[vinagre] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Updated Hebrew translation.
- Date: Mon, 9 May 2011 06:27:46 +0000 (UTC)
commit d16d16457fbfa1288e9f52d3759a8d4d765a1cde
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Mon May 9 09:27:41 2011 +0300
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 971 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 452 insertions(+), 519 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c999775..4faa4f6 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,32 +7,99 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-27 23:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-27 23:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-09 09:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-09 09:27+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: he\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "×¢×? _×?×?×?×?ת"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Active plugins"
+msgstr "ת×?ספ×?×? פע×?×?×?×?"
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:2 ../vinagre/vinagre-ui.h:37
-msgid "_Help"
-msgstr "×¢_×?ר×?"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
+msgstr "Maximum number of history items in connect dialog"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
+"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
+"and will not be sent to the remote host."
+msgstr ""
+"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
+"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
+"and will not be sent to the remote host."
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
+"tabs when there is more than one active connection."
+msgstr ""
+"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
+"tabs when there is more than one active connection."
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
+"connections."
+msgstr ""
+"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
+"connections."
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
+msgstr "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
+"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
+"to share the desktop with the other clients."
+msgstr ""
+"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
+"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
+"to share the desktop with the other clients."
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Whether we should leave other clients connected"
+msgstr "Whether we should leave other clients connected"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
+msgstr ""
+"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
+msgstr "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
+msgstr "Whether we should start the program listening for reverse connections"
#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
msgid "Access remote desktops"
msgstr "×?×?ש×? ×?ש×?×?×?× ×?ת ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק×?×?"
#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
-#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:440 ../vinagre/vinagre-applet.c:492
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:130
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:128
msgid "Remote Desktop Viewer"
msgstr "×?צ×?×? ש×?×?×?× ×?ת ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק×?×?"
@@ -41,50 +108,100 @@ msgid "Allow _keyboard shortcuts"
msgstr "×?פע×?ת _ק×?צ×?ר×? ×?ק×?×?ת"
#: ../data/vinagre.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Always show tabs in the remote desktop display area"
+msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ×?×?ר×?×?ק"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:3
msgid "Authentication is required"
msgstr "× ×?רש ×?×?×?×?ת"
+#: ../data/vinagre.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Folder"
+msgstr "ת×?ק×?×?ת ש×?רש"
+
#. setup label
-#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:854
+#: ../data/vinagre.ui.h:5 ../vinagre/vinagre-fav.c:886
msgid "Bookmarks"
msgstr "ס×?×?× ×?×?ת"
-#: ../data/vinagre.ui.h:4
+#: ../data/vinagre.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Choose a remote desktop to connect to"
+msgstr "×?×?×?רת ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:7
+msgid "Connect"
+msgstr "×?ת×?×?ר×?ת"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:8
msgid "Connection"
msgstr "×?×?×?×?ר"
-#: ../data/vinagre.ui.h:5
+#: ../data/vinagre.ui.h:9
msgid "Connection options"
msgstr "×?פשר×?×?×?ת ×?×?×?×?ר"
-#: ../data/vinagre.ui.h:6
+#: ../data/vinagre.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
+msgstr "<b>×?×?× ×¡ ש×? ×¢×?×?ר ×?×?×?×?ר ×?×?</b>"
+
+#. This is a tooltip in preferences dialog
+#: ../data/vinagre.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info on why you "
+"may want to disable them, check the documentation"
+msgstr ""
+"×?פשר×?ת ×?×? ×?פע×?×?×? ×?ת ק×?צ×?ר×? ×?×?קש×?×? ×?×?ק×?×?ת ×?×?ת ×?קש×? ×?×?×?צ×? ×?תפר×?×?×?×?. ×?×?×?×?×¢ × ×?סף "
+"×¢×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×? רצ×?×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?, ×?ש ×?×¢×?×?×? ×?ת×?×¢×?×?."
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:13
+msgid "Enter a valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:14
msgid "Folder"
msgstr "ת×?ק×?×?×?"
-#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:53
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:138 ../vinagre/vinagre-fav.c:406
+#: ../data/vinagre.ui.h:15 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139 ../vinagre/vinagre-fav.c:406
msgid "Host:"
msgstr "×?×?ר×?:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:8
+#: ../data/vinagre.ui.h:16
msgid "Interface"
msgstr "×?× ×©×§"
-#: ../data/vinagre.ui.h:9
+#: ../data/vinagre.ui.h:17
msgid "Options"
msgstr "×?פשר×?×?×?ת"
-#: ../data/vinagre.ui.h:10
+#: ../data/vinagre.ui.h:18
msgid "Parent Folder"
msgstr "ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ר×?"
-#: ../data/vinagre.ui.h:11
+#: ../data/vinagre.ui.h:19
msgid "Preferences"
msgstr "×?×¢×?פ×?ת"
-#. This is a tooltip in preferences dialog
-#: ../data/vinagre.ui.h:13
+#: ../data/vinagre.ui.h:20
+msgid "Search for remote hosts on the network"
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
+msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת פר×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ק ×?×?פת×?×?ת."
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
msgid ""
"This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info "
"on why you may want to disable them, check the documentation."
@@ -92,46 +209,47 @@ msgstr ""
"×?פשר×?ת ×?×? ×?פע×?×?×? ×?ת ק×?צ×?ר×? ×?×?קש×?×? ×?×?ק×?×?ת ×?×?ת ×?קש×? ×?×?×?צ×? ×?תפר×?×?×?×?. ×?×?×?×?×¢ × ×?סף "
"×¢×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×? רצ×?×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?, ×?ש ×?×¢×?×?×? ×?ת×?×¢×?×?."
-#: ../data/vinagre.ui.h:14
-msgid "Which machine do you want to connect to?"
-msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?רצ×?× ×? ×?×?ת×?×?ר?"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:15
+#: ../data/vinagre.ui.h:24
msgid "_Always show tabs"
msgstr "_ת×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ש×?× ×?×?ת"
#. This is a button label, in the authentication dialog
-#: ../data/vinagre.ui.h:17
+#: ../data/vinagre.ui.h:26
msgid "_Authenticate"
msgstr "×?_×?×?×?×?ת"
-#: ../data/vinagre.ui.h:18
+#: ../data/vinagre.ui.h:27
msgid "_Full screen"
msgstr "_×?ס×? ×?×?×?"
