[gnumeric] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 9 May 2011 18:20:05 +0000 (UTC)
commit 75d79c033fa7b571ce66d09986dcc9f39a202158
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Mon May 9 20:19:59 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 1181 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 590 insertions(+), 591 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0fad897..805f2da 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric-ui master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-17 08:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-21 21:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-09 06:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-09 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "OmogoÄ?a vmesnik za skriptno programiranje CORBA"
#: ../plugins/dif/dif.c:70
#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6854
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8691
-#: ../src/xml-sax-read.c:3193
+#: ../src/xml-sax-read.c:3205
msgid "Reading file..."
msgstr "Branje datoteke ..."
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "NepriÄ?akovan atribut %s::%s == '%s'."
#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1068
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8789
-#: ../src/xml-sax-read.c:3210
+#: ../src/xml-sax-read.c:3222
msgid "XML document not well formed!"
msgstr "Dokument XML ni ustrezno oblikovan!"
@@ -273,6 +273,8 @@ msgid ""
"This is somewhat corrupt.\n"
"We already wrote a length for a string that is being truncated due to encoding problems."
msgstr ""
+"Zapis je pokvarjen.\n"
+"Dolžina za niz, ki bo razdeljen zaradi težav s kodnim naborom, je že doloÄ?ena."
#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6298
msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
@@ -323,30 +325,30 @@ msgstr "MS Excel (tm) 97/2000/XP"
msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP & 5.0/95"
msgstr "MS Excel (tm) 97/2000/XP & 5.0/95"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:202
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:203
#, c-format
msgid "Invalid number '%s' for node %s"
msgstr "Neveljavno Å¡tevilo '%s' za vozliÅ¡Ä?e '%s'"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1062
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1077
#, c-format
msgid "Unknown color '%s'"
msgstr "Neznana barva '%s'"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1804
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1822
#, fuzzy
msgid "Dropping missing object"
msgstr "Predmet manjka ali pa je neveljaven"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1836
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1854
#, c-format
msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
-msgstr ""
+msgstr "Predmet z nepopolnim sidrom %2x bo izpuÅ¡Ä?en"
#: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:1188
#, c-format
msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neveljavno vrtilno polje za skupino polja '%s' bo izpuÅ¡Ä?eno : %s"
#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:284
#, c-format
@@ -415,7 +417,7 @@ msgstr "Pripravljanje na zapisovanje"
#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1123
#, c-format
msgid "Undefined partial style record '%d'"
-msgstr ""
+msgstr "NedoloÄ?eni delni slogovni zapis '%d'"
#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1152
#, c-format
@@ -429,13 +431,13 @@ msgstr "Neveljavna celica %s"
#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1392
msgid "Ignoring column information that does not specify first or last."
-msgstr ""
+msgstr "Podatki stolpca, ki ne doloÄ?ajo prvega ali zadnjega, bodo preztri."
#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1702
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1517
#, c-format
msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
-msgstr ""
+msgstr "DoloÄ?anje veljavnosti neveljavnih podatkov bo prezrto: %s"
#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2116
msgid "Undefined"
@@ -444,7 +446,7 @@ msgstr "NedoloÄ?eno"
#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2159
#, c-format
msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Neupravljan pogojni zapis za vrsto '%s' bo prezrt."
#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2540
msgid "Unknown type of hyperlink"
@@ -492,7 +494,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:645
#, c-format
msgid "Failed to find function \"%s\" in XLL/DLL/SO %s .\n"
-msgstr ""
+msgstr "Iskanje funkcije \"%s\" v XLL/DLL/SO %s je spodletelo .\n"
#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:695
#, c-format
@@ -528,10 +530,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Loaded %lu function from XLL/DLL/SO %s."
msgid_plural "Loaded %lu functions from XLL/DLL/SO %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Naloženih je %lu funkcij iz XLL/DLL/SO %s."
+msgstr[1] "Naložena je %lu funkcija iz XLL/DLL/SO %s."
+msgstr[2] "Naloženi sta %lu funkciji iz XLL/DLL/SO %s."
+msgstr[3] "Naložene so %lu funkcije iz XLL/DLL/SO %s."
#. *************************************************************************
#: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:1
@@ -729,7 +731,7 @@ msgstr "%s razliÄ?ica %s"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2543
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2547
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2555
-#: ../src/wbc-gtk.c:3380
+#: ../src/wbc-gtk.c:3389
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
@@ -856,7 +858,7 @@ msgstr "Funkcije za upravljanje nizov"
#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2
#: ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1371
+#: ../src/func.c:1383
msgid "String"
msgstr "Niz"
@@ -891,7 +893,7 @@ msgstr "Povezovanje podatkovne zbirke"
#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:339
msgid "Format: execSQL(dsn,user,password,sql)"
-msgstr ""
+msgstr "Zapis: execSQL(dsn,uporabnik,geslo,sql)"
#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:343
#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:421
@@ -906,7 +908,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:417
msgid "Format: readDBTable(dsn,user,password,table)"
-msgstr ""
+msgstr "Zapis: readDBTable(dsn,uporabnik,geslo,razpredelnica)"
#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:469
#: ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20
@@ -1049,7 +1051,7 @@ msgstr "XHTML (*.html)"
msgid "XHTML range - for export to clipboard"
msgstr "ObmoÄ?je XHTML - za izvoz v odložiÅ¡Ä?e pomnilnika"
-#: ../plugins/lotus-123/boot.c:83
+#: ../plugins/lotus-123/boot.c:87
msgid "Error while reading lotus workbook."
msgstr "Napaka med branjem preglednice Lotus 123"
@@ -1229,14 +1231,14 @@ msgid "General ODF error"
msgstr "Splošna napaka datoteke ODF"
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid integer '%s', for '%s'"
-msgstr "Neveljavna vrednost \"%s\" za --%s"
+msgstr "Neveljavno celo Å¡tevilo '%s' za '%s'"
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'"
-msgstr "Najmanjša možna vrednost za X."
+msgstr "MogoÄ?e napaÄ?no celo Å¡tevilo '%s' za '%s'"
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:562
#, fuzzy, c-format
@@ -1288,11 +1290,9 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti '%s'."
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:865
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to load the file '%s'."
-msgstr ""
-"Ni mogoÄ?e naložiti datoteke:\n"
-"%s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti datoteke '%s'."
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:873
msgid "Image fill without image name encountered!"
@@ -1477,9 +1477,9 @@ msgid "Expression '%s' has unknown namespace"
msgstr "Neznan imenski prostor glables -- uporaba %s"
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4810
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid DB range '%s'"
-msgstr "Opozorilo: neveljaven obseg plasti %lu - %lu\n"
+msgstr "Neveljaven obseg podatkovne zbirke '%s'."
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5046
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5085
@@ -1657,9 +1657,9 @@ msgid "Field %d in row %d could not be written."
msgstr "V polje %d v vrstici %d ni mogoÄ?e vpisati."
#: ../plugins/paradox/paradox.c:587
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not write record number %d."
-msgstr "%s: ni mogoÄ?e prebrati Å¡tevilke zaslona"
+msgstr "Ni mogoÄ?e zapisati vpisa %d."
#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:1
msgid "Imports Paradox files"
@@ -1814,20 +1814,20 @@ msgstr "Nalagalnik vstavkov Python"
msgid "This plugin provides support for Python plugins"
msgstr ""
-#: ../plugins/python-loader/py-console.c:91
+#: ../plugins/python-loader/py-console.c:92
#, c-format
msgid "*** Interpreter: %s\n"
msgstr "*** TolmaÄ?: %s\n"
-#: ../plugins/python-loader/py-console.c:160
+#: ../plugins/python-loader/py-console.c:161
msgid "Gnumeric Python console"
msgstr "Konzola Python programa Gnumeric"
-#: ../plugins/python-loader/py-console.c:169
+#: ../plugins/python-loader/py-console.c:170
msgid "E_xecute in:"
msgstr "_Izvedi v:"
-#: ../plugins/python-loader/py-console.c:214
+#: ../plugins/python-loader/py-console.c:215
msgid "C_ommand:"
msgstr "U_kaz:"
@@ -1890,9 +1890,9 @@ msgstr "Neko ime"
#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:431
#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:662
#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:774
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Python file \"%s\" has invalid format."
-msgstr "Neveljaven ali nepodprt zapis datoteke INP"
+msgstr "Neveljaven zapis datoteke Python \"%s\"."
#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:342
#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:436
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Priklopi veÄ? vstavkov"
#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:4
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1045
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1046
msgid "Allow Unfocused Range Selections"
msgstr ""
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Seznam nedavno uporabljenih funkcij."
#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:42
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:39
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1050
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1051
msgid "Maximum Length of Recently Used Functions List"
msgstr ""
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:2
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1030
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1031
msgid "Autocomplete"
msgstr "Samodejno dopolnjevanje"
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:5
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:6
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:942
msgid "Default Compression Level For Gnumeric Files"
msgstr ""
@@ -2754,14 +2754,14 @@ msgstr "Privzeta velikost pisave"
#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:7
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:829
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:830
#, fuzzy
msgid "Default Horizontal Window Size"
msgstr "Privzeta lega okna in velikost glavnega vmesnika"
#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:8
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:9
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:839
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:840
msgid "Default Number of Sheets"
msgstr "Privzeto Å¡tevilo delovnih listov"
@@ -2777,21 +2777,21 @@ msgstr "Privzeto Å¡tevilo vrstic delovnega lista"
#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:11
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:12
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:952
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:953
#, fuzzy
msgid "Default To Overwriting Files"
msgstr "Privzet program za urejanje datotek."
#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:12
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:13
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:824
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:825
#, fuzzy
msgid "Default Vertical Window Size"
msgstr "Privzeta lega okna in velikost glavnega vmesnika"
#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:13
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:834
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:835
#, fuzzy
msgid "Default Zoom Factor"
msgstr "Prilagodi faktor poveÄ?ave"
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Orodna vrstica je vidna"
#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:17
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:19
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:991
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:992
#, fuzzy
msgid "Horizontal DPI"
msgstr "DPI Xft"
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:21
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:23
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:861
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:862
#, fuzzy
msgid "Live Scrolling"
msgstr "_Robno drsenje"
@@ -2858,21 +2858,21 @@ msgstr "Orodna vrstica bo prikazana."
