[evolution-groupwise] Add initial kn translation (merged from evolution and evolution-data-server)
- From: Vibha Yadav <yvibha src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-groupwise] Add initial kn translation (merged from evolution and evolution-data-server)
- Date: Wed, 11 May 2011 09:17:27 +0000 (UTC)
commit 7afa0afe6e58d08d54a2854d03efe6cc6c560ca5
Author: Vibha Yadav <yvibha novell com>
Date: Wed May 11 14:36:35 2011 +0530
Add initial kn translation (merged from evolution and evolution-data-server)
po/kn.po | 749 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 749 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
new file mode 100644
index 0000000..a0692e8
--- /dev/null
+++ b/po/kn.po
@@ -0,0 +1,749 @@
+# translation of evolution.gnome-2-28.kn.po to Kannada
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-28.kn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-11 14:36+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 16:39+0530\n"
+"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
+"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2261
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2283
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "Searching..."
+msgstr "ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2330
+msgid "Loading..."
+msgstr "ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2699
+#, c-format
+msgid "Downloading contacts (%d)... "
+msgstr "ಸà²?ಪರà³?à²?à²?ಳನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³? (%d)... "
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:2849
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:3030
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-groupwise.c:3077
+#, c-format
+msgid "Updating contacts cache (%d)... "
+msgstr "ಸ�ಪರ���ಳ ��ಯಾಶ�ಯನ�ನ� �ಪ�ಡ��� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ� (%d)... "
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2114
+#, fuzzy
+msgid "Reply Requested: by "
+msgstr "ಮಾರ�ತ�ತರವನ�ನ� ��ರಲಾ�ಿದ� (_e)"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2119
+#, fuzzy
+msgid "Reply Requested: When convenient"
+msgstr "�ನ���ಲವಾದಾ� (_W)"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Loading Appointment items"
+msgstr "%s ನಲà³?ಲಿ à²?ಪಾಯಿà²?à²?à³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Loading Task items"
+msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Loading Note items"
+msgstr "ಮ�ಮ��ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Loading items"
+msgstr "ಮ�ಮ��ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:951
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:427
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:452
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:568
+msgid "Calendar"
+msgstr "��ಯಾಲ��ಡರ�"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server URI"
+msgstr "�ಮಾನ�ಯ ಪರಿ�ಾರ� �ವ�ತ�ತಿ"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1115
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-groupwise.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "Could not create thread for populating cache"
+msgstr "ಪ�ರ��ಿಸ�ವ �ಳ�ಯನ�ನ�(ತ�ರ�ಡ�) ರ�ಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr "'%s' �ನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking for deleted messages %s"
+msgstr "ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಪರಿಶ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1314
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1332
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:566
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:748
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:112
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ದ�ಢ��ರಣ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:1530
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:603
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgstr "'%s' ಫ�ಲ�ಡರಿ�ಾ�ಿ ���ಾ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2000
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2053
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2717
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get message"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2437
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� '%s' ಫ�ಲ�ಡರಿ�� �ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create message: %s"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2653
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot get message: %s\n"
+" %s"
+msgstr "��ರ ಪ���ಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ. %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "No such message"
+msgstr "��ತಹ ಯಾವ�ದ� ��ರ�ಳಲ�ಲಿ"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get message %s: "
+msgstr "��ರ ಪ���ಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ. %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2690
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2700
+#: ../src/camel/camel-groupwise-folder.c:2903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This message is not available in offline mode."
+msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³? à²?à³?ರಮದಲà³?ಲಿ ಲà²à³?ಯವಿಲà³?ಲ"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get folder container %s"
+msgstr "��ರ ಪ���ಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ. %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:318
+#, c-format
+msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
+msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â?? ಸà³?ಥಿತಿಯಲà³?ಲಿ ಸà²?ದà³?ಶವನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ: à²?à³?ಯಾಶà³? ಲà²à³?ಯವಿಲà³?ಲ"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-journal.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Cannot append message in offline mode: "
+msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³? à²?à³?ರಮದಲà³?ಲಿ ಲà²à³?ಯವಿಲà³?ಲ"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:48
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "ಹà³?ಸ ಮà³?ಲà³?â??à²?ಾà²?ಿ à²?ಾಯಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:50
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "ಪ�ರತಿ ಹ�ಸ ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�� ಪರ���ಷಿಸಿ (_n)"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:53
+msgid "Options"
+msgstr "�ಯ����ಳ�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:55
+#, fuzzy
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "à²?à³?ವಲ à²?ನà³?â??ಬಾà²?à³?ಸà³?â?? ಫà³?ಲà³?ಡರಿನಲà³?ಲಿ ಮಾತà³?ರ ಹà³?ಸ ಸà²?ದà³?ಶವನà³?ನà³? ಸà³?à²?ಿಸಬà³?à²?à³?."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Check new messages for J_unk contents"
+msgstr "à²?ಳಬರà³?ವ ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳಲà³?ಲಿ ರದà³?ದಿâ??à²?ಾà²?ಿ ಪರà³?à²?à³?ಷಿಸà³? (_m)"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgstr "� ಫ�ಲ�ಡರಿನಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� ಸ�ದ�ಶ�ಳಿಲ�ಲ."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:61
+msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
+msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯವಾ�ಿ �ಾತ�ಯನ�ನ� ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ ಮ�ಳ�ಸ�(_z)"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:66
+#, fuzzy
+msgid "SOAP Settings"
+msgstr "ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:69
+msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
+msgstr "Post Office Agent SOAP ಸ�ಪರ�� ಸ�ಥಾನ(_P):"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Default GroupWise port"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ದ�ಯತ��ಳ�:"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Novell GroupWise"
+msgstr "à²?à³?ರà³?ಪà³?â??ವà³?ಸà³?"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:88
+#, fuzzy
+msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
+msgstr "GroupWise ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "��ಪ�ತಪದ (_P):"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-provider.c:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"à²? à²?ಯà³?à²?à³?ಯà³? ಸಾಮಾನà³?ಯವಾದ ಸರಳಪಠà³?ಯ à²?à³?ಪà³?ತಪದ ದà³?ಢà³?à²?ರಣವನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?ಳಡà³? à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? "
+"ಪರಿ�ಾರ�ದ��ದಿ�� ಸ�ಪರ���ಲ�ಪಿಸ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You did not enter a password."
+msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:164
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "à²? à²?ಾರà³?ಯವನà³?ನà³? ಪà³?ರà³?ಣà²?à³?ಳಿಸಲà³? ನà³?ವà³? à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?à³?ಲಸ ಮಾಡà³?ತà³?ತಿರಬà³?à²?à³?"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ ಪ�ರಸ��ತ ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿ ��ಲವ��ದ� ವ�ಶಿಷ���ಯ�ಳ� ��ಲಸ ಮಾಡ�ವ�ದಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "%s ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
+msgstr ""
+"à²?ಫà³?â??ಲà³?ನಿನ ಸà³?ಥಿತಿಯಲà³?ಲಿ \"à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?à²?à²?à³? ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳà³?\" à²?à³?ಯಾಬನà³?ನà³? ನಿಲà³?à²?ಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a special system folder"
+msgstr ""
+"�ಣ� ಫ�ಲ�ಡರ� \"{0}\" �ನ�ನ� ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸದಾ�ಲಿ �ಥವ ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ�ಲಿ ಮಾಡಲ� "
+"ಸಾಧ�ಯವಾ�ಲಿಲ�ಲ."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+msgstr ""
+"ಫ�ಲ�ಡರ� \"{0}\" ಹಾ�� �ದರ �ಲ�ಲಾ �ಪಫ�ಲ�ಡರ��ಳನ�ನ� ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1248
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+"à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³? à²?ಡತವನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ: %s:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1312
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GroupWise server %s"
+msgstr "GroupWise ಸವಲತ�ತ��ಳ�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1315
+#, c-format
+msgid "GroupWise service for %s on %s"
+msgstr "%s �ಾ�ಿ %s ನಲ�ಲಿ GroupWise ಸ�ವ�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-store.c:1523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Host or user not available in url"
+msgstr "ವರà³?à²? ಸà²?ಪಾದà²?ವà³? ಲà²à³?ಯವಿಲà³?ಲ."