-#: ../data/vinagre.ui.h:19
+#: ../data/vinagre.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_×?ס×? ×?×?×?"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:29
msgid "_Host:"
msgstr "_×?×?ר×?:"
#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
-#: ../data/vinagre.ui.h:21
+#: ../data/vinagre.ui.h:31
msgid "_Name:"
msgstr "_ש×?:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:22 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:295
+#: ../data/vinagre.ui.h:32 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:295
msgid "_Password:"
msgstr "_סס×?×?:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:23
+#: ../data/vinagre.ui.h:33
msgid "_Protocol:"
msgstr "_פר×?×?×?ק×?×?"
-#: ../data/vinagre.ui.h:24
+#: ../data/vinagre.ui.h:34
msgid "_Remember this credential"
msgstr "_ש×?×?רת פר×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?"
-#: ../data/vinagre.ui.h:25 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:108
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:113
+#: ../data/vinagre.ui.h:35 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
msgid "_Username:"
msgstr "_ש×? ×?שת×?ש:"
@@ -152,10 +270,11 @@ msgstr "RDP"
msgid "RDP support"
msgstr "ת×?×?×?×? ×?Ö¾RDP"
-#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears at Connect dialog.
+#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears in the Connect dialog.
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:57
-msgid "Access MS Windows machines"
-msgstr "×?×?ש×? ×?×?×?ש×?×?×? ×¢×? MS Windows"
+#, fuzzy
+msgid "Access MS Windows remote desktops"
+msgstr "×?×?ש×? ×?ש×?×?×?× ×?ת ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק×?×?"
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:96
msgid "RDP Options"
@@ -163,32 +282,33 @@ msgstr "×?פשר×?×?×?ת RDP"
#. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:113
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:118
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:110
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:115
+#, fuzzy
msgid ""
"Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
-"the Machine field above, in the form username hostname "
+"the Host field above, in the form username hostname "
msgstr ""
"×?×? ×?×?×?×?×?. ×?×? × ×?תר ר×?ק, ×?עש×? ש×?×?×?ש ×?ש×? ×?×?שת×?ש ש×?×?. ×?×?×? ×?×?, × ×?ת×? ×?ספק ×?×?ת×? "
"×?ש×?×? ×?×?×?×?× ×? ש×?×?×?×?, ×?×?×?פ×? ×?×?×?: ש×?_×?שת×?ש ש×?_×?×?×?ר×?"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:55 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:51
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:140
msgid "Port:"
msgstr "פת×?×?:"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:123
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124
msgid "Error while executing rdesktop"
msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?פע×?ת rdesktop"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:170
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:492 ../vinagre/vinagre-fav.c:766
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:76 ../vinagre/vinagre-options.c:94
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:278 ../vinagre/vinagre-window.c:749
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:125 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:367
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:493
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57 ../vinagre/vinagre-commands.c:178
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:492 ../vinagre/vinagre-fav.c:772
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:81 ../vinagre/vinagre-options.c:99
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:288 ../vinagre/vinagre-window.c:753
msgid "Unknown error"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×?"
@@ -212,7 +332,7 @@ msgid "SSH support"
msgstr "ת×?×?×?×? ×?Ö¾SSH"
#. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:316
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:317
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:199
#, c-format
msgid ""
@@ -242,7 +362,8 @@ msgid "VNC"
msgstr "VNC"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:88
-msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
+#, fuzzy
+msgid "Access Unix/Linux, Windows and other remote desktops."
msgstr "×?×?ש×? ×?Ö¾Unix/Linux, Windows ×?×?ער×?×?ת ×?×?ר×?ת."
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:145
@@ -266,203 +387,207 @@ msgstr "×?פשר×?×?×?ת VNC"
#. View only check button
#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:265
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:624
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:260
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:625
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:222
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:506
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
msgid "_View only"
msgstr "_תצ×?×?×? ×?×?×?×?"
#. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:273
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:269
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:246
msgid "_Scaling"
msgstr "×?_ת×?×?×?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:289
+#. Keep ratio check button
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:283
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_ש×?×?רת ×?×?ס תצ×?×?×?"
#. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:299
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:293
msgid "_Use JPEG Compression"
msgstr "_×?שת×?ש ×?×?×?×?סת JPEG"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:300
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:294
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "×?ת×?×? ש×?פשר×?ת ×?×? ×?×? תפע×? ×¢×? ×?×?ק ×?שרת×? ×?Ö¾VNC"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
-msgid "_Depth Color:"
-msgstr "_×¢×?×?ק ×?צ×?×¢:"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:304
+msgid "Color _Depth:"
+msgstr ""
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:314
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
msgid "Use Server Settings"
msgstr "ש×?×?×?ש ×?×?×?×?ר×?ת ×?שרת"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:315
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:310
msgid "True Color (24 bits)"
msgstr "צ×?×¢ ×?×?×?ת×? (24 ס×?×?×?×?ת)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:316
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:311
msgid "High Color (16 bits)"
msgstr "×?×?×?×?ת צ×?×¢×?×? ×?×?×?×?×? (16 ס×?×?×?×?ת)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:317
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:312
msgid "Low Color (8 bits)"
msgstr "×?×?×?×?ת צ×?×¢×?×? × ×?×?×?×? (8 ס×?×?×?×?ת)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:318
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:313
msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
msgstr "×?×?×?×?ת צ×?×¢×?×? × ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? (3 ס×?×?×?×?ת)"
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:331
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:327
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:257
msgid "Use h_ost"
msgstr "ש×?×?×?ש ×?_×?×?ר×?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:340
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:336
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:266
msgid "hostname or user hostname"
msgstr "ש×?_×?×?×?ר×? ×?×? ש×?_×?שת×?ש ש×?_×?×?×?ר×?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:341
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267
msgid "Supply an alternative port using colon"
msgstr "צ×?×?×? פת×?×? ×?×?×?פ×?ת ×?×?×?צע×?ת × ×§×?×?ת×?×?×?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:342
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:338
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:268
msgid "For instance: joe domain com:5022"
msgstr "×?×?×?×?×?×?: yaron domain com:5022"
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:348
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:344
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:274
msgid "as a SSH tunnel"
msgstr "×?תע×?ת SSH"
#. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:383
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:379
msgid "VNC Files"
msgstr "ק×?צ×? VNC"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:147
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
msgid "Desktop Name:"
msgstr "ש×? ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?:"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:151
msgid "Dimensions:"
msgstr "×?×?×?×?×?×?:"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:295
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:251
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:296
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:252
msgid "Error creating the SSH tunnel"
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?ת ×?×?צ×?רת תע×?ת SSH"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:296 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:252
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:264
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:297 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:308
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:253
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:265
msgid "Unknown reason"
msgstr "ס×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:306
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:263
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:264
msgid "Error connecting to host."
