[blam] Updated Russian translation



commit 0b78d77b1e9fe2ee6e4b489334e7a7ef8a072f36
Author: Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>
Date:   Thu May 12 19:03:18 2011 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  258 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 157 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5cb69ac..8243427 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,16 +1,18 @@
+# translation of blam.master.ru.po to Russian
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-09 20:59+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-09 00:39+0300\n"
-"Last-Translator: Valek Filippov <frob at df dot ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=blam&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-07-23 13:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-12 19:02+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../blam.desktop.in.in.h:1
 msgid "Blam Feed Reader"
@@ -69,11 +71,8 @@ msgid "The refresh rate for when to refresh all channels."
 msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? обновлениÑ? вÑ?еÑ? каналов."
 
 #: ../blam.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"The state of the main window, valid values are 'normal' and 'maximized'."
-msgstr ""
-"СоÑ?Ñ?оÑ?ние оÑ?новного окна, допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е знаÑ?ениÑ? 'normal' (ноÑ?малÑ?ное) и "
-"'maximized' (Ñ?азвÑ?Ñ?нÑ?Ñ?ое на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан)."
+msgid "The state of the main window, valid values are 'normal' and 'maximized'."
+msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние оÑ?новного окна, допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е знаÑ?ениÑ? 'normal' (ноÑ?малÑ?ное) и 'maximized' (Ñ?азвÑ?Ñ?нÑ?Ñ?ое на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан)."
 
 #: ../blam.schemas.in.h:14
 msgid "The stored position of the main window, the X coordinate."
@@ -116,16 +115,16 @@ msgid "    "
 msgstr "    "
 
 #: ../src/blam.glade.h:2
-msgid "About Imendio Blam"
-msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амме Imendio Blam"
+msgid "About Blam"
+msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амме Blam"
 
 #: ../src/blam.glade.h:3
-msgid "Add a new channel"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? новÑ?й канал"
+msgid "Add _Group"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? _гÑ?Ñ?ппÑ?"
 
 #: ../src/blam.glade.h:4
-msgid "Authors:"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?:"
+msgid "Add a new channel"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? новÑ?й канал"
 
 #: ../src/blam.glade.h:5
 msgid "Behaviour"
@@ -144,218 +143,270 @@ msgid "Channels ({0} unread)"
 msgstr "Ð?аналÑ? ({0} непÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?Ñ?)"
 
 #: ../src/blam.glade.h:9
+msgid "Create a new group"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ?"
+
+#: ../src/blam.glade.h:10
+msgid "Create new group"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ?"
+
+#: ../src/blam.glade.h:11
 msgid "E_ntry"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/blam.glade.h:10
+#: ../src/blam.glade.h:12
 msgid "Edit channel"
 msgstr "Ð?Ñ?авка канала"
 
-#: ../src/blam.glade.h:11
+#: ../src/blam.glade.h:13
 msgid "Enter the URL of the new channel"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е URL нового канала"
 
-#: ../src/blam.glade.h:12
+#: ../src/blam.glade.h:14
 msgid "Enter the URL or filename for the OPML file"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е URL или название Ñ?айла OPML"
 
-#: ../src/blam.glade.h:13
-msgid "Imendio Blam - "
-msgstr "Imendio Blam -"
+#: ../src/blam.glade.h:15
+msgid "Error"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка"
 
-#: ../src/blam.glade.h:14
+#: ../src/blam.glade.h:16
 msgid "Import OPML Feed"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? подпиÑ?ки OPML"
 
-#: ../src/blam.glade.h:15
+#: ../src/blam.glade.h:17
 msgid "Importing OPML file"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?айла OPML"
 
-#: ../src/blam.glade.h:16
+#: ../src/blam.glade.h:18
 msgid "Importing channels"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?ование каналов"
 
-#: ../src/blam.glade.h:17
+#: ../src/blam.glade.h:19
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?евÑ?е Ñ?лова:"
 
-#: ../src/blam.glade.h:18
-msgid "Mikael Hallendal (micke imendio com)"
-msgstr "Mikael Hallendal (micke imendio com)"
+#: ../src/blam.glade.h:20
+msgid "Mark All as _Read"
+msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?Ñ? как _пÑ?оÑ?иÑ?анное"
 
-#: ../src/blam.glade.h:19
+#: ../src/blam.glade.h:21
 msgid "Name:"
 msgstr "Ð?мÑ?:"
 
-#: ../src/blam.glade.h:20
+#: ../src/blam.glade.h:22
+msgid "Name: "
+msgstr "Ð?мÑ?: "
+
+#: ../src/blam.glade.h:23
+msgid "Password"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ?"
+
+#: ../src/blam.glade.h:24
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../src/blam.glade.h:21
+#: ../src/blam.glade.h:25
 msgid "Refresh _All"
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/blam.glade.h:22 ../src/ChannelList.cs:372
-msgid "Remo_ve"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
+#: ../src/blam.glade.h:26
+msgid "Refresh feeds on startup"
+msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? каналÑ? пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
 
-#: ../src/blam.glade.h:23
+#: ../src/blam.glade.h:27
 msgid "Remove Channel?"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? канал?"
 
