necesario."
-#: C/jhbuild.xml:1020(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1021(simpara)
msgid ""
"Modules listed as optional dependencies, may not be required to build the "
"module. This option forces JHBuild to build optional dependencies."
@@ -1828,11 +1833,11 @@ msgstr ""
"para construir el módulo. Esta opción fuerza a JHBuild a construir las "
"dependencias opcionales."
-#: C/jhbuild.xml:1026(term)
+#: C/jhbuild.xml:1027(term)
msgid "<option>--min-age</option>=<replaceable>time</replaceable>"
msgstr "<option>--min-age</option>=<replaceable>tiempo</replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:1030(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1031(simpara)
msgid ""
"Skip modules installed more recently than the specified relative time. The "
"<replaceable>time</replaceable> string format is a number followed by a "
@@ -1846,11 +1851,11 @@ msgstr ""
"horas (h) y dÃas (d). Por ejemplo, <option>--min-time=2h</option> omitirá "
"los módulos construidos hace menos de dos horas."
-#: C/jhbuild.xml:1042(title)
+#: C/jhbuild.xml:1043(title)
msgid "buildone"
msgstr "buildone"
-#: C/jhbuild.xml:1044(para)
+#: C/jhbuild.xml:1045(para)
msgid ""
"The <command>buildone</command> command is similar to <command>build</"
"command>, but it does not build the dependent modules. It is useful for "
@@ -1860,11 +1865,11 @@ msgstr ""
"command>, pero no construye los módulos dependientes. Es útil para "
"reconstruir uno o más módulos."
-#: C/jhbuild.xml:1048(command)
+#: C/jhbuild.xml:1049(command)
msgid "jhbuild buildone"
msgstr "jhbuild buildone"
-#: C/jhbuild.xml:1061(para)
+#: C/jhbuild.xml:1062(para)
msgid ""
"The <option>--autogen</option>, <option>--check</option>, <option>--clean</"
"option>, <option>-d</option>, <option>--distcheck</option>, <option>--no-"
@@ -1878,15 +1883,15 @@ msgstr ""
"de la misma manera que para el comando <link linkend=\"command-reference-"
"build\"><command>build</command></link>."
-#: C/jhbuild.xml:1069(para) C/jhbuild.xml:1484(para)
+#: C/jhbuild.xml:1070(para) C/jhbuild.xml:1485(para)
msgid "At least one module must be listed on the command line."
msgstr "Se debe listar al menos un módulo en la lÃnea de comandos."
-#: C/jhbuild.xml:1073(title)
+#: C/jhbuild.xml:1074(title)
msgid "checkbranches"
msgstr "checkbranches"
-#: C/jhbuild.xml:1075(para)
+#: C/jhbuild.xml:1076(para)
msgid ""
"The <command>checkbranches</command> checks the module's branches are "
"defined correctly within the version control system and the branches are "
@@ -1896,19 +1901,19 @@ msgstr ""
"módulos están definidas correctamente en sistema de control de versiones, y "
"que las ramas son consistentes con el conjunto de módulos."
-#: C/jhbuild.xml:1079(command)
+#: C/jhbuild.xml:1080(command)
msgid "jhbuild checkbranches"
msgstr "jhbuild checkbranches"
-#: C/jhbuild.xml:1080(replaceable)
+#: C/jhbuild.xml:1081(replaceable)
msgid "branch"
msgstr "rama"
-#: C/jhbuild.xml:1080(arg)
+#: C/jhbuild.xml:1081(arg)
msgid "--branch=<placeholder-1/>"
msgstr "--branch=<placeholder-1/>"
-#: C/jhbuild.xml:1085(term)
+#: C/jhbuild.xml:1086(term)
msgid ""
"<option>--branch</option>=<replaceable>branch</replaceable>, <option>-b</"
"option><replaceable>branch</replaceable>"
@@ -1916,16 +1921,16 @@ msgstr ""
"<option>--branch</option>=<replaceable>rama</replaceable>, <option>-b</"
"option><replaceable>rama</replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:1090(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1091(simpara)
msgid "The branch to check."
msgstr "La rama para comprobar."
-#: C/jhbuild.xml:1095(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:1096(userinput)
#, no-wrap
msgid "jhbuild -m gnome-2.20 checkbranches"
msgstr "jhbuild -m gnome-2.20 checkbranches"
-#: C/jhbuild.xml:1095(screen)
+#: C/jhbuild.xml:1096(screen)
#, no-wrap
msgid ""
"<placeholder-1/> <placeholder-2/>\n"
@@ -1936,11 +1941,11 @@ msgstr ""
"no se encuentra la definición de rama de libgnomecanvas para gnome-2-20\n"
"<placeholder-3/>"
-#: C/jhbuild.xml:1101(title)
+#: C/jhbuild.xml:1102(title)
msgid "clean"
msgstr "clean"
-#: C/jhbuild.xml:1103(para)
+#: C/jhbuild.xml:1104(para)
msgid ""
"The <command>clean</command> command cleans the build directories of one or "
"more modules."
@@ -1948,11 +1953,11 @@ msgstr ""
"El comando <command>clean</command> limpia las carpetas de construcción de "
"uno o más módulos."
-#: C/jhbuild.xml:1106(command)
+#: C/jhbuild.xml:1107(command)
msgid "jhbuild clean"
msgstr "jhbuild clean"
-#: C/jhbuild.xml:1115(para)
+#: C/jhbuild.xml:1116(para)
msgid ""
"See the <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></"
"link> command documentation for a description of available options."
@@ -1961,11 +1966,11 @@ msgstr ""
"\"><command>build</command></link> para obtener una descripción de las "
"opciones disponibles."
-#: C/jhbuild.xml:1121(title)
+#: C/jhbuild.xml:1122(title)
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: C/jhbuild.xml:1123(para)
+#: C/jhbuild.xml:1124(para)
msgid ""
"The <command>dot</command> command generates a file describing the directed "
"graph formed by the dependencies between a set of modules. This file can "
@@ -1977,19 +1982,19 @@ msgstr ""
"procesar este archivo usando el software <ulink url=\"http://www.graphviz."
