[gnome-settings-daemon] Updated Persian translation



commit 210304a61c2d2e63e54716df42486468da2966a6
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date:   Sat May 21 00:42:48 2011 +0430

    Updated Persian translation

 po/fa.po |  965 +++++++++++++++++---------------------------------------------
 1 files changed, 266 insertions(+), 699 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 83cd6ec..295c505 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -12,21 +12,21 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 15:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-23 01:12+0330\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-05-20 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-21 04:37+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
+"Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
-"X-Poedit-Language: Persian\n"
 "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-Language: Persian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "شبح تÙ?ظÛ?Ù?ات Ú¯Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Command to be run when a device is added or removed."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?رÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? باÛ?د اجرا Ø´Ù?د Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Û?Ú© دستگاÙ? اضاÙ?Ù? Û?ا حذÙ? شدÙ?."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Device hotplug custom command"
@@ -42,11 +42,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr ""
+msgstr "غÛ?رÙ?عاÙ? کردÙ? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?سÛ? در Ù?Ù?گاÙ? تاÛ?Ù¾"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Distance before a drag is started."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اصÙ?Ù? Ù?بÙ? از اÛ?Ù?Ú©Ù? Ú©Ø´Û?دÙ? (drag) شرÙ?ع Ø´Ù?د."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Double click time"
@@ -58,84 +58,71 @@ msgstr "آستاÙ?Ù?â??Û? Ú©Ø´Û?دÙ?"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?عاÙ? کردÙ? Ù?غزش اÙ?Ù?Û?"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable touchpad"
 msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?سÛ?"
+msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ú©Ù?Û?Ú© Ù?Ù?Ø´Û? با استÙ?ادÙ? از صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?سÛ?"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Enable touchpad"
 msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?سÛ?"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
-"button click."
+msgid "Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right button click."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid ""
-"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
-"pressed and released."
+msgid "Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Length of a double click in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Ø·Ù?Ù? Û?Ú© دÙ?بار Ú©Ù?Û?Ú© بر حسب Ù?Û?Ù?Û?â??ثاÙ?Û?Ù?."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Middle button emulation"
-msgstr ""
+msgstr "شبÛ?Ù?â??سازÛ? Ú©Ù?Û?Ú© Ù?سط"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?تخاب رÙ?Ø´ Ù?غزش صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?سÛ?"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
-"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
+msgid "Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", \"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
+msgid "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad while typing."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
+msgid "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected with the scroll_method key."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr ""
+msgstr "بر رÙ?Û? TRUE تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تا تÙ?اÙ? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?سÛ? Ù?عاÙ? Ø´Ù?Ù?د."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgid "Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Smartcard removal action"
-msgstr ""
+msgstr "عÙ?Ù? حذÙ? کارت Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?د"
 
 #. g-p-m is not a GSD plugin, yet
+#. color is not a GSD plugin, yet
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -143,12 +130,13 @@ msgstr ""
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Activation of this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?عاÙ?â??سازÛ? اÛ?Ù? اÙ?زÙ?Ù?Ù?"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:34
@@ -156,22 +144,24 @@ msgstr ""
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Priority to use for this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?Û?ت براÛ? استÙ?ادÙ? از اÛ?Ù? اÙ?زÙ?Ù?Ù?"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?Û?ت براÛ? استÙ?ادÙ? از اÛ?Ù? اÙ?زÙ?Ù?Ù? در صÙ? شرÙ?ع gnome-settings-daemon"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:48
@@ -194,12 +184,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?سÛ?رâ??Ù?اÛ? سÙ?ار کردÙ? جÙ?ت Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ?"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgid "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
@@ -207,21 +195,15 @@ msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
+msgid "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
+msgid "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no warning will be shown."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
+msgid "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before issuing a subsequent warning."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
@@ -243,146 +225,116 @@ msgid "Allowed keys"
 msgstr "Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ù?جاز"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to show the screen magnifier"
 msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´ ذرÙ?â??بÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? ذرÙ?â??بÛ?Ù? جÙ?ت بزرگÙ?Ù?اÛ?Û? بÙ? داخÙ?"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to show the screen magnifier"
 msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´ ذرÙ?â??بÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? ذرÙ?â??بÛ?Ù? جÙ?ت بزرگÙ?Ù?اÛ?Û? بÙ? خارج"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Binding to decrease the text size"
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت کاÙ?Ø´ اÙ?دازÙ? Ù?تÙ?"
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت کاÙ?Ø´ اÙ?دازÙ? Ù?تÙ?"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت بÛ?رÙ?Ù? دادÙ? Û?Ú© دÛ?سک Ù?Ù?رÛ?."
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت بÛ?رÙ?Ù? دادÙ? Û?Ú© دÛ?سک Ù?Ù?رÛ?."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr ""
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت Ù?عاÙ? Û?ا غÛ?رÙ?عاÙ? کردÙ? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?سÛ?."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Binding to increase the text size"
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت اÙ?زاÛ?Ø´ اÙ?دازÙ? Ù?تÙ?"
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت اÙ?زاÛ?Ø´ اÙ?دازÙ? Ù?تÙ?"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to launch the help browser."
 msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?رÙ?رگر راÙ?Ù?Ù?ا"
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت اجراÛ? Ù?اشÛ?Ù?â??حساب."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to launch the help browser."
 msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?رÙ?رگر راÙ?Ù?Ù?ا"
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت کارگÛ?ر پستâ??اÙ?کترÙ?Ù?Û?Ú©Û?."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?رÙ?رگر راÙ?Ù?Ù?ا"
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?رÙ?رگر راÙ?Ù?Ù?ا."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to launch the web browser."
 msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?رÙ?رگر Ù?ب"
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت راÙ?â??اÙ?دازÛ? پخشâ??Ú©Ù?Ù?دÙ? رساÙ?Ù?."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to launch the web browser."
 msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?رÙ?رگر Ù?ب"
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت راÙ?â??اÙ?دازÛ? ابزار جستجÙ?."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?رÙ?رگر Ù?ب"
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?رÙ?رگر Ù?ب."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to show the screen magnifier"
 msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´ ذرÙ?â??بÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت Ù?Ù?Ù?â??کردÙ? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to skip to previous track."
 msgid "Binding to log out."
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت پرش بÙ? Ø´Û?ار Ù?بÙ?Û?."
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت خرÙ?ج از سÛ?ستÙ?."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to show the screen magnifier"
 msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´ ذرÙ?â??بÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت Ú©Ù? کردÙ? بÙ?Ù?دÛ? صدا سÛ?ستÙ?."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to launch the web browser."
 msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?رÙ?رگر Ù?ب"
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت Ù?طع صدا سÛ?ستÙ?."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to launch the web browser."
 msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?رÙ?رگر Ù?ب"
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت بازکردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? خاÙ?Ú¯Û?."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to skip to next track."
 msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت پرش بÙ? Ø´Û?ار بعدÛ?."
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت تÙ?Ù?Ù? پخش."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to decrease the text size"
 msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت کاÙ?Ø´ اÙ?دازÙ? Ù?تÙ?"
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت اÙ?زاÛ?Ø´ بÙ?Ù?دÛ? صدا سÛ?ستÙ?."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´ صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د Ù?جازÛ?"
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´ صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د Ù?جازÛ?"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Binding to show the screen magnifier"
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´ ذرÙ?â??بÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´ ذرÙ?â??بÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت پرش بÙ? Ø´Û?ار بعدÛ?."
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت پرش بÙ? Ø´Û?ار بعدÛ?."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت پرش بÙ? Ø´Û?ار Ù?بÙ?Û?."
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت پرش بÙ? Ø´Û?ار Ù?بÙ?Û?."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr ""
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت شرÙ?ع پخش (Û?ا تغÛ?Û?ر حاÙ?ت پخش/تÙ?Ù?Ù?)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Binding to start the screen reader"
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت شرÙ?ع صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´â??Ø®Ù?اÙ?"
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت شرÙ?ع صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´â??Ø®Ù?اÙ?"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to skip to next track."
 msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت پرش بÙ? Ø´Û?ار بعدÛ?."
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت تÙ?Ù?Ù? پخش."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Binding to toggle the interface contrast"
-msgstr ""
+msgstr "درحاÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت تغÛ?Û?ر حاÙ?ت Ú©Ù?تراست Ù?اسط"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to decrease the text size"
 msgid "Decrease text size"
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت کاÙ?Ø´ اÙ?دازÙ? Ù?تÙ?"
+msgstr "کاÙ?Ø´ اÙ?دازÙ? Ù?تÙ?"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Eject"
@@ -393,24 +345,20 @@ msgid "Home folder"
 msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? آغازÙ?"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory is "
-"in the list. This is useful for lockdown."
+msgid "If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory is in the list. This is useful for lockdown."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to decrease the text size"
 msgid "Increase text size"
-msgstr "Ù?Ù?Û?دسازÛ? جÙ?ت کاÙ?Ø´ اÙ?دازÙ? Ù?تÙ?"
+msgstr "اÙ?زاÛ?Ø´ اÙ?دازÙ? Ù?تÙ?"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Launch calculator"
-msgstr ""
+msgstr "اجرا کردÙ? Ù?اشÛ?Ù? حساب"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Launch email client"
-msgstr ""
+msgstr "اجرا کردÙ? کارگÛ?ر پستâ??اÙ?کترÙ?Ù?Û?Ú©Û?"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Launch help browser"
@@ -418,7 +366,7 @@ msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?رÙ?رگر راÙ?Ù?Ù?ا"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Launch media player"
-msgstr ""
+msgstr "اجرا کردÙ? پخشâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? رساÙ?Ù?"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Launch web browser"
@@ -445,8 +393,6 @@ msgid "Next track"
 msgstr "Ø´Û?ار بعدÛ?"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Stop playback"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "تÙ?Ù?Ù? پخش"
 
