[empathy] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 16 May 2011 17:23:22 +0000 (UTC)
commit 38e5925b90ca5864907aaef09cbaa4c963b1be98
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon May 16 19:22:43 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 320 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 179 insertions(+), 141 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3562a04..411d76c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,23 +1,23 @@
# translation of empathy.master.po to Español
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Gossip package.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-09 14:23+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-16 13:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-16 17:07+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
@@ -700,49 +700,49 @@ msgstr "Google Talk"
msgid "Facebook Chat"
msgstr "Chat de Facebook"
-#: ../libempathy/empathy-time.c:100
+#: ../libempathy/empathy-time.c:88
#, c-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "hace %d segundo"
msgstr[1] "hace %d segundos"
-#: ../libempathy/empathy-time.c:105
+#: ../libempathy/empathy-time.c:93
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "hace %d minuto"
msgstr[1] "hace %d minutos"
-#: ../libempathy/empathy-time.c:110
+#: ../libempathy/empathy-time.c:98
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "hace %d hora"
msgstr[1] "hace %d horas"
-#: ../libempathy/empathy-time.c:115
+#: ../libempathy/empathy-time.c:103
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "hace %d dÃa"
msgstr[1] "hace %d dÃas"
-#: ../libempathy/empathy-time.c:120
+#: ../libempathy/empathy-time.c:108
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "hace %d semana"
msgstr[1] "hace %d semanas"
-#: ../libempathy/empathy-time.c:125
+#: ../libempathy/empathy-time.c:113
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "hace %d mes"
msgstr[1] "hace %d meses"
-#: ../libempathy/empathy-time.c:130
+#: ../libempathy/empathy-time.c:136
msgid "in the future"
msgstr "en el futuro"
@@ -1191,6 +1191,7 @@ msgid "STUN Server:"
msgstr "Servidor STUN:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:347
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
@@ -1259,35 +1260,41 @@ msgstr "Todos los archivos"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Pulse para agrandar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:668
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:669
msgid "Failed to open private chat"
msgstr "Falló al abrir el chat privado"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:733
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:732
msgid "Topic not supported on this conversation"
msgstr "El tema no está soportado en esta conversación"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:739
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:738
msgid "You are not allowed to change the topic"
msgstr "No le está permitido cambiar el tema"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:948
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:945
+#, c-format
+#| msgid "invalid contact"
+msgid "â??%sâ?? is not a valid contact ID"
+msgstr "%s no es un identificador de contacto válido"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1002
msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
msgstr "/clear: limpiar todos los mensajes de la conversación actual"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:951
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1005
msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
msgstr "/topic <tema>: establecer el tema para la conversación actual"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:954
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1008
msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/join <id de sala de chat>: unirse a una sala de chat nueva"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:957
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1011
msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/j <id de sala de chat>: unirse a una sala de chat nueva"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:962
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1015
msgid ""
"/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
"current one"
@@ -1295,23 +1302,23 @@ msgstr ""
"/part [<ID de la sala de chat>] [<razón>]: abandonar la sala de chat, la "
"actual de manera predeterminada"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:967
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1019
msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
msgstr "/query <id del contacto> [<mensaje>]: abrir un chat privado"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:970
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1022
msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
msgstr "/msg <id del contacto> <mensaje>: abrir un chat privado"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:973
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1025
msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
msgstr "/nick <apodo>: cambiar su apodo en el servidor actual"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:976
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1028
msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
msgstr "/me <mensaje>: enviar un mensaje de ACCI�N a la conversación actual"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:979
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1031
msgid ""
"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1321,7 +1328,11 @@ msgstr ""
"para enviar un mensaje comenzando por una «/». Por ejemplo: «/say /join se usa "
"para unirse a una sala de chat nueva»"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:984
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1036
+msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
+msgstr "/whois <ID del contacto>: mostrar información sobre un contacto"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1039
msgid ""
"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
"show its usage."
