[gnome-commander] Updated Czech translation



commit d765c786531eed905230ebcd7b9dd74e2be120f6
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Sun May 15 22:38:14 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  254 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 130 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 94c54aa..339f687 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "commander&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-05 19:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-06 08:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-14 18:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-15 22:36+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:1
@@ -469,6 +469,110 @@ msgstr "VytvoÅ?it složku"
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Název složky:"
 
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:40
+msgid "Search local directories only"
+msgstr "Prohledávat pouze místní složky"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:41
+msgid "Files _not containing text"
+msgstr "Soubory _neobsahující text"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:160
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s: %s"
+msgstr "Selhalo otevÅ?ení souboru %s: %s"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to seek in file %s: %s"
+msgstr "Selhalo nastavení pozice v souboru %s: %s"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:208
+#, c-format
+msgid "Failed to read from file %s: %s"
+msgstr "Selhalo Ä?tení ze souboru %s: %s"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:269
+#, c-format
+msgid "Searching in: %s"
+msgstr "Hledá se v: %s"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:388
+#, c-format
+msgid "Found %d match - search aborted"
+msgid_plural "Found %d matches - search aborted"
+msgstr[0] "Nalezen %d výskyt - vyhledávání pÅ?eruÅ¡eno"
+msgstr[1] "Nalezeny %d výskyty - vyhledávání pÅ?eruÅ¡eno"
+msgstr[2] "Nalezeno %d výskytů - vyhledávání pÅ?eruÅ¡eno"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:389
+#, c-format
+msgid "Found %d match"
+msgid_plural "Found %d matches"
+msgstr[0] "Nalezen %d výskyt"
+msgstr[1] "Nalezeny %d výskyty"
+msgstr[2] "Nalezeno %d výskytů"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:536
+#, c-format
+msgid "Failed to change directory outside of %s"
+msgstr "Selhala zmÄ?na složky mimo %s"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:745
+msgid "Search..."
+msgstr "Hledatâ?¦"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:760
+msgid "Name matches regex:"
+msgstr "Název odpovídá regulárnímu výrazu:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:761
+msgid "Name contains:"
+msgstr "Název obsahuje:"
+
+#. search in
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:776
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Vybrat složku"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:779
+msgid "_Look in folder:"
+msgstr "H_ledat ve složce:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:787
+msgid "Unlimited depth"
+msgstr "Neomezené zanoÅ?ení"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:788
+msgid "Current directory only"
+msgstr "Pouze aktuální složka"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:791
+#, c-format
+msgid "%i level"
+msgid_plural "%i levels"
+msgstr[0] "%i úroveÅ?"
+msgstr[1] "%i úrovnÄ?"
+msgstr[2] "%i úrovní"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:799
+msgid "Search _recursively:"
+msgstr "Hledat _rekurzivnÄ?:"
+
+#. find text
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:804
+msgid "Contains _text:"
+msgstr "Obsahuje _text: "
+
+#. case check
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:817
+msgid "Case sensiti_ve"
+msgstr "Rozlišo_vat velikost písmen"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:825
+msgid "_Go to"
+msgstr "_PÅ?ejít na"
+
 #: ../src/dirlist.cc:74
 #, c-format
 msgid "%d file listed"
@@ -808,17 +912,17 @@ msgstr "Hledají se pracovní skupiny a poÄ?ítaÄ?e"
 msgid "Go to: Samba Network"
 msgstr "PÅ?ejít na síť Samba"
 
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1192 ../src/gnome-cmd-data.cc:1193
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1607 ../src/gnome-cmd-data.cc:1910
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1190 ../src/gnome-cmd-data.cc:1191
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1604 ../src/gnome-cmd-data.cc:1907
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "Symbolický odkaz na %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1471
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1469
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Zvukové soubory"
 
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1479
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1477
 msgid "CamelCase"
 msgstr "První písmena velká"
 
@@ -893,11 +997,11 @@ msgstr "Zrušit"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:431
+#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:432
 msgid "Add current dir"
 msgstr "PÅ?idat aktuální složku"
 
-#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:432
+#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:433
 msgid "Manage bookmarks..."
 msgstr "Spravovat záložky�"
 
@@ -937,15 +1041,15 @@ msgstr "id uživatele (uid)"
 msgid "gid"
 msgstr "id skupiny (gid)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1388
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1383
 msgid "Directory listing failed."
 msgstr "Výpis složky selhal."
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1441
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1436
 msgid "Failed to open connection."
 msgstr "Nelze otevÅ?ít spojení."
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2199 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2214
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2182 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2197
 msgid "Not an ordinary file"
 msgstr "Není normální soubor"
 