@@ -483,10 +429,8 @@ msgid "Toggle screen reader"
 msgstr "تغÛ?Û?ر حاÙ?ت صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´â??Ø®Ù?اÙ?"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable touchpad"
 msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?سÛ?"
+msgstr "تغÛ?Û?ر حاÙ?ت صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?سÛ?"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
 msgid "Volume down"
@@ -501,26 +445,19 @@ msgid "Volume up"
 msgstr "زÛ?اد کردÙ? بÙ?Ù?دÛ? صدا"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Additional software was installed"
 msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
-msgstr "Ù?رÙ?â??اÙ?زار اضاÙ?Û? Ù?صب شد"
+msgstr "از کاربر پرسÛ?دÙ? Ø´Ù?د Ú©Ù? Ø¢Û?ا Ù?Û?اÙ?â??اÙ?زار اضاÙ?Û? باÛ?د Ù?صب Ø´Ù?د"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
-msgstr ""
+msgid "Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
+msgstr "Ú?Ù?اÙ?Ú?Ù? احتÛ?اج بÙ? Ù?صب Ù?Û?اÙ?â??اÙ?زار اضاÙ?Û? است از کاربر بپرس."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"Automatically download updates in the background without confirmation. "
-"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
-"also WiFi if 'connection-use-wifi' is enabled and mobile broadband if "
-"'connection-use-mobile' is enabled."
+msgid "Automatically download updates in the background without confirmation. Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and also WiFi if 'connection-use-wifi' is enabled and mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
@@ -536,9 +473,7 @@ msgid "Devices that should be ignored"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
-"and '?' characters."
+msgid "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' and '?' characters."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
@@ -546,9 +481,7 @@ msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid ""
-"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
-"can include '*' and '?' characters."
+msgid "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These can include '*' and '?' characters."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
@@ -561,66 +494,47 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ر Ú?Ù?د Ù?Ù?ت Û?کبار اÙ?کاÙ? ارتÙ?ا تÙ?زÛ?ع بررسÛ? Ø´Ù?د"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ر Ú?Ù?د Ù?Ù?ت Û?کبار اÙ?کاÙ? ارتÙ?ا تÙ?زÛ?ع بررسÛ? Ø´Ù?د. Ù?Ù?دار بر اساس ثاÙ?Û?Ù?."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum "
-"amount of time that can pass between a security update being published, and "
-"the update being automatically installed or the user notified."
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum amount of time that can pass between a security update being published, and the update being automatically installed or the user notified."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ر Ú?Ù?د Ù?Ù?ت Û?کبار بÙ? کاربر از Ù?جÙ?د برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?اÛ? غÛ?ر حاد اطÙ?اع دادÙ? Ø´Ù?د"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?رÚ?Ù?د Ù?Ù?ت Û?کبار حاÙ?ظÙ? Ù?Ù?اÙ? بستÙ?â??Ù?ا Ù?Ù?سازÛ? Ø´Ù?د"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?رÚ?Ù?د Ù?Ù?ت Û?کبار حاÙ?ظÙ? Ù?Ù?اÙ? بستÙ?â??Ù?ا Ù?Ù?سازÛ? Ø´Ù?د. Ù?Ù?دار بر حسب ثاÙ?Û?Ù?."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid ""
-"How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in "
-"seconds. Security update notifications are always shown after the check for "
-"updates, but non-critical notifications should be shown a lot less "
-"frequently."
+msgid "How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in seconds. Security update notifications are always shown after the check for updates, but non-critical notifications should be shown a lot less frequently."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
-#| "battery power"
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr ""
-"برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?اÛ? Ø®Ù?دکار با تÙ?جÙ? بÙ? اÛ?Ù?Ú©Ù? راÛ?اÙ?Ù? از اÙ?رÚ?Û? باترÛ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? "
-"Ù?صب Ù?شد."
+msgstr "Ù?صب برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?اÛ? بصÙ?رت Ø®Ù?دکار در زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? راÛ?اÙ?Ù? از اÙ?رÚ?Û? باترÛ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
-#| "battery power"
 msgid "Install updates automatically when running on battery power."
-msgstr ""
-"برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?اÛ? Ø®Ù?دکار با تÙ?جÙ? بÙ? اÛ?Ù?Ú©Ù? راÛ?اÙ?Ù? از اÙ?رÚ?Û? باترÛ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? "
-"Ù?صب Ù?شد."
+msgstr "Ù?صب برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?اÛ? بصÙ?رت Ø®Ù?دکار در زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? راÛ?اÙ?Ù? از اÙ?رÚ?Û? باترÛ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr ""
+msgstr "باخبر کردÙ? کاربر از برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?اÛ? کاÙ?Ù? شدÙ?"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
@@ -631,47 +545,32 @@ msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid ""
-"Notify the user for completed updates. This may be a useful notification for "
-"some users as installing updates prevents shutdown."
+msgid "Notify the user for completed updates. This may be a useful notification for some users as installing updates prevents shutdown."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Distribution upgrades available"
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr "ارتÙ?ا تÙ?زÛ?ع Ù?Ù?جÙ?د است"
+msgstr "با خبر کردÙ? کاربر Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? ارتÙ?ا تÙ?زÛ?ع Ù?Ù?جÙ?د است"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Distribution upgrades available"
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
-msgstr "ارتÙ?ا تÙ?زÛ?ع Ù?Ù?جÙ?د است"
+msgstr "با خبر کردÙ? کاربر Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? ارتÙ?ا تÙ?زÛ?ع Ù?Ù?جÙ?د است."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr ""
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgstr "با خبر کردÙ? کاربر از عدÙ? شرÙ?ع برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?اÛ? Ø®Ù?دکار بدÙ?Û?Ù? اÛ?Ù?Ú©Ù? راÛ?اÙ?Ù? از اÙ?رÚ?Û? باترÛ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:31
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
-#| "battery power"
-msgid ""
-"Notify the user when the update was not automatically started because the "
-"machine is running on battery power."
-msgstr ""
-"برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?اÛ? Ø®Ù?دکار با تÙ?جÙ? بÙ? اÛ?Ù?Ú©Ù? راÛ?اÙ?Ù? از اÙ?رÚ?Û? باترÛ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? "
-"Ù?صب Ù?شد."
+msgid "Notify the user when the update was not automatically started because the machine is running on battery power."
+msgstr "با خبر کردÙ? کاربر از عدÙ? شرÙ?ع برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?اÛ? Ø®Ù?دکار بدÙ?Û?Ù? اÛ?Ù?Ú©Ù? راÛ?اÙ?Ù? از اÙ?رÚ?Û? باترÛ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr ""
+msgstr "با خبر کردÙ? کاربر Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? برÙ?زرساÙ?Û? شرÙ?ع شد"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Notify the user when the update was started."
-msgstr ""
+msgstr "با خبر کردÙ? کاربر Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? برÙ?زرساÙ?Û? شرÙ?ع شد."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
@@ -682,15 +581,11 @@ msgid "The install root to use when adding and removing packages"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid ""
-"The install root to use when processing packages, which is changed when "
-"using LTSP or when testing."
+msgid "The install root to use when processing packages, which is changed when using LTSP or when testing."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid ""
-"The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
-"seconds since the epoch, or zero for never."
+msgid "The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in seconds since the epoch, or zero for never."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:40
@@ -698,49 +593,35 @@ msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for "
-"updates. Value is in seconds."
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates. Value is in seconds."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid ""
-"Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates. It may be faster "
-"to download packages when on a wired connection, and the VPN or proxy "
-"required may also only be available on wired connections."
+msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates. It may be faster to download packages when on a wired connection, and the VPN or proxy required may also only be available on wired connections."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid "Use WiFi connections"
-msgstr ""
+msgstr "استÙ?ادÙ? از اتصاÙ?â??Ù?اÛ? Ù?اÛ?â??Ù?اÛ?"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:45
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid ""
-"When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any "
-"important filenames in the root directory. If the filename matches, then an "
-"updates check is performed. This allows post-install disks to be used to "
-"update running systems."
+msgid "When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any important filenames in the root directory. If the filename matches, then an updates check is performed. This allows post-install disks to be used to update running systems."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off "
-"the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
-"(extend the desktop in recent versions)"
+msgid "'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour (extend the desktop in recent versions)"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -748,12 +629,7 @@ msgid "File for default configuration for RandR"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
+msgid "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that normally gets stored in users' home directories. If a user does not have such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, then the file specified by this key will be used instead."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
@@ -761,15 +637,11 @@ msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
-"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
+msgid "A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually in addition to conditional and forcibly disabled ones."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
-"even if enabled by default in their configuration."
+msgid "A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, even if enabled by default in their configuration."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
@@ -790,28 +662,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "RGBA order"
-msgstr ""
+msgstr "ترتÛ?ب RGBA"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+msgid "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgid "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgid "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -835,9 +697,7 @@ msgid "Enable this to set the stylus to absolute mode."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
-"'ccw' for 90 degree counterclockwise."
+msgid "Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and 'ccw' for 90 degree counterclockwise."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
@@ -845,13 +705,11 @@ msgid "Set this to the logical button mapping."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid ""
-"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
+msgid "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
+msgid "Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
@@ -871,13 +729,11 @@ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the stylus."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
@@ -942,15 +798,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Wacom tablet PC feature"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?کاÙ?ات تبÙ?ت Ù¾Û?â??سÛ? Wacom"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Wacom tablet rotation"
-msgstr ""
+msgstr "شرخش تبÙ?ت Wacom"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Wacom touch feature"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?کاÙ?ات Ù?Ù?سÛ? Wacom"
 
 #: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
 msgid "Enable debugging code"
@@ -974,99 +830,90 @@ msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "Ù?جÙ?د خطا در Ù?Ù?گاÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?اÛ?: %s"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:517
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:579
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:580
 msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
 msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ø¢Ù?ستÙ? را Ù?عاÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:518
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:580
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:581
 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
 msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ø¢Ù?ستÙ? را غÛ?رÙ?عاÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:581
-msgid ""
-"You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
-"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Ø´Ù?ا Ú©Ù?Û?د Ù?بدÙ? را براÛ? Û¸ ثاÙ?Û?Ù? Ù?Ú¯Ù? داشتÛ?د.  اÛ?Ù? Ù?Û?اÙ?برÛ? بÙ? اÙ?کاÙ?ات Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? "
-"Ø¢Ù?ستÙ? استØ? Ú©Ù? کارکرد صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د Ø´Ù?ا را تحت تأثÛ?ر Ù?رار Ù?Û?â??دÙ?د."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:582
+msgid "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "Ø´Ù?ا Ú©Ù?Û?د Ù?بدÙ? را براÛ? Û¸ ثاÙ?Û?Ù? Ù?Ú¯Ù? داشتÛ?د.  اÛ?Ù? Ù?Û?اÙ?برÛ? بÙ? اÙ?کاÙ?ات Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ø¢Ù?ستÙ? استØ? Ú©Ù? کارکرد صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د Ø´Ù?ا را تحت تأثÛ?ر Ù?رار Ù?Û?â??دÙ?د."
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:538
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:829
+msgid "Universal Access"
+msgstr "دسترسÛ? Ù?Ù?گاÙ?Û?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:542
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:543
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:678
 msgid "Don't activate"
 msgstr "Ù?عاÙ? Ù?Ú©Ù?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:542
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:543
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:678
 msgid "Don't deactivate"
 msgstr "غÛ?رÙ?عاÙ? Ù?Ú©Ù?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:549
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:684
 msgid "Activate"
 msgstr "Ù?عاÙ?â??سازÛ?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:549
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:684
 msgid "Deactivate"
 msgstr "غÛ?رÙ?عاÙ?â??سازÛ?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:602
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:603
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:740
 msgid "Do_n't activate"
 msgstr "_Ù?عاÙ? Ù?Ø´Ù?د"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:602
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:603
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:740
 msgid "Do_n't deactivate"
 msgstr "غÛ?رÙ?عاÙ? _Ù?Ø´Ù?د"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:605
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:606
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:743
 msgid "_Activate"
 msgstr "_Ù?عاÙ?â??سازÛ?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:605
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:606
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:743
 msgid "_Deactivate"
 msgstr "_غÛ?رÙ?عاÙ?â??سازÛ?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:609
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:610
 msgid "Slow Keys Alert"
 msgstr "Ù?شدار Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ø¢Ù?ستÙ?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:649
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:650
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:714
 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
 msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ú?سباÙ? را Ù?عاÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:650
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:714
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:651
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:715
 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
 msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ú?سباÙ? را غÛ?رÙ?عاÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:652
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:716
-msgid ""
-"You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
-"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Ø´Ù?ا Ú©Ù?Û?د Ù?بدÙ? را Ûµ بار پشت سر Ù?Ù? Ù?شار دادÛ?د. اÛ?Ù? Ù?Û?اÙ?برÛ? بÙ?اÙ?کاÙ?ات Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? "
-"Ú?سباÙ? استØ? Ú©Ù? کارکرد صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د Ø´Ù?ا را تحت تأثÛ?ر Ù?رار Ù?Û?â??دÙ?د."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:653
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:717
+msgid "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "Ø´Ù?ا Ú©Ù?Û?د Ù?بدÙ? را Ûµ بار پشت سر Ù?Ù? Ù?شار دادÛ?د. اÛ?Ù? Ù?Û?اÙ?برÛ? بÙ?اÙ?کاÙ?ات Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ú?سباÙ? استØ? Ú©Ù? کارکرد صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د Ø´Ù?ا را تحت تأثÛ?ر Ù?رار Ù?Û?â??دÙ?د."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:654
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:718
-msgid ""
-"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
-"row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
-"keyboard works."
-msgstr ""
-"Ø´Ù?ا کاÙ?Û?â??ست دÙ? Ú©Ù?Û?د را با Ù?Ù? Ù?شار دÙ?Û?دØ? Û?ا Ú©Ù?Û?د Ù?بدÙ? را Ûµ بار در Û?Ú© ردÛ?Ù? Ù?شار "
-"دÙ?Û?د. با اÛ?Ù?â??کار اÙ?کاÙ?ات Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ú?سباÙ? از کار Ù?Û?â??اÙ?تد Ø? Ú©Ù? در کارکرد صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د "
-"Ø´Ù?ا Ù?Ù?ثر است."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:719
+msgid "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "Ø´Ù?ا کاÙ?Û?â??ست دÙ? Ú©Ù?Û?د را با Ù?Ù? Ù?شار دÙ?Û?دØ? Û?ا Ú©Ù?Û?د Ù?بدÙ? را Ûµ بار در Û?Ú© ردÛ?Ù? Ù?شار دÙ?Û?د. با اÛ?Ù?â??کار اÙ?کاÙ?ات Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ú?سباÙ? از کار Ù?Û?â??اÙ?تد Ø? Ú©Ù? در کارکرد صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د Ø´Ù?ا Ù?Ù?ثر است."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:746
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:747
 msgid "Sticky Keys Alert"
 msgstr "Ù?شدار Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ú?سباÙ?"
 
