[pdfmod] Revert "Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)" Wrong po file This reverts co



commit 3fc5a9f32f602d38bb991e3ca9c2745e5ce748f3
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Wed May 11 13:43:51 2011 +0800

    Revert "Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)"
    Wrong po file
    This reverts commit 63bd07c812757767a70d14cbcb8eac2144d9b96b.

 docs/zh_HK/zh_HK.po |  657 ++++++++++++++++++-----------------------------
 docs/zh_TW/zh_TW.po |  704 ++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 552 insertions(+), 809 deletions(-)
---
diff --git a/docs/zh_HK/zh_HK.po b/docs/zh_HK/zh_HK.po
index 4176e06..716b41b 100644
--- a/docs/zh_HK/zh_HK.po
+++ b/docs/zh_HK/zh_HK.po
@@ -6,296 +6,265 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pdfmod master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=pdfmod&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-08 11:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-11 13:40+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-08 18:58+0800\n"
 "Last-Translator: Pin-hsien Li <pspeter9931 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
-
-#: ../data/pdfmod.desktop.in.in.h:1
-msgid "PDF Modifier"
-msgstr "PDF 修�工�"
-
-#: ../data/pdfmod.desktop.in.in.h:2
-msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents"
-msgstr "å?¨ PDF æ??件中å?ªé?¤ã??æ?·å??ï¼?並æ??è½?é ?é?¢"
-
-#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/ExportImagesAction.cs:138
-#: ../src/PdfMod/Pdf/Page.cs:36
-#, csharp-format
-msgid "Page {0}"
-msgstr "第 {0} �"
-
-#. Translators: {0} is the # of pages, {1} is a translated string summarizing the pages, eg "page 1"
-#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:24
-#, csharp-format
-msgid "Move {1}"
-msgid_plural "Move {1}"
-msgstr[0] "移å?? {1}"
-msgstr[1] "移å?? {1}"
-
-#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:31
-msgid "Error trying to unmove pages"
-msgstr "å??試å??æ¶?移å??é ?é?¢æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:41
-msgid "Error trying to move pages"
-msgstr "å??試移å??é ?é?¢æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:65
-msgid "_File"
-msgstr "��(_F)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:66
-msgid "Open a document"
-msgstr "é??å??æ??件"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:67
-msgid "Save changes to this document, overwriting the existing file"
-msgstr "å?²å­?é??份æ??件ç??æ?´æ?¹ï¼?è¦?寫已å­?å?¨ç??æª?æ¡?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:68
-msgid "Save this document to a new file"
-msgstr "å°?é??份æ??件å?²å­?ç?ºæ?°æª?æ¡?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:69
-msgid "Recent _Files"
-msgstr "æ??è¿?ç??æª?æ¡?(_F)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
-msgid "_Insert From..."
-msgstr "å¾?æ??件æ??å?¥(_I)..."
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
-msgid "Insert pages from another document"
-msgstr "å¾?å?¶ä»?æ??件æ??å?¥é ?é?¢"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
-msgid "_Edit"
-msgstr "編輯(_E)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "å??å·¦æ??è½?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
-msgid "Rotate left"
-msgstr "å??å·¦æ??è½?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "å??å?³æ??è½?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
-msgid "Rotate right"
-msgstr "å??å?³æ??è½?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
-msgid "Select Odd Pages"
-msgstr "é?¸æ??å¥?æ?¸é ?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:83
-msgid "Select Even Pages"
-msgstr "é?¸æ??å?¶æ?¸é ?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:84
-msgid "Select Matching..."
-msgstr "é?¸æ??符å??é ?é?¢..."
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:85
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "å??å??é?¸æ??(_I)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:87
-msgid "_View"
-msgstr "檢�(_V)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
-msgid "Open in Viewer"
-msgstr "ç?¨æª¢è¦?å?¨é??å??"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
-msgid "Open in viewer"
-msgstr "ç?¨æª¢è¦?å?¨é??å??"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:92 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:346
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "�籤(_B)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:93
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "���籤(_A)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:94
-msgid "Re_name Bookmark"
-msgstr "é??æ?°å?½å??æ?¸ç±¤(_N)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:95
-msgid "_Change Bookmark Destination"
-msgstr "æ?´æ?¹æ?¸ç±¤ç?®ç??(_C)"
-
-#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:383
-#, csharp-format
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgid_plural "_Remove Bookmarks"
-msgstr[0] "移��籤(_R)"
-msgstr[1] "移��籤(_R)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:97
-msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "編輯�籤(_E)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:99
-msgid "_Help"
-msgstr "幫�(_H)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:100
-msgid "_Contents"
-msgstr "�容(_C)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:107
-msgid "_Add"
-msgstr "��(_A)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:108
-msgid "_Remove"
-msgstr "移�(_R)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:111
-msgid "View and edit the title, keywords, and more for this document"
-msgstr "檢è¦?並編輯é??份æ??件ç??æ¨?é¡?ã??é??é?µå­?以å??æ?´å¤?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:113
-msgid "Toolbar"
-msgstr "å·¥å?·å??"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:114
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "�籤"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:115
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "���"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:186
-#, csharp-format
-msgid "Export Image"
-msgid_plural "Export {0} Images"
-msgstr[0] "輸å?ºå??ç??"
-msgstr[1] "輸å?º {0} 份å??ç??"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:189
-#, csharp-format
-msgid "Save image from the selected pages to a new folder"
-msgid_plural "Save {0} images from the selected pages to a new folder"
-msgstr[0] "å¾?é?¸æ??ç??é ?é?¢å?²å­?å??ç??è?³æ?°è³?æ??夾"
-msgstr[1] "å¾?é?¸æ??ç??é ?é?¢å?²å­? {0} 份å??ç??è?³æ?°è³?æ??夾"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:196
-msgid "_Undo"
-msgstr "é??å??(_U)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:197
-#, csharp-format
-msgid "Undo {0}"
-msgstr "é??å?? {0} 次"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:201
-msgid "_Redo"
-msgstr "é??å??(_R)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:202
-#, csharp-format
-msgid "Redo {0}"
-msgstr "é??å?? {0} 次"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:210
-#, csharp-format
-msgid "Remove Page"
-msgid_plural "Remove {0} Pages"
-msgstr[0] "移���"
-msgstr[1] "移� {0} 份��"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:213
-#, csharp-format
-msgid "Remove the selected page"
-msgid_plural "Remove the {0} selected pages"
-msgstr[0] "移é?¤é?¸æ??ç??é ?é?¢"
-msgstr[1] "移é?¤é?¸æ??ç?? {0} 份é ?é?¢"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:216
-#, csharp-format
-msgid "Extract Page"
-msgid_plural "Extract {0} Pages"
-msgstr[0] "æ?·å??é ?é?¢"
-msgstr[1] "æ?·å?? {0} 份é ?é?¢"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:219
-#, csharp-format
-msgid "Extract the selected page"
-msgid_plural "Extract the {0} selected pages"
-msgstr[0] "æ?·å??é?¸æ??ç??é ?é?¢"
-msgstr[1] "æ?·å??é?¸æ??ç?? {0} 份é ?é?¢"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:229 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:316
-msgid "Select PDF"
-msgstr "é?¸æ?? PDF"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:258
-msgid "Unable to Save Document"
-msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æ??件"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:264
-msgid "Save as..."
