[gnome-commander] Updated Czech translation



commit b960be0a1eae3cf64942e70d0c41efb7324760d7
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Fri May 6 08:39:30 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  526 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 262 insertions(+), 264 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 320dc34..e0f045f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "commander&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-22 22:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-24 11:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 19:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 08:37+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 msgid "A two paned file manager"
 msgstr "Správce souborů se dvÄ?ma panely"
 
-#: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:2 ../src/gnome-cmd-data.cc:353
+#: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:2 ../src/gnome-cmd-data.cc:351
 #: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:756
 msgid "GNOME Commander"
 msgstr "GNOME Commander"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "Popis chyby není k dispozici"
 #: ../plugins/cvs/cvs-plugin.cc:276
 #: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:362
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:357
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1416
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2033
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1396
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2013
 #: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
 #: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
 #: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:471 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:196
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Textové zobrazení:"
 msgid "Number view:"
 msgstr "Ä?íselné zobrazení:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1437
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1417
 msgid "All files"
 msgstr "VÅ¡echny soubory"
 
@@ -593,31 +593,31 @@ msgstr "ZmÄ?nit vlastníka"
 msgid "Apply Recursively"
 msgstr "Provést rekurzivnÄ?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:190
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:191
 msgid "<New connection>"
 msgstr "<Nové pÅ?ipojení>"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:192
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:193
 #, c-format
 msgid "Go to: %s"
 msgstr "PÅ?ejít na: %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:193
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:194
 #, c-format
 msgid "Connect to: %s"
 msgstr "PÅ?ipojit se k: %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:194
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:195
 #, c-format
 msgid "Disconnect from: %s"
 msgstr "Odpojit se od: %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:201
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:202
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s\n"
 msgstr "PÅ?ipojuje se k %s\n"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:352
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:365
 msgid "Unknown disk usage"
 msgstr "Informaci o obsazení disku nelze zjistit"
 
@@ -626,12 +626,10 @@ msgid "Failed to execute the mount command"
 msgstr "Nelze spustit pÅ?íkaz mount"
 
 #: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:125
-#| msgid "Mount failed: Permission denied"
 msgid "Mount failed: permission denied"
 msgstr "PÅ?ipojení selhalo: odepÅ?en pÅ?ístup"
 
 #: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:128
-#| msgid "Mount failed: No medium found"
 msgid "Mount failed: no medium found"
 msgstr "PÅ?ipojení selhalo: nenalezeno médium"
 
@@ -657,22 +655,22 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:395
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:398
 #, c-format
 msgid "Mounting %s"
 msgstr "PÅ?ipojuje se %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:411
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:414
 #, c-format
 msgid "Go to: %s (%s)"
 msgstr "PÅ?ejít na: %s (%s)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:412
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:415
 #, c-format
 msgid "Mount: %s"
 msgstr "PÅ?ipojit: %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:413
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:416
 #, c-format
 msgid "Unmount: %s"
 msgstr "Odpojit: %s"
@@ -776,12 +774,12 @@ msgstr "Vlastní umístÄ?ní"
 msgid "Use _GNOME Keyring Manager for authentication"
 msgstr "Používat k ovÄ?Å?ení identity Správce klíÄ?enek _GNOME"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-ftp.cc:275
+#: ../src/gnome-cmd-con-ftp.cc:278
 #, c-format
 msgid "Opens remote connection to %s"
 msgstr "OtevÅ?e vzdálené spojení na %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-ftp.cc:276
+#: ../src/gnome-cmd-con-ftp.cc:279
 #, c-format
 msgid "Closes remote connection to %s"
 msgstr "UkonÄ?í vzdálené spojení na %s"
@@ -794,33 +792,33 @@ msgstr "Domů"
 msgid "Go to: Home"
 msgstr "PÅ?ejít domů"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:89
+#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:95
 msgid "Failed to browse the network. Is the SMB module installed?"
 msgstr "Nelze procházet síť. Je nainstalován modul SMB?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:195
+#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:201
 msgid "SMB"
 msgstr "SMB"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:197
+#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:203
 msgid "Searching for workgroups and hosts"
 msgstr "Hledají se pracovní skupiny a poÄ?ítaÄ?e"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:204
+#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:210
 msgid "Go to: Samba Network"
 msgstr "PÅ?ejít na síť Samba"
 
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1197 ../src/gnome-cmd-data.cc:1198
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1612 ../src/gnome-cmd-data.cc:1915
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1192 ../src/gnome-cmd-data.cc:1193
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1607 ../src/gnome-cmd-data.cc:1910
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "Symbolický odkaz na %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1476
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1471
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Zvukové soubory"
 
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1484
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1479
 msgid "CamelCase"
 msgstr "První písmena velká"
 
@@ -857,12 +855,12 @@ msgid "Abort"
 msgstr "PÅ?eruÅ¡it"
 
 #: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1322 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1324 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
 msgid "Retry"
 msgstr "Opakovat"
 
 #: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1322 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:164
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1324 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:164
 #: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
 msgid "Skip"
 msgstr "PÅ?eskoÄ?it"
@@ -881,12 +879,12 @@ msgstr[1] "Chcete odstranit %d vybrané soubory?"
 msgstr[2] "Chcete odstranit %d vybraných souborů?"
 
