[gbrainy/stable] Updated Serbian translation
- From: Miloš Popović <mpopovic src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy/stable] Updated Serbian translation
- Date: Sun, 15 May 2011 22:03:55 +0000 (UTC)
commit 169bd78595fb40a310a947b0251a292049c3fe4d
Author: Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Mon May 16 00:05:38 2011 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 277 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/sr latin po | 289 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 279 insertions(+), 287 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 4d829ba..24f194b 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,18 +2,17 @@
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the gbrainy package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2010.
-# Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>, 20.05.2010.
+# Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>, 2010, 2011.
# Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>, 2010.
-# Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>, 04.02.2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-04 10:14+0200\n"
+"product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-15 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: gnom prevod org\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -171,7 +170,7 @@ msgstr[2] ""
"Ð?маÑ?е [money] динаÑ?а на ваÑ?ем Ñ?аÑ?Ñ?нÑ? Ñ? банÑ?и пÑ?и камаÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?опи од 10% на "
"годиÑ?Ñ?ем нивоÑ?. Ð?олико новÑ?а Ñ?еÑ?е имаÑ?и на кÑ?аÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ге године?"
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:27
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:26
msgid ""
"In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eye and "
"[legs] leg. How many horses are present?"
@@ -188,7 +187,7 @@ msgstr[2] ""
"У коÑ?иÑ?ким Ñ?Ñ?кама имамо одÑ?еÑ?ени бÑ?оÑ? Ñ?Ñ?ди и коÑ?а. Ð?ожеÑ?е да избÑ?оÑ?иÑ?е "
"[eyes] оÑ?иÑ?Ñ? и [legs] нога. Ð?олико коÑ?а Ñ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?но?"
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:50
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:48
msgid "There is [men] person and [horses] horse."
msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
msgstr[0] "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?на Ñ?е [men] оÑ?оба и [horses] коÑ?."
@@ -205,53 +204,45 @@ msgstr ""
#: ../data/games.xml.h:2
msgid ""
-"A multiple is a number that may be divided by another number with no "
-"remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?оизвод Ñ?е бÑ?оÑ? коÑ?и може биÑ?и подеÑ?ен дÑ?Ñ?гим бÑ?оÑ?ем без оÑ?Ñ?аÑ?ка. Ð?а "
-"пÑ?имеÑ?: 10, 15 и 25 Ñ?Ñ? пÑ?оизводи бÑ?оÑ?а 5."
-
-#: ../data/games.xml.h:3
-msgid ""
"A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: "
"2112)."
msgstr ""
"Ð?алиндÑ?омÑ?ки бÑ?оÑ? оÑ?Ñ?аÑ?е иÑ?Ñ?и и кад Ñ?е пÑ?еокÑ?ене Ñ?едоÑ?лед Ñ?еговиÑ? Ñ?иÑ?аÑ?а (на "
"пÑ?имеÑ?: 2112)."
-#: ../data/games.xml.h:4
+#: ../data/games.xml.h:3
msgid "Age"
msgstr "Ð?одине"
-#: ../data/games.xml.h:5
+#: ../data/games.xml.h:4
msgid "Bank interest"
msgstr "Ð?амаÑ?а"
-#: ../data/games.xml.h:6
+#: ../data/games.xml.h:5
msgid "Box"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?а"
-#: ../data/games.xml.h:7
+#: ../data/games.xml.h:6
msgid "Boxes"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?е"
-#: ../data/games.xml.h:8
+#: ../data/games.xml.h:7
msgid "Brothers and sisters"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../data/games.xml.h:9
+#: ../data/games.xml.h:8
msgid "Cars in town"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?омобили Ñ? гÑ?адÑ?"
-#: ../data/games.xml.h:10
+#: ../data/games.xml.h:9
msgid "Clock Rotation"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?аÑ?е Ñ?аÑ?а"
-#: ../data/games.xml.h:11
+#: ../data/games.xml.h:10
msgid "Compare variables"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?еÑ?е пÑ?оменÑ?ивиÑ?"
-#: ../data/games.xml.h:12
+#: ../data/games.xml.h:11
msgid ""
"Compound interest is paid on the original amount and on the accumulated past "
"interest."
@@ -259,7 +250,7 @@ msgstr ""
"УкÑ?пна камаÑ?а Ñ?е изÑ?аÑ?Ñ?нава на поÑ?еÑ?нÑ? вÑ?едноÑ?Ñ? и на акÑ?мÑ?лиÑ?анÑ? камаÑ?Ñ? из "
"пÑ?оÑ?лоÑ?Ñ?и."
-#: ../data/games.xml.h:13
+#: ../data/games.xml.h:12
msgid ""
"Consider the sentence attributed to Archimedes: give me a lever long enough "
"and a place to stand, and I can move the Earth."
@@ -267,15 +258,15 @@ msgstr ""
"УзмиÑ?е Ñ? обзиÑ? Ð?Ñ?Ñ?имедов иÑ?каз: даÑ?Ñ?е ми оÑ?лонаÑ? и Ñ?а Ñ?Ñ? полÑ?гом помеÑ?иÑ?и "
"Ð?емÑ?Ñ?."
-#: ../data/games.xml.h:14
+#: ../data/games.xml.h:13
msgid "Container"
msgstr "Ð?онÑ?еÑ?неÑ?"
-#: ../data/games.xml.h:15
+#: ../data/games.xml.h:14
msgid "Dartboard"
msgstr "Ð?икадо"
-#: ../data/games.xml.h:16
+#: ../data/games.xml.h:15
msgid ""
"Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
"the power of [digits]."
@@ -283,14 +274,14 @@ msgstr ""
"Сваки бÑ?оÑ? има 10 могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и. УкÑ?пан бÑ?оÑ? могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?е 10 на [digits] "
"Ñ?Ñ?епен."
-#: ../data/games.xml.h:17
+#: ../data/games.xml.h:16
msgid ""
"Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
"the power of [digits]."
msgstr ""
"Сваки бÑ?оÑ? има 8 могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и. УкÑ?пан бÑ?оÑ? могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?е 8 на [digits] Ñ?Ñ?епен."