-msgstr "���..."
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:333 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:308
-msgid "Error Loading Document"
-msgstr "è¼?å?¥æ??件ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:334 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:309
-#, csharp-format
-msgid "There was an error loading {0}"
-msgstr "è¼?å?¥ {0} æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:510
-msgid "Error opening help"
-msgstr "é??å??說æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:511
-msgid "Would you like to open PDF Mod's online documentation?"
-msgstr "ä½ è¦?é??å?? PDF Mod ç??網ä¸?說æ??æ??件å??ï¼?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:532
-msgid "Visit Website"
-msgstr "�訪網�"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:534
-msgid "Primary Development:"
-msgstr "主è¦?é??ç?¼ï¼?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:537
-msgid "Contributors:"
-msgstr "è²¢ç?»è??ï¼?"
-
-#. Translators: {0} and {1} are the years the copyright assertion covers; put into
-#. variables so you don't have to re-translate this every year
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:558
-#, csharp-format
+
+#: C/pdfmod.xml:6(title)
+msgid "The PDF Mod Manual"
+msgstr "PDF Mod æ??å??"
+
+#: C/pdfmod.xml:8(para)
 msgid ""
-"Copyright {0} Novell Inc.\n"
-"Copyright {1} Other PDF Mod Contributors"
-msgstr ""
-"è??ä½?æ¬?æ??æ?? {0} Novell Inc.\n"
-"è??ä½?æ¬?æ??æ?? {1} å?¶ä»? PDF Mod è²¢ç?»è??"
+"This is the user's manual for PDF Mod, a simple tool for manipulating PDF "
+"documents."
+msgstr "é??æ?¯ PDF Mod ç??使ç?¨è??æ??å??ï¼?æ?¬è»?件æ?¯ä¸?å??ç?¨ä¾?ä¿®æ?¹ PDF æ??件ç??ç°¡å?®å·¥å?·ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:10(subtitle)
+msgid "Quick, Easy PDF Modification"
+msgstr "æ?¢å¿«é??å??容æ??ç?? PDF ä¿®æ?¹å·¥å?·"
+
+#: C/pdfmod.xml:12(year)
+msgid "2009"
+msgstr "2009"
+
+#: C/pdfmod.xml:13(holder) C/pdfmod.xml:23(orgname)
+msgid "Novell, Inc."
+msgstr "Novell, Inc."
+
+#: C/pdfmod.xml:16(publishername)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME æ??件å°?æ¡?"
+
+#: C/pdfmod.xml:20(firstname)
+msgid "Gabriel"
+msgstr "Gabriel"
+
+#: C/pdfmod.xml:21(surname)
+msgid "Burt"
+msgstr "Burt"
+
+#: C/pdfmod.xml:29(revnumber)
+msgid "0.2"
+msgstr "0.2"
+
+#: C/pdfmod.xml:30(date)
+msgid "2009-07-29"
+msgstr "2009-07-29"
+
+#: C/pdfmod.xml:33(revnumber)
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
+
+#: C/pdfmod.xml:34(date)
+msgid "2009-07-25"
+msgstr "2009-07-25"
+
+#: C/pdfmod.xml:40(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "��"
+
+#: C/pdfmod.xml:41(para)
+msgid ""
+"PDF Mod is a simple tool for doing basic manipulations of PDF documents."
+msgstr "PDF Mod æ?¯ä¸?å??ç?¨ä¾?ç?º PDF æ??件ä½?äº?å?ºæ?¬ä¿®æ?¹ç??ç°¡å?®å·¥å?·ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:45(para)
+msgid ""
+"With this tool, you can rotate, remove, or extract pages in a PDF document. "
+"You can also add pages from another document."
+msgstr "æ??äº?é??å??å·¥å?·ï¼?ä½ å?¯ä»¥æ??è½?ã??移é?¤æ??æ?¯æ?·å?? PDF æ??件å?§ç??é ?é?¢ã??ä½ ä¹?å?¯ä»¥å? å?¥ä¾?è?ªå?¶ä»?æ??件ç??é ?é?¢ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:50(para)
+msgid ""
+"You can start PDF Mod from your applications menu or launcher, or by right "
+"clicking on one or more PDF documents in the file browser, and choosing to "
+"open with PDF Mod."
+msgstr "ä½ å?¯ä»¥å¾?ä½ ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?é?¸å?®æ??å??å??å?¨ä¸­å??å?? PDF Modï¼?æ??æ?¯å?¨æª?æ¡?ç??覽å?¨ä¸­å?³é?µé»?æ??ä¸?æ??å¤?å?? PDF æ??件ï¼?並é?¸æ??ç?¨ PDF Mod é??å??ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:56(para)
+msgid ""
+"Like a normal editor application, you must save the changes you make using "
+"PDF Mod. If you want to keep the original document and save your changes to "
+"a new file, use Save As."
+msgstr "å¦?å??ä¸?è?¬ç??編輯ç¨?å¼?ï¼?ä½ å?¨ä½¿ç?¨ PDF Mod æ??å¿?é ?å?²å­?ä½ æ??ä½?ç??æ?´æ?¹ã??å¦?æ??ä½ æ?³è¦?ä¿?å­?å??æ??ç??æ??件並å?²å­?ä½ ç??æ?´æ?¹å?°ä¸?å??æ?°æª?æ¡?ç??話ï¼?使ç?¨ã??å?²å­?ç?ºã??ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:63(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "使���"
+
+#: C/pdfmod.xml:66(title)
+msgid "Opening a Document"
+msgstr "é??å??ä¸?份æ??件"
+
+#: C/pdfmod.xml:67(para)
+msgid "To open a document in PDF Mod:"
+msgstr "è?¥è¦?å¾? PDF Mod é??å??æ??件ï¼?"