"org/\">GraphViz</ulink> para generar un diagrama."
-#: C/jhbuild.xml:1129(command)
+#: C/jhbuild.xml:1130(command)
msgid "jhbuild dot"
msgstr "jhbuild dot"
-#: C/jhbuild.xml:1130(arg)
+#: C/jhbuild.xml:1131(arg)
msgid "--soft-deps"
msgstr "--soft-deps"
-#: C/jhbuild.xml:1131(arg)
+#: C/jhbuild.xml:1132(arg)
msgid "--clusters"
msgstr "--clusters"
-#: C/jhbuild.xml:1139(para)
+#: C/jhbuild.xml:1140(para)
msgid ""
"The <option>--soft-deps</option> option adds dotted lines from the modules "
"to the soft dependencies. The <option>--clusters</option> option groups "
@@ -2001,7 +2006,7 @@ msgstr ""
"option> agrupará los módulos de los <link linkend=\"moduleset-syntax-defs-"
"metamodule\">metamódulos</link> juntos."
-#: C/jhbuild.xml:1145(para)
+#: C/jhbuild.xml:1146(para)
msgid ""
"The output of the dot command can be piped to the dot utility to generate a "
"PostScript file:"
@@ -2009,29 +2014,29 @@ msgstr ""
"La salida del comando «dot» se puede redirigir a la utilidad «dot» para "
"generar un archivo PostScript:"
-#: C/jhbuild.xml:1148(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:1149(userinput)
#, no-wrap
msgid "jhbuild dot <placeholder-1/> | dot -Tps > dependencies.ps"
msgstr "jhbuild dot <placeholder-1/> | dot -Tps > dependencias.ps"
-#: C/jhbuild.xml:1150(para)
+#: C/jhbuild.xml:1151(para)
msgid "Or a PNG image:"
msgstr "O una imagen PNG:"
-#: C/jhbuild.xml:1152(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:1153(userinput)
#, no-wrap
msgid "jhbuild dot <placeholder-1/> | dot -Tpng > dependencies.png"
msgstr "jhbuild dot <placeholder-1/> | dot -Tpng > dependencias.png"
-#: C/jhbuild.xml:1155(title)
+#: C/jhbuild.xml:1156(title)
msgid "Sample JHBuild dot output"
msgstr "Ejemplo de salida de JHBuild dot"
-#: C/jhbuild.xml:1167(title)
+#: C/jhbuild.xml:1168(title)
msgid "gui"
msgstr "gui"
-#: C/jhbuild.xml:1169(para)
+#: C/jhbuild.xml:1170(para)
msgid ""
"The <command>gui</command> command starts a graphical interface to JHBuild "
"which can be used to select modules to build and change some options."
@@ -2040,11 +2045,11 @@ msgstr ""
"se puede usar para seleccionar los módulos que construir y cambiar algunas "
"opciones."
-#: C/jhbuild.xml:1173(command)
+#: C/jhbuild.xml:1174(command)
msgid "jhbuild gui"
msgstr "jhbuild gui"
-#: C/jhbuild.xml:1176(para)
+#: C/jhbuild.xml:1177(para)
msgid ""
"The graphical interface is rendered using GTK, so extra support libraries "
"are required."
@@ -2052,22 +2057,22 @@ msgstr ""
"La interfaz gÅ?afica se renderiza usando GTK, por lo que se necesitarán "
"algunas bibliotecas de soporte adicionales."
-#: C/jhbuild.xml:1181(title)
+#: C/jhbuild.xml:1182(title)
msgid "info"
msgstr "info"
-#: C/jhbuild.xml:1183(para)
+#: C/jhbuild.xml:1184(para)
msgid ""
"The <command>info</command> command displays information about one or more "
"modules."
msgstr ""
"El comando <command>info</command> muestra información de uno o más módulos."
-#: C/jhbuild.xml:1186(command)
+#: C/jhbuild.xml:1187(command)
msgid "jhbuild info"
msgstr "jhbuild info"
-#: C/jhbuild.xml:1190(para)
+#: C/jhbuild.xml:1191(para)
msgid ""
"The command displays the module name, type, dependencies, dependent "
"packages, the source directory, and the time it was last installed with "
@@ -2079,7 +2084,7 @@ msgstr ""
"Si está disponible, también mostrará información especÃfica del tipo de "
"módulo, tal como el repositorio CVS o el URL de descarga."
-#: C/jhbuild.xml:1196(para)
+#: C/jhbuild.xml:1197(para)
msgid ""
"If there is no module specified the command will display information about "
"all the modules defined in the module set."
@@ -2087,11 +2092,11 @@ msgstr ""
"Si no se especifica ningún módulo el comando mostrará información acerca de "
"todos los módulos definidos en el conjunto de módulos."
-#: C/jhbuild.xml:1201(title)
+#: C/jhbuild.xml:1202(title)
msgid "list"
msgstr "list"
-#: C/jhbuild.xml:1203(para)
+#: C/jhbuild.xml:1204(para)
msgid ""
"The <command>list</command> command displays the expanded list of modules "
"the <command>build</command> command would build."
@@ -2099,23 +2104,23 @@ msgstr ""
"El comando <command>list</command> se usa para mostrar una lista expandida "
"de los módulos que el comando <command>build</command> construirÃa."
-#: C/jhbuild.xml:1207(arg)
+#: C/jhbuild.xml:1208(arg)
msgid "-a"
msgstr "-a"
-#: C/jhbuild.xml:1208(arg)
+#: C/jhbuild.xml:1209(arg)
msgid "-r"
msgstr "-r"
-#: C/jhbuild.xml:1209(arg)
+#: C/jhbuild.xml:1210(arg)
msgid "-s"
msgstr "-s"
-#: C/jhbuild.xml:1213(arg) C/jhbuild.xml:1248(option)
+#: C/jhbuild.xml:1214(arg) C/jhbuild.xml:1249(option)
msgid "--list-optional-modules"
msgstr "--list-optional-modules"
-#: C/jhbuild.xml:1221(para)
+#: C/jhbuild.xml:1222(para)
msgid ""
"The <option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, <option>--tags</"
"option>, and <option>--ignore-suggests</option> options are processed as per "
@@ -2127,11 +2132,11 @@ msgstr ""
"procesan de la misma manera que para el comando <link linkend=\"command-"
"reference-build\"><command>build</command></link>."