-#: ../data/games.xml.h:18
+#: ../data/games.xml.h:17
msgid ""
"Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
"of possibilities is 2 at the power of [games]."
@@ -298,11 +289,11 @@ msgstr ""
"Свака игÑ?а Ñ?е незавиÑ?ан догаÑ?аÑ? Ñ?а два могÑ?Ñ?а Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?а. УкÑ?пан бÑ?оÑ? "
"могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?е 2 на [games] Ñ?Ñ?епен."
-#: ../data/games.xml.h:19
+#: ../data/games.xml.h:18
msgid "Every hour rotates 360 degrees."
msgstr "Сваког Ñ?аÑ?а Ñ?оÑ?иÑ?а за 360 Ñ?Ñ?епени."
-#: ../data/games.xml.h:20
+#: ../data/games.xml.h:19
msgid ""
"From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals "
"except for the end of each millennium that occur at a 11 years interval."
@@ -311,7 +302,7 @@ msgstr ""
"110 година изÑ?зев пÑ?иликом завÑ?Ñ?еÑ?ка Ñ?ваког милениÑ?Ñ?ма када Ñ?е Ñ?авÑ?аÑ?Ñ? Ñ?а "
"инÑ?еÑ?валом од 11 година."
-#: ../data/games.xml.h:21
+#: ../data/games.xml.h:20
msgid ""
"Given two integer numbers x and y, if x is even and y odd, which of the "
"following expressions gives always an odd result? [option_answers]"
@@ -319,11 +310,11 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?а Ñ?Ñ? два Ñ?ела бÑ?оÑ?а â??xâ?? и â??yâ??, ако Ñ?е â??xâ?? паÑ?ан а â??yâ?? непаÑ?ан бÑ?оÑ?, коÑ?и "
"од Ñ?ледеÑ?иÑ? изÑ?аза даÑ?е Ñ?век непаÑ?ан Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:22
+#: ../data/games.xml.h:21
msgid "Horse race"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ке Ñ?Ñ?ке"
-#: ../data/games.xml.h:23
+#: ../data/games.xml.h:22
msgid ""
"How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be packed into a container "
"measuring 6 x 5 x [z]?"
@@ -331,7 +322,7 @@ msgstr ""
"Ð?олико кÑ?Ñ?иÑ?а димензиÑ?а 1 x 1 x 0.5 може биÑ?и Ñ?паковано Ñ? великÑ? кÑ?Ñ?иÑ?Ñ? "
"димензиÑ?а 6 x 5 x [z]?"
-#: ../data/games.xml.h:24
+#: ../data/games.xml.h:23
msgid ""
"How much weight is needed at the point indicated by the question mark to "
"balance the lever?"
@@ -339,7 +330,7 @@ msgstr ""
"Ð?олико Ñ?еÑ?еÑ?а Ñ?е поÑ?Ñ?ебно на кÑ?аÑ?Ñ? полÑ?ге на коÑ?и Ñ?казÑ?Ñ?е знак пиÑ?аÑ?а да би "
"била Ñ? Ñ?авноÑ?ежи?"
-#: ../data/games.xml.h:25
+#: ../data/games.xml.h:24
msgid ""
"If p < x < q and r < y < s. Which of the following options makes "
"x > y true? [option_answers]"
@@ -347,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Ð?ко Ñ?е p < x < q и r < y < s. Ð?оÑ?а од Ñ?ледеÑ?иÑ? опÑ?иÑ?а Ñ?ини иÑ?каз "
"x > y Ñ?аÑ?ним? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:26
+#: ../data/games.xml.h:25
msgid ""
"If p < x < q and r < y < s. Which of the following options makes "
"x < y true? [option_answers]"
@@ -355,7 +346,7 @@ msgstr ""
"Ð?ко Ñ?е < x < q и r < y < s. Ð?оÑ?а од Ñ?ледеÑ?иÑ? опÑ?иÑ?а Ñ?ини иÑ?каз x "
"< y Ñ?аÑ?ним? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:29
+#: ../data/games.xml.h:28
#, no-c-format
msgid ""
"In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% "
@@ -366,7 +357,7 @@ msgstr ""
"аÑ?Ñ?омобил и Ñ?еÑ?Ñ? мÑ?Ñ?каÑ?Ñ?и. Ð?олики пÑ?оÑ?енаÑ? Ñ?Ñ?ановниÑ?Ñ?ва Ñ?еÑ?Ñ? жене коÑ?е имаÑ?Ñ? "
"аÑ?Ñ?омобил? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:30
+#: ../data/games.xml.h:29
msgid ""
"In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
"minus 1 to find out the winner."
@@ -374,6 +365,16 @@ msgstr ""
"У Ñ?ваком меÑ?Ñ? бива елиминиÑ?ан Ñ?едан игÑ?аÑ?, поÑ?Ñ?ебан вам Ñ?е Ñ?кÑ?пан бÑ?оÑ? игаÑ?а "
"минÑ?Ñ? 1 да наÑ?еÑ?е победника."
+#: ../data/games.xml.h:30
+msgid ""
+"It is calculated by taking the total number of people minus [brothers_only] "
+"people that have brothers only, minus [sisters_only] that have sisters only "
+"and minus [both] that have sisters and brothers."
+msgstr ""
+"Ð?зÑ?аÑ?Ñ?нава Ñ?е Ñ?ако Ñ?Ñ?о Ñ?е од Ñ?кÑ?пног бÑ?оÑ?а Ñ?Ñ?ди одÑ?зме [brothers_only] Ñ?Ñ?ди "
+"коÑ?и имаÑ?Ñ? Ñ?амо бÑ?аÑ?е, [sisters_only] коÑ?и имаÑ?Ñ? Ñ?амо Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е и [both] коÑ?и "
+"имаÑ?Ñ? и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е и бÑ?аÑ?е."
+
#: ../data/games.xml.h:31
msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
msgstr "То Ñ?е Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? маÑ?емаÑ?иÑ?ке опеÑ?аÑ?иÑ?е множеÑ?а â?? [num_a] * [num_b]."
@@ -395,14 +396,10 @@ msgid "Lever"
msgstr "Ð?олÑ?га"
#: ../data/games.xml.h:36
-msgid "Multiple number"
-msgstr "Ð?Ñ?оизвод бÑ?оÑ?ева"
-
-#: ../data/games.xml.h:37
msgid "Odd number"
msgstr "Ð?епаÑ?ан бÑ?оÑ?"