+
+#: C/pdfmod.xml:72(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
+"menuchoice> and select your document, or"
+msgstr "é?¸æ??<menuchoice><guimenu>æª?æ¡?</guimenu><guimenuitem>é??å??</guimenuitem></menuchoice>並é?¸æ??ä½ ç??æ??件ï¼?æ??æ?¯"
+
+#: C/pdfmod.xml:77(para)
+msgid ""
+"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> and "
+"select your document, or"
+msgstr "æ??ä¸?<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> 並é?¸æ??ä½ ç??æ??件ï¼?æ??æ?¯"
+
+#: C/pdfmod.xml:87(para)
+msgid ""
+"Drag a PDF document from your Desktop or file browser into a PDF Mod window "
+"that doesn't already have a document loaded, or"
+msgstr "å¾?ä½ ç??æ¡?é?¢æ??æª?æ¡?ç??覽å?¨ä¸­ï¼?æ??æ?³ä¸?份 PDF æ??件å?°ä¸?å??å°?æ?ªè¼?å?¥ä»»ä½?æ??件ç?? PDF Mod è¦?çª?ï¼?æ??æ?¯"
+
+#: C/pdfmod.xml:92(para)
+msgid ""
+"Choose a document from <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Recent Documents</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "å¾?<menuchoice><guimenu>æª?æ¡?</guimenu><guimenuitem>æ??è¿?ç??æª?æ¡?</guimenuitem></menuchoice>é?¸æ??ä¸?份æ??件ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:100(title)
+msgid "Zooming"
+msgstr "縮�"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:561
+#: C/pdfmod.xml:101(para)
+msgid ""
+"Zooming will make the page thumbnails bigger or smaller. PDF Mod starts in "
+"Best Fit mode, where it tries to make all the pages visible at once."
+msgstr "縮æ?¾å??è?½å?¯ä»¥è®?é ?é?¢ç¸®å??è®?大æ??è®?å°?ã??PDF Mod æ??以æ??é?©å¤§å°?模å¼?å??å??ï¼?å®?æ??å??試è®?æ??æ??é ?é?¢è?½å¤ ä¸?次å?¨é¡¯ç¤ºå?ºä¾?ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:104(para)
+msgid ""
+"You can zoom in or out with the options under <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu></menuchoice>, or by pressing <keycap>Ctrl</keycap> and moving your "
+"mouse's scroll wheel."
+msgstr "ä½ å?¯ä»¥è??ç?±<menuchoice><guimenu>檢è¦?</guimenu></menuchoice>ä¸?ç??é?¸é ?縮æ?¾å¤§å°?ï¼?æ??æ?¯æ??ä½? <keycap>Ctrl</keycap> 並移å??ä½ ç??æ»?鼠滾輪ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:110(title)
+msgid "Viewing and Editing Properties"
+msgstr "檢�並編輯屬�"
+
+#: C/pdfmod.xml:111(para)
+msgid ""
+"You can view and edit the Title, Author, Keywords, and Subject of the "
+"document by opening the properties. To do so, choose "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></"
+"menuchoice>, press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Enter</keycap></"
+"keycombo>, or click the Properties button on the toolbar."
+msgstr "ä½ å?¯ä»¥é??å??屬æ?§æ¡?ï¼?檢è¦?並編輯æ¨?é¡?ã??ä½?è??ã??é??é?µå­?è??主é¡?ã??è¦?é??麼å??ç??話ï¼?é?¸æ??<menuchoice><guimenu>æª?æ¡?</guimenu><guimenuitem>屬æ?§</guimenuitem></menuchoice>ï¼?æ??ä¸? <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Enter</keycap></keycombo>ï¼?æ??æ?¯é»?é?¸å·¥å?·å??ä¸?ç??屬æ?§æ??é??ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:119(title)
+msgid "Selecting Pages"
+msgstr "é?¸æ??é ?é?¢"
+
+#: C/pdfmod.xml:120(para)
+msgid ""
+"PDF Mod can automatically select all pages, even-numbered pages, odd-"
+"numbered pages, or pages containing a search term. These options are "
+"available under <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu></menuchoice>."
+msgstr "PDF Mod å?¯ä»¥è?ªå??é?¸æ??æ??æ??é ?é?¢ã??å?¶æ?¸é ?ã??å¥?æ?¸é ?ã??æ??æ?¯å??å?«æ??å°?å­?è©?ç??é ?é?¢ã??é??äº?é?¸é ?é?½å?¯ä»¥å?¨<menuchoice><guimenu>編輯</guimenu></menuchoice>å?§æ?¾å?°ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:124(para)
+msgid ""
+"You can select pages manually using the keyboard and mouse as well. Use "
+"<keycap>Ctrl</keycap> or <keycap>Shift</keycap> to select more than one page."
+msgstr "ä½ å?¯ä»¥æ??å??ç?¨é?µç?¤å??æ»?é¼ é?¸æ??é ?é?¢ã??使ç?¨ <keycap>Ctrl</keycap> æ??æ?¯ <keycap>Shift</keycap> ä¾?é?¸æ??å¤?å??é ?é?¢ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:130(title)
+msgid "Moving Pages"
+msgstr "移å??é ?é?¢"
+
+#: C/pdfmod.xml:131(para)
+msgid ""
+"To move (aka reorder) the selected page or pages, drag them to the position "
+"in the document to which you want them moved."
+msgstr "è?¥è¦?移å?? (æ??é??æ?°æ??åº?) é?¸æ??ç??é ?é?¢ï¼?å°?å®?å??移å??å?°æ??件å?§ä½ æ?³è¦?ç??ä½?ç½®ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:135(para)
+msgid ""
+"All editing actions except removing pages can be undone by choosing "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></"
+"menuchoice> or by pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr "é?¤äº?移é?¤é ?é?¢ä»¥å¤?ï¼?æ??æ??ç??編輯å??ä½?é?½å?¯ä»¥é??å??ï¼?å?ªè¦?é?¸æ??<menuchoice><guimenu>編輯</guimenu><guimenuitem>é??å??</guimenuitem></menuchoice>æ??æ?¯æ??ä¸? <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:144(title)
+msgid "Extracting Pages"
+msgstr "æ?·å??é ?é?¢"
+
+#: C/pdfmod.xml:145(para)
+msgid ""
+"Extracting the selected page or pages will open a new PDF Mod window with "
+"just the selected pages in a new document, ready for further editing or to "
+"save."
+msgstr "æ?·å??é?¸æ??ç??é ?é?¢å°?æ??é??å??ä¸?份æ?°ç?? PDF Mod è¦?çª?ï¼?è£?é?¢ä¾¿æ?¯é??äº?é?¸æ??ç??é ?é?¢æ??çµ?æ??ç??æ?°æ??件ï¼?ä½ å?¯ä»¥ç¹¼çº?編輯æ??å?²å­?å®?ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:148(para)
+msgid ""
+"To extract the selected page or pages, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Extract Page</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "è?¥è¦?æ?·å??æ??é?¸æ??ç??é ?é?¢ï¼?é?¸æ??<menuchoice><guimenu>編輯</guimenu><guimenuitem>æ?·å??é ?é?¢</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:152(para)
+msgid ""
+"All of the editing and selection actions available under "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu></menuchoice> are also available by right "
+"clicking on a page. Some actions are available on the toolbar as well."