#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:24
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:26
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:752
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:753
#, fuzzy
msgid "Maximal Undo Size"
msgstr "Pokaži _osnovno velikost"
#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:25
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:27
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:785
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:786
#, fuzzy
msgid "Number of Automatic Clauses"
msgstr "Razmik med samodejnim shranjevanjem v sekundah"
#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:26
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:28
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:757
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:758
#, fuzzy
msgid "Number of Undo Items"
msgstr "Preštej š_tevilo predmetov:"
@@ -2916,21 +2916,21 @@ msgstr ""
#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:35
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:36
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1040
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1041
#, fuzzy
msgid "Show Function Argument Tooltips"
msgstr "Funkcija zahteva en argument"
#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:36
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:37
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1035
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1036
#, fuzzy
msgid "Show Function Name Tooltips"
msgstr "PreiÅ¡Ä?i devhelp za ime funkcije"
#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:37
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:38
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:762
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:763
msgid "Show Sheet Name in Undo List"
msgstr ""
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:39
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:40
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:800
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:801
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Razvrsti naraÅ¡Ä?ajoÄ?e"
@@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Razvrsti z razlikovanjem velikosti Ä?rk"
#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:41
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:42
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:790
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:791
msgid "Sorting Preserves Formats"
msgstr "RazvrÅ¡Ä?anje ohrani obliko"
@@ -3146,21 +3146,21 @@ msgid "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text"
msgstr "Slog orodne vrstice. MogoÄ?e vrednosti so \"both\", \"both_horiz\", \"icons\" in \"text\"."
#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:79
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1025
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1026
#, fuzzy
msgid "Transition Keys"
msgstr "Multimedijske tipke"
#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:80
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:80
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:996
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:997
#, fuzzy
msgid "Vertical DPI"
msgstr "DPI Xft"
#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:81
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:81
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:957
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:958
msgid "Warn When Exporting Into Single Sheet Format"
msgstr ""
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:6
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:6
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:963
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:964
msgid "Use UTF-8 in LaTeX Export"
msgstr "Uporabi nabor UTF-8 za izvoz LaTeX"
@@ -3386,9 +3386,8 @@ msgid "StandardToolbar"
msgstr ""
#: ../src/application.c:277
-#, fuzzy
msgid "Cut Object"
-msgstr "Predmet vsebuje"
+msgstr "Izreži predmet"
#: ../src/application.c:685
msgid "File History List"
@@ -3591,7 +3590,7 @@ msgstr "glava vrstice"
#: ../src/commands.c:1578
#: ../src/commands.c:1579
-#: ../src/sheet.c:4259
+#: ../src/sheet.c:4329
msgid "Clear"
msgstr "PoÄ?isti"
@@ -3718,7 +3717,7 @@ msgid "Autofitting height of %s"
msgstr "višina zajemanja"
#: ../src/commands.c:2146
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1181
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1182
msgid "Sorting"
msgstr "RazvrÅ¡Ä?anje"
@@ -3920,12 +3919,12 @@ msgstr "Oblikuj predmet"
#: ../src/commands.c:5931
#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1291
#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:901
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1219
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1240
#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:517
#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216
#: ../src/dialogs/dialog-zoom.c:194
#: ../src/format-template.c:218
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:853
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -4613,15 +4612,13 @@ msgid "Alexander Kirillov"
msgstr "Alexander Kirillov"
#: ../src/dialogs/dialog-about.c:447
-#, fuzzy
msgid "Gnumeric is the result of"
-msgstr "Ni najdeniz zadetkov"
+msgstr "Program Gnumeric ustvarja"
#. Overlap.
#: ../src/dialogs/dialog-about.c:453
-#, fuzzy
msgid "the efforts of many people."
-msgstr "Pokaži vsebino ljudi"
+msgstr "veliko posameznikov."
#. Overlap.
#: ../src/dialogs/dialog-about.c:460
@@ -4645,24 +4642,20 @@ msgstr "PoroÄ?ila in težave objavite preko spletiÅ¡Ä?a http://bugzilla.gnome.or
#. Overlap.
#: ../src/dialogs/dialog-about.c:531
#: ../src/dialogs/dialog-about.c:538
-#, fuzzy
msgid "We aim to please!"
-msgstr "Izbor vstavka za zagon"
+msgstr "Z veseljem ustrežemo!"
#: ../src/dialogs/dialog-about.c:560
-#, fuzzy
msgid "About Gnumeric"
-msgstr "O programu Anjuta"
+msgstr "O programu"
#: ../src/dialogs/dialog-about.c:563
-#, fuzzy
msgid "Visit the Gnumeric website"
-msgstr "ObiÅ¡Ä?i preklicno spletno stran"
+msgstr "ObiÅ¡Ä?i spletno stran programa Gnumeric"
#: ../src/dialogs/dialog-about.c:565
-#, fuzzy
msgid "Copyright © 1998-2010"
-msgstr "RazliÄ?ica za GNOME (1998):"
+msgstr "Avtorske pravice © 1998-2010"
#: ../src/dialogs/dialog-about.c:566
msgid "Free, Fast, Accurate - Pick Any Three!"
@@ -5197,12 +5190,10 @@ msgstr[2] "Pojdi na spodnji podatek"
msgstr[3] "Pojdi na spodnji podatek"
#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:263
-#, fuzzy
msgid "Percentage:"
msgstr "Odstotek:"
#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:268
-#, fuzzy
msgid "Count:"
msgstr "Å tevec:"
@@ -5239,7 +5230,7 @@ msgstr "Mar"
#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
#: ../src/tools/analysis-anova.c:560
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:109
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:108
msgid "Total"
msgstr "Skupno"
@@ -5343,14 +5334,12 @@ msgid "Apply _Fonts"
msgstr "Uveljavi _pisave"
#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:503
-#, fuzzy
msgid "Apply _Patterns"
-msgstr "Razpoložljivi vzorci:"
+msgstr "Uveljavi _vzorec"
#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:505
-#, fuzzy
msgid "Apply _Alignment"
-msgstr "Poravnava besedila"
+msgstr "Uveljavi _poravnavo"
#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:507
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
@@ -5364,20 +5353,17 @@ msgstr "_Desno"
#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:511
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
-#, fuzzy
msgid "_Top"
msgstr "_Zgoraj"
#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:513
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
-#, fuzzy
msgid "_Bottom"
-msgstr "_Na dno"
+msgstr "_Spodaj"
#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:515
-#, fuzzy
msgid "_Show Gridlines"
-msgstr "<u>pokaži podrobnosti</u>"
+msgstr "Pokaži _mrežne Ä?rte"
#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:673
msgid "An error occurred while reading the category list"
@@ -5389,19 +5375,18 @@ msgid "Do you want to save the workbook %s ?"
msgstr "Katalog je spremenjen. Ali želite shraniti spremembe?"
#: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:150
-#, fuzzy
msgid "Could not create the autosave dialog."
-msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti okna lastnosti."
+msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti pogovornega okna samodejnega shranjevanja."
#: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit Cell Comment (%s)"
-msgstr "Uredi opombo sporoÄ?ila"
+msgstr "Uredi opombo celice (%s)"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New Cell Comment (%s)"
-msgstr "Dodaj/odstrani opombo _bloka"
+msgstr "Nova opomba celice (%s)"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:73
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:13
@@ -5430,7 +5415,7 @@ msgstr "levi spodnji dvojni narekovaj"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:488
#: ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1369
+#: ../src/func.c:1381
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
msgid "Number"
msgstr "Å tevilka"
@@ -5474,11 +5459,8 @@ msgid "Warning (accept/discard invalid input)"
msgstr "Opozori (sprejmi ali zavrzi neveljaven vnos)"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1802
-#, fuzzy
msgid "Information (allow invalid input)"
-msgstr ""
-"Neveljavni podatki sledenja:\n"
-"%s"
+msgstr "Podrobnosti (dovoli neveljavne vnose)"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2003
msgid "If the cell content is between these two values, a special style is used."
@@ -5557,9 +5539,8 @@ msgid "If the cell content does not contain blanks, a special style is used."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2133
-#, fuzzy
msgid "This is an unknown condition type."
-msgstr "Vrsta predpomnilnika odgovora ni znana"
+msgstr "Vrsta pogoja ni znana"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2236
msgid "The selection is <b>not</b> homogeneous with respect to conditions!"
@@ -5575,9 +5556,8 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2482
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
-#, fuzzy
msgid "Format Cells"
-msgstr "Izbor vrste zapisa:"
+msgstr "Oblika celic"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2543
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
@@ -5585,25 +5565,25 @@ msgid "Border"
msgstr "Obroba"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2547
-#: ../src/wbc-gtk.c:3234
-#: ../src/wbc-gtk.c:3382
-#: ../src/wbc-gtk.c:3383
-#: ../src/wbc-gtk.c:3394
-#: ../src/wbc-gtk.c:3500
-#: ../src/wbc-gtk.c:3564
+#: ../src/wbc-gtk.c:3243
+#: ../src/wbc-gtk.c:3391
+#: ../src/wbc-gtk.c:3392
+#: ../src/wbc-gtk.c:3403
+#: ../src/wbc-gtk.c:3509
+#: ../src/wbc-gtk.c:3573
msgid "Foreground"
msgstr "Pisava"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2551
-#: ../src/wbc-gtk.c:3431
+#: ../src/wbc-gtk.c:3440
msgid "Clear Background"
msgstr "PoÄ?isti ozadje"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2551
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
-#: ../src/wbc-gtk.c:3433
-#: ../src/wbc-gtk.c:3434
+#: ../src/wbc-gtk.c:3442
#: ../src/wbc-gtk.c:3443
+#: ../src/wbc-gtk.c:3452
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
@@ -5627,14 +5607,12 @@ msgid "%s to %s"
msgstr "%s v %s"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:762
-#, fuzzy
msgid "no available row"
-msgstr "Profili niso na voljo"
+msgstr "vrstice ni na voljo"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:762
-#, fuzzy
msgid "no available column"
-msgstr "Profili niso na voljo"
+msgstr "stolpca ni na voljo"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1016
msgid "Header"
@@ -5691,7 +5669,7 @@ msgstr "Filter"
#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:139
#: ../src/sheet-control-gui.c:2127
#: ../src/tools/analysis-tools.c:224
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2885
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2890
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
@@ -5700,7 +5678,7 @@ msgstr "Vrstica"
#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140
#: ../src/sheet-control-gui.c:2119
#: ../src/tools/analysis-tools.c:224
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2886
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2891
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
@@ -5790,7 +5768,7 @@ msgid "content"
msgstr "Vsebina:"
#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1229
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1250
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1271
#, fuzzy
msgid "Erase the search entry."