 #: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:286 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1168
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:922 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:157
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:902 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:157
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
 #: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1322 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:828
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1324 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:828
 #: ../src/utils.cc:506 ../src/utils.cc:534
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
@@ -1049,7 +1047,7 @@ msgid "Image:"
 msgstr "Obrázek:"
 
 #: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:377
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1123
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1125
 msgid "File name:"
 msgstr "Název souboru:"
 
@@ -1181,72 +1179,72 @@ msgstr[2] "%s, %d z %d vybraných složek"
 msgid "%s free"
 msgstr "%s volných"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:619 ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:694
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1544 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1552
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:629 ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:704
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1543 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1551
 msgid "The tab is locked, close anyway ?"
 msgstr "Karta je zamknutá. PÅ?esto ji zavÅ?ít?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:637 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:615
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:647 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:615
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "OtevÅ?ít v nové _kartÄ?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:644
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:654
 msgid "_Unlock Tab"
 msgstr "_Odemknout kartu"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:644
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:654
 msgid "_Lock Tab"
 msgstr "_Zamknout kartu"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:649
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:659
 msgid "_Refresh Tab"
 msgstr "_ObÄ?erstvit karty"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:654
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:664
 msgid "Copy Tab to Other _Pane"
 msgstr "Kopírovat kartu na jiný _panel"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:660 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:621
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:670 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:621
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_ZavÅ?ít kartu"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:665 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:627
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:675 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:627
 msgid "Close _All Tabs"
 msgstr "Z_avÅ?ít vÅ¡echny karty"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:670
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:680
 msgid "Close _Duplicate Tabs"
 msgstr "ZavÅ?ít _duplicitní karty"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1061
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1063
 #: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:67
 msgid "No file name entered"
 msgstr "Nebyl zadán název souboru"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1095
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1097
 msgid "No file name given"
 msgstr "Nebyl zadán název souboru"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1126
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1128
 msgid "New Text File"
 msgstr "Nový textový soubor"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1270
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1272
 msgid "Symbolic link name:"
 msgstr "Název symbolického odkazu:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1276
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1322 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:828
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1278
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1324 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:828
 msgid "Create Symbolic Link"
 msgstr "VytvoÅ?it symbolický odkaz"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1322
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1324
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:924
 #: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:944
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:964
 msgid "Skip all"
 msgstr "PÅ?eskoÄ?it vÅ¡e"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1395
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtr:"
 
@@ -1650,115 +1648,102 @@ msgid "Selects files"
 msgstr "VýbÄ?r souborů"
 
 #: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:121
-msgid "Match file names using"
-msgstr "Porovnávat názvy souborů pomocí"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:124
-msgid "Shell syntax"
-msgstr "Syntaxe shellu"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:128
-msgid "Regex syntax"
-msgstr "Syntaxe regulárních výrazů"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:136
 msgid "Sorting options"
 msgstr "Nastavení Å?azení"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:139
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:141
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:124
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:146 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:160
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:131 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:160
 msgid "Quick search"
 msgstr "Rychlé hledání"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:149
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:134
 msgid "CTRL+ALT+letters"
 msgstr "CTRL+ALT+písmena"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:152
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:137
 msgid "ALT+letters (menu access with F10)"
 msgstr "ALT+písmena (pÅ?ístup k nabídkce F10)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:156
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:141
 msgid "Match beginning of the file name"
 msgstr "Porovnávat zaÄ?átek názvu souboru"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:160
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:145
 msgid "Match end of the file name"
 msgstr "Porovnávat konec názvu souboru"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:167
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:152
 msgid "Multiple instances"
 msgstr "Vícenásobné spuÅ¡tÄ?ní"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:170
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:155
 msgid "Don't start a new instance"
 msgstr "NespouÅ¡tÄ?t více instancí"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:177
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:162
 msgid "Save on exit"
 msgstr "PÅ?i ukonÄ?ení uložit"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:180
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1051
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:165
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1031
 msgid "Directories"
 msgstr "Složky"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:184
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2072
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:169
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2052
 msgid "Tabs"
 msgstr "Karty"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:272
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:252
 msgid "Size display mode"
 msgstr "Režim zobrazení velikosti"
 