+msgstr "æ??æ??è?½å?¨<menuchoice><guimenu>編輯</guimenu></menuchoice>ä¸?æ?¾å?°ç??編輯å??é?¸å??å??ä½?ï¼?ä¹?å?¯ä»¥å?¨ä¸?份é ?é?¢ä¸?é»?æ??å?³é?µå¾?å??å¾?ã??æ??äº?ä¿®æ?¹å??ä½?ä¹?è?½å?¨å·¥å?·å??ä¸?ç??å?°ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:160(title)
+msgid "Rotating Pages"
+msgstr "æ??è½?é ?é?¢"
+
+#: C/pdfmod.xml:161(para)
+msgid ""
+"To rotate the selected page or pages, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Rotate Page</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>[</keycap></keycombo> to rotate left (CCW) and "
+"<keycombo><keycap>]</keycap></keycombo> to rotate right (CW)."
+msgstr "è?¥è¦?æ??è½?é?¸æ??ç??é ?é?¢ï¼?é?¸æ??<menuchoice><guimenu>編輯t</guimenu><guimenuitem>æ??è½?é ?é?¢</guimenuitem></menuchoice>æ??æ?¯æ??ä¸?<keycombo><keycap>[</keycap></keycombo> å??å·¦æ??è½? (CCW)ï¼?è?? <keycombo><keycap>]</keycap></keycombo> å??æ?¯å??å?³æ??è½? (CW)ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:168(title)
+msgid "Removing Pages"
+msgstr "移���"
+
+#: C/pdfmod.xml:169(para)
+msgid ""
+"To remove the selected page or pages, press <keycap>Delete</keycap> or "
+"choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Remove Page</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "è?¥è¦?移é?¤é?¸æ??ç??é ?é?¢ï¼?æ??ä¸?<keycap>Delete</keycap> æ??æ?¯é?¸æ??<menuchoice><guimenu>編輯</guimenu><guimenuitem>移é?¤é ?é?¢</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:174(para)
+msgid ""
+"It is not currently possible to undo this action via "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></"
+"menuchoice>. You can close the document without saving and open it again to "
+"get your page back, though you will lose any other changes you have made."
+msgstr "ç?®å??æ²?æ??辦æ³?ç?¨<menuchoice><guimenu>編輯</guimenu><guimenuitem>é??å??</guimenuitem></menuchoice>ä¾?é??å??é??å??å??ä½?ã??ä½ å?¯ä»¥ä¸?è¦?å?²å­?æ??件並é??é??å®?ï¼?å??次é??å??æ??件就å?¯ä»¥æ??ä½ ç??é ?é?¢æ?¿å??ä¾?äº?ï¼?ä¸?é??é??麼å??æ??æ??失å?¶ä»?ä½ æ??å??ç??æ?´æ?¹ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:182(title)
+msgid "Saving"
+msgstr "��"
+
+#: C/pdfmod.xml:183(para)
+msgid ""
+"After making changes to the document, there are two ways to save your work. "
+"You can overwrite the original document by choosing "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></"
+"menuchoice>, or you can save your changes to a new file by choosing "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr "å?¨ç?ºæ??件å??äº?æ?´æ?¹ä»¥å¾?ï¼?æ??å?©ç¨®æ?¹å¼?å?¯ä»¥å?²å­?ä½ ç??å·¥ä½?ã??ä½ å?¯ä»¥é?¸æ??<menuchoice><guimenu>æª?æ¡?</guimenu><guimenuitem>å?²å­?</guimenuitem></menuchoice>ä¾?è¦?寫å??æ?¬ç??æ??件ï¼?æ??æ?¯ä½ å?¯ä»¥é?¸æ??<menuchoice><guimenu>æª?æ¡?</guimenu><guimenuitem>å?²å­?ç?º</guimenuitem></menuchoice>å°?ä½ ç??æ?´æ?¹å?²å­?æ??ä¸?å??æ?°æª?æ¡?ã??"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/pdfmod.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -303,125 +272,3 @@ msgstr ""
 "zh-l10n lists linux org tw\n"
 "\n"
 "Pin-hsien Li <pspeter9931 gmail com>, 2011."
-
-#. Add it to the PDF document
-#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:90
-msgid "New bookmark"
-msgstr "��籤"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:113
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "���籤"
-
-#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
-#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:137
-#, csharp-format
-msgid "Remove Bookmark"
-msgid_plural "Remove Bookmarks"
-msgstr[0] "���籤"
-msgstr[1] "���籤"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:285 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:323
-msgid "Rename Bookmark"
-msgstr "é??æ?°å?½å??æ?¸ç±¤"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:417
-#, csharp-format
-msgid "Bookmark links to page {0}"
-msgstr "�籤���第 {0} �"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:86
-msgid "PDF Mod"
-msgstr "PDF Mod"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:207
-msgid "Save the changes made to this document?"
-msgstr "å?²å­?å°?æ­¤æ??件æ??ä½?ç??æ?´æ?¹ï¼?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:210
-msgid "Close _Without Saving"
-msgstr "é??é??è??ä¸?å?²å­?(_W)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:240
-#, csharp-format
-msgid "Continue, opening {0} document in separate windows?"
-msgid_plural "Continue, opening all {0} documents in separate windows?"
-msgstr[0] "ç¹¼çº?å°? {0} 份æ??件é??å??è?³å??è?ªç??è¦?çª?ï¼?"
-msgstr[1] "ç¹¼çº?å°?æ??æ?? {0} 份æ??件é??å??è?³å??è?ªç??è¦?çª?ï¼?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:244
-msgid "Open _First"
-msgstr "é??å??第ä¸?å??(_F)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:245
-msgid "Open _All"
-msgstr "é??å??å?¨é?¨(_A)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:276
-msgid "Loading document..."
-msgstr "è¼?å?¥æ??件中..."
-
-#. Translators: this string is used to show current/original file size, eg "2 MB (originally 1 MB)"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:338
-#, csharp-format
-msgid "{0} (originally {1})"
-msgstr "{0} (å??æ?¬ç?º {1})"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:343
-#, csharp-format
-msgid "{0} page"
-msgid_plural "{0} pages"
-msgstr[0] "{0} é ?"