@@ -1208,12 +1055,8 @@ msgid "You have just inserted a digital audio player."
 msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© پخشâ??Ú©Ù?Ù?دÙ? صÙ?تÛ? دÛ?جÛ?تاÙ?Û? را Ù?ارد کردÛ?د."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
-msgid ""
-"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
-"started."
-msgstr ""
-"Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© Ù?اسط Ù?Ù?راÙ? با Ù?رÙ?â??اÙ?زارÛ? Ú©Ù? در Ù?ظرÙ? گرÙ?تÙ? شدÙ? بÙ? صÙ?رت Ø®Ù?دکار "
-"اجرا Ø´Ù?د را Ù?ارد کردÛ?د."
+msgid "You have just inserted a medium with software intended to be automatically started."
+msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© Ù?اسط Ù?Ù?راÙ? با Ù?رÙ?â??اÙ?زارÛ? Ú©Ù? در Ù?ظرÙ? گرÙ?تÙ? شدÙ? بÙ? صÙ?رت Ø®Ù?دکار اجرا Ø´Ù?د را Ù?ارد کردÛ?د."
 
 #. fallback to generic greeting
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:729
@@ -1226,12 +1069,8 @@ msgstr "اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Ú?Ù? برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? باÛ?د اجرا Ø´
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:740
 #, c-format
-msgid ""
-"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
-"for other media of type \"%s\"."
-msgstr ""
-"Ú?Ú¯Ù?Ù?Ú¯Û? باز کردÙ? «%s» را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د Ù? اÛ?Ù?Ú©Ù? Ø¢Û?ا اÛ?Ù? عÙ?Ù? را براÛ? دÛ?گر اÙ?Ù?اع "
-"رساÙ?Ù?â??Ù?اÛ? «%s» Ù?Û?ز در Ø¢Û?Ù?دÙ? اÙ?جاÙ? Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+msgid "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future for other media of type \"%s\"."
+msgstr "Ú?Ú¯Ù?Ù?Ú¯Û? باز کردÙ? «%s» را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د Ù? اÛ?Ù?Ú©Ù? Ø¢Û?ا اÛ?Ù? عÙ?Ù? را براÛ? دÛ?گر اÙ?Ù?اع رساÙ?Ù?â??Ù?اÛ? «%s» Ù?Û?ز در Ø¢Û?Ù?دÙ? اÙ?جاÙ? Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:767
 msgid "_Always perform this action"
@@ -1276,12 +1115,8 @@ msgstr "Ú©Ù?بÙ?د Ù?ضاÛ? دÛ?سک در «%s»"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:334
 #, c-format
-msgid ""
-"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining.  You may free up some "
-"space by emptying the trash."
-msgstr ""
-"جÙ?د «%s» تÙ?Ù?ا %s Ù?ضاÛ? دÛ?سک باÙ?Û?Ù?اÙ?دÙ? دارد. Ù?Ù?Ú©Ù? است Ù?Ù?دارÛ? Ù?ضا از طرÛ?Ù? خاÙ?Û? "
-"کردÙ? سطÙ?â??زباÙ?Ù? آزاد Ú©Ù?Û?د."
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining.  You may free up some space by emptying the trash."
+msgstr "جÙ?د «%s» تÙ?Ù?ا %s Ù?ضاÛ? دÛ?سک باÙ?Û?Ù?اÙ?دÙ? دارد. Ù?Ù?Ú©Ù? است Ù?Ù?دارÛ? Ù?ضا از طرÛ?Ù? خاÙ?Û? کردÙ? سطÙ?â??زباÙ?Ù? آزاد Ú©Ù?Û?د."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:338
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
@@ -1297,12 +1132,8 @@ msgstr "Ú©Ù?بÙ?د Ù?ضاÛ? دÛ?سک"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:345
 #, c-format
-msgid ""
-"This computer has only %s disk space remaining.  You may free up some space "
-"by emptying the trash."
-msgstr ""
-"اÛ?Ù? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر تÙ?Ù?ا %s Ù?ضاÛ? دÛ?سک باÙ?Û?Ù?اÙ?دÙ? دارد. Ù?Ù?Ú©Ù? است Ù?Ù?دارÛ? Ù?ضا از طرÛ?Ù? "
-"خاÙ?Û? کردÙ? سطÙ?â??زباÙ?Ù? آزاد Ú©Ù?Û?د."
+msgid "This computer has only %s disk space remaining.  You may free up some space by emptying the trash."
+msgstr "اÛ?Ù? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر تÙ?Ù?ا %s Ù?ضاÛ? دÛ?سک باÙ?Û?Ù?اÙ?دÙ? دارد. Ù?Ù?Ú©Ù? است Ù?Ù?دارÛ? Ù?ضا از طرÛ?Ù? خاÙ?Û? کردÙ? سطÙ?â??زباÙ?Ù? آزاد Ú©Ù?Û?د."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:348
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
@@ -1310,16 +1141,20 @@ msgstr ""
 msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "اÛ?Ù? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر تÙ?Ù?ا %s Ù?ضاÛ? دÛ?سک باÙ?Û?Ù?اÙ?دÙ? دارد."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:369
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:363
+msgid "Disk space"
+msgstr "Ù?ضاÛ? دÛ?سک"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:370
 msgid "Examine"
 msgstr "بررسÛ?"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:377
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:378
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:436
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "خاÙ?Û?â??کردÙ? سطÙ?â??زباÙ?Ù?"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:384
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:451
 msgid "Ignore"
 msgstr "رد کردÙ?"
@@ -1333,37 +1168,20 @@ msgid "Don't show any warnings again"
 msgstr "Ù?Û?Ú? اخطارÛ? دÙ?بارÙ? Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Ø´Ù?د"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:100
-msgid ""
-"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
-"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د با خاÙ?Û? کردÙ? سطÙ? زباÙ?Ù?Ø? پاک کردÙ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? "
-"بÛ?â??استÙ?ادÙ?Ø? Ù? Û?ا اÙ?تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? Û?Ú© دÛ?سک Û?ا اÙ?راز دÛ?گر Ù?Ù?دارÛ? Ù?ضا آزاد "
-"Ú©Ù?Û?د."
+msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition."
+msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د با خاÙ?Û? کردÙ? سطÙ? زباÙ?Ù?Ø? پاک کردÙ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? بÛ?â??استÙ?ادÙ?Ø? Ù? Û?ا اÙ?تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? Û?Ú© دÛ?سک Û?ا اÙ?راز دÛ?گر Ù?Ù?دارÛ? Ù?ضا آزاد Ú©Ù?Û?د."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103
-msgid ""
-"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
-"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د با پاک کردÙ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? بÛ?â??استÙ?ادÙ?Ø? Ù? Û?ا اÙ?تÙ?اÙ? "
-"پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? Û?Ú© دÛ?سک Û?ا اÙ?راز دÛ?گر Ù?Ù?دارÛ? Ù?ضا آزاد Ú©Ù?Û?د."
+msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition."
+msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د با پاک کردÙ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? بÛ?â??استÙ?ادÙ?Ø? Ù? Û?ا اÙ?تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? Û?Ú© دÛ?سک Û?ا اÙ?راز دÛ?گر Ù?Ù?دارÛ? Ù?ضا آزاد Ú©Ù?Û?د."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108
-msgid ""
-"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
-"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د با خاÙ?Û? کردÙ? سطÙ? زباÙ?Ù?Ø? پاک کردÙ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? "
-"بÛ?â??استÙ?ادÙ?Ø? Ù? Û?ا اÙ?تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? Û?Ú© دÛ?سک بÛ?رÙ?Ù?Û? دÛ?گر Ù?Ù?دارÛ? Ù?ضا آزاد Ú©Ù?Û?د."
+msgid "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to an external disk."
+msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د با خاÙ?Û? کردÙ? سطÙ? زباÙ?Ù?Ø? پاک کردÙ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? بÛ?â??استÙ?ادÙ?Ø? Ù? Û?ا اÙ?تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? Û?Ú© دÛ?سک بÛ?رÙ?Ù?Û? دÛ?گر Ù?Ù?دارÛ? Ù?ضا آزاد Ú©Ù?Û?د."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111
-msgid ""
-"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
-"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د با پاک کردÙ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? بÛ?â??استÙ?ادÙ?Ø? Ù? Û?ا اÙ?تÙ?اÙ? "
-"پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? Û?Ú© دÛ?سک بÛ?رÙ?Ù?Û? دÛ?گر Ù?Ù?دارÛ? Ù?ضا آزاد Ú©Ù?Û?د."
+msgid "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk."
+msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د با پاک کردÙ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? بÛ?â??استÙ?ادÙ?Ø? Ù? Û?ا اÙ?تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? Û?Ú© دÛ?سک بÛ?رÙ?Ù?Û? دÛ?گر Ù?Ù?دارÛ? Ù?ضا آزاد Ú©Ù?Û?د."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:444
 msgid "Examineâ?¦"
@@ -1425,25 +1243,21 @@ msgstr ""
 " â?¢ <b>%s</b>\n"
 " â?¢ <b>%s</b>"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:223
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:243
 msgid "_Layouts"
 msgstr "_Ú?Û?دÙ?اÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:230
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:250
 msgid "Keyboard _Preferences"
 msgstr "ترجÛ?حات _صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:236
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:256
 msgid "Show _Current Layout"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ú?Û?دÙ?اÙ? _Ù?عÙ?Û?"
 