-#: C/jhbuild.xml:1229(term)
+#: C/jhbuild.xml:1230(term)
msgid "<option>-a</option>, <option>--all-modules</option>"
msgstr "<option>-a</option>, <option>--all-modules</option>"
-#: C/jhbuild.xml:1233(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1234(simpara)
msgid ""
"List all the modules from the module set regardless of the build "
"dependencies."
@@ -2139,26 +2144,26 @@ msgstr ""
"Listar todos los módulos del conjunto de módulos sin importar sus "
"dependencias de construcción."
-#: C/jhbuild.xml:1238(term)
+#: C/jhbuild.xml:1239(term)
msgid "<option>-r</option>, <option>--show-revision</option>"
msgstr "<option>-r</option>, <option>--show-revision</option>"
-#: C/jhbuild.xml:1242(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1243(simpara)
msgid ""
"If a module is set to a branch, show the branch name with the module name."
msgstr ""
"Si se asigna un módulo a una rama, mostrar el nombre de la rama con el "
"nombre del módulo."
-#: C/jhbuild.xml:1251(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1252(simpara)
msgid "This option forces JHBuild to list optional dependencies."
msgstr "Esta opción fuerza a JHBuild a listar dependencias opcionales"
-#: C/jhbuild.xml:1259(title)
+#: C/jhbuild.xml:1260(title)
msgid "rdepends"
msgstr "rdepends"
-#: C/jhbuild.xml:1261(para)
+#: C/jhbuild.xml:1262(para)
msgid ""
"The <command>rdepends</command> command displays the reverse dependencies of "
"a module."
@@ -2166,32 +2171,32 @@ msgstr ""
"El comando <command>rdepends</command> muestra las dependencias inversas de "
"un módulo."
-#: C/jhbuild.xml:1264(command)
+#: C/jhbuild.xml:1265(command)
msgid "jhbuild rdepends"
msgstr "jhbuild rdepends"
-#: C/jhbuild.xml:1271(option)
+#: C/jhbuild.xml:1272(option)
msgid "--dependencies"
msgstr "--dependencies"
-#: C/jhbuild.xml:1274(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1275(simpara)
msgid "Show dependency path next to modules."
msgstr "Mostrar las dependencias junto a los módulos."
-#: C/jhbuild.xml:1279(option)
+#: C/jhbuild.xml:1280(option)
msgid "--direct"
msgstr "--direct"
-#: C/jhbuild.xml:1282(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1283(simpara)
msgid "Limit display to modules directly depending on specified module."
msgstr ""
"Limitar la muestra a los módulos directamente dependientes del módulo dado."
-#: C/jhbuild.xml:1290(title)
+#: C/jhbuild.xml:1291(title)
msgid "run"
msgstr "run"
-#: C/jhbuild.xml:1292(para)
+#: C/jhbuild.xml:1293(para)
msgid ""
"The <command>run</command> command runs the specified command using the same "
"environment that JHBuild uses when building modules."
@@ -2199,23 +2204,23 @@ msgstr ""
"El comando <command>run</command> ejecuta un comando especificado usando el "
"mismo entorno que usa JHBuild cuando construye los módulos."
-#: C/jhbuild.xml:1296(command)
+#: C/jhbuild.xml:1297(command)
msgid "jhbuild run"
msgstr "jhbuild run"
-#: C/jhbuild.xml:1297(arg)
+#: C/jhbuild.xml:1298(arg)
msgid "--in-builddir"
msgstr "--in-builddir"
-#: C/jhbuild.xml:1298(arg)
+#: C/jhbuild.xml:1299(arg)
msgid "--in-checkoutdir"
msgstr "--in-checkoutdir"
-#: C/jhbuild.xml:1300(replaceable)
+#: C/jhbuild.xml:1301(replaceable)
msgid "argument"
msgstr "argumento"
-#: C/jhbuild.xml:1303(para)
+#: C/jhbuild.xml:1304(para)
msgid ""
"If using JHBuild to build GNOME, this command can be useful in X startup "
"scripts."
@@ -2223,28 +2228,28 @@ msgstr ""
"Si usa JHBuild para construir GNOME este comando puede ser útil en los "
"scripts de inicio de las X."
-#: C/jhbuild.xml:1308(term)
+#: C/jhbuild.xml:1309(term)
msgid "<option>--in-builddir</option>=<replaceable>module</replaceable>"
msgstr "<option>--in-builddir</option>=<replaceable>módulo</replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:1312(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1313(simpara)
msgid "Run the command in the build directory of the specified module."
msgstr ""
"Ejecute el comando en la carpeta de construcción del módulo especificado."
-#: C/jhbuild.xml:1320(term)
+#: C/jhbuild.xml:1321(term)
msgid "<option>--in-checkoutdir</option>=<replaceable>module</replaceable>"
msgstr "<option>--in-checkoutdir</option>=<replaceable>módulo</replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:1324(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1325(simpara)
msgid "Run the command in the source directory of the specified module."
msgstr "Ejecute el comando en la carpeta de fuentes del módulo especificado."
-#: C/jhbuild.xml:1332(title)
+#: C/jhbuild.xml:1333(title)
msgid "sanitycheck"
msgstr "sanitycheck"
-#: C/jhbuild.xml:1334(para)
+#: C/jhbuild.xml:1335(para)
msgid ""
"The <command>sanitycheck</command> command performs a number of checks to "
"verify the build environment is okay."
@@ -2252,19 +2257,19 @@ msgstr ""
"El comando <command>sanitycheck</command> lleva a cabo una serie de "
"comprobaciones para ver si el entorno de construcción es correcto."
-#: C/jhbuild.xml:1340(para)
+#: C/jhbuild.xml:1341(para)
msgid "Some of the checks include:"
msgstr "Algunas de las comprobaciones incluyen:"
-#: C/jhbuild.xml:1344(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1345(simpara)
msgid "The checkout and install prefixes are writable."
msgstr "Los prefijos de descarga e instalación son escribibles."