@@ -1329,113 +1340,113 @@ msgstr ""
"/help [<comando>]: mostrar todos los comandos soportados. Si <comando> está "
"definido, muestra su uso."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:994
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1049
#, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Uso: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1033
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1088
msgid "Unknown command"
msgstr "Comando desconocido"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1159
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1214
msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
msgstr "Comando desconocido; consulte /help para ver los comandos disponibles"
#. translators: error used when user doesn't have enough credit on his
#. * account to send the message.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1299
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1354
msgid "insufficient balance to send message"
msgstr "no tiene balance suficiente para enviar el mensaje"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1301
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1356
msgid "not capable"
msgstr "no es posible"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1308
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1363
msgid "offline"
msgstr "desconectado"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1311
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1366
msgid "invalid contact"
msgstr "contacto no válido"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1314
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1369
msgid "permission denied"
msgstr "permiso denegado"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1317
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1372
msgid "too long message"
msgstr "mensaje demasiado largo"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1320
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1375
msgid "not implemented"
msgstr "no implementado"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1324
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1379
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1330
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1385
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "Error al enviar el mensaje «%s»: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1334
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1389
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Error al enviar el mensaje: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1395 ../src/empathy-chat-window.c:760
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1450 ../src/empathy-chat-window.c:760
msgid "Topic:"
msgstr "Tema:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1407
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1462
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "El tema se ha establecido a: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1409
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1464
msgid "No topic defined"
msgstr "No se ha definido el tema"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1916
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1971
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(Sin sugerencias)"
#. translators: %s is the selected word
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1984
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2039
#, c-format
msgid "Add '%s' to Dictionary"
msgstr "Añadir «%s» al diccionario"
#. translators: first %s is the selected word,
#. * second %s is the language name of the target dictionary
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2021
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2076
#, c-format
msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
msgstr "Añadir «%s» al diccionario de «%s»"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2078
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2133
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Insertar emoticono"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2096
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2151
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1808
msgid "_Send"
msgstr "E_nviar"
#. Spelling suggestions
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2131
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2186
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "_Sugerencias ortográficas"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2220
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2275
msgid "Failed to retrieve recent logs"
msgstr "Falló al recibir los registros recientes"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2331
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2386
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s se ha desconectado"
@@ -1443,12 +1454,12 @@ msgstr "%s se ha desconectado"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2338
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2393
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "%2$s expulsó a %1$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2341
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2396
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "%s fue expulsado"
@@ -1456,17 +1467,17 @@ msgstr "%s fue expulsado"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2349
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2404
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "%2$s vetó a %1$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2352
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2407
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "%s fue vetado"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2356
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2411
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s ha dejado la sala"
@@ -1476,69 +1487,69 @@ msgstr "%s ha dejado la sala"
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2365
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2420
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2390
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2445
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s ha entrado en la sala"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2415
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2470
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Ahora %s se llama %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2554
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2609
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1957
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1116
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1117
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
#. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3202
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3267
msgid "Would you like to store this password?"
msgstr "¿Quiere guardar esta contraseña?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3208
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3273
msgid "Remember"
msgstr "Recordar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3218
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3283
msgid "Not now"
msgstr "Ahora no"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3262
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3327
msgid "Retry"
msgstr "Volver a intentarlo"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3266
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3331
msgid "Wrong password; please try again:"
msgstr "Contraseña incorrecta; inténtelo de nuevo:"
#. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3383
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3460
msgid "This room is protected by a password:"
msgstr "Esta sala está protegida por contraseña:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3410
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3487
msgid "Join"
msgstr "Unirse"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3602 ../src/empathy-event-manager.c:1137
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3686 ../src/empathy-event-manager.c:1138
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3657
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3741
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:650
msgid "Conversation"
msgstr "Conversación"
#. Translators: this string is a something like
#. * "Escher Cat (SMS)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3662
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3746
#, c-format
msgid "%s (SMS)"
msgstr "%s (SMS)"
@@ -1580,13 +1591,13 @@ msgstr "Cuenta:"
#. Copy Link Address menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:320
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:996
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1002
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar la dirección del enlace"
#. Open Link menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:327
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1003
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1009
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
@@ -1701,58 +1712,58 @@ msgstr "_Bloquear contacto"
msgid "_Chat"
msgstr "_Chat"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:359
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:358
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:625
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
msgstr "Llamada de vo_z"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:390
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:389
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:667
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
msgstr "Llamada de _vÃdeo"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:436
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:435
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:710
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
msgid "_Previous Conversations"
msgstr "Conversaciones an_teriores"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:458
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:457
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:751
msgid "Send File"
msgstr "Enviar archivo"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:481
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:480
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:793
msgid "Share My Desktop"
msgstr "Compartir mi escritorio"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:521
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1751
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:520
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1890
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:828
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1370
msgid "Favorite"
msgstr "Favorita"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:550
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:549
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:856
msgid "Infor_mation"
msgstr "Infor_mación"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:596
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:595
msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:650
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:649
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1037
#: ../src/empathy-chat-window.c:986
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "Invitándolo a esta sala"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:681
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:680
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1084
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr "_Invitar a sala de chat"
@@ -1778,153 +1789,180 @@ msgstr "No se encontraron contactos"
msgid "Select a contact"
msgstr "Seleccionar un contacto"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:295
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:336