-#: ../data/games.xml.h:38
+#: ../data/games.xml.h:37
msgid ""
"On the dartboard below, where you have to hit the darts to add 120 points in "
"5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
@@ -410,7 +407,7 @@ msgstr ""
"Ð?а доле пÑ?иказаном пикадÑ?, где Ñ?Ñ?еба да погодиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?елиÑ?ама да добиÑ?еÑ?е 120 "
"поена из 5 покÑ?Ñ?аÑ?а? Ð?дговоÑ?иÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и низ бÑ?оÑ?ева (нпÑ?.: 4, 5, 6, 3, 2)"
-#: ../data/games.xml.h:39
+#: ../data/games.xml.h:38
msgid ""
"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
@@ -418,22 +415,22 @@ msgstr ""
"Ð?д [people] оÑ?оба, [brothers] имаÑ?Ñ? бÑ?аÑ?е, [sisters] имаÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е и [both] "
"имаÑ?Ñ? обоÑ?е. Ð?олико оÑ?оба нема ни бÑ?аÑ?е ни Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е?"
-#: ../data/games.xml.h:40
+#: ../data/games.xml.h:39
msgid "Palindromic years"
msgstr "Ð?алиндÑ?омÑ?ке године"
-#: ../data/games.xml.h:41
+#: ../data/games.xml.h:40
msgid "Password"
msgstr "Ð?озинка"
-#: ../data/games.xml.h:42
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:119
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:129
+#: ../data/games.xml.h:41
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:134
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:148
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:190
#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:302
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:172
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:216
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:312
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:313
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:165
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:189
#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:320
@@ -441,11 +438,11 @@ msgstr "Ð?озинка"
msgid "Possible answers are:"
msgstr "Ð?огÑ?Ñ?и одговоÑ?и Ñ?Ñ?:"
-#: ../data/games.xml.h:43
+#: ../data/games.xml.h:42
msgid "Simple equations"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?е Ñ?еднаÑ?ине"
-#: ../data/games.xml.h:44
+#: ../data/games.xml.h:43
msgid ""
"Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an "
"even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an "
@@ -454,67 +451,51 @@ msgstr ""
"Ð?оÑ?Ñ?о Ñ?е â??xâ?? Ñ?век паÑ?ан бÑ?оÑ? и када га помножиÑ?е Ñ?а 2 Ñ?век добиÑ?еÑ?е паÑ?ан "
"бÑ?оÑ?. Ð?одаваÑ?е паÑ?ног бÑ?оÑ?а непаÑ?аном бÑ?оÑ?Ñ? (y) Ñ?век даÑ?е непаÑ?ан бÑ?оÑ?."
-#: ../data/games.xml.h:45
+#: ../data/games.xml.h:44
msgid "Tennis game"
msgstr "ТениÑ?ки меÑ?"
-#: ../data/games.xml.h:46
-msgid ""
-"The number X is multiple of [num_x] and the number Y of [num_y]. The product "
-"of both numbers (X * Y) is then multiple of? [option_answers]"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?оÑ? â??Xâ?? Ñ?е Ñ?множак бÑ?оÑ?а [num_x] а бÑ?оÑ? â??Yâ?? бÑ?оÑ?а [num_y]. Ð?нда Ñ?е Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? "
-"бÑ?оÑ?ева (X * Y) Ñ?множак ког бÑ?оÑ?а? [option_answers]"
-
-#: ../data/games.xml.h:47
+#: ../data/games.xml.h:45
msgid ""
-"The variable q is bigger than x and s is bigger than y, if q is bigger than "
+"The variable p is smaller than x and s is bigger than y, if p is bigger than "
"s then the condition x > y is true."
msgstr ""
-"Ð?Ñ?оменÑ?ива q Ñ?е веÑ?а од x и s Ñ?е веÑ?а од y, ако Ñ?е q веÑ?е од s онда Ñ?е Ñ?Ñ?лов "
+"Ð?Ñ?оменÑ?ива p Ñ?е маÑ?а од x и s Ñ?е веÑ?а од y, ако Ñ?е p веÑ?е од s онда Ñ?е Ñ?Ñ?лов "
"x > y Ñ?аÑ?ан."
-#: ../data/games.xml.h:48
+#: ../data/games.xml.h:46
msgid ""
-"The variable q is bigger than x and y bigger than r, if q is bigger than r "
+"The variable q is bigger than x and y bigger than r, if q is smaller than r "
"then the condition x < y is true."
msgstr ""
-"Ð?Ñ?оменÑ?ива q Ñ?е веÑ?а од x и y Ñ?е веÑ?а од r, ако Ñ?е q веÑ?е од r онда Ñ?е Ñ?Ñ?лов "
+"Ð?Ñ?оменÑ?ива q Ñ?е веÑ?а од x и y Ñ?е веÑ?а од r, ако Ñ?е q маÑ?е од r онда Ñ?е Ñ?Ñ?лов "
"x < y Ñ?аÑ?ан."
-#: ../data/games.xml.h:49
+#: ../data/games.xml.h:47
msgid "There are [men] people and [horses] horses."
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?на(o) Ñ?е [men] оÑ?оба и [horses] коÑ?(a)."
-#: ../data/games.xml.h:51
+#: ../data/games.xml.h:49
msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "Ð?оÑ?и бÑ?оÑ? подеÑ?ен Ñ?а [num_a] даÑ?е Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:52
+#: ../data/games.xml.h:50
msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "Ð?оÑ?и бÑ?оÑ? минÑ?Ñ? [num_a] даÑ?е Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:53
+#: ../data/games.xml.h:51
msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "Ð?оÑ?и бÑ?оÑ? помножен Ñ?а [num_a] даÑ?е Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:54
+#: ../data/games.xml.h:52
msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "Ð?оÑ?и бÑ?оÑ? плÑ?Ñ? [num_a] даÑ?е Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:55
+#: ../data/games.xml.h:53
msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
msgstr "Ð?ожеÑ?е да Ñ?пакÑ?Ñ?еÑ?е 6 * 5 * [z] * 2 кÑ?Ñ?иÑ?а."