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?×?×?ר×?"
#. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:351
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:352
#, c-format
msgid "Authentication method for host %s is unsupported. (%u)"
msgstr "ש×?×?ת ×?×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?×?×?ר×? %s ×?×?× ×? × ×ª×?×?ת. (%u)."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:355
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:356
msgid "Authentication unsupported"
msgstr "ש×?×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?×? × ×ª×?×?ת"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:523 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:540
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:524 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:541
msgid "Authentication error"
msgstr "ש×?×?×?ת ×?×?×?×?ת"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:524
-msgid "A username is required in order to access this machine."
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:525
+#, fuzzy
+msgid "A username is required in order to access this remote desktop."
msgstr "× ×?רש ש×? ×?שת×?ש ×?צ×?ר×? ×?×?ש×? ×?×?×?×?× ×? ×?×?ת."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:541
-msgid "A password is required in order to access this machine."
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:542
+#, fuzzy
+msgid "A password is required in order to access this remote desktop."
msgstr "× ×?רשת ס×?ס×?×? ×?צ×?ר×? ×?×?ש×? ×?×?×?×?× ×? ×?×?ת."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:595
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:465
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:596
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:466
msgid "S_caling"
msgstr "×?_ת×?×?×?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:596
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:466
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:597
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:467
msgid "Fits the remote screen into the current window size"
msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?ס×? ×?×?ר×?×?ק ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:609
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:610
msgid "_Keep Aspect Ratio"
msgstr "ש×?×?ר×? ×¢×? _×?×?ס ×?תצ×?×?×?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:610
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:611
msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
msgstr "ש×?×?ר ×¢×? ×?×?ס ×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?ר×?×?×? ×?עת ש×?× ×?×? צ×?רת ×?×?×?×? ×?תצ×?×?×?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:625
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:626
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
msgid "Does not send mouse and keyboard events"
msgstr "×?×?× ×? ש×?×?×? ×?ר×?×¢×? ×?ק×?×?ת ×?×¢×?×?ר"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:638
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:639
msgid "_Original size"
msgstr "×?×?×?×? _×?ק×?ר×?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:639
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:640
msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ×?×?ר×?×?ק"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:652
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:653
msgid "_Refresh Screen"
msgstr "_×¨×¢× ×?×? ת×?×?× ×ª ×?×?ס×?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:653
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:654
msgid "Requests an update of the screen"
msgstr "×?קשת ×¢×?×?×?×? ש×? ת×?×?× ×ª ×?×?ס×?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:675
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:530
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:676
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:531
msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "_ש×?×?×?ת Ctrl-Alt-Del"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:676
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:531
-msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:677
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
msgstr "ש×?×?×?ת Ctrl+Alt+Del ×?×?×?ש×? ×?×?ר×?×?ק"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:728 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:729
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:583
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:729 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:730
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:584
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:585
msgid "Scaling"
msgstr "×?ת×?×?×?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:738 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:739
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:593
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:739 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:740
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:594
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:595
msgid "Read only"
msgstr "קר×?×?×? ×?×?×?×?"
#. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:749
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:602
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:604
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:748 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:750
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:603
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:605
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "ש×?×?×?ת Ctrl-Alt-Del"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:912
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:913
msgid ""
"Scaling is not supported on this installation.\n"
"\n"
@@ -505,16 +630,16 @@ msgstr ""
"\n"
"IPv6:"
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:172
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:173
#, c-format
msgid "On the port %d"
msgstr "×?פת×?×? %d"
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:211
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:212
msgid "Error activating reverse connections"
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת ×?×?×?×?×?ר×?×? ×?×?פ×?×?×?×?"
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:212
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:213
msgid ""
"The program could not find any available TCP ports starting at 5500. Is "
"there any other running program consuming all your TCP ports?"
@@ -524,8 +649,8 @@ msgstr ""
#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-plugin.c:69
-msgid "_Reverse Connections..."
-msgstr "×?×?×?×?ר×?×? ×?_פ×?×?×?×?..."
+msgid "_Reverse Connectionsâ?¦"
+msgstr "×?×?_פ×?×? ×?×?×?×?×?ר×?×?..."
#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-plugin.c:71
msgid "Configure incoming VNC connections"
@@ -565,13 +690,13 @@ msgstr "×?פשר×?×?×?ת SPICE"
#. Resize guest check button
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:230
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:479
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
msgid "_Resize guest"
msgstr "_ש×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?ר×?"
#. Clipboard sharing check button
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:238
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:492
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:493
msgid "_Share clipboard"
msgstr "ש×?ת×?×£ _×?×?×? ×?×?×?×?ר×?×?"
@@ -585,23 +710,23 @@ msgstr "×?×?ת×? ×?×?×?×?×?"
msgid "Spice Files"
msgstr "ק×?×?צ×? Spice"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:481
msgid "Resize the screen guest to best fit"
msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?ס×? ש×? ×?×?×?ר×? ×?×?×? ש×?ת×?×?×? ×?×?×?×?ק"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:493
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:494
msgid "Automatically share clipboard between client and guest"
msgstr "ש×?ת×?×£ ×?×?×?×?×?×?×? ש×? ×?×?×? ×?×?×?×?ר×?×? ×?×?×? ×?×?ק×?×? ×?×?×?×?ר×?"
#. vim: set ts=8:
#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:1
msgid ""
-"By activating reverse connections you can access machines that are behind a "
-"firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with you. "
-"For further information, checkout the help."
