[seahorse] po/vi.po: import from Damned Lies
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] po/vi.po: import from Damned Lies
- Date: Sun, 22 May 2011 05:54:28 +0000 (UTC)
commit c121bf253c9b31b8883d2cecdc35d4bc4a3e2a6b
Author: Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>
Date: Sun May 22 12:43:35 2011 +0700
po/vi.po: import from Damned Lies
po/vi.po | 2223 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 1294 insertions(+), 929 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 658f13f..ed3dde4 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse 2.25.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 18:28+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-08 18:36+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
@@ -17,167 +18,174 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:69
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:64
msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
msgstr "Ä?ừng chạy seahorse-daemon á»? chế Ä?á»? ná»?n"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:87
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:94
msgid "couldn't fork process"
msgstr "không th� tạo tiến trình con"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:93
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:100
msgid "couldn't create new process group"
msgstr "không th� tạo nhóm tiến trình m�i"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:207
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:250
msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
msgstr "Trình n�n mã hoá (Seahorse)"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "seahorse"
-msgid "Seahorse Daemon"
-msgstr "Trình n�n Seahorse"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:110
-#: ../daemon/seahorse-service.c:134
+#: ../daemon/seahorse-service.c:164 ../daemon/seahorse-service.c:277
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
msgstr "Kiá»?u khoá không hợp lá»? hay không Ä?ược nháºn ra: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service.c:183
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:129
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:158
+#: ../daemon/seahorse-service.c:234
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "This key expired on: %s"
+msgid "This keytype is not supported: %s"
+msgstr "Khoá nà y Ä?ã hết hạn và o : %s"
+
+#: ../daemon/seahorse-service.c:241
+#, c-format
+msgid "Support for this feature was not enabled at build time"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/seahorse-service.c:341 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180
+#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:223
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
msgstr "Khoá không hợp lá»? hay không Ä?ược nháºn ra: %s"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:160
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:204
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
msgstr "Ký b�i <i><key id='%s'/> <b>hết hạn</b></i> và o %s."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:161
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:205
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Chữ ký không hợp l�"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:167
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:211
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
msgstr "Ký bá»?i <i><key id='%s'/></i> và o %s <b>Ä?ã hết hạn</b>."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:168
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:212
msgid "Expired Signature"
msgstr "Chữ ký Ä?ã hết hạn"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:174
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:218
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
msgstr "Ký bá»?i <i><key id='%s'/> <b>Ä?ã hủy bá»?</b></i> và o %s."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:175
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:219
msgid "Revoked Signature"
msgstr "Chữ ký b� hủy b�"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:181
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:225
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr "Ký b�i <i><key id='%s'/></i> và o %s."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:182
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:226
msgid "Good Signature"
msgstr "Chữ ký t�t"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:187
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:231
msgid "Signing key not in keyring."
msgstr "Khóa ký không nằm trong vòng khoá."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:188
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:232
msgid "Unknown Signature"
msgstr "Chữ ký lạ"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:192
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:236
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
msgstr "Chữ ký sai hay giả. Dữ liá»?u Ä?ược ký bá»? sá»a Ä?á»?i."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:193
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:237
msgid "Bad Signature"
msgstr "Chữ ký sai"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:201
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:245
msgid "Couldn't verify signature."
msgstr "Không th� thẩm tra chữ ký."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:257
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:364
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:317
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:646
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
msgstr "NgÆ°á»?i ký không hợp lá»? hay không Ä?ược nháºn ra: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:264
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:371
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:324
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:653
#, c-format
msgid "Key is not valid for signing: %s"
msgstr "Khoá không hợp lá»? Ä?á»? ký: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:276
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:335
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
msgstr "NgÆ°á»?i nháºn không hợp lá»? hay không Ä?ược nháºn ra: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:284
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:343
#, c-format
msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
msgstr "Khoá không phải là ngÆ°á»?i nháºn hợp lá»? Ä?á»? mã hoá: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:293
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:352
#, c-format
msgid "No recipients specified"
msgstr "ChÆ°a ghi rõ ngÆ°á»?i nháºn nà o"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:359
-#, c-format
-msgid "No signer specified"
-msgstr "Chưa ghi rõ ngư�i ký nà o"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:414
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:434
#, c-format
msgid "Invalid key type for decryption: %s"
msgstr "Kiá»?u khoá không hợp lá»? Ä?á»? giải mã: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:477
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:548
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:746
#, c-format
-msgid "Invalid key type for verifying: %s"
-msgstr "Kiá»?u khoá không hợp lá»? Ä?á»? thẩm tra: %s"
+msgid "Please set clearuri"
+msgstr ""
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:194
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:554
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:752
#, c-format
-msgid "Invalid key id: %s"
-msgstr "Mã nháºn diá»?n khoá không hợp lá»?: %s"
+msgid "Please set crypturi"
+msgstr ""
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:72
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:216
-msgid "Couldn't share keys"
-msgstr "Không th� chia sẻ khoá"
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:564
+#, c-format
+msgid "Error opening clearuri"
+msgstr ""
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:73
-msgid "Can't publish discovery information on the network."
-msgstr "Không th� xuất bản thông tin tìm ra trên mạng."
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:641
+#, c-format
+msgid "No signer specified"
+msgstr "Chưa ghi rõ ngư�i ký nà o"
-#. Translators: The %s will get filled in with the user name
-#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
-#. translate correctly so that it will work correctly in your
-#. language, you may use something equivalent to
-#. "Shared keys of %s".
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:93
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:830
#, c-format
-msgid "%s's encryption keys"
-msgstr "Khoá mã hoá của %s"
+msgid "Invalid key type for verifying: %s"
+msgstr "Kiá»?u khoá không hợp lá»? Ä?á»? thẩm tra: %s"
+
+#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:273
+#, c-format
+msgid "Invalid key id: %s"
+msgstr "Mã nháºn diá»?n khoá không hợp lá»?: %s"
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:1
-msgid "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a display name can be included, by appending a space and then the name."
-msgstr "Danh sách các Ä?á»?a chá»? Mạng của máy phục vụ khoá nÆ¡i cần tìm kiếm khoá PGP từ xa. Trong phiên bản má»?i hÆ¡n, cÅ©ng có thá»? gá»?m tên hiá»?n thá»?, bằng cách phụ thêm má»?t dấu cách, rá»?i tên Ä?ó."
+msgid ""
+"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
+"display name can be included, by appending a space and then the name."
+msgstr ""
+"Danh sách các Ä?á»?a chá»? Mạng của máy phục vụ khoá nÆ¡i cần tìm kiếm khoá PGP từ "
+"xa. Trong phiên bản m�i hơn, cũng có th� g�m tên hi�n th�, bằng cách phụ "
+"thêm má»?t dấu cách, rá»?i tên Ä?ó."
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
msgid "Auto Retrieve Keys"
@@ -208,20 +216,33 @@ msgid "Enable DNS-SD sharing"
msgstr "Báºt chia sẻ DNS-SD"
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:9
-msgid "Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be running and must be built with HKP and DNS-SD support."
-msgstr "Hiá»?u lá»±c cách chia sẻ khoá kiá»?u DNS-SD (Apple Bonjour). Trình ná»?n seahorse-daemon phải Ä?ang chạy và cÅ©ng phải Ä?ược xây dá»±ng vá»?i khả nÄ?ng há»? trợ HKP và DNS-SD."
+msgid ""
+"Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
+"running and must be built with HKP and DNS-SD support."
+msgstr ""
+"Hi�u lực cách chia sẻ khoá ki�u DNS-SD (Apple Bonjour). Trình n�n seahorse-"
+"daemon phải Ä?ang chạy và cÅ©ng phải Ä?ược xây dá»±ng vá»?i khả nÄ?ng há»? trợ HKP và "
+"DNS-SD."
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
msgid "ID of the default key"
msgstr "ID của khoá mặc Ä?á»?nh"
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:11
-msgid "If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor encoded."
-msgstr "Ä?ặt là true (Ä?úng) thì các táºp tin Ä?ược mã hoá bằng Seahorse sẽ Ä?ược mã hoá bá»?c sắt ASCII."
+msgid ""
+"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
+"encoded."
+msgstr ""
+"Ä?ặt là true (Ä?úng) thì các táºp tin Ä?ược mã hoá bằng Seahorse sẽ Ä?ược mã hoá "
+"b�c sắt ASCII."
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:12
-msgid "If set to true, then the default key will always be added to an encryption recipients list."
-msgstr "Nếu Ä?ặt là « true » (Ä?úng) thì khoá mặc Ä?á»?nh luôn luôn sẽ Ä?ược thêm và o danh sách ngÆ°á»?i nháºn mã hoá."
+msgid ""
+"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
+"recipients list."
+msgstr ""
+"Nếu Ä?ặt là « true » (Ä?úng) thì khoá mặc Ä?á»?nh luôn luôn sẽ Ä?ược thêm và o danh "
+"sách ngÆ°á»?i nháºn mã hoá."
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:13
msgid "Last key server search pattern"
@@ -260,12 +281,24 @@ msgid "Show validity column in key manager"
msgstr "Hiá»?n cá»?t « Ä?á»? hợp lá»? » trong bá»? quản lý khoá"
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:22
-msgid "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and 'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
-msgstr "Ghi rõ cá»?t theo Ä?ó cần sắp xếp cá»a sá»? ngÆ°á»?i nháºn. Các cá»?t là 'name' (tên) và 'id' (mã nháºn diá»?n). Ä?á»? dấu trừ '-' nằm trÆ°á»?c tên cá»?t Ä?á»? sắp xếp theo thứ tá»± giảm dần."
+msgid ""
+"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
+"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
+msgstr ""
+"Ghi rõ cá»?t theo Ä?ó cần sắp xếp cá»a sá»? ngÆ°á»?i nháºn. Các cá»?t là 'name' (tên) và "
+"'id' (mã nháºn diá»?n). Ä?á»? dấu trừ '-' nằm trÆ°á»?c tên cá»?t Ä?á»? sắp xếp theo thứ tá»± "
+"giảm dần."
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
-msgid "Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
-msgstr "Ghi rõ cá»?t theo Ä?ó cần sắp xếp cá»a sá»? chÃnh của bá»? quản lý khoá Seahorse. Cá»?t là : 'name' (tên), 'id', 'validity' (hợp lá»?), 'expires' (hết hạn), 'trust' (tin cáºy) và 'type' (kiá»?u). Có thá»? sắp xếp giảm dần nếu bạn chèn má»?t dấu gạch ná»?i trÆ°á»?c tên cá»?t Ä?ó."
+msgid ""
+"Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
+"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in "
+"front of the column name to sort in descending order."
+msgstr ""
+"Ghi rõ cá»?t theo Ä?ó cần sắp xếp cá»a sá»? chÃnh của bá»? quản lý khoá Seahorse. "
+"C�t là : 'name' (tên), 'id', 'validity' (hợp l�), 'expires' (hết hạn), "
+"'trust' (tin cáºy) và 'type' (kiá»?u). Có thá»? sắp xếp giảm dần nếu bạn chèn má»?t "
+"dấu gạch ná»?i trÆ°á»?c tên cá»?t Ä?ó."
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
@@ -280,28 +313,42 @@ msgid "The column to sort the seahorse keys by"
msgstr "C�t theo nó cần sắp xếp các khoá Seahorse"
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:27
-msgid "The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of PGP keys."
+msgid ""
+"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
+"PGP keys."
msgstr "Máy phục vụ khoá nÆ¡i cần xuất khoá PGP. Ä?á»? rá»?ng Ä?á»? ngÄ?n xuất khoá PGP."
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:28
-msgid "The last key server a search was performed against or empty for all key servers."
-msgstr "Máy phục vụ khoá cuá»?i cùng Ä?ược tìm kiếm, hoặc rá»?ng Ä?á»? Ä?ại diá»?n má»?i máy phục vụ khoá"
+msgid ""
+"The last key server a search was performed against or empty for all key "
+"servers."
+msgstr ""
+"Máy phục vụ khoá cuá»?i cùng Ä?ược tìm kiếm, hoặc rá»?ng Ä?á»? Ä?ại diá»?n má»?i máy phục "
+"vụ khoá"
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:29
msgid "The last search pattern searched for against a key server."
-msgstr "Mẫu tìm kiếm cuá»?i cùng Ä?ược dùng Ä?á»? tìm kiếm trên má»?t máy phục vụ khoá."