-#: ../data/games.xml.h:56
-msgid ""
-"[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only and "
-"[both] have sisters and brothers."
-msgstr ""
-"[brothers_only] оÑ?обе/а имаÑ?Ñ? Ñ?амо бÑ?аÑ?е, [sisters_only] имаÑ?Ñ? Ñ?амо Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е и "
-"[both] имаÑ?Ñ? и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е и бÑ?аÑ?е."
-
-#: ../data/games.xml.h:58
+#: ../data/games.xml.h:55
#, no-c-format
msgid ""
"[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
@@ -523,87 +504,67 @@ msgstr ""
"[female_cars]% ([all_cars] â?? [males_cars]) Ñ?Ñ?ановника Ñ?Ñ? жене и имаÑ?Ñ? "
"аÑ?Ñ?омобил."
-#: ../data/games.xml.h:59
-msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
-msgstr "[option_a] и [option_b] Ñ?еÑ?Ñ? пÑ?оизводи бÑ?оÑ?а [product]."
-
-#: ../data/games.xml.h:60
+#: ../data/games.xml.h:56
msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
msgstr "[option_prefix] (x - y) * 2"
-#: ../data/games.xml.h:61
+#: ../data/games.xml.h:57
msgid "[option_prefix] 2x + y"
msgstr "[option_prefix] 2x + y"
-#: ../data/games.xml.h:62
-msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
-msgstr "[option_prefix] [option_a] и [option_b]"
-
-#: ../data/games.xml.h:63
-msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
-msgstr "[option_prefix] [option_a] и [option_c]"
-
-#: ../data/games.xml.h:65
+#: ../data/games.xml.h:59
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_a]%"
msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
-#: ../data/games.xml.h:66
-msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
-msgstr "[option_prefix] [option_b] и [option_c]"
-
-#: ../data/games.xml.h:68
+#: ../data/games.xml.h:61
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_b]%"
msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
-#: ../data/games.xml.h:69
-msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
-msgstr "[option_prefix] [option_c] и [option_d]"
-
-#: ../data/games.xml.h:71
+#: ../data/games.xml.h:63
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_c]%"
msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
-#: ../data/games.xml.h:73
+#: ../data/games.xml.h:65
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_d]%"
msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
-#: ../data/games.xml.h:74
+#: ../data/games.xml.h:66
msgid "[option_prefix] p < r"
msgstr "[option_prefix] p < r"
-#: ../data/games.xml.h:75
+#: ../data/games.xml.h:67
msgid "[option_prefix] p > r"
msgstr "[option_prefix] p > r"
-#: ../data/games.xml.h:76
+#: ../data/games.xml.h:68
+msgid "[option_prefix] p > s"
+msgstr "[option_prefix] p > s"
+
+#: ../data/games.xml.h:69
msgid "[option_prefix] q < r"
msgstr "[option_prefix] q < r"
-#: ../data/games.xml.h:77
+#: ../data/games.xml.h:70
msgid "[option_prefix] q = s"
msgstr "[option_prefix] q = s"
-#: ../data/games.xml.h:78
-msgid "[option_prefix] q > s"
-msgstr "[option_prefix] q > s"
-
-#: ../data/games.xml.h:79
+#: ../data/games.xml.h:71
msgid "[option_prefix] x * y"
msgstr "[option_prefix] x * y"
-#: ../data/games.xml.h:80
+#: ../data/games.xml.h:72
msgid "[option_prefix] x * y * 2"
msgstr "[option_prefix] x * y * 2"
-#: ../data/games.xml.h:81
+#: ../data/games.xml.h:73
msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
msgstr "[rslt_a] и [rslt_b]"
-#: ../data/games.xml.h:82
+#: ../data/games.xml.h:74
msgid ""
"[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
"are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
@@ -613,19 +574,19 @@ msgstr ""
"година. Ð?оÑ?е Ñ?Ñ? Ñ?ледеÑ?е две Ñ?Ñ?Ñ?едне палиндÑ?омÑ?ке године након [year_end] Ñ?а "
"иÑ?Ñ?им Ñ?азмаком?"
-#: ../data/games.xml.h:83
+#: ../data/games.xml.h:75
msgid "x * [num_a] = [num_b]"
msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:84
+#: ../data/games.xml.h:76
msgid "x + [num_a] = [num_b]"
msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:85
+#: ../data/games.xml.h:77
msgid "x - [num_a] = [num_b]"
msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:86
+#: ../data/games.xml.h:78
msgid "x / [num_a] = [num_b]"
msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
@@ -2169,13 +2130,14 @@ msgstr "Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и #{0}"
#. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the suggestions on how to answer
#. E.g: What is the correct option? Answer A, B, C.
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:69
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:72
#, csharp-format
msgid "{0} Answer {1}."
msgstr "{0} Ð?дговоÑ? {1}."
#. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:105
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:112
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:120
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:131
#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:159
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:176
#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:161
@@ -2200,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"пÑ?ема Ñ?еÑ?и â??{0}â???"
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:94
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:133
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:152
#, csharp-format
msgid "Words: {0}"
msgstr "РеÑ?и: {0}"
@@ -2408,15 +2370,15 @@ msgstr ""
msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
msgstr "Ð?гÑ?а мозгалиÑ?а да Ñ?е забавиÑ?е и да одÑ?жаваÑ?е ваÑ? Ñ?м обÑ?Ñ?еним."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:81
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:80
+msgid "gbrainy project web site:http://live.gnome.org/gbrainy"
+msgstr "веб Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?екÑ?а г-кеÑ?ала:http://live.gnome.org/gbrainy"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:82
#, csharp-format
msgid "You can also play on-line at {0}"
msgstr "Ð?ожеÑ?е Ñ?акоÑ?е да игÑ?аÑ?е на мÑ?ежи на {0}"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:84
-msgid "gbrainy project web site"
-msgstr "веб Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?екÑ?а г-кеÑ?ала"
-
#. Column: Game Name
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:68
msgid "Game Name"
@@ -3079,18 +3041,18 @@ msgstr ""
"То Ñ?е Ñ?едина комбинаÑ?иÑ?а коÑ?Ñ? можеÑ?е да Ñ?аÑ?Ñ?авиÑ?е Ñ?а даÑ?им елеменÑ?има без "
"Ñ?иÑ?овог понавÑ?аÑ?а."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:78
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:90
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:103
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:82
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:94
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:107
#, csharp-format
msgid "{0} ->"
msgstr "{0} ->"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:159
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:163
msgid "Convention when giving the answer is:"
msgstr "Ð?оговоÑ? за даваÑ?е одговоÑ?а Ñ?е:"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:163
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:167
#, csharp-format
msgid "E.g: {0}{1}{2} (pentagon, triangle, circle)"
msgstr "Ð?а пÑ?имеÑ?: {0}{1}{2} (пеÑ?оÑ?гао, Ñ?Ñ?оÑ?гао, кÑ?Ñ?г)"
@@ -4962,6 +4924,41 @@ msgstr "_Уклони..."