-#: C/jhbuild.xml:1347(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1348(simpara)
msgid "The required build tools are installed."
msgstr "Las herramientas de construcción requeridas están instaladas."
-#: C/jhbuild.xml:1350(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1351(simpara)
msgid ""
"Some commonly used macros are available in the search paths of the "
"<command>aclocal</command> commands associated with the various versions of "
@@ -2274,15 +2279,15 @@ msgstr ""
"búsqueda de los comandos de <command>aclocal</command>, asociados con varias "
"versiones de <command>automake</command>."
-#: C/jhbuild.xml:1355(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1356(simpara)
msgid "The XML catalog contains the DocBook DTD and stylesheets."
msgstr "El catálogo XML contiene la DTD de DocBook y hojas de estilos."
-#: C/jhbuild.xml:1362(title)
+#: C/jhbuild.xml:1363(title)
msgid "shell"
msgstr "shell"
-#: C/jhbuild.xml:1364(para)
+#: C/jhbuild.xml:1365(para)
msgid ""
"The <command>shell</command> command starts the user's shell with the same "
"environment as JHBuild uses when building modules."
@@ -2290,16 +2295,16 @@ msgstr ""
"El comando <command>shell</command> inicia una consola de usuario con el "
"mismo entorno que usa JHBuild cuando construye los módulos."
-#: C/jhbuild.xml:1370(para)
+#: C/jhbuild.xml:1371(para)
msgid "This command is equivalent to the following:"
msgstr "Este comando es equivalente al siguiente:"
-#: C/jhbuild.xml:1372(userinput)
+#: C/jhbuild.xml:1373(userinput)
#, no-wrap
msgid "jhbuild run $SHELL"
msgstr "jhbuild run $SHELL"
-#: C/jhbuild.xml:1374(para)
+#: C/jhbuild.xml:1375(para)
msgid ""
"The <envar>UNDER_JHBUILD</envar> environment variable will be set to \"true"
"\" when this shell is active. You can use the presence of that variable to "
@@ -2313,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"se encuentra en una consola controlada por jhbuild. Por ejemplo, puede "
"querer incluir esto en su <filename>.bashrc</filename>:"
-#: C/jhbuild.xml:1380(screen)
+#: C/jhbuild.xml:1381(screen)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2328,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"\tfi\n"
" "
-#: C/jhbuild.xml:1386(para)
+#: C/jhbuild.xml:1387(para)
msgid ""
"This will make your bash shell display <literal>[jhbuild]</literal> before "
"your normal prompt, making it easier to see which shells are under a jhbuild "
@@ -2338,11 +2343,11 @@ msgstr ""
"su «prompt» normal, haciendo más fácil ver que consolas están bajo un entorno "
"jhbuild."
-#: C/jhbuild.xml:1392(title)
+#: C/jhbuild.xml:1393(title)
msgid "tinderbox"
msgstr "tinderbox"
-#: C/jhbuild.xml:1394(para)
+#: C/jhbuild.xml:1395(para)
msgid ""
"The <command>tinderbox</command> command is similar to <command>build</"
"command>, but writes all terminal output to HTML files suitable for "
@@ -2354,31 +2359,31 @@ msgstr ""
"para publicarlos en un sitio web. Se puede usar para configurar sistemas "
"parecidos a Tinderbox de Mozilla o o Buildd de Debian."
-#: C/jhbuild.xml:1399(command)
+#: C/jhbuild.xml:1400(command)
msgid "jhbuild tinderbox"
msgstr "jhbuild tinderbox"
-#: C/jhbuild.xml:1403(replaceable)
+#: C/jhbuild.xml:1404(replaceable)
msgid "directory"
msgstr "carpeta"
-#: C/jhbuild.xml:1403(arg)
+#: C/jhbuild.xml:1404(arg)
msgid "--output=<placeholder-1/>"
msgstr "--output=<placeholder-1/>"
-#: C/jhbuild.xml:1407(arg)
+#: C/jhbuild.xml:1408(arg)
msgid "-C"
msgstr "-C"
-#: C/jhbuild.xml:1408(arg)
+#: C/jhbuild.xml:1409(arg)
msgid "-N"
msgstr "-N"
-#: C/jhbuild.xml:1409(arg)
+#: C/jhbuild.xml:1410(arg)
msgid "-f"
msgstr "-f"
-#: C/jhbuild.xml:1413(para)
+#: C/jhbuild.xml:1414(para)
msgid ""
"The <option>--autogen</option>, <option>--clean</option>, <option>--no-"
"network</option>, <option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, "
@@ -2392,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"option> se procesan de la misma manera que para el comando <link linkend="
"\"command-reference-build\"><command>build</command></link>."
-#: C/jhbuild.xml:1423(term)
+#: C/jhbuild.xml:1424(term)
msgid ""
"<option>-o</option>, <option>--output</option>=<replaceable>directory</"
"replaceable>"
@@ -2400,28 +2405,28 @@ msgstr ""
"<option>-o</option>, <option>--output</option>=<replaceable>carpeta</"
"replaceable>"
-#: C/jhbuild.xml:1428(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1429(simpara)
msgid "The directory to write the HTML files."
msgstr "La carpeta donde guardar los archivos HTML."
-#: C/jhbuild.xml:1435(title)
+#: C/jhbuild.xml:1436(title)
msgid "uninstall"
msgstr "uninstall"
-#: C/jhbuild.xml:1437(para)
+#: C/jhbuild.xml:1438(para)
msgid ""
"The <command>uninstall</command> command uninstalls one or more modules."
msgstr "El comando <command>uninstall</command> desinstala uno o más módulos."
-#: C/jhbuild.xml:1440(command)
+#: C/jhbuild.xml:1441(command)
msgid "jhbuild uninstall"
msgstr "jhbuild uninstall"
-#: C/jhbuild.xml:1446(title)
+#: C/jhbuild.xml:1447(title)
msgid "update"
msgstr "update"
-#: C/jhbuild.xml:1448(para)
+#: C/jhbuild.xml:1449(para)
msgid ""
"The <command>update</command> command is similar to <command>build</"
"command>, but only performs the download or update stage for modules without "
@@ -2431,7 +2436,7 @@ msgstr ""
"pero sólo realiza la fase de descarga o actualización de los módulos sin "
"construirlos."