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153
msgid "Full name:"
msgstr "Nombre completo:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:296
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:337
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154
msgid "Phone number:"
msgstr "Número de teléfono:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:297
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:338
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155
msgid "E-mail address:"
msgstr "Dirección de correo-e:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:298
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:339
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156
msgid "Website:"
msgstr "Página web:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:299
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:340
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157
msgid "Birthday:"
msgstr "Cumpleaños:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762
+#. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5
+#. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted
+#. * with their IM client.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:346
+#| msgid "_Last Name:"
+msgid "Last seen:"
+msgstr "Ã?ltima actividad:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:348
+#| msgid "Connected"
+msgid "Connected from:"
+msgstr "Conectado desde:"
+
+#. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can
+#. * and should bin this.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:353
+#| msgid "Quit message:"
+msgid "Away message:"
+msgstr "Mensaje de ausencia:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:606
+#| msgid "Ca_ncel"
+msgid "Channels:"
+msgstr "Canales:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:901
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
msgid "Country ISO Code:"
msgstr "Código ISO de paÃs:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:903
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
msgid "Country:"
msgstr "PaÃs:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:905
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
msgid "State:"
msgstr "Estado:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:907
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:909
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
msgid "Area:"
msgstr "Ã?rea:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:772
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:911
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
msgid "Postal Code:"
msgstr "Código postal:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:774
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:913
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
msgid "Street:"
msgstr "Calle:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:776
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:915
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:502
msgid "Building:"
msgstr "Edificio:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:778
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:917
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:504
msgid "Floor:"
msgstr "Planta:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:780
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:919
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:506
msgid "Room:"
msgstr "Habitación:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:782
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:921
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:508
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:784
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:923
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:510
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:786
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:925
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:512
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:788
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:927
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:514
msgid "Accuracy Level:"
msgstr "Nivel de precisión:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:790
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:929
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:516
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:931
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:518
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr "Error vertical (metros):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:794
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:520
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr "Error horizontal (metros):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:935
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:522
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidad:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:937
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:524
msgid "Bearing:"
msgstr "Retardo:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:800
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:939
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:526
msgid "Climb Speed:"
msgstr "Velocidad de ascenso:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:802
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:941
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:528
msgid "Last Updated on:"
msgstr "Actualizado por última vez:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:804
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:943
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:530
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitud_"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:806
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:945
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:532
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitud:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:808
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:947
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:534
msgid "Altitude:"
msgstr "Altitud:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:861
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:876
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1000
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1015
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:616
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:631
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
@@ -1932,23 +1970,23 @@ msgid "Location"
msgstr "Ubicación geográfica"
#. translators: format is "Location, $date"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:878
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1017
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:633
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:930
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1069
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:682
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr "%e de %B de %Y a las %R UTC"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1012
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1151
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:917
msgid "Save Avatar"
msgstr "Guardar avatar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1068
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1207
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:975
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "No se pudo guardar el avatar"
@@ -2225,17 +2263,17 @@ msgid "New Conversation"
msgstr "Conversación nueva"
#. add video toggle
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:253
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:254
msgid "Send _Video"
msgstr "Enviar _vÃdeo"
#. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:261
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:262
msgid "C_all"
msgstr "_Llamar"
#. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:271
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:272
msgid "New Call"
msgstr "Llamada nueva"
@@ -2362,7 +2400,7 @@ msgstr "Guardar mensaje de estado _nuevo"
msgid "Saved Status Messages"
msgstr "Mensajes de estado guardados"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1462
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1468
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -3432,90 +3470,90 @@ msgstr "Autoconectar"
msgid "Manage Favorite Rooms"
msgstr "Gestionar salas favoritas"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:504
+#: ../src/empathy-event-manager.c:505
msgid "Incoming video call"
msgstr "Llamada de vÃdeo entrante"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:504
+#: ../src/empathy-event-manager.c:505
msgid "Incoming call"
msgstr "Llamada entrante"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:508
+#: ../src/empathy-event-manager.c:509
#, c-format
msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
msgstr "%s le está llamando con vÃdeo. ¿Quiere responder?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:509
+#: ../src/empathy-event-manager.c:510
#, c-format
msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
msgstr "%s le está llamando. ¿Quiere responder?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:512 ../src/empathy-event-manager.c:661
+#: ../src/empathy-event-manager.c:513 ../src/empathy-event-manager.c:662
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Llamada entrante de %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:537
+#: ../src/empathy-event-manager.c:538
msgid "_Reject"
msgstr "_Rechazar"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:543
+#: ../src/empathy-event-manager.c:544
msgid "_Answer"
msgstr "Re_spuesta"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:661
+#: ../src/empathy-event-manager.c:662
#, c-format
msgid "Incoming video call from %s"
msgstr "Llamada de vÃdeo entrante de %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:734
+#: ../src/empathy-event-manager.c:735
msgid "Room invitation"
msgstr "Invitación a una sala"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:736
+#: ../src/empathy-event-manager.c:737
#, c-format
msgid "Invitation to join %s"
msgstr "Invitación para unirse a %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:743
+#: ../src/empathy-event-manager.c:744
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s le está invitando a unirse a %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:751
+#: ../src/empathy-event-manager.c:752
msgid "_Decline"
msgstr "_Rechazar"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:756
+#: ../src/empathy-event-manager.c:757
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
msgid "_Join"
msgstr "_Unirse"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:783
+#: ../src/empathy-event-manager.c:784
#, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
msgstr "%s le ha invitado a unirse a %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:789
+#: ../src/empathy-event-manager.c:790
#, c-format
msgid "You have been invited to join %s"
msgstr "Le han invitado a unirse a %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:840
+#: ../src/empathy-event-manager.c:841
#, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "Transferencia de archivo entrante de %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1010 ../src/empathy-main-window.c:377
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1011 ../src/empathy-main-window.c:377
msgid "Password required"
msgstr "Se requiere una contrasenÌ?a"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1066
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1067
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s quiere permiso para ver cuándo está en lÃnea"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1070
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1071
#, c-format
msgid ""
"\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]