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Ð?ониÑ?Ñ?и изабÑ?ано"
+#~ msgid ""
+#~ "A multiple is a number that may be divided by another number with no "
+#~ "remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?оизвод Ñ?е бÑ?оÑ? коÑ?и може биÑ?и подеÑ?ен дÑ?Ñ?гим бÑ?оÑ?ем без оÑ?Ñ?аÑ?ка. Ð?а "
+#~ "пÑ?имеÑ?: 10, 15 и 25 Ñ?Ñ? пÑ?оизводи бÑ?оÑ?а 5."
+
+#~ msgid "Multiple number"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оизвод бÑ?оÑ?ева"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number X is multiple of [num_x] and the number Y of [num_y]. The "
+#~ "product of both numbers (X * Y) is then multiple of? [option_answers]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?оÑ? â??Xâ?? Ñ?е Ñ?множак бÑ?оÑ?а [num_x] а бÑ?оÑ? â??Yâ?? бÑ?оÑ?а [num_y]. Ð?нда Ñ?е "
+#~ "Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? бÑ?оÑ?ева (X * Y) Ñ?множак ког бÑ?оÑ?а? [option_answers]"
+
+#~ msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
+#~ msgstr "[option_a] и [option_b] Ñ?еÑ?Ñ? пÑ?оизводи бÑ?оÑ?а [product]."
+
+#~ msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
+#~ msgstr "[option_prefix] [option_a] и [option_b]"
+
+#~ msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
+#~ msgstr "[option_prefix] [option_a] и [option_c]"
+
+#~ msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
+#~ msgstr "[option_prefix] [option_b] и [option_c]"
+
+#~ msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
+#~ msgstr "[option_prefix] [option_c] и [option_d]"
+
+#~ msgid "[option_prefix] q > s"
+#~ msgstr "[option_prefix] q > s"
+
#~ msgid "Bagpipes"
#~ msgstr "Ð?аÑ?де"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 9ce76fe..83a2f22 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -2,18 +2,17 @@
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the gbrainy package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2010.
-# Miroslav NikoliÄ? <miroslavnikolic rocketmail com>, 20.05.2010, 2011.
+# Miroslav NikoliÄ? <miroslavnikolic rocketmail com>, 2010, 2011.
# MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>, 2010.
-# Miroslav NikoliÄ? <miroslavnikolic rocketmail com>, 23.01.2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-30 21:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-27 21:27+0200\n"
+"product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-15 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ? <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: gnome prevod org\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -171,7 +170,7 @@ msgstr[2] ""
"Imate [money] dinara na vaÅ¡em raÄ?unu u banci pri kamatnoj stopi od 10% na "
"godiÅ¡njem nivou. Koliko novca Ä?ete imati na kraju druge godine?"
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:27
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:26
msgid ""
"In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eye and "
"[legs] leg. How many horses are present?"
@@ -188,7 +187,7 @@ msgstr[2] ""
"U konjiÄ?kim trkama imamo odreÄ?eni broj ljudi i konja. Možete da izbrojite "
"[eyes] oÄ?iju i [legs] noga. Koliko konja je prisutno?"
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:50
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:48
msgid "There is [men] person and [horses] horse."
msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
msgstr[0] "Prisutna je [men] osoba i [horses] konj."
@@ -205,53 +204,45 @@ msgstr ""
#: ../data/games.xml.h:2
msgid ""
-"A multiple is a number that may be divided by another number with no "
-"remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
-msgstr ""
-"Proizvod je broj koji može biti podeljen drugim brojem bez ostatka. Na "
-"primer: 10, 15 i 25 su proizvodi broja 5."
-
-#: ../data/games.xml.h:3
-msgid ""
"A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: "
"2112)."
msgstr ""
"Palindromski broj ostaje isti i kad se preokrene redosled njegovih cifara (na "
"primer: 2112)."
-#: ../data/games.xml.h:4
+#: ../data/games.xml.h:3
msgid "Age"
msgstr "Godine"
-#: ../data/games.xml.h:5
+#: ../data/games.xml.h:4
msgid "Bank interest"
msgstr "Kamata"
-#: ../data/games.xml.h:6
+#: ../data/games.xml.h:5
msgid "Box"
msgstr "Kutija"
-#: ../data/games.xml.h:7
+#: ../data/games.xml.h:6
msgid "Boxes"
msgstr "Kutije"
-#: ../data/games.xml.h:8
+#: ../data/games.xml.h:7
msgid "Brothers and sisters"
msgstr "BraÄ?a i sestre"
-#: ../data/games.xml.h:9
+#: ../data/games.xml.h:8
msgid "Cars in town"
msgstr "Automobili u gradu"
-#: ../data/games.xml.h:10
+#: ../data/games.xml.h:9
msgid "Clock Rotation"
msgstr "Kretanje sata"
-#: ../data/games.xml.h:11
+#: ../data/games.xml.h:10
msgid "Compare variables"
msgstr "PoreÄ?enje promenljivih"
-#: ../data/games.xml.h:12
+#: ../data/games.xml.h:11
msgid ""
"Compound interest is paid on the original amount and on the accumulated past "
"interest."