-#: C/jhbuild.xml:1461(para)
+#: C/jhbuild.xml:1462(para)
msgid ""
"The <option>--skip</option>, <option>--start-at</option>, <option>--tags</"
"option>, <option>--ignore-suggests</option> and <option>-D</option> options "
@@ -2443,11 +2448,11 @@ msgstr ""
"procesan de la misma manera que para el comando <link linkend=\"command-"
"reference-build\"><command>build</command></link>."
-#: C/jhbuild.xml:1469(title)
+#: C/jhbuild.xml:1470(title)
msgid "updateone"
msgstr "updateone"
-#: C/jhbuild.xml:1471(para)
+#: C/jhbuild.xml:1472(para)
msgid ""
"The <command>updateone</command> command is similar to <command>update</"
"command>, but it does not update the dependent modules. It is useful for "
@@ -2457,11 +2462,11 @@ msgstr ""
"command>, pero no actualiza los módulos dependientes. Es útil para "
"actualizar uno o varios módulos."
-#: C/jhbuild.xml:1475(command)
+#: C/jhbuild.xml:1476(command)
msgid "jhbuild updateone"
msgstr "jhbuild updateone"
-#: C/jhbuild.xml:1480(para)
+#: C/jhbuild.xml:1481(para)
msgid ""
"The <option>-D</option> option is processed as per the <link linkend="
"\"command-reference-build\"><command>build</command></link> command."
@@ -2470,11 +2475,11 @@ msgstr ""
"comando <link linkend=\"command-reference-build\"><command>build</command></"
"link>."
-#: C/jhbuild.xml:1489(title)
+#: C/jhbuild.xml:1490(title)
msgid "Configuration File Reference"
msgstr "Referencia del archivo de configuración"
-#: C/jhbuild.xml:1491(para)
+#: C/jhbuild.xml:1492(para)
msgid ""
"The <filename>~/.jhbuildrc</filename> file uses standard Python syntax. The "
"file is run, and the resulting variables defined in the namespace are used "
@@ -2487,7 +2492,7 @@ msgstr ""
"conjunto de valores predeterminados en el espacio de nombres antes de "
"ejecutar el archivo de configuración del usuario."
-#: C/jhbuild.xml:1497(para)
+#: C/jhbuild.xml:1498(para)
msgid ""
"Boolean configuration variables are set using syntax as demonstrated in the "
"following example:"
@@ -2495,12 +2500,12 @@ msgstr ""
"Las variables de configuración booleanas se establecen usando una sintaxis "
"como se demuestra en el siguiente ejemplo:"
-#: C/jhbuild.xml:1500(programlisting)
+#: C/jhbuild.xml:1501(programlisting)
#, no-wrap
msgid "use_local_modulesets = True"
msgstr "use_local_modulesets = True"
-#: C/jhbuild.xml:1502(para)
+#: C/jhbuild.xml:1503(para)
msgid ""
"String configuration variables are set using syntax as demonstrated in the "
"following example:"
@@ -2508,12 +2513,12 @@ msgstr ""
"Las variables de configuración de tipo cadena se establecen usando una "
"sintaxis como se demuestra en el siguiente ejemplo:"
-#: C/jhbuild.xml:1505(programlisting)
+#: C/jhbuild.xml:1506(programlisting)
#, no-wrap
msgid "autogenargs = '--disable-static --disable-gtk-doc'"
msgstr "autogenargs = '--disable-static --disable-gtk-doc'"
-#: C/jhbuild.xml:1507(para)
+#: C/jhbuild.xml:1508(para)
msgid ""
"List configuration variables are set using syntax as demonstrated in the "
"following example:"
@@ -2521,12 +2526,12 @@ msgstr ""
"Las variables de configuración de tipo lista se establecen usando una "
"sintaxis como se demuestra en el siguiente ejemplo:"
-#: C/jhbuild.xml:1510(programlisting)
+#: C/jhbuild.xml:1511(programlisting)
#, no-wrap
msgid "skip = ['mozilla', 'pulseaudio']"
msgstr "skip = ['mozilla', 'pulseaudio']"
-#: C/jhbuild.xml:1512(para)
+#: C/jhbuild.xml:1513(para)
msgid ""
"Dictionary configuration variables are set using syntax as demonstrated in "
"the following example:"
@@ -2534,20 +2539,20 @@ msgstr ""
"Las variables de configuración de tipo diccionario se establecen usando una "
"sintaxis como se demuestra en el siguiente ejemplo:"
-#: C/jhbuild.xml:1515(programlisting) C/jhbuild.xml:2032(programlisting)
+#: C/jhbuild.xml:1516(programlisting) C/jhbuild.xml:2032(programlisting)
#, no-wrap
msgid "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://username git gnome org/git/'"
msgstr "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://username git gnome org/git/'"
-#: C/jhbuild.xml:1518(title)
+#: C/jhbuild.xml:1519(title)
msgid "Configuration Variables"
msgstr "Variables de configuración"
-#: C/jhbuild.xml:1524(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1525(varname)
msgid "alwaysautogen"
msgstr "alwaysautogen"
-#: C/jhbuild.xml:1527(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1528(simpara)
msgid ""
"A boolean value if set to <constant>True</constant>, always run "
"<command>autogen.sh</command> before <command>make</command>, even if a "
@@ -2560,7 +2565,7 @@ msgstr ""
"autogen</option> a JHBuild. El valor predeterminado es <constant>False</"
"constant>."
-#: C/jhbuild.xml:1539(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1540(simpara)
msgid ""
"A string containing arguments passed to the <command>autogen.sh</command> "
"script of all modules. Can be overridden for particular modules using the "
@@ -2570,31 +2575,34 @@ msgstr ""
"sh</command> de todos los módulos. Se pueden omitir para algunos módulos "
"concretos usando el diccionario <varname>module_autogenargs</varname>."