@@ -2216,32 +2320,27 @@ msgstr "Síť"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:108
-#| msgid "Pattern:"
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:110
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "Vzo_r:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:110
-#| msgid "Case sensitive"
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:112
 msgid "Case _sensitive"
 msgstr "Rozlišovat veliko_st písmen"
 
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:120
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:793
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:122
 msgid "She_ll syntax"
 msgstr "Syntaxe she_llu"
 
-#. file name matching
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:124
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:789
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:126
 msgid "Rege_x syntax"
 msgstr "Synta_xe regulárního výrazu"
 
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:154
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:156
 msgid "Select Using Pattern"
 msgstr "Vybrat pomocí vzoru"
 
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:154
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:156
 msgid "Unselect Using Pattern"
 msgstr "ZruÅ¡it výbÄ?r podle vzoru"
 
@@ -2605,107 +2704,6 @@ msgstr "PÅ?ipojení"
 msgid "Anonymous FTP password:"
 msgstr "Heslo anonymního FTP:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:40
-msgid "Search _recursively:"
-msgstr "Hledat _rekurzivnÄ?:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:41
-msgid "_Unlimited depth"
-msgstr "Neomezené z_anoÅ?ení"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:42
-msgid "Current _directory only"
-msgstr "Pouze aktuální _složka"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:43
-msgid "_Limited depth"
-msgstr "O_mezené zanoÅ?ení"
-
-#. N_("Search local directories only"),
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:45
-msgid "Files _not containing text"
-msgstr "Soubory _neobsahující text"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:164
-#, c-format
-msgid "Failed to open file %s: %s"
-msgstr "Selhalo otevÅ?ení souboru %s: %s"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:205
-#, c-format
-msgid "Failed to seek in file %s: %s"
-msgstr "Selhalo nastavení pozice v souboru %s: %s"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:212
-#, c-format
-msgid "Failed to read from file %s: %s"
-msgstr "Selhalo Ä?tení ze souboru %s: %s"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:273
-#, c-format
-msgid "Searching in: %s"
-msgstr "Hledá se v: %s"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:394
-#, c-format
-msgid "Found %d match - search aborted"
-msgid_plural "Found %d matches - search aborted"
-msgstr[0] "Nalezen %d výskyt - vyhledávání pÅ?eruÅ¡eno"
-msgstr[1] "Nalezeny %d výskyty - vyhledávání pÅ?eruÅ¡eno"
-msgstr[2] "Nalezeno %d výskytů - vyhledávání pÅ?eruÅ¡eno"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:395
-#, c-format
-msgid "Found %d match"
-msgid_plural "Found %d matches"
-msgstr[0] "Nalezen %d výskyt"
-msgstr[1] "Nalezeny %d výskyty"
-msgstr[2] "Nalezeno %d výskytů"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:529
-#, c-format
-#| msgid "Failed to create the directory %s"
-msgid "Failed to change directory outside of %s"
-msgstr "Selhala zmÄ?na složky mimo %s"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:746
-msgid "Search..."
-msgstr "Hledatâ?¦"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:760
-msgid "Search _for: "
-msgstr "Vy_hledat: "
-
-#. search in
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:771
-#| msgid "Make Directory"
-msgid "Select Directory"
-msgstr "Vybrat složku"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:774
-msgid "_Look in folder:"
-msgstr "H_ledat ve složce:"
-
-#. recurse check
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:783
-msgid "Search _recursively"
-msgstr "Hledat _rekurzivnÄ?"
-
-#. find text
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:802
-#| msgid "Find _text: "
-msgid "Contains _text:"
-msgstr "Obsahuje _text: "
-
-#. case check
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:815
-msgid "Case sensiti_ve"
-msgstr "Rozlišo_vat velikost písmen"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:823
-msgid "_Go to"
-msgstr "_PÅ?ejít na"
-
 #: ../src/gnome-cmd-smb-auth.cc:36
 msgid "Enter password"
 msgstr "Zadejte heslo"
@@ -7703,3 +7701,11 @@ msgstr "Nelze Ä?íst ze složky %s: %s"
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "PÅ?i zobrazování nápovÄ?dy doÅ¡lo k chybÄ?."
 
+#~ msgid "_Limited depth"
+#~ msgstr "O_mezené zanoÅ?ení"
+
+#~ msgid "Search _for: "
+#~ msgstr "Vy_hledat: "
+
+#~ msgid "Search _recursively"
+#~ msgstr "Hledat _rekurzivnÄ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]