@@ -259,7 +250,7 @@ msgstr ""
"Ukupna kamata se izraÄ?unava na poÄ?etnu vrednost i na akumuliranu kamatu iz "
"prošlosti."
-#: ../data/games.xml.h:13
+#: ../data/games.xml.h:12
msgid ""
"Consider the sentence attributed to Archimedes: give me a lever long enough "
"and a place to stand, and I can move the Earth."
@@ -267,15 +258,15 @@ msgstr ""
"Uzmite u obzir Arhimedov iskaz: dajte mi oslonac i ja Ä?u polugom pomeriti "
"Zemlju."
-#: ../data/games.xml.h:14
+#: ../data/games.xml.h:13
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
-#: ../data/games.xml.h:15
+#: ../data/games.xml.h:14
msgid "Dartboard"
msgstr "Pikado"
-#: ../data/games.xml.h:16
+#: ../data/games.xml.h:15
msgid ""
"Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
"the power of [digits]."
@@ -283,14 +274,14 @@ msgstr ""
"Svaki broj ima 10 moguÄ?nosti. Ukupan broj moguÄ?nosti je 10 na [digits] "
"stepen."
-#: ../data/games.xml.h:17
+#: ../data/games.xml.h:16
msgid ""
"Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
"the power of [digits]."
msgstr ""
"Svaki broj ima 8 moguÄ?nosti. Ukupan broj moguÄ?nosti je 8 na [digits] stepen."
-#: ../data/games.xml.h:18
+#: ../data/games.xml.h:17
msgid ""
"Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
"of possibilities is 2 at the power of [games]."
@@ -298,11 +289,11 @@ msgstr ""
"Svaka igra je nezavisan dogaÄ?aj sa dva moguÄ?a rezultata. Ukupan broj "
"moguÄ?nosti je 2 na [games] stepen."
-#: ../data/games.xml.h:19
+#: ../data/games.xml.h:18
msgid "Every hour rotates 360 degrees."
msgstr "Svakog sata rotira za 360 stepeni."
-#: ../data/games.xml.h:20
+#: ../data/games.xml.h:19
msgid ""
"From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals "
"except for the end of each millennium that occur at a 11 years interval."
@@ -311,7 +302,7 @@ msgstr ""
"110 godina izuzev prilikom završetka svakog milenijuma kada se javljaju sa "
"intervalom od 11 godina."
-#: ../data/games.xml.h:21
+#: ../data/games.xml.h:20
msgid ""
"Given two integer numbers x and y, if x is even and y odd, which of the "
"following expressions gives always an odd result? [option_answers]"
@@ -319,11 +310,11 @@ msgstr ""
"Data su dva cela broja â??xâ?? i â??yâ??, ako je â??xâ?? paran a â??yâ?? neparan broj, koji "
"od sledeÄ?ih izraza daje uvek neparan rezultat? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:22
+#: ../data/games.xml.h:21
msgid "Horse race"
msgstr "KonjiÄ?ke trke"
-#: ../data/games.xml.h:23
+#: ../data/games.xml.h:22
msgid ""
"How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be packed into a container "
"measuring 6 x 5 x [z]?"
@@ -331,7 +322,7 @@ msgstr ""
"Koliko kutija dimenzija 1 x 1 x 0.5 može biti upakovano u veliku kutiju "
"dimenzija 6 x 5 x [z]?"
-#: ../data/games.xml.h:24
+#: ../data/games.xml.h:23
msgid ""
"How much weight is needed at the point indicated by the question mark to "
"balance the lever?"
@@ -339,7 +330,7 @@ msgstr ""
"Koliko tereta je potrebno na kraju poluge na koji ukazuje znak pitanja da bi "
"bila u ravnoteži?"
-#: ../data/games.xml.h:25
+#: ../data/games.xml.h:24
msgid ""
"If p < x < q and r < y < s. Which of the following options makes "
"x > y true? [option_answers]"
@@ -347,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Ako je p < x < q i r < y < s. Koja od sledeÄ?ih opcija Ä?ini iskaz "
"x > y taÄ?nim? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:26
+#: ../data/games.xml.h:25
msgid ""
"If p < x < q and r < y < s. Which of the following options makes "
"x < y true? [option_answers]"
@@ -355,7 +346,7 @@ msgstr ""
"Ako je < x < q i r < y < s. Koja od sledeÄ?ih opcija Ä?ini iskaz x "
"< y taÄ?nim? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:29
+#: ../data/games.xml.h:28
#, no-c-format
msgid ""
"In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% "
@@ -366,7 +357,7 @@ msgstr ""
"automobil i jesu muškarci. Koliki procenat stanovništva jesu žene koje imaju "
"automobil? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:30
+#: ../data/games.xml.h:29
msgid ""
"In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
"minus 1 to find out the winner."
@@ -374,6 +365,16 @@ msgstr ""
"U svakom meÄ?u biva eliminisan jedan igraÄ?, potreban vam je ukupan broj igara "
"minus 1 da naÄ?ete pobednika."
+#: ../data/games.xml.h:30
+msgid ""
+"It is calculated by taking the total number of people minus [brothers_only] "
+"people that have brothers only, minus [sisters_only] that have sisters only "
+"and minus [both] that have sisters and brothers."
+msgstr ""
+"IzraÄ?unava se tako Å¡to se od ukupnog broja ljudi oduzme [brothers_only] ljudi "
+"koji imaju samo braÄ?e, [sisters_only] koji imaju samo sestre i [both] koji "
+"imaju i sestre i braÄ?e."
+
#: ../data/games.xml.h:31
msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
msgstr "To je rezultat matematiÄ?ke operacije množenja â?? [num_a] * [num_b]."
@@ -395,14 +396,10 @@ msgid "Lever"
msgstr "Poluga"
#: ../data/games.xml.h:36
-msgid "Multiple number"
-msgstr "Proizvod brojeva"
-
-#: ../data/games.xml.h:37
msgid "Odd number"
msgstr "Neparan broj"
-#: ../data/games.xml.h:38
+#: ../data/games.xml.h:37
msgid ""
"On the dartboard below, where you have to hit the darts to add 120 points in "
"5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
@@ -410,7 +407,7 @@ msgstr ""
"Na dole prikazanom pikadu, gde treba da pogodite strelicama da dobijete 120 "
"poena iz 5 pokuÅ¡aja? Odgovorite koristeÄ?i niz brojeva (npr.: 4, 5, 6, 3, 2)"
-#: ../data/games.xml.h:39
+#: ../data/games.xml.h:38
msgid ""
"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
@@ -418,22 +415,22 @@ msgstr ""
"Od [people] osoba, [brothers] imaju braÄ?e, [sisters] imaju sestre i [both] "
"imaju oboje. Koliko osoba nema ni braÄ?e ni sestre?"