+"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
+"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
+"with you. For further information, read the help."
msgstr ""
-"×¢×? ×?×?×? ×?פע×?ת ×?×?×?×?ר×?×? ×?פ×?×?×?×? × ×?ת×? ×?×?שת ×?×? ×?ער×?×?ת ×?× ×?צ×?×?ת ×?×?×?×?ר×? ×?×?×?ת ×?ש. ×?צ×? "
-"×?×?ר×?×?ק ×?×?×?ר ×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ר ×?×?ת×?. ×?×?×?×?×¢ × ×?סף, ×?ש ×?×¤× ×?ת ×?×? ×?×¢×?ר×?."
+"×¢×? ×?×?×? ×?פע×?ת ×?×?פ×?×? ×?×?×?×?ר×?×? × ×?ת×? ×?×?שת ×?×? ×?ער×?×?ת ×?× ×?צ×?×?ת ×?×?×?×?ר×? ×?×?×?ת ×?ש. ×?צ×? "
+"×?×?ר×?×?ק ×?×?×?ר ×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ר ×?ת×?. ×?×?×?×?×¢ × ×?סף, ×?ש ×?×¤× ×?ת ×?×? ×?×¢×?ר×?."
#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:2
msgid "Connectivity"
@@ -612,10 +737,11 @@ msgid "Reverse Connections"
msgstr "×?×?×?×?ר×?×? ×?פ×?×?×?×?"
#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:4
-msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
+#, fuzzy
+msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
msgstr "×?ער×?ת ×?×? × ×?×?ש×? ×?ר×? ×?ת×?×?ת/×?ת ×?Ö¾IP ×?×?×?×?/×?ת:"
-#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Machine->Reverse connections.
+#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:6
msgid "_Always Enabled"
msgstr "_ת×?×?×? ×?×?פע×?"
@@ -640,171 +766,151 @@ msgstr "×?צ×? ×?שר×?ת×?×?"
msgid "Could not communicate to Telepathy. IM Status plugin will not work."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?תקשר ×¢×? Telepathy. ת×?סף ×?צ×?×? ×?Ö¾IM ×?×? ×?×¢×?×?×?."
-#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:1
-msgid "A menu to quickly access remote machines"
-msgstr "תפר×?×? ×?×?ש×? ×?×?×?ר×? ×?×?×?×?× ×?ת ×?ר×?×?ק×?ת"
-
-#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Vinagre Applet Factory"
-msgstr "Vinagre Applet Factory"
-
-# c-format
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:283 ../vinagre/vinagre-applet.c:366
-msgid "Could not run vinagre:"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ר×?×¥ ×?ת vinagre:"
-
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:386
-msgid "Open Remote Desktop Viewer"
-msgstr "פת×?×?ת ×?צ×?×? ש×?×?×?× ×?ת ×?×¢×?×?×?×? ×?×?ר×?×?ק×?×?"
-
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:441
-msgid "Access your bookmarks"
-msgstr "×?×?ש×? ×?ס×?×?× ×?×?ת ש×?×?"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:367
#, c-format
msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:373
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:374
msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת: × ×¨×?×? ש×?ק×?×?×¥ ר×?ק"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:380
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:381
msgid ""
"Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת: ×?ק×?×?×¥ ×?×?× ×? ק×?×?×¥ ס×?×?× ×?×?ת ש×? vinagre"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:453 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:460
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:454 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:461
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת: × ×?ש×? ×?×?צ×?רת ×?×?× ×? ×?Ö¾XML"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:467 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:474
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:468 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:475
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת: × ×?ש×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?× ×? ×?Ö¾XML"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:483
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:484
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת: × ×?ש×? ×?ס×?×?×? ×?×?× ×? ×?Ö¾XML"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:493
#, c-format
msgid "Error while saving bookmarks: %s"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:96
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:103
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת: × ×?ש×? ×?×?צ×?רת ×?×?× ×? ×?Ö¾XML"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:110
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:117
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת: × ×?ש×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?× ×? ×?Ö¾XML"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:126
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת: × ×?ש×? ×?ס×?×?×? ×?×?× ×? ×?Ö¾XML"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
#, c-format
msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:165
msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?×?×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת: ת×?סף ×?Ö¾VNC ×?×?× ×? ×?×?פע×?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
msgid "Failed to create the directory"
msgstr "×?×?רע ×?ש×? ×?×?צ×?רת ×?ת×?ק×?×?×?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:242
msgid ""
"Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
"supposed to run once."
msgstr "×?×?×?ר ×?ת ק×?×?×¥ ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?תצ×?ר×? ×?×?×?ש×?. פע×?×?×? ×?×?ת ×?×?×?ר×? ×?ר×?×¥ פע×? ×?×?ת ×?×?×?×?."
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
#, c-format
msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?פת×?×?ת ק×?×?×¥ ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×?ש×?: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:251
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:263
msgid "Migration cancelled"
msgstr "×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:259
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:260
msgid "Could not remove the old bookmarks file"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ס×?ר ×?ת ק×?×?×¥ ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×?ש×?."
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:119
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:120
msgid "Root Folder"
msgstr "ת×?ק×?×?ת ש×?רש"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:77
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:78
msgid "Invalid name for this folder"
msgstr "ש×? ש×?×?×? ×¢×?×?ר ת×?ק×?×?×? ×?×?ת"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:87 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:199
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr "×?ש×? \"%s\" ×?×?ר × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?. × ×? ×?×?שת×?ש ×?ש×? ×?×?ר."
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:189
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
msgid "Invalid name for this item"
msgstr "ש×? ×?×? תק×?×? ×¢×?×?ר פר×?×? ×?×?"
#. Translators: %s is a protocol name, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:167
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:168
#, c-format
msgid "(Protocol: %s)"
msgstr "(פר×?×?×?ק×?×?: %s)"
#. Translators: %s is a bookmark entry name
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:305
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:306
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
msgstr "×?×?ס×?ר ×?ת %s ×?×?ס×?×?× ×?×?ת?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:311
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
msgid "Remove Folder?"
msgstr "×?×?ס×?ר ×?ת ×?ת×?ק×?×?×??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
-msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Note that all its subfolders and bookmarks will be removed as well."
msgstr "ש×?×? ×?×? ש×?×? תת־×?ת×?ק×?×?ת ×?×?פר×?×?×?×? ש×?×? ×?×?סר×? ×?×? ×?×?."