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:80
+#, c-format
+msgid "GroupWise mail delivery via %s"
+msgstr "%s ಮ�ಲ� GroupWise ಮ�ಲ� ರವಾನ�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Sending Message"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
+"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
+"of your mail.\n"
+msgstr ""
+"à²?ಾತà³?ಯ ಶà³?à²?ರಣಾ ಮಿತಿಯನà³?ನà³? ನà³?ವà³? ಮà³?ರಿದà³?ದà³?ರಿ. ನಿಮà³?ಮ ಸà²?ದà³?ಶವà³? ನಿಮà³?ಮ à²?à²?à³?â??ಬಾà²?à³?ಸಿನಲà³?ಲಿ "
+"ಸರತಿಯಲà³?ಲಿರà³?ತà³?ತದà³?. ನಿಮà³?ಮ à²?à³?ಲವà³? ಮà³?ಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿದ/à²?ರà³?à²?à³?ವà³?â?? ಮಾಡಿದ ನà²?ತರ à²?ಳà³?ಹಿಸà³?/ಸà³?ವà³?à²?ರಿಸà³? "
+"�ನ�ನ� �ತ�ತ�ವ ಮ�ಲ� ಮರಳಿ �ಳ�ಹಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ.\n"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "PGP ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಪಾರ�ಸ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/camel/camel-groupwise-transport.c:168
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:243
+msgid "Unknown error"
+msgstr "��ತ�ತಿಲ�ಲದ ದ�ಷ"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:428
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:569
+msgid "Tasks"
+msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳ�"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:429
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:454
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:570
+msgid "Notes"
+msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:453
+msgid "Checklist"
+msgstr "ತಾಳ�ಪ���ಿ"
+
+#. Translators: First %s is the server name, second %s is user name
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:513
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "%s ���ಾ�ಿ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ (ಬಳ��ದಾರ %s)"
+
+#: ../src/plugins/camel-gw-listener.c:533
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "ದ�ಢ��ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲವಾ�ಿದ�.\n"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:115
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "ಹ��ಲಾದ ಹ�ಸ ಫ�ಲ�ಡರ� (_S)..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:122
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "ಪ�ರಾ��ಸಿ ಪ�ರವ�ಶ (_P)..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:173
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "ರದ�ದಿ ಮ�ಲ� ಸಿದ�ಧತ��ಳ�..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:180
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "ಸ�ದ�ಶದ ಸ�ಥಿತಿಯ �ಾಡನ�ನ� ಹಿಡಿ..."
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:186
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "ಮ�ಲನ�ನ� ಹಿ�ಪಡ�"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:334
+msgid "Accept"
+msgstr "�����ರಿಸ�"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:341
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ�ವಾ�ಿ �ಪ�ಪಿ��"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:348
+msgid "Decline"
+msgstr "ತಿರಸ��ರಿಸ�"
+
+#: ../src/plugins/gw-ui.c:355
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "ಮ��ಿ��ನ�ನ� ಮರಳಿ �ಳ�ಹಿಸ� (_n)..."
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:189
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:362
+msgid "Create folder"
+msgstr "ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:189
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:362
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ರ�ಿಸಬ��� ��ದ� ನಿ�ದಿಪಡಿಸಿ:"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The user '%s' has shared a folder with you\n"
+"\n"
+"Message from '%s'\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ಬಳ��ದಾರ '%s' ನಿಮ�ಮ��ದಿ�� ��ದ� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ಹ��ಿ���ಡಿದ�ದಾರ�\n"
+"\n"
+"'%s' ��ದ ಬ�ದ ಸ�ದ�ಶ\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"ಹ��ಲಾದ �ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� 'ಮ��ದ����' �ನ�ನ� ��ಲಿ���ಿಸಿ\n"
+"\n"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:253
+msgid "Install the shared folder"
+msgstr "ಹ��ಲಾದ ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�"
+
+#: ../src/plugins/install-shared.c:257
+msgid "Shared Folder Installation"
+msgstr "ಹ��ಲಾದ ಫ�ಲ�ಡರ� �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�"
+
+#: ../src/plugins/junk-mail-settings.c:82
+msgid "Junk Settings"
+msgstr "ರದ�ದಿ ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
+
+#: ../src/plugins/junk-mail-settings.c:95
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "ರದ�ದಿ ಮ�ಲ� ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
+
+#: ../src/plugins/junk-settings.c:408
+msgid "Email"
+msgstr "�ಮ�ಲ�"
+
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:81
+msgid "Message Retract"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶ ಹ�ಡರ�"
+
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:90
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this?"
+msgstr ""
+"ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಹಿ�ದ���� ಪಡ�ದಾ� �ದನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಲಾದವರ ����ಪ����ಿ��ಯಿ�ದ ತ���ದ� "
+"ಹಾ�ಲ�ಪಡಬಹ�ದ�. ಹ��� ಮಾಡಬ����ದ� ನ�ವ� ��ಿತವ�?"