-#: ../data/games.xml.h:40
+#: ../data/games.xml.h:39
msgid "Palindromic years"
msgstr "Palindromske godine"
-#: ../data/games.xml.h:41
+#: ../data/games.xml.h:40
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: ../data/games.xml.h:42
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:119
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:129
+#: ../data/games.xml.h:41
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:134
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:148
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:190
#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:302
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:172
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:216
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:312
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:313
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:165
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:189
#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:320
@@ -441,11 +438,11 @@ msgstr "Lozinka"
msgid "Possible answers are:"
msgstr "MoguÄ?i odgovori su:"
-#: ../data/games.xml.h:43
+#: ../data/games.xml.h:42
msgid "Simple equations"
msgstr "Proste jednaÄ?ine"
-#: ../data/games.xml.h:44
+#: ../data/games.xml.h:43
msgid ""
"Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an "
"even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an "
@@ -454,67 +451,51 @@ msgstr ""
"PoÅ¡to je â??xâ?? uvek paran broj i kada ga pomnožite sa 2 uvek dobijete paran "
"broj. Dodavanje parnog broja neparanom broju (y) uvek daje neparan broj."
-#: ../data/games.xml.h:45
+#: ../data/games.xml.h:44
msgid "Tennis game"
msgstr "Teniski meÄ?"
-#: ../data/games.xml.h:46
-msgid ""
-"The number X is multiple of [num_x] and the number Y of [num_y]. The product "
-"of both numbers (X * Y) is then multiple of? [option_answers]"
-msgstr ""
-"Broj â??Xâ?? je umnožak broja [num_x] a broj â??Yâ?? broja [num_y]. Onda je rezultat "
-"brojeva (X * Y) umnožak kog broja? [option_answers]"
-
-#: ../data/games.xml.h:47
+#: ../data/games.xml.h:45
msgid ""
-"The variable q is bigger than x and s is bigger than y, if q is bigger than "
+"The variable p is smaller than x and s is bigger than y, if p is bigger than "
"s then the condition x > y is true."
msgstr ""
-"Promenljiva q je veÄ?a od x i s je veÄ?a od y, ako je q veÄ?e od s onda je uslov "
+"Promenljiva p je manja od x i s je veÄ?a od y, ako je p veÄ?e od s onda je uslov "
"x > y taÄ?an."
-#: ../data/games.xml.h:48
+#: ../data/games.xml.h:46
msgid ""
-"The variable q is bigger than x and y bigger than r, if q is bigger than r "
+"The variable q is bigger than x and y bigger than r, if q is smaller than r "
"then the condition x < y is true."
msgstr ""
-"Promenljiva q je veÄ?a od x i y je veÄ?a od r, ako je q veÄ?e od r onda je uslov "
+"Promenljiva q je veÄ?a od x i y je veÄ?a od r, ako je q manje od r onda je uslov "
"x < y taÄ?an."
-#: ../data/games.xml.h:49
+#: ../data/games.xml.h:47
msgid "There are [men] people and [horses] horses."
msgstr "Prisutna(o) je [men] osoba i [horses] konj(a)."
-#: ../data/games.xml.h:51
+#: ../data/games.xml.h:49
msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "Koji broj podeljen sa [num_a] daje rezultat [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:52
+#: ../data/games.xml.h:50
msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "Koji broj minus [num_a] daje rezultat [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:53
+#: ../data/games.xml.h:51
msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "Koji broj pomnožen sa [num_a] daje rezultat [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:54
+#: ../data/games.xml.h:52
msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "Koji broj plus [num_a] daje rezultat [num_b]?"
-#: ../data/games.xml.h:55
+#: ../data/games.xml.h:53
msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
msgstr "Možete da upakujete 6 * 5 * [z] * 2 kutija."
-#: ../data/games.xml.h:56
-msgid ""
-"[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only and "
-"[both] have sisters and brothers."
-msgstr ""
-"[brothers_only] osobe/a imaju samo braÄ?e, [sisters_only] imaju samo sestre i "
-"[both] imaju i sestre i braÄ?e."
-
-#: ../data/games.xml.h:58
+#: ../data/games.xml.h:55
#, no-c-format
msgid ""
"[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
@@ -523,87 +504,67 @@ msgstr ""
"[female_cars]% ([all_cars] â?? [males_cars]) stanovnika su žene i imaju "
"automobil."
-#: ../data/games.xml.h:59
-msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
-msgstr "[option_a] i [option_b] jesu proizvodi broja [product]."