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:317
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:318
msgid "Remove Item?"
msgstr "×?×?ס×?ר ×?ת ×?פר×?×?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:334
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:335
msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?סרת ×?ס×?×?× ×?×?×?: ×?ס×?×?× ×?×?×? ×?×? × ×?צ×?×?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:351
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:352
msgid "New Folder"
msgstr "ת×?ק×?×?×? ×?×?ש×?"
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57
#, c-format
msgid "Error while saving preferences: %s"
msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת ×?×?×¢×?פ×?ת: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:122
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:130
msgid "Choose the file"
msgstr "×?×?ר ×?ת ×?ק×?×?×¥"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:146
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:154
msgid "There are no supported files"
msgstr "×?×?×? ק×?צ×?×? × ×ª×?×?×?×?"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:147
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:155
msgid ""
"None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
"try again."
@@ -812,7 +918,7 @@ msgstr ""
"×?×£ ×?×?×? ×?×?ת×?ספ×?×? ×?פע×?×?×?×? ×?×?× ×? ת×?×?×? ×?פע×?×?×? ×?×?. ×?ש ×?×?פע×?×? ×?×?×? ×?×?ת×?ספ×?×? ×?×?× ×¡×?ת "
"ש×?×?."
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:181
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:189
msgid "The following file could not be opened:"
msgid_plural "The following files could not be opened:"
msgstr[0] "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?×?×?:"
@@ -833,7 +939,7 @@ msgid "Choose a Remote Desktop"
msgstr "×?×?×?רת ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק"
#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:573
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:254
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:255
#, c-format
msgid "The protocol %s is not supported."
msgstr "×?פר×?×?×?ק×?×? %s ×?×?× ×? × ×ª×?×?."
@@ -847,8 +953,8 @@ msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
msgstr "×?ק×?×?×¥ ×?×? ×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×£ ×?×?×? ×?×?ת×?ספ×?×?."
#: ../vinagre/vinagre-fav.c:569
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_ת×?ק×?×?×? ×?×?ש×?"
+msgid "_New folder"
+msgstr "ת×?ק×?×?×? _×?×?ש×?"
#: ../vinagre/vinagre-fav.c:570
msgid "Create a new folder"
@@ -859,8 +965,8 @@ msgid "_Open bookmark"
msgstr "_פת×?×?ת ס×?×?× ×?×?×?"
#: ../vinagre/vinagre-fav.c:576
-msgid "Connect to this machine"
-msgstr "×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?×?× ×? ×?×?ת"
+msgid "Connect to this remote desktop"
+msgstr "×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?×?× ×? ×?ר×?×?קת ×?×?"
#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
msgid "_Edit bookmark"
@@ -878,54 +984,54 @@ msgstr "×?_סר×? ×?×?ס×?×?× ×?×?ת"
msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
msgstr "×?סרת ×?×?×?×?×?ר ×©× ×?×?ר ×?×?ס×?×?× ×?×?ת"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:597 ../vinagre/vinagre-window.c:408
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:597 ../vinagre/vinagre-window.c:410
#, c-format
msgid "Could not merge UI XML file: %s"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?ת ×?Ö¾XML ×?×?× ×©×§ ×?×?שת×?ש: â??%s"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:755
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:761
msgid "Invalid operation"
msgstr "פע×?×?×? ש×?×?×?×?"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:756
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:762
msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
msgstr "Data received from drag&drop operation is invalid."
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:862
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:894
msgid "Hide panel"
msgstr "×?סתרת ×?×?×? ×?צ×?"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1067
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1099
msgid "Hosts nearby"
msgstr "×?×?ר×?×?×? קר×?×?×?×?"
#. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:140
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:138
msgid "- Remote Desktop Viewer"
msgstr "- Remote Desktop Viewer"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:171
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:172
#, c-format
msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
msgstr "× ×?ש×? ×?פת×?רת ש×? ×?×?ר×? avahi:â?? %s\n"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:225
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:226
#, c-format
msgid "The service %s was already registered by another plugin."
msgstr "×?ש×?ר×?ת %s ×?×?ר × ×¨×©×? ×¢×? ×?×?×? ת×?סף ×?×?ר."
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:233
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:234
#, c-format
msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
msgstr "×?רע ×?ש×? ×?×?×?ספת ס×?×?ר ×?Ö¾mDNS ×?ש×?ר×?ת %s."
-#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some machines [with the VNC service enabled] in the local network
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:250
+#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some remote hosts [with the VNC service enabled] in the local network
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:251
#, c-format
msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
msgstr "×?×?רע ×?ש×? ×?×¢×?×?×? ×?×?×? ×?×?ר×?×?×?: %s\n"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:319
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:320
#, c-format
msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
msgstr "×?×?רע ×?ש×? ×?×?פע×?ת ס×?×?ר ×?Ö¾mDNS:â?? %s\n"
@@ -954,45 +1060,55 @@ msgstr "×?×?×?×?×?ת × ×?ש×?"
msgid "Connecting..."
msgstr "×?×?ת×?×?ר×?ת..."
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:554 ../vinagre/vinagre-tab.c:354
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:554
msgid "Close connection"
msgstr "ס×?×?רת ×?×?×?×?×?ר"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:31
-msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
-msgstr "Open vinagre in fullscreen mode"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:32
+msgid "Specify geometry of the main Vinagre window"
+msgstr ""
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:35
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
-msgstr "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:36
+msgid "Open Vinagre in fullscreen mode"
+msgstr "Open Vinagre in fullscreen mode"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
-msgid "Open a file recognized by vinagre"
-msgstr "Open a file recognized by vinagre"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:40
+msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of Vinagre"
+msgstr "Create a new toplevel window in an existing instance of Vinagre"
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:44
+msgid "Open a file recognized by Vinagre"
+msgstr "Open a file recognized by Vinagre"
+
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:44
msgid "filename"
msgstr "filename"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:44
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:49
msgid "[server:port]"
msgstr "[server:port]"
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:125
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument %s for --geometry"
+msgstr "ש×? ש×?×?×? ×¢×?×?ר ת×?ק×?×?×? ×?×?ת"
+
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:141
msgid "The following error has occurred:"
msgid_plural "The following errors have occurred:"
msgstr[0] "×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×? קרת×?:"
msgstr[1] "×?ש×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ת קר×?:"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:71
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:72
msgid "Plugin Manager"
msgstr "×?× ×?×? ×?ת×?ספ×?×?"