msgstr "Pokaži iskalni vnos"
@@ -5839,7 +5817,7 @@ msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1602
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1224
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1245
#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:721
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:25
msgid "Description"
@@ -5875,72 +5853,72 @@ msgstr "Funkcija zahteva en argument"
msgid "Could not create the formula guru."
msgstr "Elementa filesrc ni mogoÄ?e ustvariti"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:504
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:506
#, fuzzy
msgid "All Functions"
msgstr "XSLT - Funkcije"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:510
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:512
msgid "Recently Used"
msgstr "Nedavno uporabljeno"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:518
#, fuzzy
msgid "In Use"
msgstr ""
"%s:\n"
"%u%% v uporabi"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:663
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "%s evaluates to %s."
msgstr "Odgovori %s"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:722
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:734
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenti:"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:742
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:756
msgid "Note: "
msgstr "Opomba:"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:754
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:769
msgid "Examples:"
msgstr "Primeri:"
#. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:770
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:785
msgid "See also: "
msgstr "Poglejte si tudi:"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:785
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:801
msgid ", "
msgstr ","
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:817
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:835
#, fuzzy
msgid "Further information: "
msgstr "VeÄ? podrobnosti"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:819
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:837
#, fuzzy
msgid "online descriptions"
msgstr "Spletni viri"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:830
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:849
msgid "Microsoft Excel: "
msgstr "Microsoft Excel: "
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:838
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:858
msgid "ODF (OpenFormula): "
msgstr "ODF (OpenFormula): "
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1337
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1358
#, fuzzy
msgid "Gnumeric Function Help Browser"
msgstr "Pokaži pomoÄ? brskalnika"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1341
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1362
#, fuzzy
msgid "Paste Function Name dialog"
msgstr "PreiÅ¡Ä?i devhelp za ime funkcije"
@@ -5990,12 +5968,12 @@ msgstr "Raven zaznave:"
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:602
#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:18
#: ../src/dialogs/print.ui.h:37
-#: ../src/print-info.c:492
+#: ../src/print-info.c:495
#: ../src/search.c:767
#: ../src/tools/gnm-solver.c:713
#: ../src/tools/gnm-solver.c:714
-#: ../src/workbook.c:894
-#: ../src/workbook.c:922
+#: ../src/workbook.c:895
+#: ../src/workbook.c:923
msgid "Sheet"
msgstr "Delovni list"
@@ -6109,9 +6087,9 @@ msgid "Merge Field"
msgstr "Vstavi polje združevanja"
#: ../src/dialogs/dialog-password.c:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is encrypted"
-msgstr "Dokument je Å¡ifriran"
+msgstr "%s je Å¡ifriran"
#: ../src/dialogs/dialog-password.c:29
msgid ""
@@ -6161,14 +6139,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:622
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while deactivating plugin \"%s\"."
-msgstr "Napaka med nalaganjem projekta."
+msgstr "Napaka med onemogoÄ?anjem vstavka \"%s\"."
#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:626
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while activating plugin \"%s\"."
-msgstr "Napaka med nalaganjem projekta."
+msgstr "Napaka med omogoÄ?anjem vstavka \"%s\"."
#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:697
msgid "Active"
@@ -6188,107 +6166,106 @@ msgstr "ID"
msgid "Directory"
msgstr "Mapa"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:747
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:748
#, fuzzy
msgid "Length of Undo Descriptors"
msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:795
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:796
msgid "Sorting is Case-Sensitive"
msgstr "RazvrÅ¡Ä?anje upoÅ¡teva velikost Ä?rk"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:846
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:847
msgid "Default Number of Rows in a Sheet"
msgstr "Privzeto Å¡tevilo vrstic delovnih listov"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:854
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:855
msgid "Default Number of Columns in a Sheet"
msgstr "Privzeto Å¡tevilo stolpcev delovnega lista"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:947
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:948
msgid "Default autosave frequency in seconds"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:968
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:969
msgid "Disable Extension Check for Configurable Text Exporter"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1020
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1021
#, fuzzy
msgid "Enter _Moves Selection"
msgstr "Zapomni si izbiro"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1074
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1075
msgid "Prefer CLIPBOARD Over PRIMARY Selection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1097
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1098
#, fuzzy
msgid "Capitalize _names of days"
msgstr "%d dni od danes naprej"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1120
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1121
msgid "Correct _TWo INitial CApitals"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1124
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1125
msgid "Do _not correct:"
-msgstr "Ne uveljavi"
+msgstr "Ne _popravi:"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1147
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1148
#, fuzzy
msgid "Capitalize _first letter of sentence"
msgstr "Naj bo prva Ä?rka vsake besede velika"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1151
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1152
#, fuzzy
msgid "Do _not capitalize after:"
msgstr "Ne deluj po celotni drevesni strukturi"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1173
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1174
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopiranje in lepljenje"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1174
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1175
msgid "Auto Correct"
msgstr "Samodejno popravljanje"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1175
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1176
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
-#: ../src/wbc-gtk.c:3484
+#: ../src/wbc-gtk.c:3493
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1176
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1177
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1177
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1178
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1178
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1180
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1180
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1181
msgid "Header/Footer"
msgstr "Glava/Noga"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1182
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1183
msgid "Screen"
msgstr "Zaslon"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1183
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1184
msgid "INitial CApitals"
msgstr "ZAÄ?etne Ä?Rke besed"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1184
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1185
msgid "First Letter"
msgstr "Prva Ä?rka"
@@ -6305,24 +6282,20 @@ msgid "mm"
msgstr "mm"
#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1575
-#, fuzzy
msgid "Default date format"
-msgstr "Datum/Ä?as zapis"
+msgstr "Privzet zapis datuma"
#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1581
-#, fuzzy
msgid "Custom date format"
-msgstr "Datum/Ä?as zapis"
+msgstr "Zapis datuma po meri"
#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1613
-#, fuzzy
msgid "Default time format"
-msgstr "Datum/Ä?as zapis"
+msgstr "Privzet zapis Ä?asa"
#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1619
-#, fuzzy
msgid "Custom time format"
-msgstr "Datum/Ä?as zapis"
+msgstr "Zapis Ä?asa po meri"
#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1651
#, fuzzy
@@ -6453,7 +6426,6 @@ msgid "Save?"
msgstr "Shrani"
#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:327
-#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -6860,7 +6832,7 @@ msgstr "Mapa"
#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:745
#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:5
#: ../src/sheet-object-graph.c:749
-#: ../src/sheet.c:1014
+#: ../src/sheet.c:1029
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"
@@ -6957,18 +6929,18 @@ msgstr "Zaženi po urniku"
#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237
#: ../src/tools/simulation.c:247
-#: ../src/wbc-gtk.c:4787
+#: ../src/wbc-gtk.c:4796
msgid "Min"
msgstr "Najmanj"
#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237
-#: ../src/wbc-gtk.c:4789
+#: ../src/wbc-gtk.c:4798
msgid "Average"
msgstr "PovpreÄ?je"
#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237
#: ../src/tools/simulation.c:249
-#: ../src/wbc-gtk.c:4788
+#: ../src/wbc-gtk.c:4797
msgid "Max"
msgstr "NajveÄ?"
@@ -7220,10 +7192,10 @@ msgstr ""
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:148
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:316
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1216
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3776
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:149
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:325
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1222
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3781
#, c-format
msgid "Column %d"
msgstr "Stolpec %d"
@@ -7662,7 +7634,7 @@ msgstr "je manj ali enako"
#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:1
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
-#: ../src/wbc-gtk.c:3129
+#: ../src/wbc-gtk.c:3138
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Na dnu"
@@ -7990,7 +7962,7 @@ msgstr "Velika pisava"
#. start sub menu
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57
#: ../src/sheet-control-gui.c:2090
-#: ../src/wbc-gtk.c:3121
+#: ../src/wbc-gtk.c:3130
msgid "Left"
msgstr "Levo"
@@ -8018,7 +7990,7 @@ msgstr "Diagonalna linearna faza"
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64
#: ../src/sheet-control-gui.c:2093
-#: ../src/wbc-gtk.c:3123
+#: ../src/wbc-gtk.c:3132
msgid "Right"
msgstr "Desno"
@@ -8200,7 +8172,7 @@ msgstr "veÄ?je ali enako kot"
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110
msgid "val <= bound (less than or equal)"
-msgstr ""
+msgstr "vred <= obmoÄ?je (manj ali enako)"
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111
#, fuzzy
@@ -8209,7 +8181,7 @@ msgstr "Vrednost mora biti med %(min)s in %(max)s"
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:112
msgid "val <> bound (not equal to)"
-msgstr ""
+msgstr "vred <= obmoÄ?je (ni enako)"
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:113
#, fuzzy
@@ -8218,7 +8190,7 @@ msgstr "GtkSourceView vez z dopolnjevanjem"
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:114
msgid "val >= bound (greater than or equal)"
-msgstr ""
+msgstr "vred <= obmoÄ?je (veÄ? ali enako)"
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:1
#, fuzzy
@@ -8236,7 +8208,7 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:4
msgid "Clear all fields from the sort specification"
-msgstr ""
+msgstr "PoÄ?isti vsa polja doloÄ?ila razvrÅ¡Ä?anja"
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:5
#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1
@@ -8249,11 +8221,11 @@ msgstr "Jezikovna oznaka:"
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:7
msgid "Move selected field up in the sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Premakni izbrana polja navzgor po pomembnosti razvrÅ¡Ä?anja"
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:8
msgid "Move the selected field down in the sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Premakni izbrana polja navzdol po pomembnosti razvrÅ¡Ä?anja"
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:9
msgid "Range:"
@@ -8261,11 +8233,11 @@ msgstr "Obseg:"
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:10
msgid "Remove the selected field from the sort specification"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrani izbrano polje iz doloÄ?ila razvrÅ¡Ä?anja"
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:11
msgid "Sort columns by the specified rows"
-msgstr ""
+msgstr "Razvrsti vrednosti stolpca po doloÄ?eni vrstici"
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:12
#, fuzzy
@@ -8274,7 +8246,7 @@ msgstr "Slika BMP ima v glavi neveljavne podatke"
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:13
msgid "Sort rows by the specified columns"
-msgstr ""
+msgstr "Razvrsti vrednosti vrstice po doloÄ?enem stolpcu"
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:14
msgid "Sort..."