-msgstr[1] "{0} é ?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:364
-msgid "Document is Encrypted"
-msgstr "æ??件已被å? å¯?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:365
-msgid "Enter the document's password to open it:"
-msgstr "輸å?¥æ??件ç??å¯?碼以é??å??å®?ï¼?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:395
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "PDF æ??件"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:396
-msgid "All Files"
-msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/SelectMatchingBox.cs:41
-msgid "Select Matching"
-msgstr "é?¸æ??ç?¸ç¬¦é ?é?¢"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:62
-msgid "_Title:"
-msgstr "��(_T)�"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:63
-msgid "_Author:"
-msgstr "ä½?è??(_A)ï¼?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:64
-msgid "_Keywords:"
-msgstr "é??é?µå­?(_K)ï¼?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:65
-msgid "_Subject:"
-msgstr "主�(_S)�"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:85
-msgid "_Revert Properties"
-msgstr "復å??屬æ?§(_R)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:86
-msgid "Change the document's properties back to the original values"
-msgstr "å°?æ??件ç??屬æ?§è®?å??å??æ?¬ç??å?¼"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:89
-msgid "_Close"
-msgstr "é??é??(_C)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:90
-msgid "Hide the document's properties"
-msgstr "é?±è??æ??件ç??屬æ?§"
diff --git a/docs/zh_TW/zh_TW.po b/docs/zh_TW/zh_TW.po
index 1eacc49..b116b0b 100644
--- a/docs/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/docs/zh_TW/zh_TW.po
@@ -6,296 +6,314 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pdfmod master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=pdfmod&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-08 11:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-08 14:11+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:07+0800\n"
 "Last-Translator: Pin-hsien Li <pspeter9931 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
-
-#: ../data/pdfmod.desktop.in.in.h:1
-msgid "PDF Modifier"
-msgstr "PDF 修�工�"
-
-#: ../data/pdfmod.desktop.in.in.h:2
-msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents"
-msgstr "å?¨ PDF æ??件中å?ªé?¤ã??æ?·å??ï¼?並æ??è½?é ?é?¢"
-
-#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/ExportImagesAction.cs:138
-#: ../src/PdfMod/Pdf/Page.cs:36
-#, csharp-format
-msgid "Page {0}"
-msgstr "第 {0} �"
-
-#. Translators: {0} is the # of pages, {1} is a translated string summarizing the pages, eg "page 1"
-#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:24
-#, csharp-format
-msgid "Move {1}"
-msgid_plural "Move {1}"
-msgstr[0] "移å?? {1}"
-msgstr[1] "移å?? {1}"
-
-#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:31
-msgid "Error trying to unmove pages"
-msgstr "å??試å??æ¶?移å??é ?é?¢æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:41
-msgid "Error trying to move pages"
-msgstr "å??試移å??é ?é?¢æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:65
-msgid "_File"
-msgstr "��(_F)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:66
-msgid "Open a document"
-msgstr "é??å??æ??件"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:67
-msgid "Save changes to this document, overwriting the existing file"
-msgstr "å?²å­?é??份æ??件ç??è®?æ?´ï¼?è¦?寫已å­?å?¨ç??æª?æ¡?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:68
-msgid "Save this document to a new file"
-msgstr "å°?é??份æ??件å?²å­?ç?ºæ?°æª?æ¡?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:69
-msgid "Recent _Files"
-msgstr "æ??è¿?ç??æª?æ¡?(_F)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
-msgid "_Insert From..."
-msgstr "å¾?æ??件æ??å?¥(_I)..."
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
-msgid "Insert pages from another document"
-msgstr "å¾?å?¶ä»?æ??件æ??å?¥é ?é?¢"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
-msgid "_Edit"
-msgstr "編輯(_E)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "å??å·¦æ??è½?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
-msgid "Rotate left"
-msgstr "å??å·¦æ??è½?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "å??å?³æ??è½?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
-msgid "Rotate right"
-msgstr "å??å?³æ??è½?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
-msgid "Select Odd Pages"
-msgstr "é?¸æ??å¥?æ?¸é ?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:83
-msgid "Select Even Pages"
-msgstr "é?¸æ??å?¶æ?¸é ?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:84
-msgid "Select Matching..."
-msgstr "é?¸æ??符å??é ?é?¢..."
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:85
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "å??å??é?¸æ??(_I)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:87
-msgid "_View"
-msgstr "檢�(_V)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
-msgid "Open in Viewer"
-msgstr "ç?¨æª¢è¦?å?¨é??å??"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
-msgid "Open in viewer"
-msgstr "ç?¨æª¢è¦?å?¨é??å??"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:92 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:346
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "�籤(_B)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:93
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "���籤(_A)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:94
-msgid "Re_name Bookmark"
-msgstr "é??æ?°å?½å??æ?¸ç±¤(_N)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:95
-msgid "_Change Bookmark Destination"
-msgstr "è®?æ?´æ?¸ç±¤ç?®ç??(_C)"
-
-#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:383
-#, csharp-format
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgid_plural "_Remove Bookmarks"
-msgstr[0] "移��籤(_R)"
-msgstr[1] "移��籤(_R)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:97
-msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "編輯�籤(_E)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:99
-msgid "_Help"
-msgstr "幫�(_H)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:100
-msgid "_Contents"
-msgstr "�容(_C)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:107
-msgid "_Add"
-msgstr "��(_A)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:108
-msgid "_Remove"
-msgstr "移�(_R)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:111
-msgid "View and edit the title, keywords, and more for this document"
-msgstr "檢è¦?並編輯é??份æ??件ç??æ¨?é¡?ã??é??é?µå­?以å??æ?´å¤?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:113
-msgid "Toolbar"
-msgstr "å·¥å?·å??"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:114
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "�籤"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:115
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "���"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:186
-#, csharp-format
-msgid "Export Image"
-msgid_plural "Export {0} Images"
-msgstr[0] "輸å?ºå½±å??"
-msgstr[1] "輸å?º {0} 份影å??"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:189
-#, csharp-format
-msgid "Save image from the selected pages to a new folder"
-msgid_plural "Save {0} images from the selected pages to a new folder"
-msgstr[0] "å¾?é?¸æ??ç??é ?é?¢å?²å­?å½±å??è?³æ?°è³?æ??夾"
-msgstr[1] "å¾?é?¸æ??ç??é ?é?¢å?²å­? {0} 份影å??è?³æ?°è³?æ??夾"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:196
-msgid "_Undo"
-msgstr "é??å??(_U)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:197
-#, csharp-format
-msgid "Undo {0}"
-msgstr "é??å?? {0} 次"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:201
-msgid "_Redo"
-msgstr "é??å??(_R)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:202
-#, csharp-format
-msgid "Redo {0}"
-msgstr "é??å?? {0} 次"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:210
-#, csharp-format
-msgid "Remove Page"
-msgid_plural "Remove {0} Pages"
-msgstr[0] "移���"
-msgstr[1] "移� {0} 份��"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:213
-#, csharp-format
-msgid "Remove the selected page"
-msgid_plural "Remove the {0} selected pages"
-msgstr[0] "移é?¤é?¸æ??ç??é ?é?¢"
-msgstr[1] "移é?¤é?¸æ??ç?? {0} 份é ?é?¢"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:216
-#, csharp-format
-msgid "Extract Page"
-msgid_plural "Extract {0} Pages"
-msgstr[0] "æ?·å??é ?é?¢"
-msgstr[1] "æ?·å?? {0} 份é ?é?¢"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:219
-#, csharp-format
-msgid "Extract the selected page"
-msgid_plural "Extract the {0} selected pages"
-msgstr[0] "æ?·å??é?¸æ??ç??é ?é?¢"
-msgstr[1] "æ?·å??é?¸æ??ç?? {0} 份é ?é?¢"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:229 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:316
-msgid "Select PDF"
-msgstr "é?¸æ?? PDF"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:258
-msgid "Unable to Save Document"
-msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æ??件"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:264
-msgid "Save as..."