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:87
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:88
msgid "Cannot initialize preferences manager."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת ×?× ×?×? ×?×?×¢×?פ×?ת."
@@ -1036,12 +1152,12 @@ msgid "Cancel Login"
msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?× ×?ס×?"
#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:488
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
-"This happens when you log in to a computer the first time.\n"
+"The identity of the remote host (%s) is unknown.\n"
+"This happens when you log in to a host the first time.\n"
"\n"
-"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely "
+"The identity sent by the remote host is %s. If you want to be absolutely "
"sure it is safe to continue, contact the system administrator."
msgstr ""
"×?×?×?ת ×?×?×?ש×? ×?×?×?ר×? (%s) ×?×?× ×? ×?×?×?×¢×?.\n"
@@ -1082,6 +1198,10 @@ msgstr "×?×?×?×?ת ×?פת×? ×?×?×?ר×? × ×?ש×?"
msgid "Unable to find a valid SSH program"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ת×?× ×?ת SSH תקפ×?"
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:354
+msgid "Disconnect"
+msgstr "× ×?ת×?ק"
+
#: ../vinagre/vinagre-tab.c:375
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "×?צ×?×?×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
@@ -1108,45 +1228,46 @@ msgstr "ת×?×?× ×ª ×?ס×? ש×? %s"
msgid "Error saving screenshot"
msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת צ×?×?×?×? ×?×?ס×?"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:230
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:231
#, c-format
msgid "Impossible to get service property: %s"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ר ×?ת ×?×?פ×?×?×? ×?ש×?ר×?ת: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:287
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:288
#, c-format
msgid "Impossible to create the connection: %s"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר ×?ת ×?×?×?×?×?ר: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:326
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:327
#, c-format
msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×? ×?ת צ×?× ×?ר ×?ת×?ר×?×?: %s"
#. Translators: this is an error message when we fail to get the name of an empathy/telepathy buddy. %s will be replaced by the actual error message.
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:464
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:465
#, c-format
msgid "Impossible to get the contact name: %s"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ר ×?ת ש×? ×?×?ש ×?קשר: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:501
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:502
#, c-format
msgid "Impossible to get the avatar: %s"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ר ×?ת ת×?×?× ×ª ×?×?שת×?ש: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:522
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:523
#, c-format
msgid "%s wants to share their desktop with you."
msgstr "â??%s ר×?צ×? ×?שתף ×?ת ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×? ×¢×?×?."
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:527
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:528
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "×?×?×?× ×? ×?ש×?ת×?×£ ש×?×?×?× ×?ת ×¢×?×?×?×?"
#. Toplevel
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:33
-msgid "_Machine"
-msgstr "_×?×?×?× ×?"
+#, fuzzy
+msgid "_Remote"
+msgstr "×?×?ס×?ר ×?ת ×?פר×?×?"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:34
msgid "_Edit"
@@ -1160,9 +1281,13 @@ msgstr "_תצ×?×?×?"
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_ס×?×?× ×?×?ת"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:37
+msgid "_Help"
+msgstr "×¢_×?ר×?"
+
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:41
-msgid "Connect to a remote machine"
-msgstr "×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?×?× ×? ×?ר×?×?קת"
+msgid "Connect to a remote desktop"
+msgstr "×?ת×?×?ר×?ת ×?ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:43
msgid "Open a .VNC file"
@@ -1176,146 +1301,128 @@ msgstr "×?צ×?×?×? ×?×?ת×?× ×?ת"
msgid "Edit the application preferences"
msgstr "ער×?×?ת ×?×¢×?פ×?ת ×?×?×?ש×?×?"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:50
+#. TODO: Use a more appropriate icon. Libpeas uses "libpeas-plugin".
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
msgid "_Plugins"
msgstr "_ת×?ספ×?×?"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
-msgid "Select plugins"
-msgstr "×?×?×?רת ת×?ספ×?×?"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:52
+msgid "Select active plugins"
+msgstr "×?צ×?ת ת×?ספ×?×? פע×?×?×?×?"
#. Help menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:54
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:55
msgid "_Contents"
msgstr "_ת×?× ×?×?"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:55
-msgid "Open the vinagre manual"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Open the Vinagre manual"
msgstr "פת×?×?ת ×?×?×?ר×?×? ש×? vinagre"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:57
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:58
msgid "About this application"
msgstr "×¢×? ×?×?×?×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:62
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:63
msgid "_Toolbar"
msgstr "סר×?×? _×?×?×?×?"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:63
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:64
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "×?צ×?×? ×?×? ×?סתר×? ש×? סר×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:66
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:67
msgid "_Statusbar"
msgstr "ש×?רת _×?צ×?"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:67
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:68
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "×?צ×?×? ×?×? ×?סתר×? ש×? ש×?רת ×?×?צ×?"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:70
-msgid "Side _Panel"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:71
+msgid "Side _Pane"
msgstr "_×?×?×? צ×?"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:71
-msgid "Show or hide the side panel"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:72
+msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "×?צ×?×? ×?×? ×?סתר×? ש×? סר×?×? ×?צ×?"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:79
-msgid "Close the current connection"
-msgstr "ס×?×?רת ×?×?×?×?×?ר ×?× ×?×?×?×?"
-
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:80
-msgid "C_lose All"
-msgstr "ס_×?×?רת ×?×?×?×?"
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect the current connection"
+msgstr "ס×?×?רת ×?×?×?×?×?ר ×?× ×?×?×?×?"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
-msgid "Close all active connections"
-msgstr "ס×?×?רת ×?×? ×?×?×?×?×?ר×?×? ×?פע×?×?×?×?"
+msgid "Disconnect All"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:82
+msgid "Disconnect all connections"
+msgstr "× ×?ת×?ק ×?×? ×?×?×?×?×?ר×?×? ×?פע×?×?×?×?"
#. Bookmarks menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:84
-msgid "_Add to bookmarks"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:85
+msgid "_Add Bookmark"
msgstr "×?×?ס_פ×? ×?ס×?×?× ×?×?ת"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:85
-msgid "Add current connection to your bookmarks"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:86
+msgid "Add the current connection to your bookmarks"
msgstr "×?×?ספת ×?×?×?×?×?ר ×?× ×?×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת ש×?×?"