-#: ../src/blam.glade.h:24
+#: ../src/blam.glade.h:28
 msgid "Set Theme"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?емÑ?"
 
-#: ../src/blam.glade.h:25
+#: ../src/blam.glade.h:29
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: ../src/blam.glade.h:26
+#: ../src/blam.glade.h:30
 msgid "Themes"
 msgstr "ТемÑ?"
 
-#: ../src/blam.glade.h:27
-msgid "Translators:"
-msgstr "Ð?еÑ?еводÑ?ики:"
-
-#: ../src/blam.glade.h:28
+#: ../src/blam.glade.h:31
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../src/blam.glade.h:29
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ?"
+#: ../src/blam.glade.h:32
+msgid "Username"
+msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/blam.glade.h:30
+#: ../src/blam.glade.h:33
 msgid "_Automatically refresh all channels every"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки обновлÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е каналÑ? каждÑ?е"
 
-#: ../src/blam.glade.h:31
+#: ../src/blam.glade.h:34
 msgid "_Channel"
 msgstr "_Ð?анал"
 
-#: ../src/blam.glade.h:32 ../src/ChannelList.cs:369
+#: ../src/blam.glade.h:35
+#: ../src/ChannelList.cs:492
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка"
 
-#: ../src/blam.glade.h:33
+#: ../src/blam.glade.h:36
 msgid "_Edit keywords"
 msgstr "Ð?Ñ?авка клÑ?Ñ?евÑ?Ñ? Ñ?лов."
 
-#: ../src/blam.glade.h:34
+#: ../src/blam.glade.h:37
 msgid "_Export OPML"
 msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ? OPML"
 
-#: ../src/blam.glade.h:35
+#: ../src/blam.glade.h:38
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/blam.glade.h:36
+#: ../src/blam.glade.h:39
 msgid "_Help"
 msgstr "_СпÑ?авка"
 
-#: ../src/blam.glade.h:37
+#: ../src/blam.glade.h:40
+msgid "_Ignore SSL certificate check errors"
+msgstr "_Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? оÑ?ибки пÑ?овеÑ?ки Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а SSL"
+
+#: ../src/blam.glade.h:41
 msgid "_Import"
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/blam.glade.h:38
+#: ../src/blam.glade.h:42
 msgid "_Import OPML"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? OPML"
 
-#: ../src/blam.glade.h:39
+#: ../src/blam.glade.h:43
 msgid "_Mark as Read"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как пÑ?оÑ?иÑ?анное"
 
-#: ../src/blam.glade.h:40 ../src/Application.cs:303
+#: ../src/blam.glade.h:44
+#: ../src/Application.cs:412
 msgid "_Mark as unread"
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как _непÑ?оÑ?Ñ?еннÑ?е"
+msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как _непÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
 
-#: ../src/blam.glade.h:41
+#: ../src/blam.glade.h:45
+msgid "_Mark items read after"
+msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? как пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
+
+#: ../src/blam.glade.h:46
 msgid "_Newest entries at the top"
 msgstr "Ð?овейÑ?ие запиÑ?и навеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/blam.glade.h:42
+#: ../src/blam.glade.h:47
 msgid "_Next unread"
 msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ее непÑ?оÑ?иÑ?анное Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../src/blam.glade.h:43 ../src/ChannelList.cs:363
-msgid "_Refresh"
-msgstr "Ð?б_новиÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/blam.glade.h:44
+#: ../src/blam.glade.h:48
 msgid "_Refresh All"
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/blam.glade.h:45
+#: ../src/blam.glade.h:49
 msgid "_Remove"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/blam.glade.h:46
+#: ../src/blam.glade.h:50
 msgid "_Select file"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл"
 
-#: ../src/blam.glade.h:47
+#: ../src/blam.glade.h:51
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../src/blam.glade.h:48
-msgid "minute"
-msgstr "минÑ?Ñ?а"
+#: ../src/blam.glade.h:52
+msgid "minutes"
+msgstr "минÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/blam.glade.h:49
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ð?алÑ?к Филиппов <frob at df dot ru>"
+#: ../src/blam.glade.h:53
+msgid "seconds"
+msgstr "Ñ?екÑ?нд"
 