 #. Translators: 'Powered' refers to the mode of file size display (here - display using units of data: kB, MB, GB, ...)
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:276
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:256
 msgid "Powered"
 msgstr "Násobky bajtů"
 
 #. Translators: '<locale>' refers to the mode of file size display (here - use current locale settings)
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:282
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:262
 msgid "<locale>"
 msgstr "<národní prostÅ?edí>"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:287
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:267
 msgid "Grouped"
 msgstr "Seskupený"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:292
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:272
 msgid "Plain"
 msgstr "Jednoduchý"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:300
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:280
 msgid "Permission display mode"
 msgstr "Režim zobrazení pÅ?ístupových práv"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:303
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:283
 msgid "Text (rw-r--r--)"
 msgstr "TextovÄ? (rw-r--r--)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:308
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:288
 msgid "Number (644)"
 msgstr "Ä?íselnÄ? (644)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:316
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:296
 msgid "Date format"
 msgstr "Formát data"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:319
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:299
 msgid "Format:"
 msgstr "Formát:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:330
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:310
 msgid "Test result:"
 msgstr "Výsledek testu:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:337
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:317
 msgid ""
 "See the manual page for \"strftime\" for help on how to set the format "
 "string."
@@ -1766,483 +1751,500 @@ msgstr ""
 "NápovÄ?du k nastavení formátovacího Å?etÄ?zce najdete v manuálové stránce o "
 "â??strftimeâ??."
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:421
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:401
 msgid "Edit Colors..."
 msgstr "Upravit barvyâ?¦"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:434
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:414
 msgid "Colors"
 msgstr "Barvy"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:465
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:445
 msgid "Foreground"
 msgstr "PopÅ?edí"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:467
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:447
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadí"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:469
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:449
 msgid "Default:"
 msgstr "Výchozí:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:471
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:451
 msgid "Alternate:"
 msgstr "Alternativní:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:473
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:453
 msgid "Selected file:"
 msgstr "Vybraný soubor:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:475
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:455
 msgid "Cursor:"
 msgstr "Kurzor:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:556
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:536
 msgid "Edit LS_COLORS Palette"
 msgstr "Upravit paletu LS_COLORS"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:568
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:548
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:623
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:603
 msgid "Foreground:"
 msgstr "PopÅ?edí:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:625
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:605
 msgid "Background:"
 msgstr "Pozadí:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:627
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:607
 msgid "Black"
 msgstr "Ä?erná"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:630
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:610
 msgid "Red"
 msgstr "Ä?ervená"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:633
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:613
 msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:636
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:616
 msgid "Yellow"
 msgstr "Žlutá"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:639
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:619
 msgid "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:642
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:622
 msgid "Magenta"
 msgstr "Purpurová"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:645
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:625
 msgid "Cyan"
 msgstr "Azurová"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:648
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:628
 msgid "White"
 msgstr "Bílá"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:652
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:632
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Výchozí"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:666
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:646
 msgid "With file name"
 msgstr "S názvem souboru"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:667
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:647
 msgid "In separate column"
 msgstr "V samostatném sloupci"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:668
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:648
 msgid "In both columns"
 msgstr "V obou sloupcích"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:672
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:652
 msgid "No icons"
 msgstr "Žádné ikony"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:673
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:653
 msgid "File type icons"
 msgstr "Ikony typů souborů"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:674
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:654
 msgid "MIME icons"
 msgstr "Ikony MIME"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:678
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:658
 msgid "Respect theme colors"
 msgstr "Brát ohled na barvy motivu"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:679
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:659
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderní"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:680
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:660
 msgid "Fusion"
 msgstr "Fusion"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:681
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:661
 msgid "Classic"
 msgstr "Klasické"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:682
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:662
 msgid "Deep blue"
 msgstr "TmavÄ? modrá"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:683
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:663
 msgid "Cafezinho"
 msgstr "Cafezinho"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:684
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:664
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:698
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:678
 msgid "File panes"
 msgstr "Panely souborů"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:708
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:688
 msgid "Font:"
 msgstr "Písmo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:710
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:690
 msgid "Row height:"
 msgstr "Výška Å?ádku:"
 
 #. File extensions
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:714
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:694
 msgid "Display file extensions:"
 msgstr "PÅ?ípony souborů  zobrazovat:"
 
 #. Graphical mode
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:722
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:702
 msgid "Graphical mode:"
 msgstr "Grafický režim:"
 
 #. Color scheme
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:731
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:711
 msgid "Color scheme:"
 msgstr "Schéma barev:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:743
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:723
 msgid "Edit..."
 msgstr "Upravitâ?¦"
 