+msgstr ""
+"Mẫu tìm kiếm cuá»?i cùng Ä?ược dùng Ä?á»? tìm kiếm trên má»?t máy phục vụ khoá."
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:30
-msgid "This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
-msgstr "Ä?ây xác Ä?á»?nh khoá mặc Ä?á»?nh cần dùng trong má»?t sá»? thao tác riêng, phần lá»?n là viá»?c ký tên."
+msgid ""
+"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
+msgstr ""
+"Ä?ây xác Ä?á»?nh khoá mặc Ä?á»?nh cần dùng trong má»?t sá»? thao tác riêng, phần lá»?n là "
+"vi�c ký tên."
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:31
msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
msgstr "Có nên tá»± Ä?á»?ng lấy các khoá từ các máy phục vụ khoá hay không."
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:32
-msgid "Whether or not modified keys should be automatically synced with the default key server."
-msgstr "Có nên tá»± Ä?á»?ng Ä?á»?ng bá»? hoá các khoá Ä?ã sá»a Ä?á»?i vá»?i máy phục vụ khoá mặc Ä?á»?nh hay không."
+msgid ""
+"Whether or not modified keys should be automatically synced with the default "
+"key server."
+msgstr ""
+"Có nên tá»± Ä?á»?ng Ä?á»?ng bá»? hoá các khoá Ä?ã sá»a Ä?á»?i vá»?i máy phục vụ khoá mặc Ä?á»?nh "
+"hay không."
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:33
msgid "Whether to always encrypt to default key"
@@ -311,200 +358,314 @@ msgstr "Có nên luôn luôn mã hoá bằng khoá mặc Ä?á»?nh hay không"
msgid "Whether to use ASCII Armor"
msgstr "Có nên dùng b�c kim ASCII hay không"
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:1
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
msgid "Add Password Keyring"
msgstr "Thêm vòng khoá máºt khẩu"
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:2
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
msgid "New Keyring Name:"
msgstr "Tên vòng khoá m�i:"
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:3
-msgid "Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock password."
-msgstr "Hãy chá»?n tên cho vòng khoá má»?i. Bạn sẽ Ä?ược nhắc nháºp máºt khẩu gỡ khoá."
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
+msgid ""
+"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
+"password."
+msgstr ""
+"Hãy chá»?n tên cho vòng khoá má»?i. Bạn sẽ Ä?ược nhắc nháºp máºt khẩu gỡ khoá."
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:4
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:3
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
msgid "The host name or address of the server."
msgstr "Tên máy hay Ä?á»?a chá»? của máy phục vụ."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:121
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:61 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:73
msgid "Couldn't add keyring"
msgstr "Không th� thêm vòng khoá"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Password"
+msgid "Add Password"
+msgstr "Máºt khẩu"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:15 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Mô tả:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyring"
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "Vòng khoá"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Password:"
+msgid "_Password:"
+msgstr "Máºt khẩu :"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Show pass_word"
+msgid "_Show Password"
+msgstr "Hiá»?n _máºt khẩu"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:473
msgid "Web Password"
msgstr "Máºt khẩu Web"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:472
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:475
msgid "Network Password"
msgstr "Máºt khẩu mạng"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:106
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:477 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
msgid "Password"
msgstr "Máºt khẩu"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' keyring?"
msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
msgstr "Bạn có chắc muá»?n xoá máºt khẩu « %s » không?"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:81
#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
msgstr[0] "Bạn có chắc muá»?n xoá %d máºt khẩu không?"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:65
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
msgid "Access a network share or resource"
msgstr "Truy cáºp má»?t vùng chia sẻ hay tà i nguyên của mảng"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:68
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
msgid "Access a website"
msgstr "Truy cáºp má»?t Ä?á»?a chá»? Web"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:71
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
msgid "Unlocks a PGP key"
msgstr "Gỡ khoá m�t khoá PGP"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:74
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
msgstr "Gỡ khoá m�t khoá SSH"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:77
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
msgid "Saved password or login"
msgstr "Máºt khẩu hay thông tin Ä?Ä?ng nháºp Ä?ã lÆ°u"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:101
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
msgid "Network Credentials"
msgstr "Thông tin xác thực mạng"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:244
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:245
msgid "Couldn't change password."
msgstr "Không thá»? thay Ä?á»?i máºt khẩu."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:346
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:350
msgid "Couldn't set description."
msgstr "Không thá»? Ä?ặt mô tả."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:652
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:656
msgid "Couldn't set application access."
msgstr "Không thá»? Ä?ặt cách truy cáºp Ä?ến ứng dụng."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:1
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Máºt khẩu :</b>"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:2
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2
msgid "<b>Path:</b>"
msgstr "<b>Ä?Æ°á»?ng dẫn:</b>"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:3
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
msgid "<b>Permissions:</b>"
msgstr "<b>Quy�n hạn:</b>"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:9
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:9
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
msgid "<b>Technical Details:</b>"
msgstr "<b>Chi tiết kỹ thuáºt:</b>"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
msgid "Applications"
msgstr "Ứng dụng"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:6
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:71
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:23
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:20
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:17
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:7
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
msgid "Key"
msgstr "Khoá"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:30
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:30
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:20
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
msgid "Key Properties"
msgstr "Thuá»?c tÃnh khoá"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:9
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
msgid "Login:"
msgstr "Ä?Ä?ng nháºp:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:10
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
msgid "Server:"
msgstr "Máy phục vụ :"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:11
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
msgid "Show pass_word"
msgstr "Hiá»?n _máºt khẩu"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:36
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
msgid "Type:"
msgstr "Kiá»?u :"
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:14
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:14
msgid "Use:"
msgstr "Dùng:"
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:16
-#: ../src/seahorse-viewer.c:496
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Xoá"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:17
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:5
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Mô tả:"
-
-#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:19
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17
msgid "_Read"
msgstr "Ä?á»?_c"
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:21
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
msgid "_Write"
msgstr "_Ghi"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete"
+msgctxt "infinitive"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Xoá"
+
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:193
msgid "Listing passwords"
msgstr "Ä?ang liá»?t kê các máºt khẩu"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:354
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Password:"
+msgid "Passwords: %s"
+msgstr "Máºt khẩu :"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:355
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>Password:</b>"
+msgid "<b>Passwords:</b> %s"
+msgstr "<b>Máºt khẩu :</b>"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:119
+msgid "Password Keyring"
+msgstr "Vòng khoá Máºt khẩu"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:120
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr "Dùng Ä?á»? lÆ°u trữ các máºt khẩu kiá»?u ứng dụng và mạng"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Password"
+msgid "Stored Password"
+msgstr "Máºt khẩu mạng"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:122
+msgid "Safely store a password or secret."
+msgstr ""
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:136
+msgid "Couldn't unlock keyring"
+msgstr "Không th� m� khoá vòng khoá"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:177
+msgid "Couldn't lock keyring"
+msgstr "Không th� khoá vòng khoá"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:218
+msgid "Couldn't set default keyring"
+msgstr "Không thá»? Ä?ặt vòng khoá mặc Ä?á»?nh"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257
+msgid "Couldn't change keyring password"
+msgstr "Không thá»? thay Ä?á»?i máºt khẩu của vòng khoá"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:288
+msgid "_Lock"
+msgstr "_Khoá"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:289
+msgid ""
+"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
+"it."
+msgstr ""
+"Khoá vòng khoá lÆ°u trữ máºt khẩu Ä?á»? yêu cầu má»?t máºt khẩu chủ Ä?á»? má»? khoá nó."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:290
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_M� khoá"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:291
+msgid ""
+"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
+"available for use."
+msgstr ""
+"Má»? khoá vòng khoá lÆ°u trữ máºt khẩu dùng má»?t máºt khẩu chủ Ä?á»? nó sẵn sà ng sá» "
+"dụng."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:292
+msgid "_Set as default"
+msgstr "Ä?ặt là _mặc Ä?á»?nh"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:293
+msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
+msgstr "Ứng dụng thÆ°á»?ng lÆ°u máºt khẩu má»?i và o vòng khoá mặc Ä?á»?nh."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:294
+msgid "Change _Password"
+msgstr "Ä?á»?i _máºt khẩu"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:295
+msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
+msgstr "Thay Ä?á»?i máºt khẩu sẽ má»? khoá vòng khoá lÆ°u trữ máºt khẩu"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:360
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
+msgstr "Bạn có chắc muá»?n xoá vòng khoá máºt khẩu « %s » không?"
+
+#. -----------------------------------------------------------------------------
+#. * PUBLIC
+#.
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:20
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:19
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
msgid "Created:"
msgstr "Tạo :"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:3
-#| msgid "Key Sharing"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
msgid "Keyring"
msgstr "Vòng khoá"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:4
-#| msgid "Key Properties"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
msgid "Keyring Properties"
msgstr "Thuá»?c tÃnh Vòng khoá"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:5
-#| msgid "Name"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
msgid "_Name:"
msgstr "Tê_n:"
@@ -536,298 +697,238 @@ msgstr "Mục Ä?ã có"
msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
msgstr "Gặp lá»?i ná»?i bá»? khi truy cáºp gnome-keyring"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:238
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:264
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:238 ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:264
msgid "Saving item..."
msgstr "Ä?ang lÆ°u mục..."
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:300
-#| msgid "Saving item..."
msgid "Deleting item..."
msgstr "Ä?ang xoá mục..."
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:325
-#| msgid "Retrieving keys..."
msgid "Deleting keyring..."
msgstr "Ä?ang xoá vòng khoá..."
#: ../gkr/seahorse-gkr-source.c:234
-#| msgid "Listing passwords"
msgid "Listing password keyrings"
msgstr "Ä?ang liá»?t kê các vòng khoá máºt khẩu"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:87
-#| msgid "Password Keyrings"
-msgid "Password Keyring"
-msgstr "Vòng khoá Máºt khẩu"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:88
-#| msgid "_Location for application passwords:"
-msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr "Dùng Ä?á»? lÆ°u trữ các máºt khẩu kiá»?u ứng dụng và mạng"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:101
-#| msgid "Couldn't add keyring"
-msgid "Couldn't unlock keyring"
-msgstr "Không th� m� khoá vòng khoá"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:141
-#| msgid "Couldn't add keyring"
-msgid "Couldn't lock keyring"
-msgstr "Không th� khoá vòng khoá"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:181
-#| msgid "Couldn't set default password keyring"
-msgid "Couldn't set default keyring"
-msgstr "Không thá»? Ä?ặt vòng khoá mặc Ä?á»?nh"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:219
-msgid "Couldn't change keyring password"
-msgstr "Không thá»? thay Ä?á»?i máºt khẩu của vòng khoá"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:250
-msgid "_Lock"
-msgstr "_Khoá"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:251
-msgid "Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock it."
-msgstr "Khoá vòng khoá lÆ°u trữ máºt khẩu Ä?á»? yêu cầu má»?t máºt khẩu chủ Ä?á»? má»? khoá nó."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:252
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_M� khoá"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:253
-msgid "Unlock the password storage keyring with a master password so it is available for use."
-msgstr "Má»? khoá vòng khoá lÆ°u trữ máºt khẩu dùng má»?t máºt khẩu chủ Ä?á»? nó sẵn sà ng sá» dụng."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:254
-msgid "_Set as default"
-msgstr "Ä?ặt là _mặc Ä?á»?nh"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:255
-msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr "Ứng dụng thÆ°á»?ng lÆ°u máºt khẩu má»?i và o vòng khoá mặc Ä?á»?nh."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:256
-#| msgid "Change Unlock _Password"
-msgid "Change _Password"
-msgstr "Ä?á»?i _máºt khẩu"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257
-msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr "Thay Ä?á»?i máºt khẩu sẽ má»? khoá vòng khoá lÆ°u trữ máºt khẩu"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:320
-#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' keyring?"
-msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "Bạn có chắc muá»?n xoá vòng khoá máºt khẩu « %s » không?"
+#: ../libcryptui/cryptui.c:272
+msgid ""
+"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
+"requested. The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
+"started so that you may either create a key or import one."
+msgstr ""
+"Không tìm thấy khoá máºt mã cần dùng Ä?á»? thá»±c hiá»?n thao tác yêu cầu. ChÆ°Æ¡ng "
+"trình <b>Máºt khẩu và Khoá Máºt mã</b> sắp Ä?ược khá»?i chạy Ä?á»? cho phép bạn hoặc "
+"tạo má»?t khoá má»?i hoặc nháºp má»?t khoá Ä?ã có."