-msgstr "���..."
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:333 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:308
-msgid "Error Loading Document"
-msgstr "è¼?å?¥æ??件ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:334 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:309
-#, csharp-format
-msgid "There was an error loading {0}"
-msgstr "è¼?å?¥ {0} æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:510
-msgid "Error opening help"
-msgstr "é??å??說æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:511
-msgid "Would you like to open PDF Mod's online documentation?"
-msgstr "æ?¨è¦?é??å?? PDF Mod ç??ç·?ä¸?說æ??æ??件å??ï¼?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:532
-msgid "Visit Website"
-msgstr "�訪網�"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:534
-msgid "Primary Development:"
-msgstr "主è¦?é??ç?¼ï¼?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:537
-msgid "Contributors:"
-msgstr "è²¢ç?»è??ï¼?"
-
-#. Translators: {0} and {1} are the years the copyright assertion covers; put into
-#. variables so you don't have to re-translate this every year
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:558
-#, csharp-format
+
+#: C/pdfmod.xml:6(title)
+msgid "The PDF Mod Manual"
+msgstr "PDF Mod æ??å??"
+
+#: C/pdfmod.xml:8(para)
+msgid ""
+"This is the user's manual for PDF Mod, a simple tool for manipulating PDF "
+"documents."
+msgstr "é??æ?¯ PDF Mod ç??使ç?¨è??æ??å??ï¼?æ?¬è»?é«?æ?¯ä¸?å??ç?¨ä¾?ä¿®æ?¹ PDF æ??件ç??ç°¡å?®å·¥å?·ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:10(subtitle)
+msgid "Quick, Easy PDF Modification"
+msgstr "æ?¢å¿«é??å??容æ??ç?? PDF ä¿®æ?¹å·¥å?·"
+
+#: C/pdfmod.xml:12(year)
+msgid "2009"
+msgstr "2009"
+
+#: C/pdfmod.xml:13(holder) C/pdfmod.xml:23(orgname)
+msgid "Novell, Inc."
+msgstr "Novell, Inc."
+
+#: C/pdfmod.xml:16(publishername)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME æ??件å°?æ¡?"
+
+#: C/pdfmod.xml:20(firstname)
+msgid "Gabriel"
+msgstr "Gabriel"
+
+#: C/pdfmod.xml:21(surname)
+msgid "Burt"
+msgstr "Burt"
+
+#: C/pdfmod.xml:29(revnumber)
+msgid "0.2"
+msgstr "0.2"
+
+#: C/pdfmod.xml:30(date)
+msgid "2009-07-29"
+msgstr "2009-07-29"
+
+#: C/pdfmod.xml:33(revnumber)
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
+
+#: C/pdfmod.xml:34(date)
+msgid "2009-07-25"
+msgstr "2009-07-25"
+
+#: C/pdfmod.xml:40(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "��"
+
+#: C/pdfmod.xml:41(para)
+msgid ""
+"PDF Mod is a simple tool for doing basic manipulations of PDF documents."
+msgstr "PDF Mod æ?¯ä¸?å??ç?¨ä¾?ç?º PDF æ??件ä½?äº?å?ºæ?¬ä¿®æ?¹ç??ç°¡å?®å·¥å?·ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:45(para)
+msgid ""
+"With this tool, you can rotate, remove, or extract pages in a PDF document. "
+"You can also add pages from another document."
+msgstr ""
+"æ??äº?é??å??å·¥å?·ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ??è½?ã??移é?¤æ??æ?¯æ?·å?? PDF æ??件å?§ç??é ?é?¢ã??æ?¨ä¹?å?¯ä»¥å? å?¥ä¾?è?ªå?¶ä»?"
+"æ??件ç??é ?é?¢ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:50(para)
+msgid ""
+"You can start PDF Mod from your applications menu or launcher, or by right "
+"clicking on one or more PDF documents in the file browser, and choosing to "
+"open with PDF Mod."
+msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥å¾?æ?¨ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?é?¸å?®æ??å??å??å?¨ä¸­å??å?? PDF Modï¼?æ??æ?¯å?¨æª?æ¡?ç??覽å?¨ä¸­å?³é?µé»?æ??ä¸?"
+"æ??å¤?å?? PDF æ??件ï¼?並é?¸æ??ç?¨ PDF Mod é??å??ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:56(para)
+msgid ""
+"Like a normal editor application, you must save the changes you make using "
+"PDF Mod. If you want to keep the original document and save your changes to "
+"a new file, use Save As."
+msgstr ""
+"å¦?å??ä¸?è?¬ç??編輯ç¨?å¼?ï¼?æ?¨å?¨ä½¿ç?¨ PDF Mod æ??å¿?é ?å?²å­?æ?¨æ??ä½?ç??è®?æ?´ã??å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?ä¿?å­?å??"
+"æ??ç??æ??件並å?²å­?æ?¨ç??è®?æ?´å?°ä¸?å??æ?°æª?æ¡?ç??話ï¼?使ç?¨ã??å?²å­?ç?ºã??ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:63(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "使���"
+
+#: C/pdfmod.xml:66(title)
+msgid "Opening a Document"
+msgstr "é??å??ä¸?份æ??件"
+
+#: C/pdfmod.xml:67(para)
+msgid "To open a document in PDF Mod:"
+msgstr "è?¥è¦?å¾? PDF Mod é??å??æ??件ï¼?"
+
+#: C/pdfmod.xml:72(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
+"menuchoice> and select your document, or"
+msgstr ""
+"é?¸æ??<menuchoice><guimenu>æª?æ¡?</guimenu><guimenuitem>é??å??</guimenuitem></"
+"menuchoice>並é?¸æ??æ?¨ç??æ??件ï¼?æ??æ?¯"
+
+#: C/pdfmod.xml:77(para)
+msgid ""
+"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> and "
+"select your document, or"
+msgstr ""
+"æ??ä¸?<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> 並é?¸æ??æ?¨ç??æ??"
+"件ï¼?æ??æ?¯"
+
+#: C/pdfmod.xml:87(para)
+msgid ""
+"Drag a PDF document from your Desktop or file browser into a PDF Mod window "
+"that doesn't already have a document loaded, or"
+msgstr ""
+"å¾?æ?¨ç??æ¡?é?¢æ??æª?æ¡?ç??覽å?¨ä¸­ï¼?æ??æ?³ä¸?份 PDF æ??件å?°ä¸?å??å°?æ?ªè¼?å?¥ä»»ä½?æ??件ç?? PDF Mod "
+"è¦?çª?ï¼?æ??æ?¯"
+
+#: C/pdfmod.xml:92(para)
 msgid ""
-"Copyright {0} Novell Inc.\n"
-"Copyright {1} Other PDF Mod Contributors"
+"Choose a document from <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Recent Documents</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"è??ä½?æ¬?æ??æ?? {0} Novell Inc.\n"
-"è??ä½?æ¬?æ??æ?? {1} å?¶ä»? PDF Mod è²¢ç?»è??"