-#. Machine menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:92
-msgid "_Take screenshot"
-msgstr "_צ×?×?×?×? ת×?×?× ×ª ×?ס×?"
-
+#. Remote menu
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
-msgid "Take a screenshot of active connection"
-msgstr "צ×?×?×?×? ת×?×?× ×ª ×?ס×? ×?×?×?×?×?ר פע×?×?"
+msgid "_Take Screenshot"
+msgstr "_צ×?×?×?×? ×?×?ס×?"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:97
-msgid "View the current machine in full screen"
-msgstr "×?צ×?ת ×?×?×?×?× ×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?×?ס×? ×?×?×?"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Take a screenshot of the current remote desktop"
+msgstr "צ×?×?×?×? ת×?×?× ×ª ×?ס×? ×?×?×?×?×?ר פע×?×?"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:72
-msgid "An error has occurred:"
-msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×?:"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:98
+msgid "View the current remote desktop in fullscreen mode"
+msgstr "×?צ×?ת ×?×?×?×?× ×? ×?×?ר×?×?קת ×?× ×?×?×?×?ת ×?×?ס×? ×?×?×?"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:161
+#: ../vinagre/vinagre-util.c:89
msgid ""
"A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
"message:"
msgstr "ת×?סף ×?×?ש×?×? × ×?ס×? ×?פת×?×? ק×?×?×¥ ×?× ×©×§ ×?שת×?ש ×?×? ×?×? ×?צ×?×?×?, ×?×?×?×?ר×? ×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×?:"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:163
+#: ../vinagre/vinagre-util.c:91
msgid ""
"The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
"message:"
msgstr "×?ת×?× ×?ת × ×?סת×? ×?פת×?×? ק×?×?×¥ ×?× ×©×§ ×?שת×?ש ×?×? ×?×? ×?צ×?×?×?×?, ×?×?×?×?ר×? ×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×?:"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:166
+#: ../vinagre/vinagre-util.c:94
msgid "Please check your installation."
msgstr "×?ש ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?×ª×§× ×?."
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:167
+#: ../vinagre/vinagre-util.c:95
msgid "Error loading UI file"
msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×¢×?× ×ª ק×?×?×¥ ×?× ×©×§ ×?×?שת×?ש"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:288
-msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
-msgstr "â??Vinagre ×?×?×? ×?צ×?×? ש×?×?×?× ×?ת ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק×?×? ×¢×?×?ר ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×? GNOME"
+#. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
+#: ../vinagre/vinagre-util.c:255
+#, c-format
+msgid "%s authentication is required"
+msgstr "× ×?רש ×?×?×?×?ת %s"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:291
-msgid ""
-"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:24
+msgid "An error occurred"
+msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×?"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:295
-msgid ""
-"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:63
+msgid "Error showing help"
+msgstr "×?צ×?ת ×?×¢×?ר×? × ×?ש×?×?"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:299
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:77
+msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
+msgstr "â??Vinagre ×?×?×? ×?צ×?×? ש×?×?×?× ×?ת ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק×?×? ×¢×?×?ר ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ש×? GNOME"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:316
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:88
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"×?×?רק קרפ×?×?× ×¨ <mark125 gmail com>\n"
@@ -1326,35 +1433,31 @@ msgstr ""
"פר×?×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
"â??http://gnome-il.berlios.de"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:319
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:91
msgid "Vinagre Website"
msgstr "×?תר ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×? Vinagre"
-#. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:431
-#, c-format
-msgid "%s authentication is required"
-msgstr "× ×?רש ×?×?×?×?ת %s"
-
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:437
-msgid "_Recent connections"
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:441
+#, fuzzy
+msgid "_Recent Connections"
msgstr "×?×?×?×?ר×?×? _×?×?ר×?× ×?×?"
#. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:554
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:558
#, c-format
msgid "Open %s:%d"
msgstr "פת×?×?ת â??%s:â??%d"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:733
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:737
msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
msgstr "×¢×? ×?×?×?×?ת ×?קש×? ×?×?צ×? ×?תפר×?×?×?×? ×?ק×?צ×?ר×? ×?ק×?×?ת"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:735
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:739
+#, fuzzy
msgid ""
"Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
-"default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the program, "
-"and allow them to be sent to the remote machine.\n"
+"default. The reason is to avoid the keys from being intercepted by the "
+"program, and allow them to be sent to the remote desktop.\n"
"\n"
"You can change this behavior through the preferences dialog. For more "
"information, check the documentation.\n"
@@ -1368,198 +1471,28 @@ msgstr ""
"\n"
"×?×?×?×¢×? ×?×? ת×?פ×?×¢ פע×? ×?×?ת ×?×?×?×?."
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:743 ../vinagre/vinagre-window.c:749
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:747 ../vinagre/vinagre-window.c:753
#, c-format
msgid "Error while creating the file %s: %s"
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?צ×?רת ×?ק×?×?×¥ %s:â?? %s"
-#~ msgid "Active plugins"
-#~ msgstr "ת×?ספ×?×? פע×?×?×?×?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active "
-#~ "plugins. See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a "
-#~ "given plugin."
-#~ msgstr ""
-#~ "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active "
-#~ "plugins. See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a "
-#~ "given plugin."
-
-#~ msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
-#~ msgstr "Maximum number of history items in connect dialog"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable "
-#~ "them. Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by "
-#~ "the menu and will not be sent to the remote host."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable "
-#~ "them. Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by "
-#~ "the menu and will not be sent to the remote host."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show "
-#~ "the tabs when there is more than one active connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show "
-#~ "the tabs when there is more than one active connection."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
-#~ "connections."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
-#~ "connections."
-
-#~ msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
-#~ msgstr "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
-
-#~ msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
-#~ msgstr "The handler for \"vnc://\" URLs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When connecting to a host, the client can say to the server to leave "
-#~ "other clients connected or to drop the existent connections. Set the "
-#~ "value to true to share the desktop with the other clients."
-#~ msgstr ""
-#~ "When connecting to a host, the client can say to the server to leave "
-#~ "other clients connected or to drop the existent connections. Set the "
-#~ "value to true to share the desktop with the other clients."