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:173
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:179
msgid "All Keys"
msgstr "M�i khoá"
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:180
msgid "Selected Recipients"
msgstr "NgÆ°á»?i nháºn Ä?ã chá»?n"
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:176
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:181
msgid "Search Results"
msgstr "Kết quả tìm"
#. Filter Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:185
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:192
msgid "Search _for:"
msgstr "Tì_m:"
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:243
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:250
msgid "None (Don't Sign)"
msgstr "Không (Ä?ừng ký)"
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:256
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:263
#, c-format
-#| msgid "_Sign message as:"
msgid "Sign this message as %s"
msgstr "Ký thư nà y dư�i %s"
#. Sign Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:278
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:285
msgid "_Sign message as:"
msgstr "_Ký thư v�i tên:"
#. TODO: Icons
#. The name column
-#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:121
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:890
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:828
+#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:140
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#. The keyid column
-#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:126
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1823
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:840
+#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:145
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1745
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:877
msgid "Key ID"
msgstr "ID khoá"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:313
+#: ../libegg/egg-datetime.c:325
msgid "Display flags"
msgstr "Hiá»?n thá»? cá»?"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:314
+#: ../libegg/egg-datetime.c:326
msgid "Displayed date and/or time properties"
msgstr "Thuá»?c tÃnh ngà y/giá»? Ä?ã hiá»?n thá»?"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:319
+#: ../libegg/egg-datetime.c:331
msgid "Lazy mode"
msgstr "Chế Ä?á»? lÆ°á»?i"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:320
+#: ../libegg/egg-datetime.c:332
msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
msgstr "Chế Ä?á»? lÆ°á»?i thì không chuẩn hoá các giá trá»? ngà y tháng và thá»?i gian"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:325
+#: ../libegg/egg-datetime.c:337
msgid "Year"
msgstr "NÄ?m"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:326
+#: ../libegg/egg-datetime.c:338
msgid "Displayed year"
msgstr "NÄ?m Ä?ã hiá»?n thá»?"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:331
+#: ../libegg/egg-datetime.c:343
msgid "Month"
msgstr "Tháng"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:332
+#: ../libegg/egg-datetime.c:344
msgid "Displayed month"
msgstr "Tháng Ä?ã hiá»?n thá»?"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:337
+#: ../libegg/egg-datetime.c:349
msgid "Day"
msgstr "Ngà y"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:338
+#: ../libegg/egg-datetime.c:350
msgid "Displayed day of month"
msgstr "Ngà y của tháng Ä?ã hiá»?n thá»?"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:343
+#: ../libegg/egg-datetime.c:355
msgid "Hour"
msgstr "Giá»?"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:344
+#: ../libegg/egg-datetime.c:356
msgid "Displayed hour"
msgstr "Giá»? Ä?ã hiá»?n thá»?"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:349
+#: ../libegg/egg-datetime.c:361
msgid "Minute"
msgstr "Phút"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:350
+#: ../libegg/egg-datetime.c:362
msgid "Displayed minute"
msgstr "Phút Ä?ã hiá»?n thá»?"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:355
+#: ../libegg/egg-datetime.c:367
msgid "Second"
msgstr "Giây"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:356
+#: ../libegg/egg-datetime.c:368
msgid "Displayed second"
msgstr "Giây Ä?ã hiá»?n thá»?"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:361
+#: ../libegg/egg-datetime.c:373
msgid "Lower limit year"
msgstr "NÄ?m giá»?i hạn dÆ°á»?i"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:362
+#: ../libegg/egg-datetime.c:374
msgid "Year part of the lower date limit"
msgstr "Phần nÄ?m của giá»?i hạn ngà y dÆ°á»?i"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:367
+#: ../libegg/egg-datetime.c:379
msgid "Upper limit year"
msgstr "NÄ?m giá»?i hạn trên"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:368
+#: ../libegg/egg-datetime.c:380
msgid "Year part of the upper date limit"
msgstr "Phần nÄ?m của giá»?i hạn ngà y trên"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:373
+#: ../libegg/egg-datetime.c:385
msgid "Lower limit month"
msgstr "Tháng gi�i hạn dư�i"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:374
+#: ../libegg/egg-datetime.c:386
msgid "Month part of the lower date limit"
msgstr "Phần tháng của gi�i hạn ngà y dư�i"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:379
+#: ../libegg/egg-datetime.c:391
msgid "Upper limit month"
msgstr "Tháng gi�i hạn trên"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:380
+#: ../libegg/egg-datetime.c:392
msgid "Month part of the upper date limit"
msgstr "Phần tháng của gi�i hạn ngà y trên"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:385
+#: ../libegg/egg-datetime.c:397
msgid "Lower limit day"
msgstr "Ngà y gi�i hạn dư�i"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:386
+#: ../libegg/egg-datetime.c:398
msgid "Day of month part of the lower date limit"
msgstr "Phần ngà y của tháng của gi�i hạn ngà y dư�i"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:391
+#: ../libegg/egg-datetime.c:403
msgid "Upper limit day"
msgstr "Ngà y gi�i hạn trên"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:392
+#: ../libegg/egg-datetime.c:404
msgid "Day of month part of the upper date limit"
msgstr "Phần ngà y của tháng của gi�i hạn ngà y trên"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:397
+#: ../libegg/egg-datetime.c:409
msgid "Lower limit hour"
msgstr "Gi� gi�i hạn dư�i"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:398
+#: ../libegg/egg-datetime.c:410
msgid "Hour part of the lower time limit"
msgstr "Phần gi� của gi�i hạn ngà y dư�i"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:403
+#: ../libegg/egg-datetime.c:415
msgid "Upper limit hour"
msgstr "Gi� gi�i hạn trên"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:404
+#: ../libegg/egg-datetime.c:416
msgid "Hour part of the upper time limit"
msgstr "Phần gi� của gi�i hạn ngà y trên"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:409
+#: ../libegg/egg-datetime.c:421
msgid "Lower limit minute"
msgstr "Phút gi�i hạn dư�i"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:410
+#: ../libegg/egg-datetime.c:422
msgid "Minute part of the lower time limit"
msgstr "Phần phút của gi�i hạn ngà y dư�i"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:415
+#: ../libegg/egg-datetime.c:427
msgid "Upper limit minute"
msgstr "Phút gi�i hạn trên"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:416
+#: ../libegg/egg-datetime.c:428
msgid "Minute part of the upper time limit"
msgstr "Phần phút của gi�i hạn ngà y trên"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:421
+#: ../libegg/egg-datetime.c:433
msgid "Lower limit second"
msgstr "Giây gi�i hạn dư�i"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:422
+#: ../libegg/egg-datetime.c:434
msgid "Second part of the lower time limit"
msgstr "Phần giây của gi�i hạn ngà y dư�i"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:427
+#: ../libegg/egg-datetime.c:439
msgid "Upper limit second"
msgstr "Giây gi�i hạn trên"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:428
+#: ../libegg/egg-datetime.c:440
msgid "Second part of the upper time limit"
msgstr "Phần giây của gi�i hạn ngà y trên"
@@ -836,95 +937,92 @@ msgstr "Phần giây của gi�i hạn ngà y trên"
#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
#.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:470
+#: ../libegg/egg-datetime.c:482
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:492
+#: ../libegg/egg-datetime.c:504
msgid "Date"
msgstr "Ngà y"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:492
+#: ../libegg/egg-datetime.c:504
msgid "Enter the date directly"
msgstr "Nháºp trá»±c tiếp ngà y tháng"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:499
+#: ../libegg/egg-datetime.c:511
msgid "Select Date"
msgstr "Ch�n ngà y"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:499
+#: ../libegg/egg-datetime.c:511
msgid "Select the date from a calendar"
msgstr "Ch�n ngà y tháng trong m�t l�ch"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:517
-#: ../libegg/egg-datetime.c:2192
+#: ../libegg/egg-datetime.c:529 ../libegg/egg-datetime.c:2213
msgid "Time"
msgstr "Giá»?"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:517
+#: ../libegg/egg-datetime.c:529
msgid "Enter the time directly"
msgstr "Nháºp trá»±c tiếp thá»?i gian"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:524
+#: ../libegg/egg-datetime.c:536
msgid "Select Time"
msgstr "Chá»?n giá»?"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:524
+#: ../libegg/egg-datetime.c:536
msgid "Select the time from a list"
msgstr "Chá»?n thá»?i gian trong má»?t lá»?ch"
#. Translators: set this to anything else if you want to use a
#. * 24 hour clock.
#.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:791
+#: ../libegg/egg-datetime.c:810
msgid "24hr: no"
msgstr "24hr: no"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:795
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1253
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1257
+#: ../libegg/egg-datetime.c:814 ../libegg/egg-datetime.c:1274
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1278
msgid "AM"
msgstr "sáng"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:797
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1254
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1261
+#: ../libegg/egg-datetime.c:816 ../libegg/egg-datetime.c:1275
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1282
msgid "PM"
msgstr "chiá»?u"
#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:805
+#: ../libegg/egg-datetime.c:824
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d %s"
msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:808
+#: ../libegg/egg-datetime.c:827
#, c-format
msgid "%02d:%02d %s"
msgstr "%02d:%02d %s"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:812
+#: ../libegg/egg-datetime.c:831
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d:%02d"
#. Translators: This is hh:mm.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:815
+#: ../libegg/egg-datetime.c:834
#, c-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d"
#. TODO: should handle other display modes as well...
#. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1169
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1190
#, c-format
msgid "%04d-%02d-%02d"
msgstr "%04d-%02d-%02d"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1234
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1255
#, c-format
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u"
@@ -939,137 +1037,142 @@ msgstr "Táºp tin không phải là má»?t táºp tin .desktop hợp lá»?"
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Không nháºn ra táºp tin desktop Phiên bản « %s »"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:968
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Ä?ang khá»?i chạy %s"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1110
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Ứng dụng không chấp nháºn tà i liá»?u trên dòng lá»?nh"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1178
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Không nháºn ra tuỳ chá»?n khá»?i chạy: %d"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1383
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Không thá»? gá»i Ä?á»?a chá»? URI của tà i liá»?u cho má»?t mục nháºp môi trÆ°á»?ng « Type=Link » (Kiá»?u=Liên kết)"
+msgstr ""
+"Không thá»? gá»i Ä?á»?a chá»? URI của tà i liá»?u cho má»?t mục nháºp môi trÆ°á»?ng « "
+"Type=Link » (Ki�u=Liên kết)"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1404
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Không phải má»?t mục có thá»? khá»?i chạy Ä?ược"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:224
+#: ../libegg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Tắt kết ná»?i Ä?ến trình quản lý buá»?i hợp"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:227
+#: ../libegg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Xác Ä?á»?nh táºp tin chứa cấu hình Ä?ã lÆ°u"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:227
+#: ../libegg/eggsmclient.c:228
msgid "FILE"
msgstr "TẬP TIN"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:230
+#: ../libegg/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Xác Ä?á»?nh mã sá»? quản lý buá»?i hợp"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:230
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1378
+#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:244
+#: ../libegg/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
msgstr "Các tuỳ ch�n quản lý bu�i hợp:"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:245
+#: ../libegg/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
msgstr "Hi�n th� các tuỳ ch�n quản lý bu�i hợp"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:2
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:2
msgid "Add Key Server"
msgstr "Thêm máy phục vụ khoá"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:3
msgid "Host:"
msgstr "Máy:"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4
msgid "Key Server Type:"
msgstr "Ki�u máy phục vụ khoá :"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:6
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
msgid "The port to access the server on."
msgstr "Cá»?ng nÆ¡i cần truy cáºp máy phục vụ."