+
+#: ../src/plugins/mail-retract.c:111
+msgid "Message retracted successfully"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಹಿ�ದ���� ಪಡ�ಯಲಾಯಿತ�"
+
+#: ../src/plugins/mail-send-options.c:200
+msgid "_Send Options"
+msgstr "�ಳ�ಹಿಸ�ವ �ಯ����ಳ� (_S)"
+
+#: ../src/plugins/mail-send-options.c:202
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "�ಳ�ಹಿಸ�ವ �ದ�ಯತ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
+msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
+msgstr "GroupWise ಸ�ದ�ಶ�ಳಿ�� �ಳ�ಹಿಸವ �ಯ���ಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../src/plugins/send-options.c:212
+msgid "Send Options"
+msgstr "�ಳ�ಹಿಸ�ವ �ಯ����ಳ�"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
+msgstr "ನಿಮ�ಮ GroupWise �ಾತ��ಳನ�ನ� ಸರಿಪಡಿಸಿ."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
+msgid "GroupWise Features"
+msgstr "GroupWise ಸವಲತ�ತ��ಳ�"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಹಿ�ಪಡ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲತ�"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "�ಯ�ದ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಹಿ�ಪಡ�ಯಲ� ಪರಿ�ಾರ�ವ� �ನ�ಮತಿಸಿಲ�ಲ."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+msgid "Do you want to resend the meeting?"
+msgstr "ಮ��ಿ��ನ�ನ� ನ�ವ� ಮರಳಿ �ಳ�ಹಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
+msgstr "ಪ�ನರಾವರ�ತನ���ಳ�ಳ�ವ ಮ��ಿ��ನ�ನ� ನ�ವ� �ಳ�ಹಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+msgid "Do you want to retract the original item?"
+msgstr "ಮ�ಲ ��ಶ���� ಮರಳಿಸಲ� ನ�ವ� ಬಯಸ�ತ�ತಿರ�?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr "ಮ�ಲವನ�ನ� ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವರ ����ಪ����ಿ���ಳಿ�ದ �ಳಿಸಿಹಾ�ಲಾ��ವ�ದ�."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "�ದ� ��ದ� ಪ�ನರಾವರ�ತನ���ಳ�ಳ�ವ ಮ��ಿ���"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr "�ದ� ��ಿರ�ವ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ��ದ� ಹ�ಸ ಮ��ಿ��� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+"�ದ� ��ಿರ�ವ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ��ದ� ಹ�ಸ ಮ��ಿ��� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ತ�ತದ�. ಪ�ನರಾವರ�ತನ�ಯ "
+"ನಿಯಮ�ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ನಮ�ದಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "ನ�ವಿದನ�ನ� �ಪ�ಪಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../src/plugins/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "ನ�ವಿದನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree."
+msgstr ""
+""{0}" ��ಬ ಹ�ಸರಿನ �ಾತ�ಯ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ��ಶ ��ರ� "
+"�ನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "�ಾತ�ಯ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "�ಮಾನ�ಯ ಬಳ��ದಾರ"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+""{0}" ��ಿ ಲಾ�ಿನ� ���ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�. ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ �ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸವನ�ನ� "
+"ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ ಹಾ�� ಮತ�ತ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
+msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}""
+msgstr ""{0}" ಬಳ��ದಾರನಿ�� ಪ�ರಾ��ಸಿ �ನ�ಮತಿಯನ�ನ� �ದ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ಸ��ಿಸ�"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "ನ�ವ� ��ಾ�ಲ� � ಬಳ��ದಾರನಿ�� ಪ�ರಾ��ಸಿ �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಿದ�ದ�ರಿ."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr ""
+"ಪ�ರಾ��ಸಿ ಹ�����ಳನ�ನ� ನ�ಡಲ� ನ�ವ� ��ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರನ�ನ� ಸ��ಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
+msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}""
+msgstr "� ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ನಿರ�ದಿಷ�� ಬಳ��ದಾರ "{0}" ನ��ದಿ�� ಹ��ಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/plugins/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+msgstr "ನ�ವ� ಯಾರನ�ನ� ಪ���ಿ�� ಸ�ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ� � ಬಳ��ದಾರನ ಹ�ಸರನ�ನ� ಸ��ಿಸಬ���"
+
+#: ../src/plugins/proxy-login.c:208 ../src/plugins/proxy-login.c:251
+#: ../src/plugins/proxy.c:493 ../src/plugins/send-options.c:84
+#, c-format
+msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+msgstr "%s %s �ಾ�ಿ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ (ಬಳ��ದಾರ %s)"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/proxy.c:695