-
-#~ msgid "Whether we should leave other clients connected"
-#~ msgstr "Whether we should leave other clients connected"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
-
-#~ msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
-#~ msgstr "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether we should start the program listening for reverse connections"
-#~ msgstr ""
-#~ "Whether we should start the program listening for reverse connections"
-
-#~ msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
-#~ msgstr "×?תק×?×?×? ×?קשת ×?×?×?×?ר VNC ×?×? ×?×?×? ×?×£ ×?×?×?×? פע×?×?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
-#~ msgstr ""
-#~ "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
-
-#~ msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
-#~ msgstr "×?ת×?סף %s ×?×?ר רש×? ס×?×?ר ×¢×?×?ר ×?ש×?ר×?ת %s."
-
-#~ msgid "Plugin"
-#~ msgstr "ת×?סף"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "×?×?פע×?"
-
-#~ msgid "C_onfigure"
-#~ msgstr "×?_×?×?ר×?"
-
-#~ msgid "A_ctivate"
-#~ msgstr "×?_פע×?×?"
-
-#~ msgid "Ac_tivate All"
-#~ msgstr "×?פ_×¢×?ת ×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "_Deactivate All"
-#~ msgstr "_× ×?ר×?×? ×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "_About Plugin"
-#~ msgstr "×¢×? _×?×?×?×?ת ×?ת×?סף"
-
-#~ msgid "C_onfigure Plugin"
-#~ msgstr "×?×?×?רת _ת×?סף"
-
-#~ msgid "<b>Connection</b>"
-#~ msgstr "<b>×?×?×?×?ר</b>"
-
-#~ msgid "<b>Folder</b>"
-#~ msgstr "<b>ת×?ק×?×?×?</b>"
-
-#~ msgid "<i><small>All fields above are mandatory</small></i>"
-#~ msgstr "<i><small>×?×? ×?ש×?×?ת ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?</small></i>"
-
-#~ msgid "host or host:display or host::port"
-#~ msgstr "×?×?ר×? ×?×? תצ×?×?×?:×?×?ר×? ×?×? שער::×?×?ר×?"
-
-#~ msgid "Supported formats"
-#~ msgstr "תצ×?ר×?ת × ×ª×?×?×?ת"
-
-#~ msgid "Choose a VNC Server"
-#~ msgstr "×?×?ר שרת VNC"
-
-#~ msgid "Could not find the host address in the file."
-#~ msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?×?ר×? ×?×? × ×?צ×?×? ×?ק×?×?×¥."
-
-#~ msgid "Opens a .vnc file"
-#~ msgstr "Opens a .vnc file"
-
-#~ msgid "- VNC Client for GNOME"
-#~ msgstr "- VNC Client for GNOME"
-
-#~ msgid "Minimize window"
-#~ msgstr "×?סתר ×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "_Read only"
-#~ msgstr "_קר×?×?×? ×?×?×?×?"
-
-#~ msgid "Press Ctrl+Alt to release the cursor"
-#~ msgstr "×?×?×¥ ×¢×? Ctrl+Alt ×¢×? ×?× ×ª ×?ש×?רר ×?ת ×?ס×?×?"
-
-#~ msgid "<b>Editing a bookmark</b>"
-#~ msgstr "<b>×¢×?ר×? ס×?×?× ×?×?×?</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enter a name for this connection</b>"
-#~ msgstr "<b>×?×?× ×¡ ש×? ×¢×?×?ר ×?×?×?×?ר ×?×?</b>"
-
-#~ msgid "Editing a bookmark"
-#~ msgstr "×¢×?ר×? ס×?×?× ×?×?×?"
-
-#~ msgid "Saving to bookmarks"
-#~ msgstr "ש×?×?ר ×?ס×?×?× ×?×?ת"
-
-#~ msgid "_Bookmark name:"
-#~ msgstr "_ש×? ס×?×?× ×?×?×?:"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
-
-#~ msgid "Confirm removal?"
-#~ msgstr "×?×?ס×?ר?"
-
-#~ msgid "Error while removing %s from bookmarks: %s"
-#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?סרת %s ×?×?ס×?×?× ×?×?ת: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Scaling does not work properly on composited windows. Disable the visual "
-#~ "effects and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "×?ת×?×?×? ×?×?× ×? ×¢×?×?×?ת ×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×?× ×?ת ×?ר×?×?×?×?×?. ×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ת×?×?×? ×?× ×¡×? "
-#~ "ש×?×?."
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "×¢×? _×?×?×?×?ת"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>In order to connect on this machine, a password is required. Please "
-#~ "supply it.</b>"
-#~ msgstr "<b>×?×?×? ×?×?ת×?×?ר ×?×?×?×?× ×? ×?×?ת × ×?רשת ס×?ס×?×?. × ×? ×?ספק ×?×?ת×?.</b>"
+#~ msgid "Which machine do you want to connect to?"
+#~ msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?רצ×?× ×? ×?×?ת×?×?ר?"
-#~ msgid "Error: %s"
-#~ msgstr "ש×?×?×?×?: %s"
+#~ msgid "Access MS Windows machines"
+#~ msgstr "×?×?ש×? ×?×?×?ש×?×?×? ×¢×? MS Windows"
-#~ msgid "Press Ctrl+Alt to grab the cursor"
-#~ msgstr "×?×?×¥ ×¢×? Ctrl+Alt ×¢×? ×?× ×ª ×?תפ×?ס ×?ת ×?ס×?×?"
+#~ msgid "_Depth Color:"
+#~ msgstr "_×¢×?×?ק ×?צ×?×¢:"
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "ת×?×?× ×?"
+#~ msgid "_Reverse Connections..."
+#~ msgstr "×?×?×?×?ר×?×? ×?_פ×?×?×?×?..."
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "ש×?"
+#~ msgid "A menu to quickly access remote machines"
+#~ msgstr "תפר×?×? ×?×?ש×? ×?×?×?ר×? ×?×?×?×?× ×?ת ×?ר×?×?ק×?ת"
-#~ msgid "Hide bookmarks"
-#~ msgstr "×?סתר ס×?×?× ×?×?ת"
+#~ msgid "Vinagre Applet Factory"
+#~ msgstr "Vinagre Applet Factory"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]