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:566
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:594
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
+msgid "initial temporary item"
+msgstr ""
+
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:576
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:604
msgid "Key Imported"
msgid_plural "Keys Imported"
msgstr[0] "Khoá Ä?ã nháºp"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:570
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:593
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:580
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:603
#, c-format
msgid "Imported %i key"
msgid_plural "Imported %i keys"
msgstr[0] "Ä?ã nháºp %i khoá"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:572
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:582
#, c-format
msgid "Imported a key for"
msgid_plural "Imported keys for"
msgstr[0] "Khoá Ä?ã Ä?ược nháºp cho"
-#: ../libseahorse/seahorse-notify.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-notify.xml.h:1
msgid "Notification Messages"
msgstr "Thông Ä?iá»?p thông báo"
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:216
-#| msgid "Sync Keys"
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:317
msgid "Symmetric Key"
msgstr "Khoá Ä?á»?i sứng"
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:219
-#| msgid "Public PGP Key"
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:320
msgid "Public Key"
msgstr "Khoá công"
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:222
-#| msgid "Private PGP Key"
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:323
msgid "Private Key"
msgstr "Khoá riêng"
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:225
-#| msgid "Network Credentials"
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:326
msgid "Credentials"
msgstr "Thông tin xác thực"
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:228
+#.
+#. * Translators: "This object is a means of storing items such as
+#. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
+#.
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:333
msgid "Identity"
msgstr "Cá tÃnh"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:196
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:200
msgid "Passphrase"
msgstr "Cụm từ máºt khẩu"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:199
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:203
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
msgid "Password:"
msgstr "Máºt khẩu :"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:262
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:269
msgid "Confirm:"
msgstr "Xác nháºn:"
@@ -1078,65 +1181,50 @@ msgid "Not a valid Key Server address."
msgstr "Không phải Ä?á»?a chá»? máy phục vụ khoá hợp lá»?."
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
-msgid "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key server."
-msgstr "Ä?á»? Ä?ược trợ giúp, hãy liên lạc vá»?i quản trá»? há»? thá»?ng, hoặc vá»?i quản trá»? của máy phục vụ khoá."
+msgid ""
+"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
+"server."
+msgstr ""
+"Ä?á»? Ä?ược trợ giúp, hãy liên lạc vá»?i quản trá»? há»? thá»?ng, hoặc vá»?i quản trá»? của "
+"máy phục vụ khoá."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:174
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:172
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:356
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:352
msgid "Custom"
msgstr "Tá»± chá»?n"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:430
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:425
msgid "None: Don't publish keys"
msgstr "Không: Ä?ừng xuất bản khoá"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
msgstr "Tá»± Ä?á»?ng lấy các khoá từ các máy phục vụ _khoá"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
msgstr "Tá»± Ä?á»?ng Ä?á»?ng bá»? hoá các khoá Ä?ã sá»a Ä?á»?i vá»?i các _máy phục vụ khoá"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
msgid "Key Servers"
msgstr "Máy phục vụ khoá"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
-msgid "Key Sharing"
-msgstr "Chia sẻ khoá"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
-#| msgid "Prefere_nces"
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
msgid "Preferences"
msgstr "Tuỳ thÃch"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
-msgid ""
-"Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've collected. This means they can automatically encrypt things for you or those you know, without you having to send them your key.\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
-msgstr ""
-"Viá»?c chia sẻ khoá thì cho phép ngÆ°á»?i khác trên cùng má»?t mạng có khả nÄ?ng sá» dụng những khoá bạn Ä?ã táºp hợp. Có nghÄ©a là há»? có thá»? tá»± Ä?á»?ng mã hoá các thứ cho bạn, hoặc cho những ngÆ°á»?i bạn biết Ä?ược, không cần bạn gá»i khoá cho há»?.\n"
-"\n"
-"<b>Ghi chú :</b> viá»?c nà y không có tác Ä?á»?ng những khoá riêng của bạn."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
msgid "_Find keys via:"
msgstr "_Tìm khoá bằng:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
msgid "_Publish keys to:"
msgstr "_Xuất bản khoá t�i :"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11
-msgid "_Share my keys with others on my network"
-msgstr "Chia _sẻ các khoá của tôi v�i ngư�i khác trên cùng mạng"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-progress.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
msgid "Progress Title"
msgstr "Tựa tiến hà nh"
@@ -1144,47 +1232,46 @@ msgstr "Tựa tiến hà nh"
msgid "Unavailable"
msgstr "Không sẵn sà ng"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:206
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:240
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d-%m-%Y"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:440
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:516
msgid "Key Data"
msgstr "Dữ li�u khoá"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:442
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:518
msgid "Multiple Keys"
msgstr "Ä?a khoá"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:697
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:774
msgid "Couldn't run file-roller"
msgstr "Không th� chạy chương trình file-roller"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:703
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:780
msgid "Couldn't package files"
msgstr "Không thá»? Ä?óng gói các táºp tin"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:704
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:781
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
msgstr "Tiến trình file-roller Ä?ã không chạy xong thà nh công"
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:813
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:957
msgid "All key files"
msgstr "Má»?i táºp tin khoá"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:824
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:864
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:968 ../libseahorse/seahorse-util.c:1016
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
msgid "All files"
msgstr "Má»?i táºp tin"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:857
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1009
msgid "Archive files"
msgstr "Táºp tin kho lÆ°u"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:906
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1079
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
@@ -1194,178 +1281,150 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muá»?n thay thế nó bằng má»?t táºp tin má»?i không?"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:909
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1082
msgid "_Replace"
msgstr "Tha_y thế"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:34
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1182
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:36
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1188
-#| msgid "Never"
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1139
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr "Không bao gi�"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1195
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
msgid "Marginal"
msgstr "Sát gi�i hạn"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1201
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1152
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
msgid "Full"
msgstr "Ä?ầy"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1207
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1158
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
msgid "Ultimate"
msgstr "Cu�i cùng"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
msgid "Disabled"
msgstr "B� tắt"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1411
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
msgid "Revoked"
msgstr "B� hủy b�"
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:365
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:480
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Không th� hi�n th� trợ giúp: %s"
-#: ../libcryptui/cryptui.c:222
-msgid "No encryption keys were found with which to perform the operation you requested. The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be started so that you may either create a key or import one."
-msgstr "Không tìm thấy khoá máºt mã cần dùng Ä?á»? thá»±c hiá»?n thao tác yêu cầu. ChÆ°Æ¡ng trình <b>Máºt khẩu và Khoá Máºt mã</b> sắp Ä?ược khá»?i chạy Ä?á»? cho phép bạn hoặc tạo má»?t khoá má»?i hoặc nháºp má»?t khoá Ä?ã có."
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:108
-#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
-msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
-msgstr "Bạn có chắc muá»?n xoá chứng nháºn « %s » không?"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:110
-#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete %d key?"
-#| msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
-msgid "Are you sure you want to delete %d certificates?"
-msgstr "Bạn có chắc muá»?n xoá %d chứng nháºn không?"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:107
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:67
-msgid "Certificate"
-msgstr "Chứng nháºn"
-
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
msgid "Expiration Date:"
msgstr "Ngà y hết hạn:"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:2
msgid "Generate a new subkey"
msgstr "Tạo ra khoá phụ m�i"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
msgid "If key never expires"
msgstr "Nếu khoá vô hạn"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:4
msgid "Key _Length:"
msgstr "_Dà i khoá :"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:5
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
msgid "Key _Type:"
msgstr "_Ki�u khoá :"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:6
msgid "Length of Key"
msgstr "Ä?á»? dà i của khoá"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:7
msgid "Never E_xpires"
msgstr "_Vô hạn"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:1
msgid "Add User ID"
msgstr "Thêm ID ngư�i dùng"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:2
msgid "Create the new user ID"
msgstr "Tạo ID ngư�i dùng m�i"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:3
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:8
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
msgid "Full _Name:"
msgstr "Tê_n Ä?ầy Ä?ủ :"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4
msgid "Key Co_mment:"
msgstr "_Ghi chú khoá :"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:5
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:5
msgid "Must be at least 5 characters long"
msgstr "Ä?á»? dà i Ãt nhất 5 ký tá»±"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6
msgid "Optional comment describing key"
msgstr "Chú thÃch tùy chá»?n mà diá»?n tả khoá"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7
msgid "Optional email address"
msgstr "Ä?á»?a chá»? thÆ° Ä?iá»?n tá» tùy chá»?n"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:14
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:13
msgid "_Email Address:"
msgstr "Ä?á»?_a chá»? thÆ° :"
-#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:1
msgid "C_hange"
msgstr "Ä?á»?_i"
-#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:2
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
msgid "Revoke key"
msgstr "Hủy b� khoá"
-#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:3
msgid "_Never expires"
msgstr "Vô hạ_n"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:51
-msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
-msgstr "L�i giải mã. Rất có th� là bạn không có khoá giải mã."
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:144
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:147
msgid "Couldn't add subkey"
msgstr "Không th� thêm khoá phụ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:163
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:166
#, c-format
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "Thêm khoá phụ và o %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:179
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (ch� ký)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:187
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:190
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (ch� mã hoá)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:193
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:97
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:119
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (ch� ký)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:199
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:202
msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (ch� mã hoá)"
@@ -1378,8 +1437,11 @@ msgstr "Không th� thêm ID ngư�i dùng"
msgid "Add user ID to %s"
msgstr "Thêm ID ngư�i dùng và o %s"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:72
+msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
+msgstr "L�i giải mã. Rất có th� là bạn không có khoá giải mã."
+
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
-#| msgid "Invalid Signature"
msgid "Invalid expiry date"
msgstr "Ngà y hết hạn không hợp l�"
@@ -1391,45 +1453,58 @@ msgstr "Ngà y hết hạn phải nằm trong tương lai"
msgid "Couldn't change expiry date"
msgstr "Không thá»? thay Ä?á»?i ngà y hết hạn"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:137
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:131
#, c-format
-#| msgid "Expiry for %s"
msgid "Expiry: %s"
msgstr "Hết hạn: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:65
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
msgid "PGP Key"
msgstr "Khoá PGP"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:66
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:80
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Dùng Ä?á»? mã hoá thÆ° Ä?iá»?n tá» và táºp tin"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+msgid "RSA"
+msgstr ""
+
# Name: don't translate/Tên: Ä?ừng dá»?ch
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
msgid "DSA Elgamal"
msgstr "DSA Elgamal"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:106
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:135
msgid "Couldn't generate PGP key"
msgstr "Không th� tạo ra khoá PGP"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:195
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Cụm từ máºt khẩu cho khoá PGP má»?i"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:196
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Gõ hai lần cụm từ máºt khẩu cho khoá má»?i ."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:223
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:205
msgid "Couldn't generate key"
msgstr "Không th� tạo ra khoá"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:207
msgid "Generating key"
msgstr "Ä?ang tạo ra khoá"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
+#, fuzzy
+#| msgid "Show pass_word"
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Hiá»?n _máºt khẩu"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
+msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
+msgstr ""
+
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
#, c-format
msgid ""
@@ -1449,8 +1524,12 @@ msgstr "Ä?á»?_i cỡ"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:128
#, c-format
-msgid "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use a JPEG image."
-msgstr "Không phải táºp tin ảnh, hoặc không nháºn ra kiá»?u táºp tin ảnh. Hãy thá» dùng ảnh kiá»?u JPEG."
+msgid ""
+"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
+"a JPEG image."
+msgstr ""
+"Không phải táºp tin ảnh, hoặc không nháºn ra kiá»?u táºp tin ảnh. Hãy thá» dùng "
+"ảnh ki�u JPEG."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:224
msgid "All image files"
@@ -1464,8 +1543,7 @@ msgstr "Má»?i táºp tin JPEG"
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Ch�n ảnh chụp cần thêm và o khoá"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
msgid "Couldn't add photo"
msgstr "Không th� thêm ảnh chụp"
@@ -1485,112 +1563,129 @@ msgstr "Không th� xoá ảnh chụp"
msgid "Couldn't revoke subkey"
msgstr "Không th� hủy b� khoá phụ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:91
#, c-format
-#| msgid "Revoke %s"
msgid "Revoke: %s"
msgstr "Hủy b� : %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:102
msgid "No reason"
msgstr "Không có lý do"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:103
msgid "No reason for revoking key"
msgstr "Không có lý do hủy b� khoá"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:109
msgid "Compromised"
msgstr "Bá»? xâm nháºp"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:110
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Khoá Ä?ã bá»? xâm nháºp"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:116
msgid "Superseded"
msgstr "B� thay thế"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:117
msgid "Key has been superseded"
msgstr "Khoá b� thay thế vì quá cũ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:123
msgid "Not Used"
msgstr "Không dùng"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:124
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Khoá không còn Ä?ược dùng lại"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:161
#, c-format
-msgid "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Bạn sắp thêm %s là bá»? hủy bá»? cho %s. Thao tác nà y không thá»? Ä?ược há»?i lại. Bạn vẫn muá»?n tiếp tục không?"