-#: C/jhbuild.xml:1547(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1548(varname)
msgid "branches"
msgstr "ramas"
-#: C/jhbuild.xml:1550(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1551(simpara)
+#| msgid ""
+#| "A dictionary that can be used to override the branch used for a "
+#| "particular module. This is useful if you are making some changes on a "
+#| "branch of a module and want JHBuild to build that branch instead of the "
+#| "one listed in the module set."
msgid ""
-"A dictionary that can be used to override the branch used for a particular "
-"module. This is useful if you are making some changes on a branch of a "
-"module and want JHBuild to build that branch instead of the one listed in "
-"the module set."
+"A dictionary specifying which branch to use for specific modules. This is "
+"useful if you are making some changes on a branch of a module and want "
+"JHBuild to build that branch instead of the one listed in the module set."
msgstr ""
-"Un diccionario que se puede usar para omitir la rama usada en un módulo "
-"concreto. Esto es útil si hace algunos cambios en la rama de un módulo y "
-"quiere que JHBuild construya esa rama en lugar de la listada en el conjunto "
-"de módulos."
+"Un diccionario que especifica qué rama usar para módulos concretos. Esto es "
+"útil si hace algunos cambios en la rama de un módulo y quiere que JHBuild "
+"construya esa rama en lugar de la listada en el conjunto de módulos."
-#: C/jhbuild.xml:1555(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1556(simpara)
msgid "The definition of branches depends on the module VCS:"
msgstr "La definición de ramas depende del módulo VCS:"
-#: C/jhbuild.xml:1560(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1561(simpara)
msgid "CVS: revision. E.g. <literal>'BRANCH-PROJECT-0_8'</literal>"
msgstr "CV: revisión. Ej. <literal>«RAMA-PROYECTO-0_8»</literal>"
-#: C/jhbuild.xml:1564(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1565(simpara)
msgid ""
"Bazaar: URI of module branch. E.g. <literal>'http://bzr.example.net/project/"
"gnome-2-28'</literal>"
@@ -2602,7 +2610,7 @@ msgstr ""
"Bazaar: URI de la rama del módulo. Ej. <literal>'http://bzr.example.net/"
"project/gnome-2-28'</literal>"
-#: C/jhbuild.xml:1569(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1570(simpara)
msgid ""
"Git: tuple, with first part being an optional repository (or the None value) "
"and the second part the name of the branch. E.g. <literal>('git://git."
@@ -2612,22 +2620,20 @@ msgstr ""
"Ninguno) y la segunda parte el nombre de la rama. Ej. <literal>('git://git."
"example.net/project', 'gnome-2-28')</literal>"
-#: C/jhbuild.xml:1575(title)
+#: C/jhbuild.xml:1576(title)
msgid "Simple example"
msgstr "Ejemplo sencillo"
-#: C/jhbuild.xml:1576(programlisting)
+#: C/jhbuild.xml:1577(programlisting)
#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t branches['modulename'] = (None, 'branchname')\n"
-"\t\t "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t branches['nombremodulo'] = (None, 'nombrerama')\n"
-"\t\t "
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\t\t branches['modulename'] = (None, 'branchname')\n"
+#| "\t\t "
+msgid "branches['modulename'] = (None, 'branchname')"
+msgstr "branches['nombremodulo'] = (None, 'nombrerama')"
-#: C/jhbuild.xml:1582(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1581(simpara)
msgid ""
"Subversion: URI of module branch E.g. <literal>'svn://svn.example.net/"
"project/gnome-2-28'</literal>"
@@ -2635,11 +2641,11 @@ msgstr ""
"Subversion: URI de la rama del módulo. Ej. <literal>'svn://svn.example.net/"
"project/gnome-2-28'</literal>"
-#: C/jhbuild.xml:1591(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1590(varname)
msgid "builddir_pattern"
msgstr "builddir_pattern"
-#: C/jhbuild.xml:1594(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1593(simpara)
msgid ""
"A <function>printf</function> style formatting pattern used to generate "
"build directory names. This is only used when using separate source and "
@@ -2652,11 +2658,11 @@ msgstr ""
"formato, el <literal>%s</literal> se reemplazará con <varname>checkoutdir</"
"varname>. De manera predeterminada es <literal>«%s»</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:1604(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1603(varname)
msgid "buildroot"
msgstr "buildroot"
-#: C/jhbuild.xml:1607(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1606(simpara)
msgid ""
"A string specifying the parent directory to place build trees. Defaults to "
"<constant>None</constant>, which causes builds to be performed within the "
@@ -2666,11 +2672,11 @@ msgstr ""
"construcción. El predeterminado es <constant>None</constant>, que hace que "
"las construcciones se ejecuten dentro de los árboles de fuentes"
-#: C/jhbuild.xml:1614(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1613(varname)
msgid "buildscript"
msgstr "buildscript"
-#: C/jhbuild.xml:1617(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1616(simpara)
msgid ""
"A string specifying which buildscript to use. The recommended setting is the "
"default, <literal>terminal</literal>. In particular, do not set to "
@@ -2680,11 +2686,11 @@ msgstr ""
"recomendado es el predeterminado, <literal>terminal</literal>. En "
"particular, no lo configure como <literal>gtk</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:1624(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1623(varname)
msgid "build_policy"
msgstr "build_policy"
-#: C/jhbuild.xml:1627(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1626(simpara)
msgid ""
"A string specifying which modules to build. The three possible options are "
"<literal>all</literal>, to build all modules requested, <literal>updated</"
@@ -2699,7 +2705,7 @@ msgstr ""
"han cambiado o que tienen dependencias que han cambiado. El valor "
"predeterminado es <literal>updated-deps</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:1640(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1639(simpara)
msgid ""
"A string specifying the directory to unpack source trees to. Unless "
"<varname>buildroot</varname> is set, builds will occur in this directory "
@@ -2710,11 +2716,11 @@ msgstr ""
"construcciones se harán también en esta carpeta. El valor predeterminado es "
"<filename>~/checkout/gnome</filename>."