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
+msgstr "à²?ಾತà³?ಯà³? à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿದà³?ದಾà²? ಮಾತà³?ರ ಪà³?ರಾà²?à³?ಸಿ à²?à³?ಯಾಬà³? ಲà²à³?ಯವಾà²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/proxy.c:701
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
+msgstr "à²?ಾತà³?ಯà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?à²?ಡಿದà³?ದಾà²? ಮಾತà³?ರ ಪà³?ರಾà²?à³?ಸಿ à²?à³?ಯಾಬà³? ಲà²à³?ಯವಾà²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../src/plugins/proxy.c:706
+msgctxt "GW"
+msgid "Proxy"
+msgstr "ಪ�ರಾ��ಸಿ"
+
+#: ../src/plugins/proxy.c:930 ../src/plugins/share-folder.c:693
+msgid "Add User"
+msgstr "ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ"
+
+#: ../src/plugins/send-options.c:214
+msgid "Advanced send options"
+msgstr "ಸ�ಧಾರಿತ �ಳ�ಹಿಸ�ವ �ಯ����ಳ�"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:138
+#, c-format
+msgid "Creating folder '%s'"
+msgstr "'%s' ಫ�ಲ�ಡರನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:329 ../src/plugins/share-folder.c:728
+msgid "Users"
+msgstr "ಬಳ��ದಾರರ�"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:330
+msgid "Enter the users and set permissions"
+msgstr "ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ ಹಾ�� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ"
+
+#: ../src/plugins/share-folder-common.c:427
+msgid "Sharing"
+msgstr "ಹ��ಿ��"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:531
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "�ಸ��ಮ� ಸ��ನ�"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:733
+msgid "Add "
+msgstr "ಸ�ರಿಸ� "
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:739
+msgid "Modify"
+msgstr "ಮಾರ�ಪಡಿಸ�"
+
+#: ../src/plugins/share-folder.c:745
+msgid "Delete"
+msgstr "�ಳಿಸ�"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:125
+msgid "Message Status"
+msgstr "ಸ�ದ�ಶದ ಸ�ಥಿತಿ"
+
+#. Subject
+#: ../src/plugins/status-track.c:139
+msgid "Subject:"
+msgstr "ವಿಷಯ:"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:153
+msgid "From:"
+msgstr "ಯಿ�ದ:"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:168
+msgid "Creation date:"
+msgstr "ರ�ಿಸಿದ ದಿನಾ��:"
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:208
+msgid "Recipient: "
+msgstr "ಸ�ವ��ರಿಸ�ವವ: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:215
+msgid "Delivered: "
+msgstr "ತಲ�ಪಿಸಲಾ�ಿದ�: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:221
+msgid "Opened: "
+msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾ�ಿದ�: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:226
+msgid "Accepted: "
+msgstr "�����ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:231
+msgid "Deleted: "
+msgstr "�ಳಿಸಲಾ�ಿದ�: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:236
+msgid "Declined: "
+msgstr "ತಿರಿಸ��ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:241
+msgid "Completed: "
+msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�: "
+
+#: ../src/plugins/status-track.c:246
+msgid "Undelivered: "
+msgstr "ತಲ�ಪಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ: "
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Invalid connection"
+msgstr "�ಮಾನ�ಯ ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ."
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:229
+msgid "Invalid object"
+msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ �ಬ�������"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Invalid response from server"
+msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದಿ�ದ ಯಾವ�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರ ಬ�ದಿಲ�ಲ."
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:233
+#, fuzzy
+msgid "No response from the server"
+msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದಿ�ದ ಯಾವ�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�ತ�ತರ ಬ�ದಿಲ�ಲ."
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Object not found"
+msgstr "ಸ�ಪರ��ವಿಳಾಸವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Unknown User"
+msgstr "��ತ�ತಿಲ�ಲದ ದ�ಷ"
+
+#: ../src/server/e-gw-connection.c:239
+msgid "Bad parameter"
+msgstr "ಸರಿಯಲ�ಲದ ನಿಯತಾ��"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]