@@ -8326,14 +8298,12 @@ msgid "Column Width"
msgstr "Å irina stolpca"
#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Column width in points:"
-msgstr "Stolpec Å¡irine v znakih"
+msgstr "Å irina stolpca v toÄ?kah:"
#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Column width in pixels:"
-msgstr "Privzeta Å¡irina zajete slike (v toÄ?kah):"
+msgstr "_Å irina stolpca v toÄ?kah:"
#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:4
#: ../src/dialogs/row-height.ui.h:4
@@ -8347,9 +8317,8 @@ msgid "x"
msgstr "x"
#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Group/Ungroup"
-msgstr "Razdruži posnetke"
+msgstr "Združi/Razdruži"
#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:1
msgid "AVERAGE"
@@ -8360,9 +8329,8 @@ msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "C_opy labels"
-msgstr "Pravokotne nalepke"
+msgstr "_Kopiraj oznake"
#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:4
#, fuzzy
@@ -8571,8 +8539,8 @@ msgid "Confidence Interval for the _Mean"
msgstr "Razmik samodejnega zajemanja"
#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:4
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1137
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1140
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1142
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1145
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Opisna statistika"
@@ -8637,9 +8605,8 @@ msgid "Choose sheets to export and determine export ordering of the sheets:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Colon (:)"
-msgstr "dvopiÄ?je"
+msgstr "dvopiÄ?je (:)"
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:9
msgid "Comma (,)"
@@ -8709,9 +8676,8 @@ msgid "Raise the selected sheet in the list of to be exported sheets to be expor
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:26
-#, fuzzy
msgid "Raw"
-msgstr "RAW"
+msgstr "Surovo"
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:27
#, fuzzy
@@ -8758,23 +8724,20 @@ msgid "Windows (carriage return + linefeed)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:38
-#, fuzzy
msgid "_Format:"
msgstr "_Oblika:"
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:39
-#, fuzzy
msgid "_Locale"
-msgstr "Jezikovna oznaka"
+msgstr "_Jezikovne nastavitve"
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:40
msgid "_Separator:"
msgstr "_LoÄ?ilnik:"
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:41
-#, fuzzy
msgid "_Unknown characters:"
-msgstr "%s<neveljavni znaki> ..."
+msgstr "_Neznani znaki"
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:1
msgid "\""
@@ -8817,7 +8780,7 @@ msgstr "Seznam stolpcev za pogled '%s'"
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:10
#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:3
#: ../src/sheet-object-graph.c:748
-#: ../src/sheet.c:1007
+#: ../src/sheet.c:1022
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
@@ -9041,8 +9004,8 @@ msgstr "Delovni listi"
#. ----- vertical -----
#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5
-#: ../src/wbc-gtk.c:3079
-#: ../src/wbc-gtk.c:3101
+#: ../src/wbc-gtk.c:3088
+#: ../src/wbc-gtk.c:3110
msgid "Zoom"
msgstr "Približanje"
@@ -9173,7 +9136,6 @@ msgid "Link:"
msgstr "Povezava:"
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:30
-#, fuzzy
msgid "Manager:"
msgstr "Upravljalnik:"
@@ -9380,27 +9342,22 @@ msgid "_Start value:"
msgstr "_ZaÄ?etna vrednost:"
#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:18
-#, fuzzy
msgid "_Weekday"
-msgstr "Dan v tednu"
+msgstr "_Dan tedna"
#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Year"
msgstr "_Leto"
#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Font style:"
-msgstr "Oblika pisave:"
+msgstr "Slog pisave:"
#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Font:"
msgstr "Pisava:"
#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
@@ -9711,8 +9668,8 @@ msgstr "Neveljavno obmoÄ?je"
#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:15
#: ../src/tools/analysis-histogram.c:160
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:462
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:465
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:471
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:474
#, fuzzy
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
@@ -9889,7 +9846,7 @@ msgid "_Time column:"
msgstr "Prikaz stolpca preteÄ?enega Ä?asa"
#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:17
-#: ../src/print.c:1404
+#: ../src/print.c:1406
msgid "to:"
msgstr "za:"
@@ -10013,8 +9970,8 @@ msgid "Cumulative moving average"
msgstr "Eksponentno povpreÄ?je gibanja:"
#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:9
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4022
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4025
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4027
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4030
#, fuzzy
msgid "Moving Average"
msgstr "PovpreÄ?je gibanja:"
@@ -10081,9 +10038,8 @@ msgstr "Preizkus povratnega klica"
#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:10
#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:5
#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Test"
-msgstr "Preizkus"
+msgstr "Test"
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:1
#, fuzzy
@@ -10226,8 +10182,8 @@ msgid "Gnumeric Preferences"
msgstr "Možnosti programa"
#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:231
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:234
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:233
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:236
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
#, fuzzy
msgid "Principal Components Analysis"
@@ -10523,8 +10479,8 @@ msgid "Multiple dependent (y) variables"
msgstr "Funkcije/spremenljivke Ä?lanov"
#: ../src/dialogs/regression.ui.h:7
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3632
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3635
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3637
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3640
#, fuzzy
msgid "Regression"
msgstr "V primeru, da je dejavna barva doloÄ?ena s kljuÄ?em barve-ozadja, bo ta uporabljena kot barva ozadja slike. V kolikor barva ni doloÄ?ena, bo uporabljana barva polnila trenutne GTK teme."
@@ -11129,7 +11085,7 @@ msgstr "_Ime:"
#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:10
msgid "_Width in pixels:"
-msgstr "_Å irina v toÄ?kah_"
+msgstr "_Å irina v toÄ?kah:"
#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:11
msgid "_x-Offset in pixels:"
@@ -11603,9 +11559,9 @@ msgid "_Share cursor position"
msgstr "Povrni prejšnji položaj kazalca"
#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:4
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:101
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:354
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:357
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:100
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:353
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:356
msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test"
msgstr ""
@@ -11801,46 +11757,46 @@ msgstr ""
msgid "This function first evaluates the condition. If the result is true, it will then evaluate and return the second argument. Otherwise, it will evaluate and return the last argument."
msgstr ""
-#: ../src/func.c:239
+#: ../src/func.c:240
#, c-format
msgid "Cannot create file %s\n"
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti datoteke %s\n"
-#: ../src/func.c:862
+#: ../src/func.c:871
#, fuzzy
msgid "Function implementation not available."
msgstr "Uporabnik ni dosegljiv"
-#: ../src/func.c:1132
+#: ../src/func.c:1141
#, fuzzy
msgid "Unknown Function"
msgstr "Neznana funkcija \"%s\" za gumb"
-#: ../src/func.c:1373
+#: ../src/func.c:1385
#, fuzzy
msgid "Boolean"
msgstr "Boolova vrednost"
-#: ../src/func.c:1375
+#: ../src/func.c:1387
#, fuzzy
msgid "Cell Range"
msgstr "Neveljavno obmoÄ?je"
-#: ../src/func.c:1377
+#: ../src/func.c:1389
#, fuzzy
msgid "Area"
msgstr "ObmoÄ?je"
-#: ../src/func.c:1379
+#: ../src/func.c:1391
msgid "Scalar, Blank, or Error"
msgstr "Skalar, prazno polje ali napaka"
-#: ../src/func.c:1381
+#: ../src/func.c:1393
msgid "Scalar"
msgstr "Skalar"
#. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1384
+#: ../src/func.c:1396
#, fuzzy
msgid "Any"
msgstr "Katerikoli"
@@ -12380,93 +12336,93 @@ msgstr "Neveljaven izraz"
msgid "Unexpected token %c"
msgstr "Posebni žetoni"
-#: ../src/print-info.c:157
-#: ../src/print-info.c:160
+#: ../src/print-info.c:158
#: ../src/print-info.c:161
-#: ../src/print-info.c:273
+#: ../src/print-info.c:162
+#: ../src/print-info.c:274
#, fuzzy
msgid "Page &[PAGE]"
msgstr "stran 1"
-#: ../src/print-info.c:158
-#: ../src/print-info.c:163
+#: ../src/print-info.c:159
+#: ../src/print-info.c:164
#, fuzzy
msgid "Page &[PAGE] of &[PAGES]"
msgstr "strani na 1 strani"
-#: ../src/print-info.c:159
#: ../src/print-info.c:160
#: ../src/print-info.c:161
-#: ../src/print-info.c:163
-#: ../src/print-info.c:266
+#: ../src/print-info.c:162
+#: ../src/print-info.c:164
+#: ../src/print-info.c:267
msgid "&[TAB]"
msgstr "&[TAB]"
-#: ../src/print-info.c:161
#: ../src/print-info.c:162
#: ../src/print-info.c:163
+#: ../src/print-info.c:164
msgid "&[DATE]"
msgstr "&[DATUM]"
-#: ../src/print-info.c:553
+#: ../src/print-info.c:556
msgid "File Name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: ../src/print-info.c:565
+#: ../src/print-info.c:568
msgid "Path "
msgstr "Pot"
-#: ../src/print-info.c:573
+#: ../src/print-info.c:576
msgid "tab"
msgstr "tab"
-#: ../src/print-info.c:574
+#: ../src/print-info.c:577
msgid "page"
msgstr "stran"
-#: ../src/print-info.c:575
+#: ../src/print-info.c:578
msgid "pages"
msgstr "strani"
-#: ../src/print-info.c:576
+#: ../src/print-info.c:579
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: ../src/print-info.c:577
+#: ../src/print-info.c:580
msgid "time"
msgstr "Ä?as"
-#: ../src/print-info.c:578
+#: ../src/print-info.c:581
#: ../src/ssconvert.c:90
msgid "file"
msgstr "datoteka"
-#: ../src/print-info.c:579
+#: ../src/print-info.c:582
msgid "path"
msgstr "pot"
-#: ../src/print-info.c:580
+#: ../src/print-info.c:583
#: ../src/ssgrep.c:352
msgid "cell"
msgstr "celica"
-#: ../src/print-info.c:744
+#: ../src/print-info.c:747
#: ../src/stf-export.c:673
#, c-format
msgid "There is no such sheet"
msgstr "Takega delovenga lista ni"
-#: ../src/print-info.c:767
+#: ../src/print-info.c:770
#, c-format
msgid "Unknown paper size"
msgstr "Neznana velikost papirja"
-#: ../src/print-info.c:777
+#: ../src/print-info.c:780
#, c-format
msgid "Invalid option for pdf exporter"
msgstr ""
-#: ../src/print-info.c:798
+#: ../src/print-info.c:801
msgid "PDF export"
msgstr "Izvoz v PDF"
@@ -12478,48 +12434,53 @@ msgstr ""
msgid "Print Selection"
msgstr "Natisni izbor"
-#: ../src/print.c:1367
+#: ../src/print.c:1369
msgid "_All workbook sheets"
msgstr "_Vsi delovni listi preglednice"
-#: ../src/print.c:1372
+#: ../src/print.c:1374
msgid "Also print _hidden sheets"
msgstr "natisni tudi _skrite delovne liste"
-#: ../src/print.c:1377
+#: ../src/print.c:1379
msgid "A_ctive workbook sheet"
msgstr "Dejavni delovni list preglednice"
-#: ../src/print.c:1382
+#: ../src/print.c:1384
msgid "_Workbook sheets:"
msgstr "_Delovni listi preglednice:"
-#: ../src/print.c:1387
+#: ../src/print.c:1389
msgid "Current _selection only"
msgstr "Le _trenutno izbiro"
-#: ../src/print.c:1392
+#: ../src/print.c:1394
msgid "_Ignore defined print area"
msgstr ""
-#: ../src/print.c:1396
+#: ../src/print.c:1398
msgid "from:"
msgstr "od:"
-#: ../src/print.c:1417
+#: ../src/print.c:1419
msgid "Ignore all _manual page breaks"
msgstr ""
-#: ../src/print.c:1644
+#: ../src/print.c:1708
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file for printing: %s"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem zaÄ?asne datoteke za tiskanje: %s"
-#: ../src/print.c:1662
+#: ../src/print.c:1726
#, fuzzy
msgid "Gnumeric Print Range"
msgstr "ToÄ?ke, ki pokrivajo Y obmoÄ?je"
+#: ../src/print.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Print to File"
+msgstr "Natisni trenutno datoteko"
+
#: ../src/search.c:103
msgid "Searching for regular expressions and numbers are mutually exclusive."