 #: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:218
-msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? پاÛ?اÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض را درÛ?اÙ?ت کرد. بررسÛ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? پاÛ?اÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ø´Ù?ا تÙ?ظÛ?Ù? Ù? "
-"بÙ? Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? صحÛ?Ø­ اشارÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
+msgid "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid application."
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? پاÛ?اÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض را درÛ?اÙ?ت کرد. بررسÛ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? پاÛ?اÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ø´Ù?ا تÙ?ظÛ?Ù? Ù? بÙ? Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? صحÛ?Ø­ اشارÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
 
 #: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:258
 #, c-format
@@ -1490,19 +1304,14 @@ msgstr "Ú©Ù?Û?دâ??Ù?اÛ? رساÙ?Ù?"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Û? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? رساÙ?Ù?"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:822
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:825
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? اÙ?کاÙ?ات دسترسÛ?â??پذÛ?رÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د را بÙ? کار اÙ?داخت"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:824
-msgid ""
-"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:827
+msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr "اÙ?کاÙ?ات دسترسÛ?â??پذÛ?رÛ? Ù?Ù?Ø´Û? احتÛ?اج بÙ? Ù?صب Mousetweaks بر رÙ?Û? سÛ?ستÙ? دارد."
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:826
-msgid "Universal Access"
-msgstr "دسترسÛ? Ù?Ù?گاÙ?Û?"
-
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?"
@@ -1696,6 +1505,12 @@ msgstr "Ú?اپ کاÙ?Ù? شد"
 msgid "Printing"
 msgstr "درحاÙ? Ú?اپ"
 
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:455
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:477
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:203
+msgid "Printers"
+msgstr "Ú?اپگرÙ?ا"
+
 #. Translators: We are configuring new printer
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:91
 msgid "Configuring new printer"
@@ -1733,52 +1548,51 @@ msgstr "برپاسازÛ? تÙ?ظÛ?Ù?ات اÙ?دازÙ? Ù? Ú?رخش صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?
 msgid "XRandR"
 msgstr "XRandR"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:413
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:411
 msgid "Could not switch the monitor configuration"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?Ù?اÛ?شگر رÙ? تعÙ?Û?ض کرد"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:437
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:435
 msgid "Could not restore the display's configuration"
 msgstr "Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ را بازآÙ?رÛ? کرد"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:462
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:460
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ را از پشتÛ?باÙ? بازآÙ?رÛ? کرد"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:483
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:481
 #, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural ""
-"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
 msgstr[0] "صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ در %Id ثاÙ?Û?Ù? بÙ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?بÙ?Û? Ø®Ù?د باز Ø®Ù?اÙ?د گشت"
 msgstr[1] "صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ در %Id ثاÙ?Û?Ù? بÙ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?بÙ?Û? Ø®Ù?د باز Ø®Ù?اÙ?د گشت"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:532
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:530
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Ù?اÛ?شگر درست بÙ? Ù?ظر Ù?Û?â??رسدØ?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:539
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:537
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "_بازآÙ?رÛ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?بÙ?Û?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:540
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:538
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "_Ù?Ú¯Ù? داشتÙ? Ù?Ù?Û?Ù? Ù¾Û?کرâ??بÙ?دÛ?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:621
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:619
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "Ù¾Û?کربÙ?دÛ? اÙ?تخاب شدÙ? براÛ? Ù?Ù?اÛ?شگرÙ?ا Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د اعÙ?اÙ? Ø´Ù?د"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1165
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1151
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? اطÙ?اعات صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ را Ù?Ù?سازÛ? کرد: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1169
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1155
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "درحاÙ? تÙ?اش براÛ? تعÙ?Û?ض Ù¾Û?کربÙ?دÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1639
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1625
 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? ذخÛ?رÙ? شدÙ? براÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´â??Ù?ا را اعÙ?اÙ? کرد"
 
@@ -1869,170 +1683,168 @@ msgstr "اجازÙ? دسترسÛ? براÛ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? تÙ?ظÛ?Ù?ات تار
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "ارتÙ?ا تÙ?زÛ?ع Ù?Ù?جÙ?د است"
 
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:196
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:319
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:376
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:431
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:562
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:649
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:244
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:269
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:294
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:584
+msgid "Software Updates"
+msgstr "برÙ?زرساÙ?Û? Ù?رÙ? اÙ?زارÙ?ا"
+
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:204
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:201
 msgid "More information"
 msgstr "اطÙ?اعات بÛ?شتر"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:307
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:367
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:304
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:361
 msgid "Update"
 msgid_plural "Updates"
 msgstr[0] "برÙ?زرساÙ?Û?\t"
 msgstr[1] "برÙ?زرساÙ?Û?"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:310
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:307
 msgid "An important software update is available"
 msgid_plural "Important software updates are available"
 msgstr[0] "Û?Ú© برÙ?زرساÙ?Û? Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?â??اÙ?زارÛ? Ù?Ù?جÙ?د است"
 msgstr[1] "برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?â??اÙ?زارÛ? Ù?Ù?جÙ?د است"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:330
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:390
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:324
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:381
 msgid "Install updates"
 msgstr "Ù?صب برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?ا"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:370
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:364
 msgid "A software update is available."
 msgid_plural "Software updates are available."
 msgstr[0] "Û?Ú© برÙ?زرساÙ?Û? Ù?رÙ?â??اÙ?زارÛ? Ù?Ù?جÙ?د است"
 msgstr[1] "برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?اÛ? Ù?رÙ?â??اÙ?زارÛ? Ù?Ù?جÙ?د است"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:436
-msgid ""
-"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
-"battery power"
-msgstr ""
-"برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?اÛ? Ø®Ù?دکار با تÙ?جÙ? بÙ? اÛ?Ù?Ú©Ù? راÛ?اÙ?Ù? از اÙ?رÚ?Û? باترÛ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? "
-"Ù?صب Ù?شد."
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:427
+msgid "Automatic updates are not being installed as the computer is running on battery power"
+msgstr "برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?اÛ? Ø®Ù?دکار با تÙ?جÙ? بÙ? اÛ?Ù?Ú©Ù? راÛ?اÙ?Ù? از اÙ?رÚ?Û? باترÛ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? Ù?صب Ù?شد."
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:438
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:429
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?ا Ù?صب Ù?شد"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:444
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:436
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "بÙ? Ù?ر حاÙ? برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?ا را Ù?صب Ú©Ù?"
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:452
 msgid "No restart is required."
 msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?جدد Ù?ازÙ? Ù?Û?ست."
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:463
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:455
 msgid "A restart is required."
 msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?جدد Ù?ازÙ? است."
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:466
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:458
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Ù?ازÙ? است Ú©Ù? از سÛ?ستÙ? خارج Ù? Ù?جددا Ù?ارد Ø´Ù?Û?د."
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:469
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:461
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Ù?ازÙ? است Ú©Ù? برÙ?اÙ?Ù? را Ù?جددا راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:472
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:464
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "Ø´Ù?ا باÛ?د از سÛ?ستÙ? خارج Ù? Ù?جددا Ù?ارد Ø´Ù?Û?د تا سÛ?ستÙ? اÛ?Ù?Ù? باÙ?Û? بÙ?اÙ?د."
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:475
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:467
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "براÛ? در اÙ?Ù?Û?ت Ù?اÙ?دÙ?Ø? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?جدد Ù?ازÙ? استÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:536
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:528
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "از Û?Ú© بستÙ? پرش شد:"
 msgstr[1] "از Ú?Ù?د بستÙ? پرش شد:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:568
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:560
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "برÙ?زرساÙ?Û? سÛ?ستÙ? کاÙ?Ù? شد"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:568
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? راÛ?اÙ?Ù? را Ù?جددا راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ú©Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: the updates mechanism
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:646
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:639
 msgid "Updates"
 msgstr "برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?ا"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
 #. * and now we need to inform the user that something might be wrong
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:650
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:643
 msgid "Unable to access software updates"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? بÙ? برÙ?زرساÙ?Û? Ù?رÙ?â??اÙ?زارÙ?ا دسترسÛ? Ù¾Û?دا کرد"
 
 #. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:653
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:646
 msgid "Try again"
 msgstr "تÙ?اش Ù?جدد"
 
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1092
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1082
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "Û?Ú© تراکÙ?Ø´ غÛ?رÙ?ابÙ? Ù?طع درحاÙ? اجرا است"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:240
-msgid ""
-"You will need to restart this computer before the hardware will work "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Ù?بÙ? از اÛ?Ù?Ú©Ù? سختâ??اÙ?زار بÙ? درستÛ? کار Ú©Ù?دØ? Ù?ازÙ? Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د Ú©Ù? سÛ?ستÙ? را Ù?جددا "
-"راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?Ù?اÛ?Û?د."
+msgid "You will need to restart this computer before the hardware will work correctly."
+msgstr "Ù?بÙ? از اÛ?Ù?Ú©Ù? سختâ??اÙ?زار بÙ? درستÛ? کار Ú©Ù?دØ? Ù?ازÙ? Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د Ú©Ù? سÛ?ستÙ? را Ù?جددا راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?Ù?اÛ?Û?د."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:243
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:267
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:291
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:268
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:293
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "Ù?رÙ?â??اÙ?زار اضاÙ?Û? Ù?صب شد"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:264
-msgid ""
-"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Ù?بÙ? از اÛ?Ù?Ú©Ù? سختâ??اÙ?زار بÙ? درستÛ? کار Ú©Ù?دØ? Ù?ازÙ? Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د Ú©Ù? Û?کبار Ø¢Ù? را خارج Ù? "
-"Ù?جددا Ù?ارد Ù?Ù?اÛ?Û?د."
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:265
+msgid "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work correctly."
+msgstr "Ù?بÙ? از اÛ?Ù?Ú©Ù? سختâ??اÙ?زار بÙ? درستÛ? کار Ú©Ù?دØ? Ù?ازÙ? Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د Ú©Ù? Û?کبار Ø¢Ù? را خارج Ù? Ù?جددا Ù?ارد Ù?Ù?اÛ?Û?د."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:288
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:290
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr ""
-"سختâ??اÙ?زار Ø´Ù?ا برپاسازÛ? شدÙ? است Ù? Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د از Ø¢Ù? استÙ?ادÙ? Ù?Ù?اÛ?Û?د."
+msgstr "سختâ??اÙ?زار Ø´Ù?ا برپاسازÛ? شدÙ? است Ù? Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د از Ø¢Ù? استÙ?ادÙ? Ù?Ù?اÛ?Û?د."
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:566
-msgid ""
-"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
-"correctly."
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:569
+msgid "Additional firmware is required to make hardware in this computer function correctly."
 msgstr "Ù?Û?اÙ?â??اÙ?زار اضاÙ?Û?â??اÛ? Ù?ازÙ? است تا سختâ??اÙ?زار اÛ?Ù? راÛ?اÙ?Ù? بÙ? درستÛ? عÙ?Ù? Ú©Ù?د."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:580
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:583
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "احتÛ?اج بÙ? Ù?Û?اÙ?â??اÙ?زار اضاÙ?Û? است"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:585
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:589
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Ù?صب Ù?Û?اÙ?â??اÙ?زار"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:588
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:592
 msgid "Ignore devices"
 msgstr "رد کردÙ? دستگاÙ?â??Ù?ا"
 