+msgid ""
+"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
+"undone! Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Bạn sắp thêm %s là bá»? hủy bá»? cho %s. Thao tác nà y không thá»? Ä?ược há»?i lại. "
+"Bạn vẫn mu�n tiếp tục không?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:173
msgid "Couldn't add revoker"
msgstr "Không th� thêm b� hủy b�"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"This key was already signed by\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:103
msgid "Couldn't sign key"
msgstr "Không th� ký khoá"
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
#. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:149
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:61
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:157 ../pgp/seahorse-signer.c:61
msgid "No keys usable for signing"
msgstr "Không có khoá nà o ký Ä?ược"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:150
-msgid "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of this key."
-msgstr "Bạn không có khoá PGP riêng nà o có thá»? Ä?ược dùng Ä?á»? ghi Ä?á»? tin cáºy của bạn trên khoá nà y."
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:158
+msgid ""
+"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
+"this key."
+msgstr ""
+"Bạn không có khoá PGP riêng nà o có thá»? Ä?ược dùng Ä?á»? ghi Ä?á»? tin cáºy của bạn "
+"trên khoá nà y."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:99
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:102
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Cụm từ máºt khẩu không Ä?úng."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:103
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:106
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
msgstr "Gõ cụm từ máºt khẩu má»?i cho « %s »"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:105
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
#, c-format
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Gõ cụm từ máºt khẩu cho « %s »"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:111
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Gõ cụm từ máºt khẩu má»?i"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:110
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:113
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Gõ cụm từ máºt khẩu"
#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:722
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:725
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "Ä?ã nạp %d khoá"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:777
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:780
msgid "Loading Keys..."
msgstr "Ä?ang nạp các khoá..."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:820
-msgid "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date set in the future or a missing self-signature."
-msgstr "Gặp dữ liá»?u khoá không hợp lá»? (thiếu UID). Có thá»? do máy tÃnh có ngà y tháng Ä?ược Ä?ặt trong tÆ°Æ¡ng lai, hay chữ tá»± ký bá»? thiếu."
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:823
+msgid ""
+"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
+"set in the future or a missing self-signature."
+msgstr ""
+"Gặp dữ liá»?u khoá không hợp lá»? (thiếu UID). Có thá»? do máy tÃnh có ngà y tháng "
+"Ä?ược Ä?ặt trong tÆ°Æ¡ng lai, hay chữ tá»± ký bá»? thiếu."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:913 ../src/seahorse-key-manager.c:544
msgid "Importing Keys"
msgstr "Ä?ang nháºp khoá"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:946
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:949
msgid "Exporting Keys"
msgstr "Ä?ang xuất khoá"
@@ -1598,42 +1693,43 @@ msgstr "Ä?ang xuất khoá"
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:330
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:387
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
-msgstr "Chuá»?i tìm kiếm không Ä?ủ dứt khoát nên máy phục vụ « %s » tìm thấy quá nhiá»?u khoá."
+msgstr ""
+"Chuá»?i tìm kiếm không Ä?ủ dứt khoát nên máy phục vụ « %s » tìm thấy quá nhiá»?u "
+"khoá."
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:332
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:389
#, c-format
msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
msgstr "Không th� liên lạc v�i máy phục vụ « %s »: %s"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:573
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:671
msgid "Searching for keys..."
msgstr "Ä?ang tìm kiếm khoá..."
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:644
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:759
msgid "Uploading keys..."
msgstr "Ä?ang tải lên khoá ..."
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:722
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:857
msgid "Retrieving keys..."
msgstr "Ä?ang lấy khoá..."
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:828
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:987
#, c-format
msgid "Searching for keys on: %s"
msgstr "Ä?ang tìm kiếm khoá trên: %s"
#. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:905
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:978
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1072 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1154
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:668
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Ä?ang kết ná»?i Ä?ến: %s"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1002
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1184
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "Máy phục vụ khoá HTTP"
@@ -1657,25 +1753,24 @@ msgstr "Ä?ang quyết Ä?á»?nh Ä?á»?a chá»? của máy phục vụ : %s"
msgid "Searching for keys containing '%s'..."
msgstr "Ä?ang tìm kiếm khoá chứa « %s »..."
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:982
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:983
#, c-format
msgid "Searching for key id '%s'..."
msgstr "Ä?ang tìm kiếm ID khoá « %s »..."
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1087
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1089
msgid "Retrieving remote keys..."
msgstr "Ä?ang lấy khoá từ xa..."
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1219
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1221
msgid "Sending keys to key server..."
msgstr "Ä?ang gá»i khoá cho máy phục..."
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1421
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1423
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "Máy phục vụ khoá LDAP"
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
-#| msgid "_Sign..."
msgid "_Sign Key..."
msgstr "_Ký khoá..."
@@ -1690,88 +1785,75 @@ msgstr "Bạn có chắc mu�n xoá hoà n toà n %s không?"
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:176
#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete %d key?"
-#| msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
msgstr "Bạn có chắc muá»?n xoá hẳn %d khoá và cá tÃnh không?"
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:178
#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete %d key?"
-#| msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgstr "Bạn có chắc mu�n xoá hẳn %d khoá không?"
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:180
#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete %d key?"
-#| msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
msgstr "Bạn có chắc muá»?n xoá hẳn %d cá tÃnh không?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:1
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
msgid "<b>_Advanced key options</b>"
msgstr "<b>Tùy ch�n khoá cấp c_ao</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
-msgstr "Khoá PGP cho bạn có khả nÄ?ng mã hoá thÆ° Ä?iá»?n tá» hay táºp tin cho ngÆ°á»?i khác."
+msgstr ""
+"Khoá PGP cho bạn có khả nÄ?ng mã hoá thÆ° Ä?iá»?n tá» hay táºp tin cho ngÆ°á»?i khác."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
msgid "Algorithms here"
msgstr "Thuáºt toán á»? Ä?ây"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:4
msgid "C_reate"
msgstr "Tạ_o"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:5
-msgid "Create a PGP Key"
-msgstr "Tạo m�t khoá PGP"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
msgid "E_xpiration Date:"
msgstr "Ngà _y hết hạn:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
msgid "Encryption _Type:"
msgstr "_Ki�u mã hoá:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
msgid "Generate a new key"
msgstr "Tạo ra m�t khoá m�i"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:10
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
msgid "Key _Strength (bits):"
msgstr "_Mạnh khoá (bit):"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
msgid "Ne_ver Expires"
msgstr "_Vô hạn"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:11
msgid "New PGP Key"
msgstr "Khoá PGP m�i"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:13
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
msgid "_Comment:"
msgstr "_Chú thÃch:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:196
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
msgid "Private PGP Key"
msgstr "Khoá PGP riêng"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:199
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
msgid "Public PGP Key"
msgstr "Khoá PGP công"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:565
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1413
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
msgid "Expired"
msgstr "Ä?ã hết hạn"
@@ -1785,17 +1867,16 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
msgstr "Bạn có chắc mu�n xoá hoà n toà n ID ngư�i dùng « %s » không?"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
-#| msgid "Couldn't delete user id"
msgid "Couldn't delete user ID"
msgstr "Không th� xoá ID ngư�i dùng"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1526
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Không rõ]"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1820
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1742
msgid "Name/Email"
msgstr "Tên/Ä?á»?a chá»? thÆ°"
@@ -1803,482 +1884,506 @@ msgstr "Tên/Ä?á»?a chá»? thÆ°"
msgid "Signature ID"
msgstr "ID chữ ký"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:566
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:552
msgid "Couldn't change primary photo"
msgstr "Không thá»? thay Ä?á»?i ảnh chụp chÃnh"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:826
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:775
msgid "(unknown)"
msgstr "(không rõ)"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:829
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:778
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Khoá nà y Ä?ã hết hạn và o : %s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:997
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:946
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Bạn có chắc mu�n xoá hoà n toà n khoá phụ %d của %s không?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
msgid "Couldn't delete subkey"
msgstr "Không th� xoá khoá phụ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1042
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1489
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:991
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Không thá»? thay Ä?á»?i tình trạng Ä?áng tin"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1056
-#: ../src/seahorse-viewer.c:312
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:291
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
#, c-format
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
msgstr "Không th� xuất khẩu khoá t�i « %s »"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1084
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:191
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1035
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:193
msgid "Export Complete Key"
msgstr "Xuất toà n b� khoá"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1109
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:213
-#| msgid "Couldn't export key"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1060
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:215
msgid "Couldn't export key."
msgstr "Không th� xuất khẩu khoá."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1331
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1420
-#| msgid "Never"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Không bao gi�"
#. The key type column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1381
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:859
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1317
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:896
msgid "Type"
msgstr "Kiá»?u"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1384
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
msgid "Created"
msgstr "Tạo"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1387
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
msgid "Expires"
msgstr "Hết hạn"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1390
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1393
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
msgid "Strength"
msgstr "Mạnh"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1417
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1353
msgid "Good"
msgstr "Tá»?t"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>HÃ nh vi</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
msgid "<b>Comment:</b>"
msgstr "<b>Chú thÃch:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
msgid "<b>Dates</b>"
msgstr "<b>Ngà y</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
msgid "<b>Email:</b>"
msgstr "<b>Ä?á»?a chá»? thÆ° :</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:5
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
msgid "<b>Fingerprint</b>"
msgstr "<b>Vân tay</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
msgid "<b>Key ID:</b>"
msgstr "<b>ID khoá:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
msgstr "<b>Tên khoá và chữ ký</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Tên:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:8
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
msgid "<b>Photo </b>"
msgstr "<b>Ảnh chụp </b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
msgid "<b>Technical Details</b>"
msgstr "<b>Chi tiết kỹ thuáºt</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:11
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
msgid "<b>This key has been revoked</b>"
msgstr "<b>Khoá nà y Ä?ã bá»? hủy bá»?</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
msgid "<b>This key has expired</b>"
msgstr "<b>Khoá nà y Ä?ã hết hạn dùng<b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:13
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:12
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Kiá»?u :</b>"
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:15
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:14
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:13
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:14
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
msgid "<b>Use:</b>"
msgstr "<b>Dùng:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:16
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
msgid "<b>_Subkeys</b>"
msgstr "<b>Khoá _phụ</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
msgid "Add a photo to this key"
msgstr "Thêm ảnh chụp và o khoá nà y"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:19
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Ä?á»?i _cụm từ máºt khẩu"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
msgid "Decrypt files and email sent to you."