+"å¾?<menuchoice><guimenu>æª?æ¡?</guimenu><guimenuitem>æ??è¿?ç??æª?æ¡?</guimenuitem></"
+"menuchoice>é?¸æ??ä¸?份æ??件ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:100(title)
+msgid "Zooming"
+msgstr "縮�"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:561
+#: C/pdfmod.xml:101(para)
+msgid ""
+"Zooming will make the page thumbnails bigger or smaller. PDF Mod starts in "
+"Best Fit mode, where it tries to make all the pages visible at once."
+msgstr ""
+"縮æ?¾å??è?½å?¯ä»¥è®?é ?é?¢ç¸®å??è®?大æ??è®?å°?ã??PDF Mod æ??以æ??é?©å¤§å°?模å¼?å??å??ï¼?å®?æ??å??試è®?æ??"
+"æ??é ?é?¢è?½å¤ ä¸?次å?¨é¡¯ç¤ºå?ºä¾?ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:104(para)
+msgid ""
+"You can zoom in or out with the options under <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu></menuchoice>, or by pressing <keycap>Ctrl</keycap> and moving your "
+"mouse's scroll wheel."
+msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥è??ç?±<menuchoice><guimenu>檢è¦?</guimenu></menuchoice>ä¸?ç??é?¸é ?縮æ?¾å¤§å°?ï¼?"
+"æ??æ?¯æ??ä½? <keycap>Ctrl</keycap> 並移å??æ?¨ç??æ»?鼠滾輪ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:110(title)
+msgid "Viewing and Editing Properties"
+msgstr "檢�並編輯屬�"
+
+#: C/pdfmod.xml:111(para)
+msgid ""
+"You can view and edit the Title, Author, Keywords, and Subject of the "
+"document by opening the properties. To do so, choose "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></"
+"menuchoice>, press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Enter</keycap></"
+"keycombo>, or click the Properties button on the toolbar."
+msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥é??å??屬æ?§æ¡?ï¼?檢è¦?並編輯æ¨?é¡?ã??ä½?è??ã??é??é?µå­?è??主é¡?ã??è¦?é??麼å??ç??話ï¼?é?¸æ??"
+"<menuchoice><guimenu>��</guimenu><guimenuitem>屬�</guimenuitem></"
+"menuchoice>ï¼?æ??ä¸? <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Enter</keycap></"
+"keycombo>ï¼?æ??æ?¯é»?é?¸å·¥å?·å??ä¸?ç??屬æ?§æ??é??ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:119(title)
+msgid "Selecting Pages"
+msgstr "é?¸æ??é ?é?¢"
+
+#: C/pdfmod.xml:120(para)
+msgid ""
+"PDF Mod can automatically select all pages, even-numbered pages, odd-"
+"numbered pages, or pages containing a search term. These options are "
+"available under <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu></menuchoice>."
+msgstr ""
+"PDF Mod å?¯ä»¥è?ªå??é?¸æ??æ??æ??é ?é?¢ã??å?¶æ?¸é ?ã??å¥?æ?¸é ?ã??æ??æ?¯å??å?«æ??å°?å­?è©?ç??é ?é?¢ã??é??äº?é?¸"
+"é ?é?½å?¯ä»¥å?¨<menuchoice><guimenu>編輯</guimenu></menuchoice>å?§æ?¾å?°ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:124(para)
+msgid ""
+"You can select pages manually using the keyboard and mouse as well. Use "
+"<keycap>Ctrl</keycap> or <keycap>Shift</keycap> to select more than one page."
+msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥æ??å??ç?¨é?µç?¤å??æ»?é¼ é?¸æ??é ?é?¢ã??使ç?¨ <keycap>Ctrl</keycap> æ??æ?¯ "
+"<keycap>Shift</keycap> ä¾?é?¸æ??å¤?å??é ?é?¢ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:130(title)
+msgid "Moving Pages"
+msgstr "移å??é ?é?¢"
+
+#: C/pdfmod.xml:131(para)
+msgid ""
+"To move (aka reorder) the selected page or pages, drag them to the position "
+"in the document to which you want them moved."
+msgstr "è?¥è¦?移å?? (æ??é??æ?°æ??åº?) é?¸æ??ç??é ?é?¢ï¼?å°?å®?å??移å??å?°æ??件å?§æ?¨æ?³è¦?ç??ä½?ç½®ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:135(para)
+msgid ""
+"All editing actions except removing pages can be undone by choosing "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></"
+"menuchoice> or by pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"é?¤äº?移é?¤é ?é?¢ä»¥å¤?ï¼?æ??æ??ç??編輯å??ä½?é?½å?¯ä»¥é??å??ï¼?å?ªè¦?é?¸æ??<menuchoice><guimenu>編輯"
+"</guimenu><guimenuitem>é??å??</guimenuitem></menuchoice>æ??æ?¯æ??ä¸? "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:144(title)
+msgid "Extracting Pages"
+msgstr "æ?·å??é ?é?¢"
+
+#: C/pdfmod.xml:145(para)
+msgid ""
+"Extracting the selected page or pages will open a new PDF Mod window with "
+"just the selected pages in a new document, ready for further editing or to "
+"save."
+msgstr ""
+"æ?·å??é?¸æ??ç??é ?é?¢å°?æ??é??å??ä¸?份æ?°ç?? PDF Mod è¦?çª?ï¼?裡é?¢ä¾¿æ?¯é??äº?é?¸æ??ç??é ?é?¢æ??çµ?æ??ç??æ?°"
+"æ??件ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ç¹¼çº?編輯æ??å?²å­?å®?ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:148(para)
+msgid ""
+"To extract the selected page or pages, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Extract Page</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"è?¥è¦?æ?·å??æ??é?¸æ??ç??é ?é?¢ï¼?é?¸æ??<menuchoice><guimenu>編輯</guimenu><guimenuitem>æ?·"
+"å??é ?é?¢</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:152(para)
+msgid ""
+"All of the editing and selection actions available under "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu></menuchoice> are also available by right "
+"clicking on a page. Some actions are available on the toolbar as well."
+msgstr ""
+"æ??æ??è?½å?¨<menuchoice><guimenu>編輯</guimenu></menuchoice>ä¸?æ?¾å?°ç??編輯å??é?¸å??å??"
+"ä½?ï¼?ä¹?å?¯ä»¥å?¨ä¸?份é ?é?¢ä¸?é»?æ??å?³é?µå¾?å??å¾?ã??æ??äº?ä¿®æ?¹å??ä½?ä¹?è?½å?¨å·¥å?·å??ä¸?ç??å?°ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:160(title)
+msgid "Rotating Pages"
+msgstr "æ??è½?é ?é?¢"
+
+#: C/pdfmod.xml:161(para)
+msgid ""
+"To rotate the selected page or pages, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Rotate Page</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>[</keycap></keycombo> to rotate left (CCW) and "
+"<keycombo><keycap>]</keycap></keycombo> to rotate right (CW)."