msgstr ""
@@ -13200,330 +13161,330 @@ msgid ""
"name. Expect weirdness."
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:822
+#: ../src/sheet.c:837
msgid "Sheet Type"
msgstr "Vrsta delovnega lista"
-#: ../src/sheet.c:823
+#: ../src/sheet.c:838
msgid "Which type of sheet this is."
msgstr "Kakšna je vrsta delovnega lista"
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:846
msgid "Parent workbook"
msgstr "nadrejena preglednica"
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:847
msgid "The workbook in which this sheet lives"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:854
msgid "The name of the sheet."
msgstr "Ime delovnega lista."
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:859
#, fuzzy
msgid "text-is-rtl"
msgstr "Naslov URL je %s, alternativno besedilo pa %s"
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:860
#, fuzzy
msgid "Text goes from right to left."
msgstr "Vodoravna poravnava, od 0 (levo) do 1 (desno)"
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:865
msgid "Visibility"
msgstr "Vidnost"
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:866
#, fuzzy
msgid "How visible the sheet is."
msgstr "Ali naj bo preklopnik viden."
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:872
#, fuzzy
msgid "Display Formulæ"
msgstr "Prikaz pomoÄ?i"
-#: ../src/sheet.c:858
+#: ../src/sheet.c:873
msgid "Control whether formulæ are shown instead of values."
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:878
msgid "Display Zeros"
msgstr "Pokaži niÄ?le"
-#: ../src/sheet.c:864
+#: ../src/sheet.c:879
msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:884
msgid "Display Grid"
msgstr "Pokaži mrežo"
-#: ../src/sheet.c:870
+#: ../src/sheet.c:885
#, fuzzy
msgid "Control whether the grid is shown."
msgstr "Ali naj bo prikazano spustno polje"
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:890
#, fuzzy
msgid "Display Column Headers"
msgstr "Skrije glavo stolpca"
-#: ../src/sheet.c:876
+#: ../src/sheet.c:891
msgid "Control whether column headers are shown."
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:896
#, fuzzy
msgid "Display Row Headers"
msgstr "PoÄ?isti glave dejavnih vrstic"
-#: ../src/sheet.c:882
+#: ../src/sheet.c:897
msgid "Control whether row headers are shown."
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:887
+#: ../src/sheet.c:902
msgid "Display Outlines"
msgstr "Pokaži oris"
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:903
msgid "Control whether outlines are shown."
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:893
+#: ../src/sheet.c:908
#, fuzzy
msgid "Display Outlines Below"
msgstr "Besedilo pod ikonami"
-#: ../src/sheet.c:894
+#: ../src/sheet.c:909
msgid "Control whether outline symbols are shown below."
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:914
#, fuzzy
msgid "Display Outlines Right"
msgstr "Pokaži desni rob"
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:915
msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:906
+#: ../src/sheet.c:921
#: ../src/workbook-view.c:955
msgid "Protected"
msgstr "ZaÅ¡Ä?iteno"
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:922
msgid "Sheet is protected."
msgstr "Delovni list je zaÅ¡Ä?iten."
-#: ../src/sheet.c:910
+#: ../src/sheet.c:925
#, fuzzy
msgid "Protected Allow Edit objects"
msgstr "Dovoli urejanje metapodatkov datotek."
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:926
msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:914
+#: ../src/sheet.c:929
#, fuzzy
msgid "Protected allow edit scenarios"
msgstr "Dovoli urejanje metapodatkov datotek."
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:930
msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:918
+#: ../src/sheet.c:933
msgid "Protected allow cell formatting"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:934
msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:922
+#: ../src/sheet.c:937
msgid "Protected allow column formatting"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:938
msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:926
+#: ../src/sheet.c:941
#, fuzzy
msgid "Protected allow row formatting"
msgstr "Model ne dovoli vstavljanja vrstic"
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:942
msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:930
+#: ../src/sheet.c:945
msgid "Protected allow insert columns"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:946
msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:934
+#: ../src/sheet.c:949
#, fuzzy
msgid "Protected allow insert rows"
msgstr "Dovoli risanje izmeniÄ?no obarvanih vrstic"
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:950
msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:938
+#: ../src/sheet.c:953
msgid "Protected allow insert hyperlinks"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:954
msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:942
+#: ../src/sheet.c:957
msgid "Protected allow delete columns"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:958
msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:946
+#: ../src/sheet.c:961
#, fuzzy
msgid "Protected allow delete rows"
msgstr "Dovoli risanje izmeniÄ?no obarvanih vrstic"
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:962
msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:950
+#: ../src/sheet.c:965
msgid "Protected allow select locked cells"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:951
+#: ../src/sheet.c:966
msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:954
+#: ../src/sheet.c:969
msgid "Protected allow sort ranges"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:955
+#: ../src/sheet.c:970
msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:973
msgid "Protected allow edit auto filters"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:959
+#: ../src/sheet.c:974
msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:962
+#: ../src/sheet.c:977
#, fuzzy
msgid "Protected allow edit pivottable"
msgstr "Dovoli urejanje metapodatkov datotek."
-#: ../src/sheet.c:963
+#: ../src/sheet.c:978
msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:966
+#: ../src/sheet.c:981
msgid "Protected allow select unlocked cells"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:967
+#: ../src/sheet.c:982
msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:986
msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:972
+#: ../src/sheet.c:987
msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
msgstr ""
#. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:976
+#: ../src/sheet.c:991
msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:977
+#: ../src/sheet.c:992
msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:983
+#: ../src/sheet.c:998
#, fuzzy
msgid "Tab Foreground"
msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
-#: ../src/sheet.c:984
+#: ../src/sheet.c:999
#, fuzzy
msgid "The foreground color of the tab."
msgstr "Izberite barvo ospredja"
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1004
#, fuzzy
msgid "Tab Background"
msgstr "Lastnosti ozadja"
-#: ../src/sheet.c:990
+#: ../src/sheet.c:1005
#, fuzzy
msgid "The background color of the tab."
msgstr "Izberite barvo ozadja"
-#: ../src/sheet.c:997
+#: ../src/sheet.c:1012
msgid "Zoom Factor"
msgstr "DoloÄ?ilo približevanja"
-#: ../src/sheet.c:998
+#: ../src/sheet.c:1013
msgid "The level of zoom used for this sheet."
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:1008
+#: ../src/sheet.c:1023
#, fuzzy
msgid "Columns number in the sheet"
msgstr "Å tevilo stolpcev v preglednici"
-#: ../src/sheet.c:1015
+#: ../src/sheet.c:1030
#, fuzzy
msgid "Rows number in the sheet"
msgstr "Å tevilo vrstic v preglednici"
-#: ../src/sheet.c:3314
+#: ../src/sheet.c:3329
msgid "Target region contains merged cells"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:3375
+#: ../src/sheet.c:3390
msgid "cannot operate on merged cells"
msgstr "ni mogoÄ?e izvajati opravil na združenih celicah"
-#: ../src/sheet.c:3385
+#: ../src/sheet.c:3400
msgid "cannot operate on array formulæ"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:4638
+#: ../src/sheet.c:4708
msgid "Insert Columns"
msgstr "Vstavi stolpce"
-#: ../src/sheet.c:4729
+#: ../src/sheet.c:4799
msgid "Delete Columns"
msgstr "Izbriši stolpce"
-#: ../src/sheet.c:4810
+#: ../src/sheet.c:4880
msgid "Insert Rows"
msgstr "Vstavi vrstice"
-#: ../src/sheet.c:4901
+#: ../src/sheet.c:4971
msgid "Delete Rows"
msgstr "Izbriši vrstice"
@@ -13872,55 +13833,64 @@ msgstr ""
msgid "There are more columns of data than there is room for in the sheet. Extra columns will be ignored."
msgstr ""
-#: ../src/stf.c:113
+#: ../src/stf.c:137
+#, c-format
+msgid "The file contains %d NULL character. It has been changed to a space."
+msgid_plural "The file contains %d NULL characters. They have been changed to spaces."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/stf.c:159
#, fuzzy
msgid "Error while trying to read file"
msgstr "Prišlo je do napake med prenosom datoteke"
-#: ../src/stf.c:290
-#: ../src/stf.c:325
+#: ../src/stf.c:336
+#: ../src/stf.c:371
msgid "Text to Columns"
msgstr "Besedilo v stolpce"
-#: ../src/stf.c:295
+#: ../src/stf.c:341
#, c-format
msgid "Only one column of input data can be parsed at a time"
msgstr ""
-#: ../src/stf.c:320
+#: ../src/stf.c:366
msgid "There is no data to convert"
msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje."