msgstr "Giải mã táºp tin và thÆ° Ä?iá»?n tá» Ä?ược gá»i cho bạn."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
msgid "Expire"
msgstr "Hết hạn"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:25
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
msgid "Expires:"
msgstr "Hết hạn:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:26
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
msgid "Export"
msgstr "Xuất"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:27
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
msgid "Go to next photo"
msgstr "T�i ảnh chụp kế"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:28
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
msgid "Go to previous photo"
msgstr "V� ảnh chụp trư�c"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:29
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
msgid "Key ID:"
msgstr "ID khoá:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr "Là m cho ảnh chụp nà y là ảnh chụp chÃnh"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
msgid "Names and Signatures"
msgstr "Tên và Chữ ký"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Validity"
+#| msgid "Never"
+msgid "Never"
+msgstr "Không bao gi�"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Ghi Ä?è lên _tình trạng tin cáºy của ngÆ°á»?i sá»? hữu :"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:34
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
msgid "Owner"
msgstr "S� hữu"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:35
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
msgid "Primary"
msgstr "ChÃnh"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:37
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "Gỡ b� ảnh chụp nà y kh�i khoá nà y"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
msgid "Revoke"
msgstr "Hủy b�"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:39
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
msgid "Sign"
msgstr "Ký"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
msgid "Strength:"
msgstr "Ä?á»? mạnh:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:41
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
msgstr "NgÆ°á»?i sá»? hữu khoá Ä?ã hủy bá»? khoá Ä?ó nên nó vô Ãch."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:43
-msgid ""
-"Unknown\n"
-"Never\n"
-"Marginal\n"
-"Full\n"
-"Ultimate"
-msgstr ""
-"Không rõ\n"
-"Không bao gi�\n"
-"Sát gi�i hạn\n"
-"Ä?ầy\n"
-"Cu�i cùng"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:48
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
msgid "_Add Name"
msgstr "Thê_m tên"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:49
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
msgid "_Export Complete Key:"
msgstr "_Xuất toà n b� khoá:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Name:</b>"
+msgctxt "name-of-key"
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Tên:</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
msgid "<b>Dates:</b>"
msgstr "<b>Ngà y:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:4
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
msgid "<b>Fingerprint:</b>"
msgstr "<b>Vân tay:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:5
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
msgstr "<b>Ghi tin cáºy</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
msgid "<b>Your trust of this key</b>"
msgstr "<b>Ä?á»? tin cáºy của bạn vá»?i khoá nà y</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
msgid "<b>_Other Names:</b>"
msgstr "<b>_Tên khác:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
msgstr "<b>_NgÆ°á»?i Ä?ã ký khoá nà y:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
msgstr "Mã hoá táºp tin và thÆ° cho ngÆ°á»?i sá» hữu khoá nà y "
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Full"
+msgid "Fully"
+msgstr "Ä?ầy"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
#, no-c-format
msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
msgstr "Tin cáºy các chữ ký từ « %s » trên các khoá khác "
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:26
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
#, no-c-format
-msgid "If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this key:"
-msgstr "Ä?á»? ghi rằng bạn tin cáºy ngÆ°á»?i sá»? hữu khoá nà y là « %s », <i>ký</i> khoá nà y:"
+msgid ""
+"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
+"key:"
+msgstr ""
+"Ä?á»? ghi rằng bạn tin cáºy ngÆ°á»?i sá»? hữu khoá nà y là « %s », <i>ký</i> khoá nà y:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:28
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
#, no-c-format
-msgid "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
-msgstr "Nếu bạn không còn tin cáºy lại « %s » sá»? hữu khoá nà y, <i>hủy bá»?</i> chữ ký của bạn:"
+msgid ""
+"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
+msgstr ""
+"Nếu bạn không còn tin cáºy lại « %s » sá»? hữu khoá nà y, <i>hủy bá»?</i> chữ ký "
+"của bạn:"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Marginal"
+msgid "Marginally"
+msgstr "Sát gi�i hạn"
#. Trust column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:35
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:853
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:890
msgid "Trust"
msgstr "Tin cáºy"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:37
-msgid ""
-"Unknown\n"
-"Never\n"
-"Marginally\n"
-"Fully\n"
-"Ultimately"
-msgstr ""
-"Không rõ\n"
-"Không bao gi�\n"
-"Sát gi�i hạn\n"
-"Ä?ầy Ä?ủ\n"
-"Cu�i cùng"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Ultimate"
+msgid "Ultimately"
+msgstr "Cu�i cùng"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "Bạn _tin cáºy ngÆ°á»?i sá»? hữu :"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
msgstr "Ä?á»? tin cáºy của bạn Ä?ược ghi rõ bằng tay trên thanh <i>Chi tiết</i>."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "_Chá»? hiá»?n thá»? chữ ký của những ngÆ°á»?i tôi tin cáºy"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
msgid "_Revoke Signature"
msgstr "_Hủy b� chữ ký"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
msgid "_Sign this Key"
msgstr "_ Ký khoá nà y"
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:371
#, c-format
-#| msgid "Revoke Subkey %d of %s"
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "Khoá phụ %d của %s"
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:1
msgid "Optional description of revocation"
msgstr "Mô tả tùy ch�n của sự hủy b�"
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
msgid "Re_voke"
msgstr "Hủ_y b�"
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
msgid "Reason for revoking the key"
msgstr "Lý do hủy b� khoá nà y"
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
msgid "_Reason:"
msgstr "_Lý do :"
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
+msgid ""
+"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
+msgstr ""
+"Bạn không có khoá PGP riêng nà o có thá»? Ä?ược dùng Ä?á»? ký tà i liá»?u hay thÆ°."
+
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
msgstr "<b>Bao Ä?ã kiá»?m tra khoá nà y má»?t cách cẩn tháºn bao nhiêu?</b>"
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:2
msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
msgstr "<b>Hình thức của chữ ký nà y cho ngư�i khác:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
msgid "<b>Sign key as:</b>"
msgstr "<b>Ký chữ ký như là :</b>"
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:4
-#| msgid ""
-#| "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key\n"
-#| "is owned by the person who claims to own it. For example, you could\n"
-#| "read the key fingerprint to the owner over the phone. "
-msgid "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is owned by the person who claims to own it. For example, you could read the key fingerprint to the owner over the phone. "
-msgstr "<i>Cẩu thả:</i> có nghÄ©a là bạn Ä?ã thẩm tra cẩu thả khoá Ä?ó thuá»?c vá»? ngÆ°á»?i tuyên bá»? sá»? hữu nó. Và dụ, bạn có thá»? Ä?á»?c vân tay khoá qua Ä?iá»?n thoại khi nói vá»?i ngÆ°á»?i sá»? hữu."
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
+msgid ""
+"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
+"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
+"key fingerprint to the owner over the phone. "
+msgstr ""
+"<i>Cẩu thả:</i> có nghÄ©a là bạn Ä?ã thẩm tra cẩu thả khoá Ä?ó thuá»?c vá»? ngÆ°á»?i "
+"tuyên bá»? sá»? hữu nó. Và dụ, bạn có thá»? Ä?á»?c vân tay khoá qua Ä?iá»?n thoại khi "
+"nói v�i ngư�i s� hữu."
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:5
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
msgid "<i>Key Name</i>"
msgstr "<i>Tên khoá</i>"
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:6
-#| msgid ""
-#| "<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who \n"
-#| "claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
-msgid "<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
-msgstr "<i>Không bằng cách nà o cả:</i> có nghÄ©a là bạn cho rằng khoá nà y thuá»?c vá»? ngÆ°á»?i tuyên bá»? sá»? hữu nó, nhÆ°ng bạn chÆ°a hay không thá»? thẩm tra Ä?ây là tháºt."
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:7
-#| msgid ""
-#| "<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that "
-#| "this\n"
-#| "key is genuine."
-msgid "<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this key is genuine."
-msgstr "<i>Rất cẩn tháºn:</i> chá»?n mục nà y chá»? nếu bạn có chắc chắn hoà n toà n rằng khoá nà y là tháºt và Ä?úng."
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:8
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:6
+msgid ""
+"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
+"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
+msgstr ""
+"<i>Không bằng cách nà o cả:</i> có nghĩa là bạn cho rằng khoá nà y thu�c v� "
+"ngÆ°á»?i tuyên bá»? sá»? hữu nó, nhÆ°ng bạn chÆ°a hay không thá»? thẩm tra Ä?ây là tháºt."
+
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
+msgid ""
+"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
+"key is genuine."
+msgstr ""
+"<i>Rất cẩn tháºn:</i> chá»?n mục nà y chá»? nếu bạn có chắc chắn hoà n toà n rằng "
+"khoá nà y là tháºt và Ä?úng."
+
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
msgstr "Bằng cách ký, bạn ghi rằng bạn tin cáºy khoá nà y thuá»?c vá»?:"
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:9
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
msgid "I can _revoke this signature at a later date."
msgstr "Tôi có th� _hủy b� chữ ký nà y và o ngà y sau."
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:10
-#| msgid "_Sign this Key"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
msgid "Sign Key"
msgstr " Ký khoá"
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:11
-#| msgid ""
-#| "You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) \n"
-#| "to personally check that the name on the key is correct. You should \n"
-#| "have also used email to check that the email address belongs to the\n"
-#| "owner."
-msgid "You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to personally check that the name on the key is correct. You should have also used email to check that the email address belongs to the owner."
-msgstr "Bạn có thá»? sá» dụng má»?t mục nháºn diá»?n khó giả mạo (v.d. má»?t há»? chiếu) Ä?á»? tá»± kiá»?m tra tên trên khoá là Ä?úng không. Khuyên bạn cÅ©ng sá» dụng thÆ° Ä?iá»?n tá» Ä?á»? kiá»?m tra Ä?á»?a chá»? thÆ° Ä?iá»?n tá» của khoá có phải thuá»?c vá»? ngÆ°á»?i sá»? hữu Ä?ó."
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11
+msgid ""
+"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
+"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
+"used email to check that the email address belongs to the owner."
+msgstr ""
+"Bạn có thá»? sá» dụng má»?t mục nháºn diá»?n khó giả mạo (v.d. má»?t há»? chiếu) Ä?á»? tá»± "
+"kiá»?m tra tên trên khoá là Ä?úng không. Khuyên bạn cÅ©ng sá» dụng thÆ° Ä?iá»?n tá» Ä?á»? "
+"kiá»?m tra Ä?á»?a chá»? thÆ° Ä?iá»?n tá» của khoá có phải thuá»?c vá»? ngÆ°á»?i sá»? hữu Ä?ó."
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:12
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
msgid "_Casually"
msgstr "_Cẩu thả"
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:13
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
msgid "_Not at all"
msgstr "Khô_ng bằng cách nà o cả"
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:14
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
msgid "_Others may not see this signature"
msgstr "_Không cho phép ngư�i khác xem chữ ký nà y"
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:15
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
msgid "_Sign"
msgstr "_Ký"
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:16
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
msgid "_Signer:"
msgstr "Ngư�i _ký:"
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:17
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:17
msgid "_Very Carefully"
msgstr "_Rất cẩn tháºn"
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
-msgid "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
-msgstr "Bạn không có khoá PGP riêng nà o có thá»? Ä?ược dùng Ä?á»? ký tà i liá»?u hay thÆ°."
-
-#: ../pgp/seahorse-signer.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
msgid "_Sign message with key:"
msgstr "_Ký thư bằng khoá:"
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:1
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:106
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:66
+msgid "Certificate"
+msgstr "Chứng nháºn"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:108
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
+msgstr "Bạn có chắc muá»?n xoá chứng nháºn « %s » không?"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:111
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to delete %d certificates?"
+msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
+msgstr[0] "Bạn có chắc muá»?n xoá %d chứng nháºn không?"
+
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
msgid "Change Passphrase"
msgstr "Ä?á»?i cụm từ máºt khẩu"
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:2
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
msgid "Con_firm Passphrase:"
msgstr "_Xác nháºn cụm từ máºt khẩu :"
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:3
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:3
msgid "Confirm new passphrase"
msgstr "Xác nháºn cụm từ máºt khẩu má»?i"
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:5
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:5
msgid "New _Passphrase:"
msgstr "_Cụm từ máºt khẩu má»?i :"
@@ -2286,106 +2391,286 @@ msgstr "_Cụm từ máºt khẩu má»?i :"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "Quản lý các máºt khẩu và khoá mã hoá của bạn"
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:862
msgid "Passwords and Encryption Keys"
msgstr "Máºt khẩu và khoá mã hoá"
-#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:1
-#| msgid "<b>_Select the kind of key you wish to create:</b>"
+#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
msgstr "<b>_Ch�n ki�u khoá cần tạo :</b>"
-#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:2
+#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:2
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Tiếp tục"
-#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:3
-#| msgid "_Create New Key..."
+#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:3
msgid "Create New ..."
msgstr "Tạo mục m�i..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:1
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:233 ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Loaded %d key"
+#| msgid_plural "Loaded %d keys"
+msgid "Selected %d key"
+msgid_plural "Selected %d keys"
+msgstr[0] "Ä?ã nạp %d khoá"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:410 ../src/seahorse-key-manager.c:470
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:533 ../src/seahorse-viewer.c:459
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't export keys"
+msgid "Couldn't import keys"
+msgstr "Không th� xuất khoá"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:415 ../src/seahorse-viewer.c:464
+#, fuzzy
+#| msgid "Imported %i key"
+#| msgid_plural "Imported %i keys"
+msgid "Imported keys"
+msgstr "Ä?ã nháºp %i khoá"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:464
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing Keys"
+msgid "Importing keys"
+msgstr "Ä?ang nháºp khoá"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:487 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
+msgid "Import Key"
+msgstr "Nháºp khoá"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
+msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:731 ../src/seahorse-keyserver-results.c:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Revoke"
+msgid "_Remote"
+msgstr "Hủy b�"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
+#, fuzzy
+#| msgid "About this program"
+msgid "Close this program"
+msgstr "Gi�i thi�u v� chương trình nà y"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:734
+msgid "_New..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:735
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate a new key"
+msgid "Create a new key or item"
+msgstr "Tạo ra m�t khoá m�i"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
+#, fuzzy
+#| msgid "_Import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Nháºp"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
+#, fuzzy
+#| msgid "Export to a file"
+msgid "Import from a file"
+msgstr "Xuất và o táºp tin"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy to the clipboard"
+msgid "Import from the clipboard"
+msgstr "Chép sang bảng nháp"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:744 ../src/seahorse-keyserver-results.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Remote Keys"
+msgid "_Find Remote Keys..."