-
-#: ../data/games.xml.h:60
+#: ../data/games.xml.h:56
msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
msgstr "[option_prefix] (x - y) * 2"
-#: ../data/games.xml.h:61
+#: ../data/games.xml.h:57
msgid "[option_prefix] 2x + y"
msgstr "[option_prefix] 2x + y"
-#: ../data/games.xml.h:62
-msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
-msgstr "[option_prefix] [option_a] i [option_b]"
-
-#: ../data/games.xml.h:63
-msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
-msgstr "[option_prefix] [option_a] i [option_c]"
-
-#: ../data/games.xml.h:65
+#: ../data/games.xml.h:59
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_a]%"
msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
-#: ../data/games.xml.h:66
-msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
-msgstr "[option_prefix] [option_b] i [option_c]"
-
-#: ../data/games.xml.h:68
+#: ../data/games.xml.h:61
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_b]%"
msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
-#: ../data/games.xml.h:69
-msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
-msgstr "[option_prefix] [option_c] i [option_d]"
-
-#: ../data/games.xml.h:71
+#: ../data/games.xml.h:63
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_c]%"
msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
-#: ../data/games.xml.h:73
+#: ../data/games.xml.h:65
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_d]%"
msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
-#: ../data/games.xml.h:74
+#: ../data/games.xml.h:66
msgid "[option_prefix] p < r"
msgstr "[option_prefix] p < r"
-#: ../data/games.xml.h:75
+#: ../data/games.xml.h:67
msgid "[option_prefix] p > r"
msgstr "[option_prefix] p > r"
-#: ../data/games.xml.h:76
+#: ../data/games.xml.h:68
+msgid "[option_prefix] p > s"
+msgstr "[option_prefix] p > s"
+
+#: ../data/games.xml.h:69
msgid "[option_prefix] q < r"
msgstr "[option_prefix] q < r"
-#: ../data/games.xml.h:77
+#: ../data/games.xml.h:70
msgid "[option_prefix] q = s"
msgstr "[option_prefix] q = s"
-#: ../data/games.xml.h:78
-msgid "[option_prefix] q > s"
-msgstr "[option_prefix] q > s"
-
-#: ../data/games.xml.h:79
+#: ../data/games.xml.h:71
msgid "[option_prefix] x * y"
msgstr "[option_prefix] x * y"
-#: ../data/games.xml.h:80
+#: ../data/games.xml.h:72
msgid "[option_prefix] x * y * 2"
msgstr "[option_prefix] x * y * 2"
-#: ../data/games.xml.h:81
+#: ../data/games.xml.h:73
msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
msgstr "[rslt_a] i [rslt_b]"
-#: ../data/games.xml.h:82
+#: ../data/games.xml.h:74
msgid ""
"[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
"are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
@@ -613,19 +574,19 @@ msgstr ""
"godina. Koje su sledeÄ?e dve susedne palindromske godine nakon [year_end] sa "
"istim razmakom?"
-#: ../data/games.xml.h:83
+#: ../data/games.xml.h:75
msgid "x * [num_a] = [num_b]"
msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:84
+#: ../data/games.xml.h:76
msgid "x + [num_a] = [num_b]"
msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:85
+#: ../data/games.xml.h:77
msgid "x - [num_a] = [num_b]"
msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:86
+#: ../data/games.xml.h:78
msgid "x / [num_a] = [num_b]"
msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
@@ -2169,13 +2130,14 @@ msgstr "ViÅ¡e moguÄ?nosti #{0}"
#. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the suggestions on how to answer
#. E.g: What is the correct option? Answer A, B, C.
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:69
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:72
#, csharp-format
msgid "{0} Answer {1}."
msgstr "{0} Odgovor {1}."
#. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:105
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:112
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:120
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:131
#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:159
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:176
#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:161
@@ -2200,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"prema reÄ?i â??{0}â???"
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:94
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:133
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:152
#, csharp-format
msgid "Words: {0}"
msgstr "ReÄ?i: {0}"
@@ -2408,16 +2370,14 @@ msgstr ""
msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
msgstr "Igra mozgalica da se zabavite i da održavate vaÅ¡ um obuÄ?enim."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:81
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:80
+msgid "gbrainy project web site:http://live.gnome.org/gbrainy"
+msgstr "veb sajt projekta g-kefala:http://live.gnome.org/gbrainy"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:82
#, csharp-format
msgid "You can also play on-line at {0}"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:84
-#, fuzzy
-#| msgid "gbrainy web site"
-msgid "gbrainy project web site"
-msgstr "g-kefalo veb sajt"
+msgstr "Možete takoÄ?e da igrate na mreži na {0}"
#. Column: Game Name
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:68
@@ -3081,18 +3041,18 @@ msgstr ""
"To je jedina kombinacija koju možete da sastavite sa datim elementima bez "
"njihovog ponavljanja."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:78
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:90
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:103
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:82
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:94
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:107
#, csharp-format
msgid "{0} ->"
msgstr "{0} ->"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:159
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:163
msgid "Convention when giving the answer is:"
msgstr "Dogovor za davanje odgovora je:"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:163
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:167
#, csharp-format
msgid "E.g: {0}{1}{2} (pentagon, triangle, circle)"
msgstr "Na primer: {0}{1}{2} (petougao, trougao, krug)"
@@ -4595,13 +4555,13 @@ msgid "Greatest divisor"
msgstr "NajveÄ?i delilac"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:46
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers? "
+#, csharp-format
msgid ""
"Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers? "
"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Koji od moguÄ?ih delilaca je najveÄ?i zajedniÄ?ki delilac? "
+msgstr ""
+"Koji od moguÄ?ih delilaca je najveÄ?i zajedniÄ?ki delilac za sve brojeve? "
+"Odgovorite sa {0}, {1}, {2} ili {3}."
#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:243
#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:151
@@ -4964,6 +4924,41 @@ msgstr "_Ukloni..."
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Poništi izabrano"
+#~ msgid ""
+#~ "A multiple is a number that may be divided by another number with no "
+#~ "remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proizvod je broj koji može biti podeljen drugim brojem bez ostatka. Na "
+#~ "primer: 10, 15 i 25 su proizvodi broja 5."
+
+#~ msgid "Multiple number"
+#~ msgstr "Proizvod brojeva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number X is multiple of [num_x] and the number Y of [num_y]. The "
+#~ "product of both numbers (X * Y) is then multiple of? [option_answers]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Broj â??Xâ?? je umnožak broja [num_x] a broj â??Yâ?? broja [num_y]. Onda je "
+#~ "rezultat brojeva (X * Y) umnožak kog broja? [option_answers]"
+
+#~ msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
+#~ msgstr "[option_a] i [option_b] jesu proizvodi broja [product]."
+
+#~ msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
+#~ msgstr "[option_prefix] [option_a] i [option_b]"
+
+#~ msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
+#~ msgstr "[option_prefix] [option_a] i [option_c]"
+
+#~ msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
+#~ msgstr "[option_prefix] [option_b] i [option_c]"
+
+#~ msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
+#~ msgstr "[option_prefix] [option_c] i [option_d]"
+
+#~ msgid "[option_prefix] q > s"
+#~ msgstr "[option_prefix] q > s"
+
#~ msgid "Bagpipes"
#~ msgstr "Gajde"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]