@@ -2347,125 +2159,86 @@ msgstr "رد کردÙ? دستگاÙ?â??Ù?ا"
 # ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
 #~ msgid "Change Password"
 #~ msgstr "تغÛ?Û?ر گذرÙ?اÚ?Ù?"
-
 #~ msgid "Ci_ty:"
 #~ msgstr "Ø´_Ù?ر:"
-
 #~ msgid "Co_untry:"
 #~ msgstr "_Ú©Ø´Ù?ر:"
-
 #~ msgid "Contact"
 #~ msgstr "اطÙ?اعات تÙ?اس"
-
 #~ msgid "Cou_ntry:"
 #~ msgstr "Ú©Ø´_Ù?ر:"
-
 #~ msgid "Full Name"
 #~ msgstr "Ù?اÙ? Ù? Ù?اÙ? خاÙ?Ù?ادگÛ?"
-
 #~ msgid "Hom_e:"
 #~ msgstr "Ù?Ù?_زÙ?:"
-
 #~ msgid "Old pa_ssword:"
 #~ msgstr "_گذرÙ?اÚ?Ù?â??Û? Ù?دÛ?Ù?Û?:"
-
 #~ msgid "P.O. _box:"
 #~ msgstr "_صÙ?دÙ?Ù? پستÛ?:"
-
 #~ msgid "P._O. box:"
 #~ msgstr "صÙ?_دÙ?Ù? پستÛ?:"
-
 #~ msgid "Personal Info"
 #~ msgstr "اطÙ?اعات شخصÛ?"
-
 #~ msgid "State/Pro_vince:"
 #~ msgstr "استاÙ?/Ù?ا_Ø­Û?Ù?:"
-
 #~ msgid "User name:"
 #~ msgstr "Ù?اÙ? کاربر:"
-
 #~ msgid "Web _log:"
 #~ msgstr "Ù?بâ??_Ù?اگ:"
-
 #~ msgid "Wor_k:"
 #~ msgstr "Ù?Ø­Ù? _کار:"
-
 #~ msgid "Work _fax:"
 #~ msgstr "_Ù?Ù?ابر Ù?Ø­Ù? کار:"
-
 #~ msgid "Zip/_Postal code:"
 #~ msgstr "کد _پستÛ?:"
-
 #~ msgid "_Address:"
 #~ msgstr "_Ù?شاÙ?Û?:"
-
 #~ msgid "_Department:"
 #~ msgstr "_بخش:"
-
 #~ msgid "_Home page:"
 #~ msgstr "صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ø¢_غازÙ?:"
-
 #~ msgid "_Home:"
 #~ msgstr "Ø¢_غازÙ?:"
-
 #~ msgid "_Manager:"
 #~ msgstr "_Ù?دÛ?ر"
-
 #~ msgid "_Mobile:"
 #~ msgstr "تÙ?Ù?Ù? _Ù?Ù?راÙ?:"
-
 #~ msgid "_New password:"
 #~ msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù?â??Û? _جدÛ?د:"
-
 #~ msgid "_Profession:"
 #~ msgstr "_حرÙ?Ù?:"
-
 #~ msgid "_Retype new password:"
 #~ msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù?â??Û? جدÛ?د را _دÙ?بارÙ? Ù?ارد Ú©Ù?Û?د:"
-
 #~ msgid "_State/Province:"
 #~ msgstr "ا_ستاÙ?/Ù?احÛ?Ù?:"
-
 #~ msgid "_Title:"
 #~ msgstr "_عÙ?Ù?اÙ?:"
-
 #~ msgid "_Work:"
 #~ msgstr "_کار:"
-
 #~ msgid "_Zip/Postal code:"
 #~ msgstr "کد _پستÛ?:"
-
 #~ msgid "<b>Applications</b>"
 #~ msgstr "<b>برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا</b>"
-
 #~ msgid "<b>Support</b>"
 #~ msgstr "<b>پشتÛ?باÙ?Û?</b>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
 #~ "you next log in.</i></small>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<small><i><b>تذکر:</b>تغÛ?Û?راتÛ? Ú©Ù? در اÛ?Ù? تÙ?ظÛ?Ù?ات دادÙ? شدÙ? تا Ù?بÙ? از Ù?رÙ?د "
 #~ "بعدÛ? Ø´Ù?ا بÙ? سÛ?ستÙ? Ù?حاظ Ù?Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد.</i></small>"
-
 #~ msgid "Assistive Technology Preferences"
 #~ msgstr "ترجÛ?حات Ù?Ù?â??Ø¢Ù?رÛ? Ú©Ù?Ú©Û?"
-
 #~ msgid "Close and _Log Out"
 #~ msgstr "بستÙ? Ù? _خرÙ?ج از سÛ?ستÙ?"
-
 #~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
 #~ msgstr "آغاز اÛ?Ù? Ù?Ù?â??Ø¢Ù?رÛ?â??Ù?اÛ? Ú©Ù?Ú©Û? Ù?ر بار Ú©Ù? Ù?ارد سÛ?ستÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Û?د :"
-
 #~ msgid "_Enable assistive technologies"
 #~ msgstr "_بÙ? کار اÙ?داختÙ? Ù?Ù?â??Ø¢Ù?رÛ?â??Ù?اÛ? Ú©Ù?Ú©Û?"
-
 #~ msgid "Assistive Technology Support"
 #~ msgstr "پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?â??Ø¢Ù?رÛ? Ú©Ù?Ú©Û?"
-
 #~ msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
 #~ msgstr "بÙ? کار اÙ?داختÙ? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?â??Ø¢Ù?رÛ?â??Ù?اÛ? Ú©Ù?Ú©Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?گاÙ? Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "No Assistive Technology is available on your system.  The 'gok' package "
 #~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
@@ -2475,7 +2248,6 @@ msgstr "رد کردÙ? دستگاÙ?â??Ù?ا"
 #~ "Ù?Û?Ú? Ù?Ù?â??Ø¢Ù?رÛ? Ú©Ù?Ú©Û?â??اÛ? در سÛ?ستÙ? Ø´Ù?ا Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست.  براÛ? پشتÛ?باÙ?Û? صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د رÙ?Û? "
 #~ "صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ باÛ?د بستÙ?â??Û? «gok» Ù?صب Ø´Ù?دØ? Ù? براÛ? Ø®Ù?اÙ?دÙ? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù? داشتÙ? "
 #~ "Ù?ابÙ?Û?تâ??Ù?اÛ? ذرÙ?â??بÛ?Ù? Ù?Û?ز باÛ?د بستÙ?â??Û?«gnopernicus» Ù?صب Ø´Ù?د."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Not all available assistive technologies are installed on your system.  "
 #~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
@@ -2483,7 +2255,6 @@ msgstr "رد کردÙ? دستگاÙ?â??Ù?ا"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?Ù?â??Ø¢Ù?رÛ?â??Ù?اÛ? Ú©Ù?Ú©Û? Ù?Ù?جÙ?د رÙ?Û? سÛ?ستÙ? Ø´Ù?ا Ù?صب Ù?شدÙ?â??اÙ?د.  براÛ? پشتÛ?باÙ?Û? "
 #~ "صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´-رÙ?Ø´Ù? Ù?Û?â??باÛ?ست بستÙ?â??Û? «gok» Ù?صب Ø´Ù?د."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Not all available assistive technologies are installed on your system.  "
 #~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and "
@@ -2491,220 +2262,154 @@ msgstr "رد کردÙ? دستگاÙ?â??Ù?ا"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?Ù?â??Ø¢Ù?رÛ?â??Ù?اÛ? Ú©Ù?Ú©Û? Ù?Ù?جÙ?د رÙ?Û? سÛ?ستÙ? Ø´Ù?ا Ù?صب Ù?شدÙ?â??اÙ?د.  براÛ? Ø®Ù?اÙ?دÙ? صÙ?Ø­Ù? "
 #~ "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù? داشتÙ? Ù?ابÙ?Û?تâ??Ù?اÛ? ذرÙ?â??بÛ?Ù? باÛ?د بستÙ?â??Û? «gnopernicus» Ù?صب Ø´Ù?د."
-
 #~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
 #~ msgstr "در راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? ترجÛ?حات Ù?Ù?Ø´Û?: %s خطاÛ?Û? Ù?جÙ?د داشت"
-
 #~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
 #~ msgstr "Ù?ارد کردÙ? تÙ?ظÛ?Ù?ات AccessX از پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» Ù?Ù?دÙ?ر Ù?Û?ست"
-
 #~ msgid "Import Feature Settings File"
 #~ msgstr "Ù?ارد کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تÙ?ظÛ?Ù?ات اÙ?کاÙ?ات"
-
 #~ msgid "_Import"
 #~ msgstr "_Ù?ارد کردÙ?"
-
 #~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
 #~ msgstr "ترجÛ?حات دسترسÛ?â??پذÛ?رÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?دتاÙ? را تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This system does not seem to have the XKB extension.  The keyboard "
 #~ "accessibility features will not operate without it."
 #~ msgstr ""
 #~ "بÙ? Ù?ظر Ù?Ù?Û?â??رسد Ú©Ù? اÛ?Ù? سÛ?ستÙ? داراÛ? پسÙ?Ù?د XKB باشد.  اÙ?کاÙ?ات دسترسÛ?â??پذÛ?رÛ? "
 #~ "صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د بدÙ?Ù? اÛ?Ù? پسÙ?Ù?د کار Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
-
 #~ msgid "*"
 #~ msgstr "*"
-
 #~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
 #~ msgstr "<b>بÙ?â??کار اÙ?داختÙ? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? جÙ?Ø´_Û? </b>"
-
 #~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
 #~ msgstr "<b>بÙ?â??کار اÙ?داختÙ? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ø¢Ù?س_تÙ?</b>"
-
 #~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
 #~ msgstr "<b>بÙ?â??کار اÙ?داختÙ? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? _Ù?Ù?Ø´Û?</b>"
-
 #~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
 #~ msgstr "<b>بÙ?â??کار اÙ?داختÙ? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? _تکرار</b>"
-
 #~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
 #~ msgstr "<b>بÙ?â??کار اÙ?داختÙ? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? _Ú?سباÙ?</b>"
-
 #~ msgid "<b>Features</b>"
 #~ msgstr "<b>اÙ?کاÙ?ات</b>"
-
 #~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
 #~ msgstr "<b>Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? ضاÙ?Ù?Û?</b>"
-
 #~ msgid "Basic"
 #~ msgstr "ابتداÛ?Û?"
-
 #~ msgid "Beep if key is re_jected"
 #~ msgstr "اگر Ú©Ù?Û?د پذ_Û?رÙ?تÙ? Ù?شد بÙ?Ù? زدÙ?â?? Ø´Ù?د"
-
 #~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
 #~ msgstr "Ù?Ù?گاÙ? رÙ?Ø´Ù? Û?ا خاÙ?Ù?Ø´ شدÙ? اÙ?کاÙ?ات صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د بÙ?Ù? زدÙ? Ø´Ù?د"