+msgstr "Tìm khoá từ xa"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:745 ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
+#, fuzzy
+#| msgid "Searching for keys on: %s"
+msgid "Search for keys on a key server"
+msgstr "Ä?ang tìm kiếm khoá trên: %s"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
+msgid "_Sync and Publish Keys..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:747
+msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
+msgstr ""
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
+#, fuzzy
+#| msgid "Type"
+msgid "T_ypes"
+msgstr "Kiá»?u"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
+#, fuzzy
+#| msgid "Show type column in key manager"
+msgid "Show type column"
+msgstr "Hi�n c�t « ki�u » trong b� quản lý khoá"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "Expire"
+msgid "_Expiry"
+msgstr "Hết hạn"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "Show expires column in key manager"
+msgid "Show expiry column"
+msgstr "Hi�n c�t « hết hạn » trong b� quản lý khoá"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:756
+#, fuzzy
+#| msgid "Trust"
+msgid "_Trust"
+msgstr "Tin cáºy"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:756
+#, fuzzy
+#| msgid "Show trust column in key manager"
+msgid "Show owner trust column"
+msgstr "Hiá»?n cá»?t « tin cáºy » trong bá»? quản lý khoá"
+
+# Name: don't translate / Tên: Ä?ừng dá»?ch
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
+#, fuzzy
+#| msgid "Validity"
+msgid "_Validity"
+msgstr "Hợp l�"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
+#, fuzzy
+#| msgid "Show validity column in key manager"
+msgid "Show validity column"
+msgstr "Hiá»?n cá»?t « Ä?á»? hợp lá»? » trong bá»? quản lý khoá"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:937
+#, fuzzy
+#| msgid "_File"
+msgid "Filter:"
+msgstr "_Táºp tin"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
msgstr "<big><b>Tùy chá»?n lần Ä?ầu tiên:</b></big>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:2
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
msgid "Generate a new key of your own: "
msgstr "Tạo ra m�t khoá m�i của mình: "
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:3
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
msgid "Import existing keys from a file:"
msgstr "Nháºp khoá Ä?ã có từ táºp tin:"
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:4
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
msgid "My _Personal Keys"
msgstr "Khoá _cá nhân của tôi"
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:5
-msgid "Other _Collected Keys"
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Other _Collected Keys"
+msgid "Other _Keys"
msgstr "_Các khoá Ä?ã táºp hợp khác"
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:6
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:6
msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "Ä?á»? mã hoá, cần thiết có khoá."
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:7
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:523
msgid "_Import"
msgstr "_Nháºp"
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:8
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:8
msgid "_Passwords"
msgstr "_Máºt khẩu"
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:9
-msgid "_Trusted Keys"
-msgstr "Khoá Ä?áng _tin"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:648
-#: ../src/seahorse-viewer.c:279
-#| msgid "Couldn't export key"
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:685 ../src/seahorse-viewer.c:257
msgid "Couldn't export keys"
msgstr "Không th� xuất khoá"
# Name: don't translate / Tên: Ä?ừng dá»?ch
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:846
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:883
msgid "Validity"
msgstr "Hợp l�"
#. Expiry date column
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:902
msgid "Expiration Date"
msgstr "Ngà y hết hạn"
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:1
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:247
+msgid "Close this window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:248
+msgid "_Expand All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:249
+msgid "Expand all listings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:250
+msgid "_Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:251
+msgid "Collapse all listings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:322
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Remote Keys"
+msgid "Remote Keys"
+msgstr "Tìm khoá từ xa"
+
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:324
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Searching for keys containing '%s'..."
+msgid "Remote Keys Containing '%s'"
+msgstr "Ä?ang tìm kiếm khoá chứa « %s »..."
+
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
msgid "<b>Key Servers:</b>"
msgstr "<b>Máy phục vụ khoá:</b>"
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:2
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
msgstr "<b>Khoá dùng chung gần tôi:</b>"
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:3
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
msgid "Find Remote Keys"
msgstr "Tìm khoá từ xa"
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:4
-msgid "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be imported into your local key ring."
-msgstr "Viá»?c nà y sẽ tìm khoá của ngÆ°á»?i khác trên Mạng. Tìm Ä?ược thì có thá»? nháºp khoá và o vòng khoá của bạn."
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
+msgid ""
+"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
+"imported into your local key ring."
+msgstr ""
+"Viá»?c nà y sẽ tìm khoá của ngÆ°á»?i khác trên Mạng. Tìm Ä?ược thì có thá»? nháºp khoá "
+"và o vòng khoá của bạn."
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:5
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
msgid "Where to search:"
msgstr "Nơi cần tìm:"
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:6
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
msgid "_Search"
msgstr "_Tìm"
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:7
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "_Tìm khoá chứa: "
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:45
-#| msgid "Couldn't publish keys to server: %s"
msgid "Couldn't publish keys to server"
msgstr "Không th� xuất khoá t�i máy phục vụ"
@@ -2400,205 +2685,203 @@ msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
msgstr[0] "<b>%d khoá Ä?ược chá»?n Ä?á»? Ä?á»?ng bá»? hoá</b>"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:221
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:216
msgid "Synchronizing keys"
msgstr "Ä?ang Ä?á»?ng bá»? hoá khoá"
#. Show the progress window if necessary
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:253
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:248
msgid "Synchronizing keys..."
msgstr "Ä?ang Ä?á»?ng bá»? hoá khoá..."
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:1
-msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"
-msgstr "<b>X khoá Ä?ược chá»?n Ä?á»? Ä?á»?ng bá»? hoá</b>"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:2
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
msgid "Sync Keys"
msgstr "Ä?á»?ng bá»? hóa khoá"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:3
-msgid "This will publish the keys in your key ring so they're available for others to use. You'll also get any changes others have made since you received their keys."
-msgstr "Viá»?c nà y sẽ xuất các khoá trong vòng khoá của bạn, Ä?á»? ngÆ°á»?i khác sá» dụng. Bạn sẽ cÅ©ng nháºn thay Ä?á»?i nà o của ngÆ°á»?i khác ká»? từ lần bạn nháºn khoá há»? cuá»?i cùng."
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
+msgid ""
+"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
+"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
+"their keys."
+msgstr ""
+"Viá»?c nà y sẽ xuất các khoá trong vòng khoá của bạn, Ä?á»? ngÆ°á»?i khác sá» dụng. "
+"Bạn sẽ cÅ©ng nháºn thay Ä?á»?i nà o của ngÆ°á»?i khác ká»? từ lần bạn nháºn khoá há»? cuá»?i "
+"cùng."
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:4
-msgid "This will retrieve any changes others have made since you received their keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be made available to others."
-msgstr "Viá»?c nà y sẽ lấy thay Ä?á»?i nà o của ngÆ°á»?i khác ká»? từ lần bạn nháºn khoá há»? cuá»?i cùng. ChÆ°a chá»?n máy phục vụ khoá nÆ¡i cần xuất nên ngÆ°á»?i khác sẽ không thá»? sá» dụng khoá của bạn."
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
+msgid ""
+"This will retrieve any changes others have made since you received their "
+"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
+"made available to others."
+msgstr ""
+"Viá»?c nà y sẽ lấy thay Ä?á»?i nà o của ngÆ°á»?i khác ká»? từ lần bạn nháºn khoá há»? cuá»?i "
+"cùng. Chưa ch�n máy phục vụ khoá nơi cần xuất nên ngư�i khác sẽ không th� sỠ"
+"dụng khoá của bạn."
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:5
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
msgid "_Key Servers"
msgstr "Máy phục vụ _khoá"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:6
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
msgid "_Sync"
msgstr "Ä?á»?ng _bá»?"
-#: ../src/seahorse-main.c:72
-#: ../src/seahorse-viewer.c:167
+#: ../src/seahorse-main.c:62
+msgid "Version of this application"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seahorse-main.c:78 ../src/seahorse-viewer.c:144
msgid "Encryption Key Manager"
msgstr "B� quản lý khoá mã hoá"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:138
+#: ../src/seahorse-viewer.c:120
msgid "Contributions:"
msgstr "Ä?óng góp:"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:169
+#: ../src/seahorse-viewer.c:146
msgid "translator-credits"
msgstr "Nhóm Vi�t hóa Gnome <gnomevi-list lists sourceforge net>"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:172
+#: ../src/seahorse-viewer.c:149
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Trang chủ Dự án Seahorse"
#. Top menu items
-#: ../src/seahorse-viewer.c:191
-#| msgid "Filter:"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:169
msgid "_File"
msgstr "_Táºp tin"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:192
+#: ../src/seahorse-viewer.c:170
msgid "_Edit"
msgstr "_Sá»a"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:193
+#: ../src/seahorse-viewer.c:171
msgid "_View"
msgstr "_Xem"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:194
+#: ../src/seahorse-viewer.c:172
msgid "_Help"
msgstr "Trợ g_iúp"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:196
+#: ../src/seahorse-viewer.c:174
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Tù_y thÃch"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:197
+#: ../src/seahorse-viewer.c:175
msgid "Change preferences for this program"
msgstr "Thay Ä?á»?i tùy thÃch cho chÆ°Æ¡ng trình nà y"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:199
-msgid "_About"
-msgstr "_Giá»?i thiá»?u"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:200
+#: ../src/seahorse-viewer.c:178
msgid "About this program"
msgstr "Gi�i thi�u v� chương trình nà y"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:201
+#: ../src/seahorse-viewer.c:179
msgid "_Contents"
msgstr "Mục lụ_c"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:202
+#: ../src/seahorse-viewer.c:180
msgid "Show Seahorse help"
msgstr "Hi�n trợ giúp Seahorse"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:299
+#: ../src/seahorse-viewer.c:277
msgid "Export public key"
msgstr "Xuất khẩu khoá công"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:317
+#: ../src/seahorse-viewer.c:297
msgid "Exporting keys"
msgstr "Ä?ang xuất khẩu khoá"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:342
+#: ../src/seahorse-viewer.c:322
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
msgstr "Không th� lấy dữ li�u từ máy phục vụ khoá"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:360
-#| msgid "Copied %d key"
-#| msgid_plural "Copied %d keys"
+#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:341
msgid "Copied keys"
msgstr "Khoá Ä?ã sao chép"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:380
+#: ../src/seahorse-viewer.c:361
msgid "Retrieving keys"
msgstr "Ä?ang lấy các khoá"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:395
-#| msgid "Couldn't delete key"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:376
msgid "Couldn't delete."
msgstr "Không th� xoá."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:429
+#: ../src/seahorse-viewer.c:410
msgid "Deleting..."
msgstr "Ä?ang xoá..."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:458
+#: ../src/seahorse-viewer.c:436
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s is a private key. Make sure you have a backup. Do you still want to "
-#| "delete it?"
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "%s là m�t khoá riêng. Bạn có chắc mu�n tiếp tục không?"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:461
-msgid "One or more of the deleted keys are private keys. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "M�t hay nhi�u khoá b� xoá cũng là khoá riêng. Bạn có chắc mu�n tiếp tục không?"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:494
-msgid "P_roperties"
-msgstr "Th_uá»?c tÃnh"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:484
+#, fuzzy
+#| msgid "Sending keys to key server..."
+msgid "Importing keys from key servers"
+msgstr "Ä?ang gá»i khoá cho máy phục..."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:495
-#| msgid "Show key properties"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:510
msgid "Show properties"
msgstr "Hiá»?n thuá»?c tÃnh"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:497
-#| msgid "Delete selected keys"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:511
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete"
+msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Xoá"
+
+#: ../src/seahorse-viewer.c:512
msgid "Delete selected items"
msgstr "Xoá các mục Ä?ã chá»?n"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:501
-#| msgid "_Import..."