-#: C/jhbuild.xml:1648(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1647(varname)
msgid "checkout_mode"
msgstr "checkout_mode"
-#: C/jhbuild.xml:1651(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1650(simpara)
msgid ""
"A string specifying how the checkout is performed for directories in version "
"control. Defaults to <literal>update</literal>. This can be set per module "
@@ -2734,11 +2740,11 @@ msgstr ""
"una copia no versionada de las fuentes) y <literal>copy</literal> (descargar "
"en una carpeta diferente de en la que se construirá)."
-#: C/jhbuild.xml:1665(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1664(varname)
msgid "copy_dir"
msgstr "copy_dir"
-#: C/jhbuild.xml:1668(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1667(simpara)
msgid ""
"A string specifying the directory to copy to, if the copy <link linkend="
"\"cfg-checkout-mode\"><varname>checkout_mode</varname></link> is in use. "
@@ -2748,11 +2754,11 @@ msgstr ""
"linkend=\"cfg-checkout-mode\"><varname>checkout_mode</varname></link> está "
"en uso. El predeterminado es la carpeta de descarga."
-#: C/jhbuild.xml:1676(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1675(varname)
msgid "cvs_program"
msgstr "cvs_program"
-#: C/jhbuild.xml:1679(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1678(simpara)
msgid ""
"A string specifying which program to use for CVS support. This can be "
"<literal>git-cvsimport</literal>, or <literal>cvs</literal>. Defaults to "
@@ -2762,11 +2768,11 @@ msgstr ""
"ser <literal>git-cvsimport</literal> o <literal>cvs</literal>. El "
"predeterminado es <literal>cvs</literal>."
-#: C/jhbuild.xml:1687(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1686(varname)
msgid "dvcs_mirror_dir"
msgstr "dvcs_mirror_dir"
-#: C/jhbuild.xml:1690(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1689(simpara)
msgid ""
"A string specifying a local mirror directory. JHBuild will create local "
"mirrors of repositories at the specified directory. The mirrors can be "
@@ -2784,11 +2790,11 @@ msgstr ""
"y recuperarán los nuevos commits de los repositorios en lÃnea. Esta opción "
"sólo está soportada por los repositorios Git y Bazaar."
-#: C/jhbuild.xml:1702(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1701(varname)
msgid "installprog"
msgstr "installprog"
-#: C/jhbuild.xml:1705(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1704(simpara)
msgid ""
"A string specifying a program to use as replacement for <literal>/usr/bin/"
"install</literal>. If available, defaults to the <literal>install-check</"
@@ -2801,11 +2807,11 @@ msgstr ""
"<literal>install-check</literal> optimiza la instalación de cabeceras, para "
"reducir el tiempo de las reconstrucciones."
-#: C/jhbuild.xml:1714(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1713(varname)
msgid "ignore_suggests"
msgstr "ignore_suggests"
-#: C/jhbuild.xml:1717(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1716(simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to ignore soft dependencies when "
"calculating the dependency tree. Defaults to <constant>False</constant>."
@@ -2814,11 +2820,11 @@ msgstr ""
"calcule el árbol de dependencias. Su valor predeterminado es "
"<constant>False</constant>."
-#: C/jhbuild.xml:1724(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1723(varname)
msgid "interact"
msgstr "interact"
-#: C/jhbuild.xml:1727(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1726(simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to interact with the user. Setting this "
"value to <constant>False</constant> is equivalent to passing the <option>--"
@@ -2829,11 +2835,11 @@ msgstr ""
"<option>--no-interact</option>. El valor predeterminado es <constant>True</"
"constant>."
-#: C/jhbuild.xml:1745(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1744(varname)
msgid "makecheck"
msgstr "makecheck"
-#: C/jhbuild.xml:1748(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1747(simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to run <command>make check</command> "
"after <command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>."
@@ -2842,11 +2848,11 @@ msgstr ""
"de <command>make</command>. De forma predeterminada está a <constant>False</"
"constant>."
-#: C/jhbuild.xml:1755(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1754(varname)
msgid "makecheck_advisory"
msgstr "makecheck_advisory"
-#: C/jhbuild.xml:1758(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1757(simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether failures when running <command>make "
"check</command> should be advisory only and not cause a build failure. "
@@ -2857,11 +2863,11 @@ msgstr ""
"fallo de la construcción. El valor predeterminado es <constant>False</"
"constant>."
-#: C/jhbuild.xml:1766(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1765(varname)
msgid "makeclean"
msgstr "makeclean"
-#: C/jhbuild.xml:1769(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1768(simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to run <command>make clean</command> "
"before <command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>."
@@ -2870,11 +2876,11 @@ msgstr ""
"después de <command>make</command>. De forma predeterminada está a "
"<constant>False</constant>."
-#: C/jhbuild.xml:1776(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1775(varname)
msgid "makedist"
msgstr "makedist"
-#: C/jhbuild.xml:1779(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1778(simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to run <command>make dist</command> after "
"<command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>. This "
@@ -2885,11 +2891,11 @@ msgstr ""
"<constant>False</constant>. Esta configuración es equivalente a pasar la "
"opción <option>--dist</option>."
-#: C/jhbuild.xml:1787(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1786(varname)
msgid "makedistcheck"
msgstr "makedistcheck"
-#: C/jhbuild.xml:1790(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1789(simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to run <command>make distcheck</command> "
"after <command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>. This "
@@ -2900,11 +2906,11 @@ msgstr ""
"<constant>False</constant>. Esta configuración es equivalente a pasar la "
"opción <option>--distcheck</option>."
-#: C/jhbuild.xml:1798(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1797(varname)
msgid "module_autogenargs"
msgstr "module_autogenargs"
-#: C/jhbuild.xml:1801(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1800(simpara)
msgid ""
"A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to be "
"passed to <command>autogen.sh</command>. The setting in "
@@ -2919,11 +2925,11 @@ msgstr ""
"listado en el diccionario, se usará la variable global <varname>autogenargs</"
"varname>."
-#: C/jhbuild.xml:1811(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1810(varname)
msgid "module_checkout_mode"
msgstr "module_checkout_mode"
-#: C/jhbuild.xml:1814(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1813(simpara)
msgid ""
"A dictionary specifying which checkout mode to use for modules. This "
"overrides the global <varname>checkout_mode</varname> setting."