-
 #~ msgid "Beep when _modifier is pressed"
 #~ msgstr "Ù?Ù?گاÙ? Ù?شار دادÙ? شدÙ? _تغÛ?Û?رâ??دÙ?Ù?دÙ? بÙ?Ù? زدÙ? Ø´Ù?د"
-
 #~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
 #~ msgstr "Ù?Ù?تÛ? Û?Ú© LED رÙ?Ø´Ù? شد Û?Ú© بÙ?Ù? Ù? Ù?Ù?تÛ? خاÙ?Ù?Ø´ شد دÙ?بار بÙ?Ù? زدÙ? Ø´Ù?د"
-
 #~ msgid "Beep when key is:"
 #~ msgstr "بÙ?Ù? زدÙ? Ù?Ù?گاÙ? Ù?شار دادÙ? Ú©Ù?Û?د:"
-
 #~ msgid "Del_ay:"
 #~ msgstr "تأ_Ø®Û?ر:"
-
 #~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
 #~ msgstr "تأخÛ?ر بÛ?Ù? Ù?شار دادÙ? Ú©Ù?Û?د Ù? حرکت اشارÙ?â??گر"
-
 #~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
 #~ msgstr "ا_ز کار اÙ?تادÙ? در صÙ?رت Ù?شار دادÙ? شدÙ? Ù?Ù?زÙ?اÙ? دÙ? Ú©Ù?Û?د"
-
 #~ msgid "E_nable Toggle Keys"
 #~ msgstr "بÙ? _کار اÙ?داختÙ? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? ضاÙ?Ù?Û?"
-
 #~ msgid "Filters"
 #~ msgstr "صاÙ?Û?â??Ù?ا"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
 #~ "user selectable period of time."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?شار دادÙ? شدÙ?â??Ù?اÛ? بعدÛ? <b>Û?Ú©</b> Ú©Ù?Û?د اگر در Ù?حدÙ?دÙ?â??Û?  "
 #~ "زÙ?اÙ?Û? Ù?ابÙ? اÙ?تخاب براÛ? کاربر رخ دÙ?Ù?د."
-
 #~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
 #~ msgstr "ترجÛ?حات دسترسÛ?â??پذÛ?رÛ? صÙ?Ø­Ù? Ú©Ù?Û?د (AccessX)"
-
 #~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
 #~ msgstr "حداک_ثر سرعت اشارÙ?â??گر:"
-
 #~ msgid "Mouse _Preferences..."
 #~ msgstr "_ترجÛ?حات Ù?Ù?Ø´Û?..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
 #~ "adjustable amount of time."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ù?بÙ?Ù? Ú©Ù?Û?دâ??Ù?ا Ù?Ù?Ø· در صÙ?رتÛ? Ú©Ù? پس از Ù?شار دادÙ? شدÙ? بÙ? Ù?دت زÙ?اÙ? تÙ?ظÛ?Ù?Û? کاربر "
 #~ "Ù?Ú¯Ù? داشتÙ? Ø´Ù?Ù?د."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
 #~ "keys in sequence."
 #~ msgstr ""
 #~ "اÙ?جاÙ? Ú?Ù?دÛ?Ù? عÙ?Ù?Û?ات Ù?شردÙ? Ú©Ù?Û?د بÙ? Ø·Ù?ر Ù?Ù?â??زÙ?اÙ? با Ù?شردÙ? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? تغÛ?Û?ردÙ?Ù?دÙ? "
 #~ "بÙ? ترتÛ?ب."
-
 #~ msgid "S_peed:"
 #~ msgstr "سرâ??_عت:"
-
 #~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
 #~ msgstr "زÙ?اÙ? اÙ?زاÛ?Ø´ _سرعت بÙ? حداکثر:"
-
 #~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
 #~ msgstr "تبدÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د عددÛ? بÙ? صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ú©Ù?ترÙ? Ù?Ù?Ø´Û?."
-
 #~ msgid "_Disable if unused for:"
 #~ msgstr "ا_ز کار اÙ?داختÙ? در صÙ?رت عدÙ? استÙ?ادÙ? بÙ? Ù?دت:"
-
 #~ msgid "_Import Feature Settings..."
 #~ msgstr "_Ù?ارد کردÙ? تÙ?ظÛ?Ù?ات اÙ?کاÙ?ات..."
-
 #~ msgid "_Only accept keys held for:"
 #~ msgstr "_Ù?بÙ?Ù? Ú©Ù?Û?دâ??Ù?ا Ù?Ù?Ø· در صÙ?رت Ù?Ú¯Ù? داشتÙ? شدÙ? بÙ? Ù?دت:"
-
 #~ msgid "_Type to test settings:"
 #~ msgstr "براÛ? آزÙ?اÛ?Ø´ تÙ?ظÛ?Ù?ات _تاÛ?Ù¾ Ú©Ù?Û?د:"
-
 #~ msgid "_accepted"
 #~ msgstr "_پذÛ?رÙ?تÙ? شد"
-
 #~ msgid "_pressed"
 #~ msgstr "_Ù?شار دادÙ? شد"
-
 #~ msgid "_rejected"
 #~ msgstr "_رد شد"
-
 #~ msgid "characters/second"
 #~ msgstr "Ù?Ù?Û?سÙ?/ثاÙ?Û?Ù?"
-
 #~ msgid "milliseconds"
 #~ msgstr "Ù?Û?Ù?Û?â??ثاÙ?Û?Ù?"
-
 #~ msgid "pixels/second"
 #~ msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?/ثاÙ?Û?Ù?"
-
 #~ msgid "seconds"
 #~ msgstr "ثاÙ?Û?Ù?"
-
 #~ msgid "Desktop Background"
 #~ msgstr "پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? رÙ?Ù?Û?زÛ?"
-
 #~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
 #~ msgstr "<b>_کاغذدÛ?Ù?ارÛ? رÙ?Ù?Û?زÛ?</b>"
-
 #~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
 #~ msgstr "<b>_رÙ?Ú¯â??Ù?اÛ? رÙ?Ù?Û?زÛ?</b>"
-
 #~ msgid "Desktop Background Preferences"
 #~ msgstr "ترجÛ?حات پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? رÙ?Ù?Û?زÛ?"
-
 #~ msgid "Open a dialog to specify the color"
 #~ msgstr "باز کردÙ? Ù?حاÙ?رÙ? براÛ? Ù?شخص کردÙ? رÙ?Ú¯"
-
 #~ msgid "_Add Wallpaper"
 #~ msgstr "_اضاÙ?Ù? کردÙ? کاغذâ??دÛ?Ù?ارÛ?"
-
 #~ msgid "_Remove"
 #~ msgstr "_حذÙ?"
-
 #~ msgid "_Style:"
 #~ msgstr "_سبک:"
-
 #~ msgid "Centered"
 #~ msgstr "Ù?سط"
-
 #~ msgid "Fill Screen"
 #~ msgstr "پر کردÙ? صÙ?Ø­Ù?"
-
 #~ msgid "Scaled"
 #~ msgstr "با Ø­Ù?ظ Ù?Ù?Û?اس"
-
 #~ msgid "Tiled"
 #~ msgstr "کاشÛ?"
-
 #~ msgid "Solid Color"
 #~ msgstr "رÙ?Ú¯ Û?کدست"
-
 #~ msgid "Horizontal Gradient"
 #~ msgstr "ساÛ?Ù?â??Û? اÙ?Ù?Û?"
-
 #~ msgid "Vertical Gradient"
 #~ msgstr "ساÛ?Ù?â??Û? عÙ?Ù?دÛ?"
-
 #~ msgid "Add Wallpaper"
 #~ msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? کاغذدÛ?Ù?ارÛ?"
-
 #~ msgid "Images"
 #~ msgstr "تصÙ?Û?رÙ?ا"
-
 #~ msgid "All Files"
 #~ msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
-
 #~ msgid "No Wallpaper"
 #~ msgstr "کاغذدÛ?Ù?ارÛ?"
-
 # ../capplets/background/gnome-wp-item.c:289:
 #~ msgid "pixel"
 #~ msgid_plural "pixels"
 #~ msgstr[0] "Ù?Ù?Ø·Ù?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
 #~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
@@ -2717,86 +2422,60 @@ msgstr "رد کردÙ? دستگاÙ?â??Ù?ا"
 #~ "اÛ?Ù? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د بÛ?اÙ?گر Ù?Ø´Ú©Ù?Û? در بÙ?Ù?Ù?بÙ? باشدØ? Û?ا Ù?Ù?Ú©Ù? است Û?Ú© Ù?دÛ?ر تÙ?ظÛ?Ù?ات غÛ?ر "
 #~ "Ú¯Ù?Ù?Ù?Û? (بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?ثاÙ? KDE) از Ù?بÙ? در حاÙ? اجرا باشد Ù? با Ù?دÛ?ر تÙ?ظÛ?Ù?ات Ú¯Ù?Ù?Ù? "
 #~ "Ù?غاÛ?رت داشتÙ? باشد."
-
 #~ msgid "Just apply settings and quit"
 #~ msgstr "Ù?Ù?Ø· اÙ?عÙ?اÙ? تÙ?ظÛ?Ù?ات Ù? بعد ترک"
-
 #~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
 #~ msgstr "بازÛ?ابÛ? Ù? ذخÛ?رÙ?â??سازÛ? تÙ?ظÛ?Ù?ات Ù?Ù?سÙ?Ø® شدÙ?"
-
 #~ msgid "Copying file: %u of %u"
 #~ msgstr "در حاÙ? Ù?سخÙ? بردارÛ? از پرÙ?Ù?دÙ?: %Iu از %Iu"
-
 #~ msgid "Copying '%s'"
 #~ msgstr "در حاÙ? Ù?سخÙ? بردارÛ? از «%s»"
-
 #~ msgid "From URI"
 #~ msgstr "از Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ?"
-
 #~ msgid "URI currently transferring from"
 #~ msgstr "اÙ?تÙ?اÙ? Ù?عÙ?Û? Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? از"
-
 #~ msgid "To URI"
 #~ msgstr "بÙ? Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ?"
-
 #~ msgid "URI currently transferring to"
 #~ msgstr "اÙ?تÙ?اÙ? Ù?عÙ?Û? Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? بÙ?"
-
 #~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
 #~ msgstr "کسر اÙ?تÙ?اÙ? Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? کاÙ?Ù? شد"
-
 #~ msgid "Current URI index"
 #~ msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ù?â??Û? Ù?عÙ?Û? Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ?"
-
 #~ msgid "Current URI index - starts from 1"
 #~ msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ù?â??Û? Ù?عÙ?Û? Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? - از Û± آغاز Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
-
 #~ msgid "Total URIs"
 #~ msgstr "Ú©Ù? Ù?شاÙ?Û?â??Ù?اÛ? جÙ?اÙ?Û?"
-
 #~ msgid "Total number of URIs"
 #~ msgstr "تعداد Ú©Ù? Ù?شاÙ?Û?â??Ù?اÛ? جÙ?اÙ?Û?"
-
 #~ msgid "Copying files"
 #~ msgstr "در حاÙ? Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
-
 #~ msgid "From:"
 #~ msgstr "از:"
-
 #~ msgid "To:"
 #~ msgstr "بÙ?:"
-
 #~ msgid "Connecting..."
 #~ msgstr "در حاÙ? اتصاÙ?..."
-
 #~ msgid "Key"
 #~ msgstr "Ú©Ù?Û?د"
-
 #~ msgid "GConf key to which this property editor is attached"
 #~ msgstr "Ú©Ù?Û?د GConf Ú©Ù? اÛ?Ù? Ù?Û?راÛ?شگر Ù?Û?Ú?Ú¯Û? بÙ? Ø¢Ù? Ù¾Û?Ù?ست شدÙ? است"
-
 # ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
 #~ msgid "Change set"
 #~ msgstr "عÙ?ض کردÙ? تÙ?ظÛ?Ù?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on "
 #~ "apply"
 #~ msgstr "Ù?جÙ?Ù?عÙ?â??Û? تغÛ?Û?رات GConf Ú©Ù? در صÙ?رت اÙ?عÙ?اÙ? بÙ? کارگÛ?ر gconf ارجاع Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