+msgstr ""
+"è?¥è¦?æ??è½?é?¸æ??ç??é ?é?¢ï¼?é?¸æ??<menuchoice><guimenu>編輯t</guimenu><guimenuitem>æ??è½?"
+"é ?é?¢</guimenuitem></menuchoice>æ??æ?¯æ??ä¸?<keycombo><keycap>[</keycap></"
+"keycombo> å??å·¦æ??è½? (CCW)ï¼?è?? <keycombo><keycap>]</keycap></keycombo> å??æ?¯å??å?³"
+"æ??è½? (CW)ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:168(title)
+msgid "Removing Pages"
+msgstr "移���"
+
+#: C/pdfmod.xml:169(para)
+msgid ""
+"To remove the selected page or pages, press <keycap>Delete</keycap> or "
+"choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Remove Page</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"è?¥è¦?移é?¤é?¸æ??ç??é ?é?¢ï¼?æ??ä¸?<keycap>Delete</keycap> æ??æ?¯é?¸æ??<menuchoice><guimenu>"
+"編輯</guimenu><guimenuitem>移é?¤é ?é?¢</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:174(para)
+msgid ""
+"It is not currently possible to undo this action via "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></"
+"menuchoice>. You can close the document without saving and open it again to "
+"get your page back, though you will lose any other changes you have made."
+msgstr ""
+"ç?®å??æ²?æ??辦æ³?ç?¨<menuchoice><guimenu>編輯</guimenu><guimenuitem>é??å??</"
+"guimenuitem></menuchoice>ä¾?é??å??é??å??å??ä½?ã??æ?¨å?¯ä»¥ä¸?è¦?å?²å­?æ??件並é??é??å®?ï¼?å??次é??å??"
+"æ??件就å?¯ä»¥æ??æ?¨ç??é ?é?¢æ?¿å??ä¾?äº?ï¼?ä¸?é??é??麼å??æ??æ??失å?¶ä»?æ?¨æ??å??ç??è®?æ?´ã??"
+
+#: C/pdfmod.xml:182(title)
+msgid "Saving"
+msgstr "��"
+
+#: C/pdfmod.xml:183(para)
+msgid ""
+"After making changes to the document, there are two ways to save your work. "
+"You can overwrite the original document by choosing "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></"
+"menuchoice>, or you can save your changes to a new file by choosing "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"å?¨ç?ºæ??件å??äº?è®?æ?´ä»¥å¾?ï¼?æ??å?©ç¨®æ?¹å¼?å?¯ä»¥å?²å­?æ?¨ç??å·¥ä½?ã??æ?¨å?¯ä»¥é?¸æ??"
+"<menuchoice><guimenu>��</guimenu><guimenuitem>��</guimenuitem></"
+"menuchoice>ä¾?è¦?寫å??æ?¬ç??æ??件ï¼?æ??æ?¯æ?¨å?¯ä»¥é?¸æ??<menuchoice><guimenu>æª?æ¡?</"
+"guimenu><guimenuitem>å?²å­?ç?º</guimenuitem></menuchoice>å°?æ?¨ç??è®?æ?´å?²å­?æ??ä¸?å??æ?°"
+"æª?æ¡?ã??"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/pdfmod.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -303,125 +321,3 @@ msgstr ""
 "zh-l10n lists linux org tw\n"
 "\n"
 "Pin-hsien Li <pspeter9931 gmail com>, 2011."
-
-#. Add it to the PDF document
-#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:90
-msgid "New bookmark"
-msgstr "��籤"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:113
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "���籤"
-
-#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
-#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:137
-#, csharp-format
-msgid "Remove Bookmark"
-msgid_plural "Remove Bookmarks"
-msgstr[0] "���籤"
-msgstr[1] "���籤"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:285 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:323
-msgid "Rename Bookmark"
-msgstr "é??æ?°å?½å??æ?¸ç±¤"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:417
-#, csharp-format
-msgid "Bookmark links to page {0}"
-msgstr "�籤���第 {0} �"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:86
-msgid "PDF Mod"
-msgstr "PDF Mod"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:207
-msgid "Save the changes made to this document?"
-msgstr "å?²å­?å°?æ­¤æ??件æ??ä½?ç??è®?æ?´ï¼?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:210
-msgid "Close _Without Saving"
-msgstr "é??é??è??ä¸?å?²å­?(_W)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:240
-#, csharp-format
-msgid "Continue, opening {0} document in separate windows?"
-msgid_plural "Continue, opening all {0} documents in separate windows?"
-msgstr[0] "ç¹¼çº?å°? {0} 份æ??件é??å??è?³å??è?ªç??è¦?çª?ï¼?"
-msgstr[1] "ç¹¼çº?å°?æ??æ?? {0} 份æ??件é??å??è?³å??è?ªç??è¦?çª?ï¼?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:244
-msgid "Open _First"
-msgstr "é??å??第ä¸?å??(_F)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:245
-msgid "Open _All"
-msgstr "é??å??å?¨é?¨(_A)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:276
-msgid "Loading document..."
-msgstr "è¼?å?¥æ??件中..."
-
-#. Translators: this string is used to show current/original file size, eg "2 MB (originally 1 MB)"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:338
-#, csharp-format
-msgid "{0} (originally {1})"
-msgstr "{0} (å??æ?¬ç?º {1})"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:343
-#, csharp-format
-msgid "{0} page"
-msgid_plural "{0} pages"
-msgstr[0] "{0} é ?"
-msgstr[1] "{0} é ?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:364
-msgid "Document is Encrypted"
-msgstr "æ??件已被å? å¯?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:365
-msgid "Enter the document's password to open it:"
-msgstr "輸å?¥æ??件ç??å¯?碼以é??å??å®?ï¼?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:395
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "PDF æ??件"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:396
-msgid "All Files"
-msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/SelectMatchingBox.cs:41
-msgid "Select Matching"
-msgstr "é?¸æ??ç?¸ç¬¦é ?é?¢"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:62
-msgid "_Title:"
-msgstr "��(_T)�"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:63
-msgid "_Author:"
-msgstr "ä½?è??(_A)ï¼?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:64
-msgid "_Keywords:"
-msgstr "é??é?µå­?(_K)ï¼?"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:65
-msgid "_Subject:"
-msgstr "主�(_S)�"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:85
-msgid "_Revert Properties"
-msgstr "復å??屬æ?§(_R)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:86
-msgid "Change the document's properties back to the original values"
-msgstr "å°?æ??件ç??屬æ?§è®?å??å??æ?¬ç??å?¼"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:89
-msgid "_Close"
-msgstr "é??é??(_C)"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:90
-msgid "Hide the document's properties"
-msgstr "é?±è??æ??件ç??屬æ?§"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]