-#: ../src/stf.c:340
+#: ../src/stf.c:386
msgid "Error while trying to parse data into sheet"
msgstr "napaka med poskusom razÄ?lenjevanja podatkov lista preglednice"
-#: ../src/stf.c:389
+#: ../src/stf.c:435
msgid "That file is not in the given encoding."
msgstr "Datoteka ni shranjena v podanem kodnem naboru znakov."
-#: ../src/stf.c:431
+#: ../src/stf.c:477
msgid "Some data did not fit on the sheet and was dropped."
msgstr ""
-#: ../src/stf.c:454
+#: ../src/stf.c:483
msgid "Parse error while trying to parse data into sheet"
msgstr "Napaka razÄ?lenjevanja med poskusom vstavljanja podatkov v delovni list"
-#: ../src/stf.c:488
+#: ../src/stf.c:517
msgid "Error while trying to write CSV file"
msgstr "Napaka med zapisovanjem datoteke CSV."
-#: ../src/stf.c:587
+#: ../src/stf.c:616
msgid "Comma or tab separated values (CSV/TSV)"
msgstr "Z vejico ali tabulatorjem loÄ?ene vrednosti (CSV/TSV)"
-#: ../src/stf.c:595
+#: ../src/stf.c:624
#, fuzzy
msgid "Text import (configurable)"
msgstr "_Uvozi besedilo za urjenje"
-#: ../src/stf.c:607
+#: ../src/stf.c:636
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr "Z vejico loÄ?ene vrednosti (.csv)"
@@ -13955,7 +13925,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tools/analysis-anova.c:250
#: ../src/tools/analysis-anova.c:609
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4295
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4302
msgid "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
msgstr ""
@@ -14025,36 +13995,38 @@ msgstr "LogiÄ?ni izraz"
msgid "Auto Expression"
msgstr "LogiÄ?ni izraz"
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:63
+#. translator info: The quotation marks in the next strings need to
+#. remain since these are Excel-style format strings
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:65
msgid "[>=5]\"Test of Independence\";[<5][Red]\"Invalid Test of Independence\""
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:64
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:66
msgid "[>=5]\"Test of Homogeneity\";[<5][Red]\"Invalid Test of Homogeneity\""
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:67
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:69
msgid "/Test Statistic/Degrees of Freedom/p-Value/Critical Value"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:176
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Test of Independence (%s)"
msgstr "Rezultati preizkusa"
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:177
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Test of Homogeneity (%s)"
msgstr "Rezultati preizkusa"
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:188
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:193
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:190
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:195
#, fuzzy
msgid "Test of Independence"
msgstr "Rezultati preizkusa"
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:189
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:194
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:191
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:196
#, fuzzy
msgid "Test of Homogeneity"
msgstr "Rezultati preizkusa"
@@ -14072,10 +14044,10 @@ msgstr "\"α =\" * 0.000"
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:145
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:313
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1213
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3773
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:146
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:322
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1219
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3778
#, c-format
msgid "Row %d"
msgstr "Vrstica %d"
@@ -14086,7 +14058,7 @@ msgstr "Vrstica %d"
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:922
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1286
#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3948
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3953
msgid "Standard Error"
msgstr "Standardna napaka"
@@ -14140,59 +14112,67 @@ msgstr "Eksponentno povpreÄ?je gibanja:"
msgid "/Frequency Table/Category"
msgstr "Pokaži stolpec kategorij"
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:151
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:319
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1219
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:152
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:328
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1225
#, fuzzy, c-format
msgid "Area %d"
msgstr "PodroÄ?je:"
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:269
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Frequency Table (%s)"
msgstr "<b>Podrobnosti preglednice</b>"
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:288
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:291
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:289
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:292
#, fuzzy
msgid "Frequency Table"
msgstr "<b>Podrobnosti preglednice</b>"
-#. translator note: do not translate the "General"
-#. part of the following strings.
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:180
+#. translator note: only translate the
+#. "to below" and "up to" exclusive of
+#. the quotation marks:
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:181
#, fuzzy
msgid "\"to below\" * General"
msgstr "Preklopi na delovno površino pod trenutno delovno površino"
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:180
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:181
#, fuzzy
msgid "\"up to\" * General"
msgstr "Ohrani na"
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:265
+#. translator note: only translate the
+#. "to" and "\xe2\x88\x9e" exclusive of
+#. the quotation marks:
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:269
#, fuzzy
msgid "\"to\" * \"â??\""
msgstr "Za"
-#. translator note: do not translate the "General" part
-#. of the following strings.
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:277
+#. translator note: only translate the
+#. "from" and "above" exclusive of
+#. the quotation marks:
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:282
#, fuzzy
msgid "\"from\" * General"
msgstr "Splošna naprava"
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:277
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:282
#, fuzzy
msgid "\"above\" * General"
msgstr "Splošna naprava"
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:281
+#. translator note: only translate the
+#. "from" and "\xe2\x88\x92\xe2\x88\x9e" exclusive of
+#. the quotation marks:
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:289
#, fuzzy
msgid "\"from\" * \"â??â??\";\"from\" * \"â??â??\""
msgstr "Veljavno od:"
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:437
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Histogram (%s)"
msgstr "<b>Histogram:</b>"
@@ -14210,8 +14190,9 @@ msgid "/At Risk/Deaths/Probability"
msgstr ""
#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:469
+#: ../src/tools/simulation.c:250
#, fuzzy
-msgid "Median:"
+msgid "Median"
msgstr "Mediano sredinjenje"
#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:532
@@ -14296,25 +14277,27 @@ msgstr "Rezultati preizkusa"
msgid "Principal components analysis has insufficient space."
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:106
+#. translator info: The quotation marks in the next strings need to
+#. remain since these are Excel-style format strings
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:108
msgid "\"Principal Components Analysis\";[Red]\"Principal Components Analysis is invalid.\""
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Covariances:"
-msgstr "Gama razpredelnica grafiÄ?ne kartice"
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:114
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:724
+msgid "Covariances"
+msgstr "Kovariance"
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:136
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:138
msgid "/Count/Mean/Variance//Eigenvalues/Eigenvectors"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:141
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:143
#, fuzzy
msgid "Percent of Trace"
msgstr "Naslov zaznave:"
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:219
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Principal Components Analysis (%s)"
msgstr "Strojniške komponente"
@@ -14345,7 +14328,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:294
-msgid "/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Observed Median Difference/Predicted Median Difference:/N:/Sâ??:/S+:/Test Statistic/α/P(Tâ?¤t) one-tailed/P(Tâ?¤t) two-tailed"
+msgid "/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Observed Median Difference/Predicted Median Difference/N/Sâ??/S+/Test Statistic/α/P(Tâ?¤t) one-tailed/P(Tâ?¤t) two-tailed"
msgstr ""
#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:539
@@ -14378,10 +14361,6 @@ msgstr "Korelacije"
msgid "Correlation (%s)"
msgstr "Korelacija (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:724
-msgid "Covariances"
-msgstr "Kovariance"
-
#: ../src/tools/analysis-tools.c:736
#, c-format
msgid "Covariance (%s)"
@@ -14394,129 +14373,129 @@ msgstr "Kovarianca (%s)"
#. *
#. * The items are bundled like this to increase translation context.
#.
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:837
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:838
msgid "/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:970
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "/%%%s%%%% CI for the Mean from/to"
msgstr "Znakovni nabor za datoteko %s je spremenjen iz \"%s\" v \"%s\"."
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1098
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1103
#, c-format
msgid "Largest (%d)"
msgstr "NajveÄ?je (%d)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1105
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1110
#, c-format
msgid "Smallest (%d)"
msgstr "Najmanjša (%d)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1122
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1127
#, fuzzy, c-format
msgid "Descriptive Statistics (%s)"
msgstr "Statistika dokumenta"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1316
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1322
#, c-format
msgid "Sampling (%s)"
msgstr "VzorÄ?enje (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1350
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1353
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1356
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1359
msgid "Sample"
msgstr "Vzorec"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1391
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1400
msgid "/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z Critical two-tail"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1581
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1587
#, c-format
msgid "z-Test (%s)"
msgstr "z-Test (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1591
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1594
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1597
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1600
msgid "z-Test"
msgstr "z-Test"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1642
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1651
msgid "/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1873
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1879
#, c-format
msgid "t-Test, paired (%s)"
msgstr "t-Test, parjen (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1883
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1886
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2183
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2186
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2476
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2479
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1889
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1892
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2189
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2192
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2482
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2485
msgid "t-Test"
msgstr "t-Test"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1921
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1930
msgid "/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2173
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2466
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2179
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2472
#, c-format
msgid "t-Test (%s)"
msgstr "t-Test (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2218
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2227
msgid "/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2514
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2765
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2768
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2521
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2770
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2773
msgid "F-Test"
msgstr "F-Test"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2516
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2522
msgid "/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P (f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2755
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2760
#, c-format
msgid "F-Test (%s)"
msgstr "F-Test (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2906
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2911
msgid "/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2925
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2930
#, fuzzy
msgid "Response Variable"
msgstr "Spremenljivka iskanja"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2959
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2964
msgid "/df/SS/MS/F/Significance of F"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2966
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2971
msgid "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2971
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2976
#, fuzzy
msgid "\"Lower\" 0%"
msgstr "nizka"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2972
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2977
#, fuzzy
msgid "\"Upper\" 0%"
msgstr "Zgoraj:"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2981
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2986
msgid ""
"Probability of observing a t-statistic\n"
"whose absolute value is at least as large\n"
@@ -14525,7 +14504,7 @@ msgid ""
"hypothesis is in fact true."
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2988
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2993
msgid ""
"This value is not the square of R\n"
"but the uncentered version of the\n"
@@ -14534,129 +14513,129 @@ msgid ""
"squares explained by the model."
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3296
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3301
msgid "Constant"
msgstr "Konstanta"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3301
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3306
msgid "/Prediction//Residual/Leverages/Internally studentized/Externally studentized/p-Value"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3496
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3501
msgid "/SUMMARY OUTPUT//Independent Variable//Observations"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3501
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3506
msgid "/SUMMARY OUTPUT//Response Variable//Observations"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3507
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3512
msgid "/Response Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3513
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3518
msgid "/Independent Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3594
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3599
#, fuzzy, c-format
msgid "Regression (%s)"
msgstr "V primeru, da je dejavna barva doloÄ?ena s kljuÄ?em barve-ozadja, bo ta uporabljena kot barva ozadja slike. V kolikor barva ni doloÄ?ena, bo uporabljana barva polnila trenutne GTK teme."