-
 # ../capplets/common/gconf-property-editor.c:201http://persianblog.com/?date=13820103&blog=zirshalvari
 #~ msgid "UI Control"
 #~ msgstr "Ú©Ù?ترÙ? Ù?اسط کاربر"
-
 #~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
 #~ msgstr "Ø´Û?Ø¡ Ú©Ù?ترÙ? Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?Û?Ú?Ú¯Û?(Ù?عÙ?Ù?Ù?اÙ? Û?Ú© Ù?Û?جت)"
-
 #~ msgid "Property editor object data"
 #~ msgstr "دادÙ?â??Û? Ø´Û?Ø¡ Ù?Û?راÛ?شگر Ù?Û?Ú?Ú¯Û?"
-
 #~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
 #~ msgstr "دادÙ?â??Û? سÙ?ارشÛ?Ø? Ù?ازÙ? براÛ? Ù?Û?راÛ?شگر Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?اÛ? خاص"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
 #~ "\n"
@@ -2806,7 +2485,6 @@ msgstr "رد کردÙ? دستگاÙ?â??Ù?ا"
 #~ "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» Ù¾Û?دا Ù?شد.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Ù?Ø·Ù?اÙ? از Ù?جÙ?د Ø¢Ù? اطÙ?Û?Ù?اÙ? حاصÙ? Ú©Ù?Û?دØ? Û?ا تصÙ?Û?ر پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? دÛ?گرÛ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
-
 #~ msgid ""
 #~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
 #~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
@@ -2817,19 +2495,14 @@ msgstr "رد کردÙ? دستگاÙ?â??Ù?ا"
 #~ "شاÛ?د اÛ?Ù? Ù?Ù?عÛ? تصÙ?Û?ر است Ú©Ù? Ù?Ù?Ù?ز پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Ù?Ø·Ù?اÙ? بÙ? جاÛ? Ø¢Ù? تصÙ?Û?ر دÛ?گرÛ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
-
 #~ msgid "Please select an image."
 #~ msgstr "Ù?Ø·Ù?اÙ? Û?Ú© تصÙ?Û?ر اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
-
 #~ msgid "_Select"
 #~ msgstr "_اÙ?تخاب"
-
 #~ msgid "Preferred Applications"
 #~ msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? ترجÛ?Ø­ دادÙ? شدÙ?"
-
 #~ msgid "Select your default applications"
 #~ msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ø®Ù?د را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error saving configuration: %s"
 #~ msgstr "خطا در از کار اÙ?داختÙ? شتابâ??دÙ?Ù?دÙ? در پاÛ?گاÙ? دادÙ?â??Û? Ù¾Û?کربÙ?دÛ?: %s\n"
@@ -3011,6 +2684,7 @@ msgstr "رد کردÙ? دستگاÙ?â??Ù?ا"
 #~ msgid ""
 #~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
 #~ "settings will be restored."
+
 #~ msgid_plural ""
 #~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
 #~ "settings will be restored."
@@ -3120,6 +2794,7 @@ msgstr "رد کردÙ? دستگاÙ?â??Ù?ا"
 #~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
 #~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a size "
 #~ "smaller than %d."
+
 #~ msgid_plural ""
 #~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
 #~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
@@ -3132,6 +2807,7 @@ msgstr "رد کردÙ? دستگاÙ?â??Ù?ا"
 #~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
 #~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a "
 #~ "smaller sized font."
+
 #~ msgid_plural ""
 #~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
 #~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
@@ -3186,338 +2862,228 @@ msgstr "رد کردÙ? دستگاÙ?â??Ù?ا"
 # ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
 #~ msgid "Shortcut"
 #~ msgstr "Ù?Û?اÙ?â??بر"
-
 #~ msgid "Keyboard Shortcuts"
 #~ msgstr "Ù?Û?اÙ?â??برÙ?اÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د"
-
 #~ msgid ""
 #~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 #~ "accelerator, or press backspace to clear."
 #~ msgstr ""
 #~ "براÛ? Ù?Û?راÛ?Ø´ Û?Ú© Ú©Ù?Û?د Ù?Û?اÙ?â??برØ? رÙ?Û? سطر Ù?ربÙ?Ø· بÙ? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? Ù? Û?Ú© شتابâ??دÙ? "
 #~ "جدÛ?دتاÛ?Ù¾ Ú©Ù?Û?دØ? Ù? Û?ا براÛ? پاک کردÙ? پسâ??بر را Ù?شار دÙ?Û?د."
-
 #~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
 #~ msgstr "اÙ?تساب Ú©Ù?Û?د Ù?Û?اÙ?â??بر بÙ? Ù?رÙ?اÙ?â??Ù?ا"
-
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
-
 #~ msgid "Layout"
 #~ msgstr "Ú?Û?دÙ?اÙ?"
-
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
-
 #~ msgid "Models"
 #~ msgstr "Ù?دÙ?â??Ù?ا"
-
 #~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
 #~ msgstr "در راÙ?â??اÙ?دازÛ? ابزار صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د خطاÛ?Û? Ù?جÙ?د داشت : %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ù?Ù?Ø· اÙ?عÙ?اÙ? تغÛ?Û?رات Ù? ترک (Ù?Ù?Ø· براÛ? سازگارÛ?Ø? در حاÙ? حاضر با شبح Ú©Ù?ترÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د)"
-
 #~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
 #~ msgstr "صÙ?Ø­Ù? با Ù?شاÙ? دادÙ? تÙ?ظÛ?Ù?ات استراحت تاÛ?Ù¾ آغاز Ø´Ù?د"
-
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "..."
-
 #~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
 #~ msgstr "<b>Ú?Ø´Ù?Ú© زدÙ? Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?ا</b>"
-
 #~ msgid "<b>Repeat Keys</b>"
 #~ msgstr "<b>تکرار Ú©Ù?Û?دÙ?ا</b>"
-
 #~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
 #~ msgstr "<b>_Ù?Ù?Ù? کردÙ? صÙ?Ø­Ù? براÛ? تحÙ?Û?Ù? استراحت تاÛ?Ù¾</b>"
-
 #~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>تÙ?د</i></small>"
-
 #~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>Ø·Ù?Ù?اÙ?Û?</i></small>"
-
 #~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>Ú©Ù?تاÙ?</i></small>"
-
 #~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i>Ú©Ù?د</i></small>"
-
 #~ msgid "A_vailable layouts:"
 #~ msgstr "Ú?Û?دÙ?اÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?_جÙ?د:"
-
 #~ msgid "All_ow postponing of breaks"
 #~ msgstr "اÙ?کاÙ? بÙ? تعÙ?Û?Ù? اÙ?داختÙ? استراحتâ??Ù?ا"
-
 #~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
 #~ msgstr "بررسÛ? اÛ?Ù? Ú©Ù?  Ù?Û?â??تÙ?اÙ? استراحتâ??Ù?ا را بÙ? تعÙ?Û?Ù? اÙ?داخت Û?ا Ù?Ù?"
-
 #~ msgid "Choose a Keyboard Model"
 #~ msgstr "Û?Ú© Ù?دÙ? صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
-
 #~ msgid "Choose a Layout"
 #~ msgstr "Û?Ú© Ú?Û?دÙ?اÙ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
-
 #~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
 #~ msgstr "Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?ا در جعبÙ?â??Ù?اÛ? Ù?تÙ?Û? Ù? Ù?Û?Ù?دÙ?ا Ú?Ø´Ù?Ú© Ù?Û?â??زÙ?د"
-
 #~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
 #~ msgstr "Ù?دتâ??زÙ?اÙ? استراحت Ú©Ù? در Ø¢Ù? تاÛ?Ù¾ کردÙ? Ù?جاز Ù?Û?ست"
-
 #~ msgid "Duration of work before forcing a break"
 #~ msgstr "Ù?دت زÙ?اÙ? کار کردÙ?Ø? Ù¾Û?Ø´ تحÙ?Û?Ù? استراحت"
-
 #~ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
 #~ msgstr "ت_کرار Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù?Û?د پاÛ?Û?Ù? Ù?Ú¯Ù? داشتÙ? Ø´Ù?د "
-
 #~ msgid "Keyboard _model:"
 #~ msgstr "_Ù?دÙ? صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د"
-
 #~ msgid "Layout Options"
 #~ msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ú?Û?دÙ?اÙ?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
 #~ "use injuries"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ù?Ù?Ù? کردÙ? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ پس از Ù?دتâ??زÙ?اÙ?Û? Ù?عÛ?Ù?Ù?Ø? براÛ? Ù¾Û?Ø´Ú¯Û?رÛ? از آسÛ?بâ??Ù?اÛ? Ù?اشÛ? از "
 #~ "استÙ?ادÙ? Ù?کرÙ?ر از صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د"
-
 #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
 #~ msgstr "صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د طبÛ?عÛ? Ù?Û?کرÙ?ساÙ?ت"
-
 #~ msgid "Preview:"
 #~ msgstr "Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´:"
-
 #~ msgid "Reset To De_faults"
 #~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?جدد بÙ? Ù¾Û?Ø´ _Ù?رضâ??Ù?ا"
-
 #~ msgid "Separate _group for each window"
 #~ msgstr "_گرÙ?Ù?â??Ù?اÛ? جداگاÙ?Ù? براÛ? Ù?ر Ù¾Ù?جرÙ?"
-
 #~ msgid "_Accessibility..."
 #~ msgstr "_دسترسÛ?â??پذÛ?رÛ?..."
-