@@ -2931,11 +2937,11 @@ msgstr ""
"Un diccionario que especifica el modo de descarga a usar para los módulos. "
"�sto omite la configuración global <varname>checkout_mode</varname>."
-#: C/jhbuild.xml:1821(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1820(varname)
msgid "module_makeargs"
msgstr "module_makeargs"
-#: C/jhbuild.xml:1824(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1823(simpara)
msgid ""
"A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to "
"pass to <command>make</command>. The setting in <varname>module_makeargs</"
@@ -2949,11 +2955,11 @@ msgstr ""
"varname>. Si un módulo en particular no está listado en el diccionario, se "
"usará la variable global <varname>makeargs</varname>."
-#: C/jhbuild.xml:1834(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1833(varname)
msgid "module_makecheck"
msgstr "module_makecheck"
-#: C/jhbuild.xml:1837(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1836(simpara)
msgid ""
"A dictionary mapping module names to boolean values specifying whether to "
"run <command>make check</command> after <command>make</command>. The setting "
@@ -2968,11 +2974,11 @@ msgstr ""
"particular no está listado en el diccionario, se usará la variable global "
"<varname>makecheck</varname>."
-#: C/jhbuild.xml:1848(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1847(varname)
msgid "module_nopoison"
msgstr "module_nopoison"
-#: C/jhbuild.xml:1851(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1850(simpara)
msgid ""
"A dictionary mapping module names to boolean values. If a module is set to "
"<constant>True</constant>, JHBuild will attempt to build dependent modules "
@@ -2988,11 +2994,11 @@ msgstr ""
"<varname>nopoison</varname>. Si un módulo en particular no está listado en "
"el diccionario, se usará la variable global <varname>nopoison</varname>."
-#: C/jhbuild.xml:1862(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1861(varname)
msgid "module_extra_env"
msgstr "module_extra_env"
-#: C/jhbuild.xml:1865(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1864(simpara)
msgid ""
"A dictionary mapping module names to dictionaries with extra environment "
"variables to pass when executing commands for the module."
@@ -3000,11 +3006,11 @@ msgstr ""
"Un diccionario que mapea nombres de módulos a diccionarios con variables de "
"entorno adicionales para pasar cuando se ejecutan comandos del módulo."
-#: C/jhbuild.xml:1900(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1899(varname)
msgid "modulesets_dir"
msgstr "modulesets_dir"
-#: C/jhbuild.xml:1903(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1902(simpara)
msgid ""
"A string specifying the directory containing the modulesets to use. Defaults "
"to the <filename>modulesets/</filename> directory in JHBuild sources."
@@ -3013,11 +3019,11 @@ msgstr ""
"usar. La predeterminada es la carpeta <filename>modulesets/</filename> en "
"las fuentes de JHBuild."
-#: C/jhbuild.xml:1911(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1910(varname)
msgid "nobuild"
msgstr "nobuild"
-#: C/jhbuild.xml:1914(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1913(simpara)
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will not build "
"modules, but just download and unpack the sources. The default vale is "
@@ -3027,11 +3033,11 @@ msgstr ""
"que JHBuild no construya los módulos, sino que sólo descargue y descomprima "
"las fuentes. El valor predeterminado es <constant>False</constant>."
-#: C/jhbuild.xml:1921(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1920(varname)
msgid "nonetwork"
msgstr "nonetwork"
-#: C/jhbuild.xml:1924(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1923(simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to access the network. This affects "
"checking out or updating CVS modules, downloading tarballs and updating "
@@ -3045,16 +3051,11 @@ msgstr ""
"constant> es equivalente a pasar la opción <option>--no-network</option>. El "
"valor predeterminado es <constant>False</constant>."
-#: C/jhbuild.xml:1934(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1933(varname)
msgid "nonotify"
msgstr "nonotify"
-#: C/jhbuild.xml:1937(simpara)
-#| msgid ""
-#| "A boolean value specifying whether to emit notifications using the "
-#| "notification daemon. If set to <constant>True</constant>, notifications "
-#| "are not emitted. Defaults to <constant>False</constant>, except on Win32 "
-#| "where it defaults to <constant>True</constant>."
+#: C/jhbuild.xml:1936(simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to emit notifications using the "
"notification daemon. If set to <constant>False</constant>, notifications are "
@@ -3065,11 +3066,11 @@ msgstr ""
"las notificaciones se emiten. El valor predeterminado es <constant>True</"
"constant>."
-#: C/jhbuild.xml:1945(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1944(varname)
msgid "nopoison"
msgstr "nopoison"
-#: C/jhbuild.xml:1948(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1947(simpara)
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild attempts to "
"build modules even if one or more of the module's dependencies failed to "
@@ -3081,16 +3082,11 @@ msgstr ""
"del módulo. Esta opción es equivalente al argumento <option>--no-poison</"
"option>. Su valor predeterminado es <constant>False</constant>."
-#: C/jhbuild.xml:1957(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1956(varname)
msgid "notrayicon"
msgstr "notrayicon"
-#: C/jhbuild.xml:1960(simpara)
-#| msgid ""
-#| "A boolean value specifying whether to show an icon in the system tray "
-#| "using Zenity. If set to <constant>True</constant>, notifications are not "
-#| "emitted. Defaults to <constant>False</constant> except from on Win32, "
-#| "where it defaults to <constant>True</constant>."
+#: C/jhbuild.xml:1959(simpara)
msgid ""
"A boolean value specifying whether to show an icon in the system tray using "
"Zenity. If set to <constant>False</constant>, notifications are emitted. "
@@ -3101,11 +3097,11 @@ msgstr ""
"constant>, las notificaciones se emiten. El valor predeterminado es "
"<constant>True</constant>."
-#: C/jhbuild.xml:1968(varname)
+#: C/jhbuild.xml:1967(varname)
msgid "noxvfb"
msgstr "noxvfb"
-#: C/jhbuild.xml:1971(simpara)
+#: C/jhbuild.xml:1970(simpara)
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will run any "
"graphical tests on the real X server, rather than using <command>Xvfb</"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]