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4009
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4014
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving Average (%s)"
msgstr "PovpreÄ?je gibanja:"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4067
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4072
msgid "Ranks & Percentiles"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4077
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4083
#, fuzzy
msgid "Point"
msgstr "ToÄ?ka"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4078
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4084
#, fuzzy
msgid "Rank"
msgstr "Ocena"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4079
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4085
#, fuzzy
msgid "Percentile Rank"
msgstr "Stopnja strežnika:"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4171
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4177
#, c-format
msgid "Ranks (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4183
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4186
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4189
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4192
msgid "Ranks"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4217
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4224
#, fuzzy
msgid "Anova: Single Factor"
msgstr "Konstantni faktor pod -1"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4218
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4225
#: ../src/tools/simulation.c:336
msgid "SUMMARY"
msgstr "POVZETEK"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4221
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4228
msgid "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4289
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4296
msgid "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4508
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4514
#, fuzzy, c-format
msgid "Single Factor ANOVA (%s)"
msgstr "Konstantni faktor pod -1"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4519
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4525
msgid "Anova"
msgstr "Anova"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4522
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4528
#, fuzzy
msgid "Single Factor ANOVA"
msgstr "Konstantni faktor pod -1"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4554
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4560
msgid "Inverse Fourier Transform"
msgstr "Inverzna Fourierjeva transformacija"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4555
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4561
msgid "Fourier Transform"
msgstr "Fourierjeva transformacija"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4563
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4569
#, fuzzy
msgid "/Real/Imaginary"
msgstr "Pravo ime:"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4611
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4617
#, c-format
msgid "Fourier Series (%s)"
msgstr "Fourierjeva vrsta (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4623
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4626
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4629
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4632
msgid "Fourier Series"
msgstr "Fourierjeva vrsta"
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:102
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:101
msgid "/Rank-Sum/N/U/Ties/Statistics/U-Statistics/p-Value"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:293
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:292
msgid ""
"This p-value is calculated using a\n"
"normal approximation, so it is\n"
@@ -14665,16 +14644,16 @@ msgid ""
"population, and few if any ties."
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:301
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:306
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:311
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:300
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:305
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:310
msgid ""
"Since there is insufficient space\n"
"for the third column of output,\n"
"this value is not calculated."
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:344
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
msgstr "Rezultati preizkusa"
@@ -14877,11 +14856,6 @@ msgstr "PoroÄ?ilo enot"
msgid "Mean"
msgstr "Sredina"
-#: ../src/tools/simulation.c:250
-#, fuzzy
-msgid "Median"
-msgstr "Mediano sredinjenje"
-
#: ../src/tools/simulation.c:251
#, fuzzy
msgid "Mode"
@@ -14910,7 +14884,7 @@ msgid "Range"
msgstr "ObmoÄ?je"
#: ../src/tools/simulation.c:257
-#: ../src/wbc-gtk.c:4790
+#: ../src/wbc-gtk.c:4799
#, fuzzy
msgid "Count"
msgstr "Å tevec"
@@ -15491,7 +15465,7 @@ msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990
-#: ../src/wbc-gtk.c:3334
+#: ../src/wbc-gtk.c:3343
msgid "Undo the last action"
msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
@@ -15501,7 +15475,7 @@ msgid "_Redo"
msgstr "_Ponovno uveljavi"
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993
-#: ../src/wbc-gtk.c:3329
+#: ../src/wbc-gtk.c:3338
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Obnovi razveljavljeno spremembo"
@@ -15755,7 +15729,7 @@ msgid "Select the next sheet object"
msgstr "SkoÄ?i na naslednji predmet."
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2137
-#: ../src/wbc-gtk.c:2706
+#: ../src/wbc-gtk.c:2713
msgid "Go to Top"
msgstr "Pojdi na vrh"
@@ -15764,7 +15738,7 @@ msgid "Go to the top of the data"
msgstr "Pojdi na vrhnji podatek"
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2140
-#: ../src/wbc-gtk.c:2707
+#: ../src/wbc-gtk.c:2714
msgid "Go to Bottom"
msgstr "Pojdi na dno"
@@ -16057,7 +16031,7 @@ msgstr "_Imena ..."
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
msgid "Edit defined names for expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi doloÄ?ena imena za izraze"
#. Format
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
@@ -16688,7 +16662,7 @@ msgstr "Pripni prenesene podatke"
#. Standard Toolbar
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
-#: ../src/wbc-gtk.c:4786
+#: ../src/wbc-gtk.c:4795
#: ../src/workbook-view.c:1016
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
@@ -16923,27 +16897,24 @@ msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
msgstr ""
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2722
-#, fuzzy
msgid "Display _Outlines"
-msgstr "Prikaz pomoÄ?i"
+msgstr "Prikaži _obrise"
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2723
msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
msgstr ""
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2725
-#, fuzzy
msgid "Outlines _Below"
-msgstr "Vrstica pod"
+msgstr "Obris _spodaj"
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2726
msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
msgstr ""
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2728
-#, fuzzy
msgid "Outlines _Right"
-msgstr "Poravnava desno"
+msgstr "Obris _desno"
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2729
msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
@@ -17037,14 +17008,12 @@ msgstr "Zapomni si izbiro"
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2834
-#, fuzzy
msgid "Center horizontally across the selection"
-msgstr "ZapiÅ¡i izbrane datoteke preko veÄ? diskov"
+msgstr "Sredini vodoravno preko celotnega izbora"
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2768
-#, fuzzy
msgid "_Merge and Center"
-msgstr "Samodejno zavrti in sredini"
+msgstr "Združi in sredini"
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2769
msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
@@ -17298,9 +17267,8 @@ msgid "Extend _Auto Filter to %s"
msgstr "Dnevniška datoteka za beleženje dejanj filtra"
#: ../src/wbc-gtk.c:1633
-#, fuzzy
msgid "Extend the existing filter."
-msgstr "Filtriraj _skrite datoteke"
+msgstr "RazÅ¡iri obstojeÄ?i filter."
#: ../src/wbc-gtk.c:1643
msgid "The selection intersects an existing auto filter."
@@ -17396,123 +17364,123 @@ msgstr "Vnos izbranih obmoÄ?ij"
msgid "Enter in selected ranges as array"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:2446
+#: ../src/wbc-gtk.c:2453
msgid "END"
msgstr "KONEC"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2708
+#: ../src/wbc-gtk.c:2715
msgid "Go to First"
msgstr "Pojdi na prvo"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2709
+#: ../src/wbc-gtk.c:2716
msgid "Go to Last"
msgstr "Pojdi na zadnjo"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2711
+#: ../src/wbc-gtk.c:2718
msgid "Go to Cell ..."
msgstr "Pojdi na _celico"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2782
+#: ../src/wbc-gtk.c:2789
msgid "Cancel change"
msgstr "PrekliÄ?i spremembo"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2787
+#: ../src/wbc-gtk.c:2794
msgid "Accept change"
msgstr "Sprejmi spremembo"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2787
+#: ../src/wbc-gtk.c:2794
msgid "Accept change in multiple cells"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:2791
+#: ../src/wbc-gtk.c:2798
msgid "Enter formula..."
msgstr "Vnos formule ..."
-#: ../src/wbc-gtk.c:2861
-#: ../src/wbc-gtk.c:2876
+#: ../src/wbc-gtk.c:2870
+#: ../src/wbc-gtk.c:2885
msgid "_Re-Edit"
msgstr "Po_novno uredi"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2862
-#: ../src/wbc-gtk.c:2867
+#: ../src/wbc-gtk.c:2871
+#: ../src/wbc-gtk.c:2876
msgid "_Discard"
msgstr "_Zavrzi"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2866
-#: ../src/wbc-gtk.c:2877
+#: ../src/wbc-gtk.c:2875
+#: ../src/wbc-gtk.c:2886
msgid "_Accept"
msgstr "_Sprejmi"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3077
+#: ../src/wbc-gtk.c:3086
msgid "_Zoom"
msgstr "_Približaj"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3122
+#: ../src/wbc-gtk.c:3131
msgid "Clear Borders"
msgstr "PoÄ?isti obrobe"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3125
+#: ../src/wbc-gtk.c:3134
msgid "All Borders"
msgstr "Vse obrobe"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3126
+#: ../src/wbc-gtk.c:3135
msgid "Outside Borders"
msgstr "Zunanje obrobe"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3127
+#: ../src/wbc-gtk.c:3136
msgid "Thick Outside Borders"
msgstr "Debele zunanje obrobe"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3130
+#: ../src/wbc-gtk.c:3139
msgid "Double Bottom"
msgstr "Dvojno dno"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3131
+#: ../src/wbc-gtk.c:3140
msgid "Thick Bottom"
msgstr "Debelo dno"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3133
+#: ../src/wbc-gtk.c:3142
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Zgoraj in spodaj"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3134
+#: ../src/wbc-gtk.c:3143
msgid "Top and Double Bottom"
msgstr "Zgoraj in dvojno spodaj"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3135
+#: ../src/wbc-gtk.c:3144
msgid "Top and Thick Bottom"
msgstr "Zgoraj in debelo spodaj"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3220
+#: ../src/wbc-gtk.c:3229
msgid "Set Borders"
msgstr "DoloÄ?i robove"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3228
-#: ../src/wbc-gtk.c:3229
+#: ../src/wbc-gtk.c:3237
+#: ../src/wbc-gtk.c:3238
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3369
+#: ../src/wbc-gtk.c:3378
msgid "Set Foreground Color"
msgstr "DoloÄ?i barvo pisave"
#. Set background to NONE
-#: ../src/wbc-gtk.c:3424
+#: ../src/wbc-gtk.c:3433
msgid "Set Background Color"
msgstr "DoloÄ?i barvo ozadja"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3463
+#: ../src/wbc-gtk.c:3472
#, c-format
msgid "Font Name %s"
msgstr "Ime pisave %s"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3523
+#: ../src/wbc-gtk.c:3532
#, c-format
msgid "Font Size %f"
msgstr "Velikost pisave %f"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3541
-#: ../src/wbc-gtk.c:3542
+#: ../src/wbc-gtk.c:3550
+#: ../src/wbc-gtk.c:3551
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost pisave"
@@ -17522,85 +17490,85 @@ msgstr "Velikost pisave"
#. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
#. * the same menu entry shows up in more than one menu.