 #~ msgid "_Add..."
 #~ msgstr "_اضاÙ?Ù? کردÙ?..."
-
 #~ msgid "_Break interval lasts:"
 #~ msgstr "Ù?دت زÙ?اÙ? ا_ستراحت:"
-
 #~ msgid "_Delay:"
 #~ msgstr "_تأخÛ?ر:"
-
 #~ msgid "_Models:"
 #~ msgstr "_Ù?دÙ?â??Ù?ا:"
-
 #~ msgid "_Selected layouts:"
 #~ msgstr "_Ú?Û?دÙ?اÙ?â??Ù?اÛ? اÙ?تخاب شدÙ?:"
-
 #~ msgid "_Speed:"
 #~ msgstr "_سرعت:"
-
 #~ msgid "_Work interval lasts:"
 #~ msgstr "Ù?دت زÙ?اÙ? _کار:"
-
 #~ msgid "minutes"
 #~ msgstr "دÙ?Û?Ù?Ù?"
-
 #~ msgid "Set your keyboard preferences"
 #~ msgstr "ترجÛ?حات صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د Ø®Ù?د را تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د"
-
 #~ msgid "microseconds"
 #~ msgstr "Ù?Û?کرÙ?ثاÙ?Û?Ù?"
-
 #~ msgid "Unknown Pointer"
 #~ msgstr "Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?اÛ? Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
-
 #~ msgid "Default Pointer"
 #~ msgstr "Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?اÛ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
-
 #~ msgid "Default Pointer - Current"
 #~ msgstr "Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?اÛ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض - Ù?عÙ?Û?"
-
 #~ msgid "The default pointer that ships with X"
 #~ msgstr "Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?اÛ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رضÛ? Ú©Ù? با X Ù?Û?â??Ø¢Û?د"
-
 #~ msgid "White Pointer"
 #~ msgstr "Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?اâ??Û? سÙ?Û?د"
-
 #~ msgid "White Pointer - Current"
 #~ msgstr "Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?اÛ? سÙ?Û?د - Ù?عÙ?Û?"
-
 #~ msgid "The default pointer inverted"
 #~ msgstr "Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?اÛ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ù?ارÙ?Ù?Ù? شد"
-
 #~ msgid "Large Pointer"
 #~ msgstr "Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?اÛ? بزرگ"
-
 #~ msgid "Large Pointer - Current"
 #~ msgstr "Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?اÛ? بزرگ - Ù?عÙ?Û?"
-
 #~ msgid "Large version of normal pointer"
 #~ msgstr "Ù?سخÙ?â??Û? بزرگ Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?اÛ? عادÛ?"
-
 #~ msgid "Large White Pointer - Current"
 #~ msgstr "Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?اÛ? سÙ?Û?د بزرگ - Ù?عÙ?Û?"
-
 #~ msgid "Large White Pointer"
 #~ msgstr "Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?اÛ? سÙ?Û?د بزرگ"
-
 #~ msgid "Large version of white pointer"
 #~ msgstr "Ù?سخÙ?â??Û? بزرگ Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?اÛ? سÙ?Û?د"
-
 #~ msgid "<b>Drag and Drop</b>"
 #~ msgstr "<b>Ú©Ø´Û?دÙ? Ù? رÙ?ا کردÙ?</b>"
-
 #~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
 #~ msgstr "<b>Ù¾Û?دا کردÙ? Ù?Ø­Ù? Ù?شاÙ?گر</b>"
-
 #~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
 #~ msgstr "<b>جÙ?ت Ù?Ù?Ø´Û?</b>"
-
 #~ msgid "<b>Speed</b>"
 #~ msgstr "<b>سرعت</b>"
-
 #~ msgid "<i>Fast</i>"
 #~ msgstr "<i>سرÛ?ع</i>"
-
 #~ msgid "<i>High</i>"
 #~ msgstr "<i>زÛ?اد</i>"
-
 #~ msgid "<i>Large</i>"
 #~ msgstr "<i>بزرگ</i>"
-
 #~ msgid "<i>Low</i>"
 #~ msgstr "<i>Ú©Ù?</i>"
-
 #~ msgid "<i>Slow</i>"
 #~ msgstr "<i>Ú©Ù?د</i>"
-
 #~ msgid "<i>Small</i>"
 #~ msgstr "<i>Ú©Ù?Ú?Ú©</i>"
-
 #~ msgid "Buttons"
 #~ msgstr "دکÙ?Ù?â??Ù?ا"
-
 #~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
 #~ msgstr "Ù?Ù?تÛ? Ù?Ù?ار را Ù?شار دادÛ?د _Ù?شاÙ?â??گر پررÙ?Ú¯ Ø´Ù?د"
-
 #~ msgid "Large"
 #~ msgstr "بزرگ"
-
 #~ msgid "Medium"
 #~ msgstr "Ù?تÙ?سط"
-
 #~ msgid "Motion"
 #~ msgstr "حرکت"
-
-#~ msgid "Pointers"
-#~ msgstr "Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?اÙ?ا"
-
 #~ msgid "Small"
 #~ msgstr "Ú©Ù?Ú?Ú©"
-
 #~ msgid "_Acceleration:"
 #~ msgstr "_شتابâ??دÙ?Û?"
-
 #~ msgid "_Left-handed mouse"
 #~ msgstr "Ù?Ù?Ø´Û? _Ú?Ù¾â??دست"
-
 #~ msgid "_Sensitivity:"
 #~ msgstr "_حسÙ?اسÛ?ت"
-
 #~ msgid "_Timeout:"
 #~ msgstr "اÙ?Ù?_ضاÛ? Ù?دت:"
-
 #~ msgid "Set your mouse preferences"
 #~ msgstr "ترجÛ?حات Ù?Ù?Ø´Û?â??تاÙ? را تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د"
-
 #~ msgid "Network Proxy"
 #~ msgstr "Ù¾Û?شکار شبکÙ?"
-
 #~ msgid "Set your network proxy preferences"
 #~ msgstr "ترجÛ?حات Ù¾Û?شکار شبکÙ?â??تاÙ? تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د"
-
 #~ msgid "      "
 #~ msgstr "      "
-
 #~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
 #~ msgstr "<b>اتصاÙ? Ù?_ستÙ?Û?Ù? اÛ?Ù?ترÙ?ت</b>"
-
 #~ msgid "<b>Ignore Host List</b>"
 #~ msgstr "<b>Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Ù?رست Ù?Û?زباÙ?</b>"
-
 #~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
 #~ msgstr "<b>Ù¾Û?کربÙ?دÛ? _Ø®Ù?دکار Ù¾Û?شکار</b>"
-
 #~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
 #~ msgstr "<b>Ù¾Û?کربÙ?دÛ? _دستÛ? Ù¾Û?شکار</b>"
-
 #~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
 #~ msgstr "</i>است_Ù?ادÙ? از تأÛ?Û?د Ù?Ù?Û?ت</i>"
-
 #~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
 #~ msgstr "_Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ø®Ù?دکار:"
-
 #~ msgid "HTTP Proxy Details"
 #~ msgstr "جزئÛ?ات Ù¾Û?شکار HTTP"
-
 #~ msgid "H_TTP proxy:"
 #~ msgstr "Ù¾Û?شکار H_TTP:"
-
 #~ msgid "Network Proxy Preferences"
 #~ msgstr "ترجÛ?حات Ù¾Û?شکار شبکÙ?"
-
 #~ msgid "Port:"
 #~ msgstr "درگاÙ?:"
-
 #~ msgid "S_ocks host:"
 #~ msgstr "_Ù?Û?زباÙ? Socks:"
-
 #~ msgid "U_sername:"
 #~ msgstr "Ù?ا_Ù? کاربر:"
-
 #~ msgid "_Details"
 #~ msgstr "_جزئÛ?ات"
-
 #~ msgid "_FTP proxy:"
 #~ msgstr "_Ù¾Û?شکار FTP:"
-
 #~ msgid "_Password:"
 #~ msgstr "_گذرÙ?اÚ?Ù?:"
-
 #~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
 #~ msgstr "Ù¾Û?شکار HTTP ا_Ù?Ù?:"
-
 #~ msgid "Enable sound and associate sounds with events"
 #~ msgstr "بÙ? کار اÙ?داختÙ? صدا Ù? Ù?ربÙ?Ø· کردÙ? صداÙ?ا بÙ? رÙ?Û?دادÙ?ا"
-
 #~ msgid "Sound Preferences"
 #~ msgstr "ترجÛ?حات صدا"
-
 #~ msgid "Flash _entire screen"
 #~ msgstr "خاÙ?Ù?Ø´ Ù? رÙ?Ø´Ù? کردÙ? Ù?Ù?Ù?â??Û? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ براÛ? Û?Ú© Ù?حظÙ?"
-
 #~ msgid "Flash _window titlebar"
 #~ msgstr "خاÙ?Ù?Ø´ Ù? رÙ?Ø´Ù? شدÙ? Ù?Ù?ار عÙ?Ù?اÙ? Ù¾Ù?جرÙ? براÛ? Û?Ú© Ù?حظÙ?"
-
 #~ msgid "Sounds"
 #~ msgstr "صداÙ?ا"
-
 #~ msgid "System Beep"
 #~ msgstr "بÙ?Ù? سÛ?ستÙ?"
-
 #~ msgid "_Enable system beep"
 #~ msgstr "_بÙ? کار اÙ?داختÙ? بÙ?Ù? سÛ?ستÙ?"
-
 #~ msgid "Would you like to remove this theme?"
 #~ msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÛ?Ù? تÙ? حذÙ? Ø´Ù?دØ?"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Theme can not be deleted"
 #~ msgstr "Ù?اÙ? تÙ? باÛ?د باشد"
@@ -3528,8 +3094,8 @@ msgstr "رد کردÙ? دستگاÙ?â??Ù?ا"
 #~ "installed the \"gnome-themes\" package."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ù?Û?Ú? تÙ?Û? رÙ?Û? سÛ?ستÙ? Ø´Ù?ا Ù¾Û?دا Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د.  احتÙ?اÙ?اÙ? اÛ?Ù? بدÛ?Ù? Ù?عÙ?است Ú©Ù? Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? "
-#~ "«ترجÛ?حات تÙ?» Ø´Ù?ا بÙ? طرز Ù?اÙ?Ù?اسبÛ? Ù?صب شدÙ? استØ? Ù? Û?ا Ø´Ù?ابستÙ?â??Û? «gnome-themes» "
-#~ "را Ù?صب Ù?کردÙ?â??اÛ?د."
+#~ "«ترجÛ?حات تÙ?» Ø´Ù?ا بÙ? طرز Ù?اÙ?Ù?اسبÛ? Ù?صب شدÙ? استØ? Ù? Û?ا Ø´Ù?ابستÙ?â??Û? «gnome-"
+#~ "themes» را Ù?صب Ù?کردÙ?â??اÛ?د."
 
 #~ msgid "This theme is not in a supported format."
 #~ msgstr "اÛ?Ù? تÙ?Ø? در Û?Ú© Ù?اÙ?ب پشتÛ?باÙ?Û? شدÙ? Ù?Û?ست."
@@ -4034,6 +3600,7 @@ msgstr "رد کردÙ? دستگاÙ?â??Ù?ا"
 #~ msgstr "/_Ú©Ù?Û? استراحت Ú©Ù?Û?د"
 
 #~ msgid "%d minute until the next break"
+
 #~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
 #~ msgstr[0] "%Id دÙ?Û?Ù?Ù? تا استراحت بعدÛ?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]