-#: ../src/ChannelList.cs:360 ../src/Application.cs:305
+#: ../src/ChannelList.cs:483
+#: ../src/Application.cs:414
 msgid "_Mark as read"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как пÑ?оÑ?иÑ?анное"
 
-#: ../src/Application.cs:177
-msgid "Imendio Blam News Reader"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ениÑ? новоÑ?Ñ?ей Imendio Blam"
+#: ../src/ChannelList.cs:486
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Ð?б_новиÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/ChannelList.cs:497
+msgid "Remo_ve"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Application.cs:345
+#: ../src/Application.cs:217
+msgid "Blam News Reader"
+msgstr "Blam, пÑ?огÑ?амма длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? новоÑ?Ñ?ей"
+
+#: ../src/Application.cs:461
 #, csharp-format
 msgid "File {0} already exists"
 msgstr "Файл {0} Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?."
 
-#: ../src/Application.cs:347
+#: ../src/Application.cs:463
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "ХоÑ?иÑ?е пеÑ?езапиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл?"
 
-#: ../src/Application.cs:350
+#: ../src/Application.cs:466
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Ð?еÑ?е_запиÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Application.cs:367
+#: ../src/Application.cs:483
 msgid "Export to..."
 msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в..."
 
-#: ../src/Application.cs:553
+#: ../src/Application.cs:485
+#: ../src/Opml.cs:97
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ð?Ñ?мена"
+
+#: ../src/Application.cs:486
+msgid "Save"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Application.cs:714
 #, csharp-format
 msgid "Refreshing: {0}"
 msgstr "Ð?бновление: {0}"
 
-#: ../src/Application.cs:696
+#. This is the time (hour:minute) when the next update will be run
+#: ../src/Application.cs:742
+#, csharp-format
+msgid "Next update at {0}"
+msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ее обновление в {0}"
+
+#. Total number of unread items
+#: ../src/Application.cs:862
 #, csharp-format
 msgid "{0} unread item"
 msgid_plural "{0} unread items"
-msgstr[0] "{0} непÑ?оÑ?иÑ?аное Ñ?ообÑ?ение"
+msgstr[0] "{0} непÑ?оÑ?иÑ?анное Ñ?ообÑ?ение"
 msgstr[1] "{0} непÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 msgstr[2] "{0} непÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../src/Dialogs.cs:161
+#. Number of new (not-skipped-over) entries. Gets appended to previous string
+#: ../src/Application.cs:866
+#, csharp-format
+msgid "({0} new)"
+msgid_plural "({0} new)"
+msgstr[0] "({0} новое)"
+msgstr[1] "({0} новÑ?Ñ?)"
+msgstr[2] "({0} новÑ?Ñ?)"
+
+#: ../src/Dialogs.cs:200
 #, csharp-format
-msgid "Do you want to remove the channel {0} from the channel list?"
-msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? канал {0} из Ñ?пиÑ?ка?"
+msgid "Do you want to remove the channel or group {0} from the channel list?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? канал или гÑ?Ñ?ппÑ? {0} из Ñ?пиÑ?ка каналов?"
 
-#: ../src/ItemView.cs:93
+#: ../src/ItemView.cs:99
 #, csharp-format
 msgid "by {0}"
 msgstr "по {0}"
 
-#: ../src/ItemView.cs:94
+#: ../src/ItemView.cs:100
 msgid "Show in browser"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? в бÑ?аÑ?зеÑ?е"
 
@@ -363,36 +414,41 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? в бÑ?аÑ?зеÑ?е"
 msgid "Select OPML file"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл OPML"
 
-#: ../src/Opml.cs:129
+#: ../src/Opml.cs:98
+msgid "Open"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/Opml.cs:130
 #, csharp-format
 msgid "Imported {0} channels from OPML file"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?овано {0} каналов из Ñ?айла OPML"
 
-#: ../src/Opml.cs:142
+#: ../src/Opml.cs:143
 #, csharp-format
 msgid "Failed to import {0}"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и импоÑ?Ñ?е {0}"
 
-#: ../src/Opml.cs:156
+#: ../src/Opml.cs:152
 msgid "Not a valid OPML file"
 msgstr "Ð?е Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? подÑ?одÑ?Ñ?им Ñ?айлом OPML."
 
-#: ../src/Opml.cs:161
+#: ../src/Opml.cs:157
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 
-#: ../src/Opml.cs:166
+#: ../src/Opml.cs:162
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имое имÑ? Ñ?айла"
 
-#: ../src/Opml.cs:171
+#: ../src/Opml.cs:167
 msgid "Could not find OPML file"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?айл OPML"
 
-#: ../src/Opml.cs:176
+#: ../src/Opml.cs:172
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
 
-#: ../src/Opml.cs:192
+#: ../src/Opml.cs:188
 msgid "Opening OPML file"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айла OPML"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]