#.
-#: ../src/wbc-gtk.c:3754
+#: ../src/wbc-gtk.c:3763
#, c-format
msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:4076
+#: ../src/wbc-gtk.c:4085
msgid "Display above sheets"
msgstr "Pokaži nad delovnimi listi"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4077
+#: ../src/wbc-gtk.c:4086
msgid "Display to the left of sheets"
msgstr "Pokaži levo od delovnih listov"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4078
+#: ../src/wbc-gtk.c:4087
msgid "Display to the right of sheets"
msgstr "Pokaži desno od delovnih listov"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4089
+#: ../src/wbc-gtk.c:4098
msgid "Reattach to main window"
msgstr "Ponovno pripni k glavnemu oknu"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4123
+#: ../src/wbc-gtk.c:4132
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4187
+#: ../src/wbc-gtk.c:4196
msgid "Standard Toolbar"
msgstr "ObiÄ?ajna orodna vrstica"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4188
+#: ../src/wbc-gtk.c:4197
msgid "Format Toolbar"
msgstr "Orodna vrstica oblikovanje"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4189
+#: ../src/wbc-gtk.c:4198
#, fuzzy
msgid "Long Format Toolbar"
msgstr "Uporabi zapis v dolgi obliki"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4190
+#: ../src/wbc-gtk.c:4199
msgid "Object Toolbar"
msgstr "Orodna vrstica predmetov"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4204
+#: ../src/wbc-gtk.c:4213
#, c-format
msgid "Show/Hide toolbar %s"
msgstr "Pokaži ali skrij orodno vrstico %s"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4842
+#: ../src/wbc-gtk.c:4851
msgid "Use maximum precision"
msgstr "Uporabi najveÄ?jo natanÄ?nost"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4854
+#: ../src/wbc-gtk.c:4863
#, fuzzy
msgid "Insert formula below."
msgstr "Besedilo pod ikonami"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4860
+#: ../src/wbc-gtk.c:4869
#, fuzzy
msgid "Insert formula to side."
msgstr "Velikost igralne ploÅ¡Ä?e"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4976
+#: ../src/wbc-gtk.c:4985
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Odpri %s"
-#: ../src/wbc-gtk.c:5700
+#: ../src/wbc-gtk.c:5709
msgid "Autosave prompt"
msgstr "VpraÅ¡alno sporoÄ?ilo shranjevanja"
-#: ../src/wbc-gtk.c:5701
+#: ../src/wbc-gtk.c:5710
msgid "Ask about autosave?"
msgstr "Ali naj sistem zahteva potrditev pred samodejnim shranjevanjem?"
-#: ../src/wbc-gtk.c:5707
+#: ../src/wbc-gtk.c:5716
msgid "Autosave time in seconds"
msgstr "Razmik samodejnega shranjevanje v sekundah."
-#: ../src/wbc-gtk.c:5708
+#: ../src/wbc-gtk.c:5717
msgid "Seconds before autosave"
msgstr "Sekunde pred samodejnim shranjevanjem"
@@ -17965,20 +17933,20 @@ msgstr "Nepodprta vrsta datotek."
msgid "An unexplained error happened while opening %s"
msgstr "PriÅ¡lo je do nepriÄ?akovane napake med odpiranjem %s"
-#: ../src/workbook.c:242
+#: ../src/workbook.c:243
msgid "Enable automatic recalculation."
msgstr "OmogoÄ?i samodejno izraÄ?unavanje"
-#: ../src/workbook.c:302
+#: ../src/workbook.c:303
#, c-format
msgid "Book%d.%s"
msgstr "Knjiga%d.%s"
-#: ../src/workbook.c:922
+#: ../src/workbook.c:923
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
-#: ../src/workbook.c:1407
+#: ../src/workbook.c:1409
#, c-format
msgid "Renaming sheet"
msgid_plural "Renaming %d sheets"
@@ -17987,7 +17955,7 @@ msgstr[1] "Preimenovanje %d delovnega lista"
msgstr[2] "Preimenovanje %d delovnih listov"
msgstr[3] "Preimenovanje %d delovnih listov"
-#: ../src/workbook.c:1409
+#: ../src/workbook.c:1411
#, c-format
msgid "Adding sheet"
msgid_plural "Adding %d sheets"
@@ -18000,7 +17968,7 @@ msgstr[3] "Dodajanje %d delovnih listov"
#. * This is most likely just a sheet inserted, but it just
#. * might be a compound operation. Lie.
#.
-#: ../src/workbook.c:1415
+#: ../src/workbook.c:1417
#, c-format
msgid "Inserting sheet"
msgid_plural "Inserting %d sheets"
@@ -18009,11 +17977,11 @@ msgstr[1] "Vstavljanje %d delovnega lista"
msgstr[2] "Vstavljanje %d delovnih listov"
msgstr[3] "Vstavljanje %d delovnih listov"
-#: ../src/workbook.c:1417
+#: ../src/workbook.c:1419
msgid "Changing sheet tab colors"
msgstr "Spreminjanje barve zavihkov delovnih listov"
-#: ../src/workbook.c:1419
+#: ../src/workbook.c:1421
msgid "Changing sheet properties"
msgstr "Spreminjanje lastnosti delovnega lista"
@@ -18021,7 +17989,7 @@ msgstr "Spreminjanje lastnosti delovnega lista"
#. * This is most likely just a sheet delete, but it just
#. * might be a compound operation. Lie.
#.
-#: ../src/workbook.c:1426
+#: ../src/workbook.c:1428
#, c-format
msgid "Deleting sheet"
msgid_plural "Deleting %d sheets"
@@ -18030,11 +17998,11 @@ msgstr[1] "Brisanje %d delovnega lista"
msgstr[2] "Brisanje %d delovnih listov"
msgstr[3] "Brisanje %d delovnih listov"
-#: ../src/workbook.c:1428
+#: ../src/workbook.c:1430
msgid "Changing sheet order"
msgstr "Spreminjanje vrstnega reda razpredelnice"
-#: ../src/workbook.c:1430
+#: ../src/workbook.c:1432
msgid "Reorganizing Sheets"
msgstr "Prerazporejanje listov preglednice"
@@ -18070,8 +18038,8 @@ msgstr "Neveljaven filter, ker manjka obmoÄ?je"
msgid "Unsupported object type '%s'"
msgstr "Nepodprta vrsta predmeta '%s'"
-#: ../src/xml-sax-read.c:3468
-#: ../src/xml-sax-write.c:1541
+#: ../src/xml-sax-read.c:3480
+#: ../src/xml-sax-write.c:1548
msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
msgstr "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
@@ -18264,26 +18232,42 @@ msgstr "Bledo vijoliÄ?asta predloga seznama"
msgid "A simple list template"
msgstr "Predloga enostavnega seznama"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Median:"
+#~ msgstr "Mediano sredinjenje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Covariances:"
+#~ msgstr "Gama razpredelnica grafiÄ?ne kartice"
+
#~ msgid "Show:"
#~ msgstr "Pokaži:"
+
#~ msgid "xxxxx"
#~ msgstr "xxxxx"
+
#~ msgid "yyyyy"
#~ msgstr "yyyyy"
+
#~ msgid "Renaming %d sheets"
#~ msgstr "Preimenovanje %d razpredelnic"
+
#~ msgid "Adding %d sheets"
#~ msgstr "Dodajanje %d razpredelnic"
+
#~ msgid "Inserting %d sheets"
#~ msgstr "Vstavljanje %d razpredelnic"
+
#~ msgid "Deleting %d sheets"
#~ msgstr "Brisanje %d razpredelnic"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
#~ msgstr "Izraz koordinat vsebuje neznano spremenljivko ali konstanto \"%s\""
+
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "equals\n"
@@ -18324,6 +18308,7 @@ msgstr "Predloga enostavnega seznama"
#~ "Top\n"
#~ "Bottom"
#~ msgstr "Zgornji pult"
+
#~ msgid ""
#~ "SUM\n"
#~ "MIN\n"
@@ -18352,6 +18337,7 @@ msgstr "Predloga enostavnega seznama"
#~ "Values\n"
#~ "Formulas"
#~ msgstr "Vrednosti spremenljivke:"
+
#~ msgid "Select _all"
#~ msgstr "Izberi _vse"
@@ -18361,12 +18347,16 @@ msgstr "Predloga enostavnega seznama"
#~ "Raw\n"
#~ "Preserve"
#~ msgstr "Preklopi samodejno zajemanje"
+
#~ msgid "nâ??1"
#~ msgstr "nâ??1"
+
#~ msgid "nâ??2"
#~ msgstr "nâ??2"
+
#~ msgid "nâ??3"
#~ msgstr "nâ??3"
+
#~ msgid ""
#~ "â?¤\n"
#~ "â?¥\n"
@@ -18399,12 +18389,16 @@ msgstr "Predloga enostavnega seznama"
#, fuzzy
#~ msgid "Switch _Scope"
#~ msgstr "PodroÄ?je razreda"
+
#~ msgid "_Expression: "
#~ msgstr "_Izraz:"
+
#~ msgid "_Scope:"
#~ msgstr "_Obseg:"
+
#~ msgid "_Update"
#~ msgstr "_Posodobi"
+
#~ msgid "Invalid name"
#~ msgstr "Neveljavno ime"
@@ -18439,10 +18433,13 @@ msgstr "Predloga enostavnega seznama"
#, fuzzy
#~ msgid "page 3"
#~ msgstr "stran 3"
+
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
+
#~ msgid "Column _Width..."
#~ msgstr "_Å irina stolpca ..."
+
#~ msgid "_Row Height..."
#~ msgstr "_Višina vrstice ..."
@@ -18457,14 +18454,16 @@ msgstr "Predloga enostavnega seznama"
#, fuzzy
#~ msgid "_Define..."
#~ msgstr "DoloÄ?i"
+
#~ msgid "_Cells..."
#~ msgstr "_Celice ..."
#, fuzzy
#~ msgid "_Auto fit selection"
#~ msgstr "Zapomni si izbiro"
+
#~ msgid "_Show All"
#~ msgstr "Pokaži _vse"
+
#~ msgid "Split"
#~ msgstr "Razdeli"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]