+#: ../src/seahorse-viewer.c:516
msgid "E_xport..."
msgstr "_Xuất..."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:502
-#| msgid "Export public part of key to a file"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:517
msgid "Export to a file"
msgstr "Xuất và o táºp tin"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:503
-#| msgid "_Copy Key"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Chép"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:504
-#| msgid "Copy selected keys to the clipboard"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:519
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Chép sang bảng nháp"
+#: ../src/seahorse-viewer.c:524
+msgid "Import selected keys to local key ring"
+msgstr ""
+
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
msgstr "Nháºp và o cụm từ máºt khẩu SSH:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:85
-#| msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
msgstr "Cấu hình khoá cho trình bao bảo máºt (_SSH)..."
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
-msgid "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using that key."
-msgstr "Gá»i khoá SSH công cho máy tÃnh khác, và hiá»?u lá»±c khả nÄ?ng Ä?Ä?ng nháºp bằng khoá Ä?ó."
+msgid ""
+"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
+"that key."
+msgstr ""
+"Gá»i khoá SSH công cho máy tÃnh khác, và hiá»?u lá»±c khả nÄ?ng Ä?Ä?ng nháºp bằng "
+"khoá Ä?ó."
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:115
#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' keyring?"
msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
msgstr "Bạn có chắc muá»?n xoá khoá trình bao bảo máºt (SSH) « %s » không?"
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete %d key?"
-#| msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
msgstr "Bạn có chắc muá»?n xoá %d khoá trình bao bảo máºt (SSH) không?"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:21
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "Khoá SSH"
@@ -2610,45 +2893,51 @@ msgstr "Dùng Ä?á»? truy cáºp máy tÃnh khác (v.d. thông qua thiết bá»? cu
msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
msgstr "Không th� tạo ra khoá SSH"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:205
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:213
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "Ä?ang tạo khoá SSH"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:2
-#| msgid ""
-#| "<i>Use your email address, and any other reminder\n"
-#| " you need about what this key is for.</i>"
-msgid "<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this key is for.</i>"
-msgstr "<i>Sá» dụng Ä?á»?a chá»? thÆ° Ä?iá»?n tá» của bạn, và bất cứ lá»?i nhắc nhá»? nà o khác cần thiết Ä?á»? nhá»? mục Ä?Ãch của khoá nà y.</i>"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:3
-#| msgid ""
-#| "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted\n"
-#| "computers using SSH, without entering a different password \n"
-#| "for each of them."
-msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers using SSH, without entering a different password for each of them."
-msgstr "Má»?t khoá Trình bao Bảo máºt (SSH) thì cho phép bạn kết ná»?i an toà n bằng SSH tá»?i máy tÃnh Ä?áng tin, mà không cần nháºp má»?t máºt khẩu riêng cho má»?i máy."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:5
-#| msgid ""
-#| "If there is already a computer you want to use this key with, you \n"
-#| "can set up that computer to recognize your key now. "
-msgid "If there is already a computer you want to use this key with, you can set up that computer to recognize your key now. "
-msgstr "Có má»?t máy tÃnh vá»?i Ä?ó bạn muá»?n sá» dụng khoá nà y thì bạn có thá»? thiết láºp máy Ä?ó Ä?á»? nháºn diá»?n khoá của bạn ngay bây giá»?."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:7
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
+msgid ""
+"<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this "
+"key is for.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Sá» dụng Ä?á»?a chá»? thÆ° Ä?iá»?n tá» của bạn, và bất cứ lá»?i nhắc nhá»? nà o khác cần "
+"thiết Ä?á»? nhá»? mục Ä?Ãch của khoá nà y.</i>"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
+msgid ""
+"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
+"using SSH, without entering a different password for each of them."
+msgstr ""
+"Má»?t khoá Trình bao Bảo máºt (SSH) thì cho phép bạn kết ná»?i an toà n bằng SSH "
+"tá»?i máy tÃnh Ä?áng tin, mà không cần nháºp má»?t máºt khẩu riêng cho má»?i máy."
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
+msgid "DSA"
+msgstr ""
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
+msgid ""
+"If there is already a computer you want to use this key with, you can set up "
+"that computer to recognize your key now. "
+msgstr ""
+"Có má»?t máy tÃnh vá»?i Ä?ó bạn muá»?n sá» dụng khoá nà y thì bạn có thá»? thiết láºp "
+"máy Ä?ó Ä?á»? nháºn diá»?n khoá của bạn ngay bây giá»?."
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
msgid "New Secure Shell Key"
msgstr "Khoá SSH m�i"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:8
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "Tạ_o và Thiết láºp"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:9
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
msgid "_Just Create Key"
msgstr "_Ch� tạo khoá"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:10
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
msgid "_Key Description:"
msgstr "_Mô tả khoá:"
@@ -2677,70 +2966,60 @@ msgid "Couldn't change authorization for key."
msgstr "Không thá»? thay Ä?á»?i thông tin xác thá»±c cho khoá Ä?ó."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:127
-#| msgid "Couldn't change passhrase for key."
msgid "Couldn't change passphrase for key."
msgstr "Không thá»? thay Ä?á»?i cụm từ máºt khẩu cho khoá Ä?ó."
-# Literal: don't translate/NghÄ©a chữ : Ä?ừng dá»?ch
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:1
-msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
-msgstr "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
-
-# Literal: don't translate/NghÄ©a chữ : Ä?ừng dá»?ch
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:2
-msgid "00:00:00:00:00"
-msgstr "00:00:00:00:00"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
msgid "<b>Algorithm:</b>"
msgstr "<b>Thuáºt toán:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
msgid "<b>Identifier:</b>"
msgstr "<b>Bá»? nháºn diá»?n:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Vá»? trÃ:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:8
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Tên:</b>"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
msgid "<b>Strength:</b>"
msgstr "<b>Ä?á»? mạnh:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:10
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
msgid "<b>Trust</b>"
msgstr "<b>Tin cáºy</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:15
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
#, no-c-format
msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
msgstr "<i>Ch� áp dụng cho tà i khoản « %s ».</i>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:18
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
msgid "E_xport Complete Key"
msgstr "_Xuất toà n b� khoá"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:22
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
msgstr "NgÆ°á»?i sá»? hữu khoá nà y có _quyá»?n kết ná»?i Ä?ến máy tÃnh nà y"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:23
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
msgid "Used to connect to other computers."
msgstr "Dùng Ä?á»? kết ná»?i tá»?i máy tÃnh khác."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:143
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:732
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:143 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:732
#, c-format
msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
msgstr "L�nh SSH b� chấm dứt bất thư�ng."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:151
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:739
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:151 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:739
msgid "The SSH command failed."
msgstr "Lá»?nh SSH bá»? lá»?i."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:445
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:477
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:445 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:477
msgid "Secure Shell key"
msgstr "Khoá SSH"
@@ -2750,7 +3029,6 @@ msgstr "Cụm từ máºt khẩu:"
#. Just prompt over and over again
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:762
-#| msgid "Network Password"
msgid "Remote Host Password"
msgstr "Máºt khẩu máy á»? xa"
@@ -2793,10 +3071,6 @@ msgstr "Ä?ang nháºp khẩu khoá: %s"
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "Ä?ang nháºp khẩu khoá â?? gõ cụm từ máºt khẩu"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
-msgid "Import Key"
-msgstr "Nháºp khoá"
-
#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:825
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Không có táºp tin khoá riêng nà o sẵn sà ng cho khoá nà y."
@@ -2810,32 +3084,123 @@ msgstr "Không thá»? cấu hình khoá SSH trên máy tÃnh từ xa."
msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
msgstr "Ä?ang cấu hình khoá SSH..."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:1
-#| msgid "<i>eg: fileserver.example.com</i>"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
msgstr "<i>v.d.: máy_phục_vụ_táºp_tin.thÃ_dụ.com:cá»?ng</i>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:2
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
msgstr "Thiết láºp máy tÃnh Ä?á»? kết ná»?i bằng SSH"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:4
-#| msgid ""
-#| "To use your Secure Shell key with another computer that\n"
-#| "uses SSH, you must already have a login account on that \n"
-#| "computer."
-msgid "To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must already have a login account on that computer."
-msgstr "Ä?á»? sá» dụng khoá SSH của bạn vá»?i má»?t máy tÃnh khác có chạy SSH, trÆ°á»?c tiên bạn cần phải thiết láºp má»?t tà i khoản Ä?Ä?ng nháºp trên máy tÃnh Ä?ó."
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
+msgid ""
+"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
+"already have a login account on that computer."
+msgstr ""
+"Ä?á»? sá» dụng khoá SSH của bạn vá»?i má»?t máy tÃnh khác có chạy SSH, trÆ°á»?c tiên "
+"bạn cần phải thiết láºp má»?t tà i khoản Ä?Ä?ng nháºp trên máy tÃnh Ä?ó."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
msgid "_Computer Name:"
msgstr "Tên _máy tÃnh:"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
msgid "_Login Name:"
msgstr "Tê_n Ä?Ä?ng nháºp:"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:7
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
msgid "_Set Up"
msgstr "Thiết _láºp"
+#~| msgid "seahorse"
+#~ msgid "Seahorse Daemon"
+#~ msgstr "Trình n�n Seahorse"
+
+#~ msgid "Couldn't share keys"
+#~ msgstr "Không th� chia sẻ khoá"
+
+#~ msgid "Can't publish discovery information on the network."
+#~ msgstr "Không th� xuất bản thông tin tìm ra trên mạng."
+
+#~ msgid "%s's encryption keys"
+#~ msgstr "Khoá mã hoá của %s"
+
+#~ msgid "Key Sharing"
+#~ msgstr "Chia sẻ khoá"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sharing your keys allows other people on your network to use the keys "
+#~ "you've collected. This means they can automatically encrypt things for "
+#~ "you or those you know, without you having to send them your key.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
+#~ msgstr ""
+#~ "Viá»?c chia sẻ khoá thì cho phép ngÆ°á»?i khác trên cùng má»?t mạng có khả nÄ?ng "
+#~ "sá» dụng những khoá bạn Ä?ã táºp hợp. Có nghÄ©a là há»? có thá»? tá»± Ä?á»?ng mã hoá "
+#~ "các thứ cho bạn, hoặc cho những ngÆ°á»?i bạn biết Ä?ược, không cần bạn gá»i "
+#~ "khoá cho h�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Ghi chú :</b> viá»?c nà y không có tác Ä?á»?ng những khoá riêng của bạn."
+
+#~ msgid "_Share my keys with others on my network"
+#~ msgstr "Chia _sẻ các khoá của tôi v�i ngư�i khác trên cùng mạng"
+
+#~ msgid "Create a PGP Key"
+#~ msgstr "Tạo m�t khoá PGP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown\n"
+#~ "Never\n"
+#~ "Marginal\n"
+#~ "Full\n"
+#~ "Ultimate"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không rõ\n"
+#~ "Không bao gi�\n"
+#~ "Sát gi�i hạn\n"
+#~ "Ä?ầy\n"
+#~ "Cu�i cùng"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown\n"
+#~ "Never\n"
+#~ "Marginally\n"
+#~ "Fully\n"
+#~ "Ultimately"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không rõ\n"
+#~ "Không bao gi�\n"
+#~ "Sát gi�i hạn\n"
+#~ "Ä?ầy Ä?ủ\n"
+#~ "Cu�i cùng"
+
+#~ msgid "_Trusted Keys"
+#~ msgstr "Khoá Ä?áng _tin"
+
+#~ msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"
+#~ msgstr "<b>X khoá Ä?ược chá»?n Ä?á»? Ä?á»?ng bá»? hoá</b>"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Giá»?i thiá»?u"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more of the deleted keys are private keys. Are you sure you want "
+#~ "to proceed?"
+#~ msgstr ""
+#~ "M�t hay nhi�u khoá b� xoá cũng là khoá riêng. Bạn có chắc mu�n tiếp tục "
+#~ "không?"
+
+#~ msgid "P_roperties"
+#~ msgstr "Th_uá»?c tÃnh"
+
+#~| msgid "_Copy Key"
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Chép"
+
+# Literal: don't translate/NghÄ©a chữ : Ä?ừng dá»?ch
+#~ msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
+#~ msgstr "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
+
+# Literal: don't translate/NghÄ©a chữ : Ä?ừng dá»?ch
+#~ msgid "00:00:00:00:00"
+#~ msgstr "00:00:00:00:00"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]