 #. LS_COLORS
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:750
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:730
 msgid "Colorize files according to the LS_COLORS environment variable"
 msgstr "Barvy souborů podle promÄ?nné prostÅ?edí LS_COLORS"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:758
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:738
 msgid "Edit colors..."
 msgstr "Upravit barvyâ?¦"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:766
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:746
 msgid "MIME icon settings"
 msgstr "Nastavení ikon MIME"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:779
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:759
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Velikost ikon:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:781
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:761
 msgid "Scaling quality:"
 msgstr "Kvalita zmÄ?ny velikosti:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:783
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:763
 msgid "Theme icon directory:"
 msgstr "Složka ikon motivu:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:785
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:765
 msgid "Document icon directory:"
 msgstr "Složka ikon dokumentů:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:851
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:831
 msgid "Tab bar"
 msgstr "Lišta karet"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:854
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:834
 msgid "Always show the tab bar"
 msgstr "Vždy zobrazovat lištu karet"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:861
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:841
 msgid "Tab lock indicator"
 msgstr "Indikátor zamknuté karty"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:864
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:844
 msgid "Lock icon"
 msgstr "Ikona zámku"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:869
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:849
 msgid "* (asterisk)"
 msgstr "* (hvÄ?zdiÄ?ka)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:874
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:854
 msgid "Styled text"
 msgstr "Nastylovaný text"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:925
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:905
 msgid "Confirm before delete"
 msgstr "Potvrzovat pÅ?ed odstranÄ?ním"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:933
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:913
 msgid "Copy overwrite"
 msgstr "PÅ?episovat pÅ?i kopírování"
 
 #. Create prepare copy specific widgets
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:916
 #: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:936
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:956
 #: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:91
 #: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
 msgid "Silently"
 msgstr "Tichý souhlas"
 
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:920
 #: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:940
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:960
 msgid "Query first"
 msgstr "Nejprve se dotázat"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:953
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:933
 msgid "Move overwrite"
 msgstr "PÅ?episování pÅ?i pÅ?esunu"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1040
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1020
 msgid "Filetypes to hide"
 msgstr "Skrývat tyto typy souborů"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1043
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1023
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámé"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1047
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1027
 msgid "Regular files"
 msgstr "ObyÄ?ejné soubory"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1055
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1035
 msgid "Fifo files"
 msgstr "Soubory fifo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1059
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1039
 msgid "Socket files"
 msgstr "Soubory soketů"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1063
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1043
 msgid "Character devices"
 msgstr "Znaková zaÅ?ízení"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1067
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1047
 msgid "Block devices"
 msgstr "Bloková zaÅ?ízení"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1074
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1054
 msgid "Also hide"
 msgstr "RovnÄ?ž skrýt"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1077
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1057
 msgid "Hidden files"
 msgstr "Skryté soubory"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1080
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1091
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1060
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1071
 msgid "Backup files"
 msgstr "Záložní soubory"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1084
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1064
 msgid "Symlinks"
 msgstr "Symbolické odkazy"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1186
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1166
 msgid "Authentication"
 msgstr "OvÄ?Å?ení totožnosti"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1189
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1169
 msgid "Use GNOME Keyring Manager for authentication"
 msgstr "Používat k ovÄ?Å?ení Správce klíÄ?enek GNOME"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1197
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1177
 msgid "Anonymous FTP access"
 msgstr "Anonymní pÅ?ístup k FTP"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1200
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1180
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1394
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1374
 msgid "Label:"
 msgstr "Popisek:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1396
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1376
 msgid "Command:"
 msgstr "PÅ?íkaz:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1398
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1799
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1378
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1779
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikona:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1419
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1399
 msgid "Can handle multiple files"
 msgstr "Umí zpracovat více souborů"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1423
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1403
 msgid "Can handle URIs"
 msgstr "Umí zpracovat adresy URI"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1427
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1407
 msgid "Requires terminal"
 msgstr "Vyžaduje terminál"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1434
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1414
 msgid "Show for"
 msgstr "Zobrazovat pro"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1443
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1423
 msgid "All directories"
 msgstr "Všechny složky"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1448
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1428
 msgid "All directories and files"
 msgstr "Všechny složky a soubory"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1453
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1433
 msgid "Some files"
 msgstr "NÄ?které soubory"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1462
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1442
 msgid "File patterns"
 msgstr "Vzory souborů"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1484
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1464
 msgid "New Application"
 msgstr "Nová aplikace"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1494
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1474
 msgid "Edit Application"
 msgstr "Upravit aplikaci"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1571
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1551
 msgid "Always download remote files before opening in external programs"
 msgstr ""
 "Vždy stahovat vzdálené soubory pÅ?ed jejich otevÅ?ením v externím programu"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1573
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1553
 msgid "MIME applications"
 msgstr "Aplikace pro MIME"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1577
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1557
 msgid "Standard programs"
 msgstr "Standardní programy"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1580
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1560
 msgid "Viewer:"
 msgstr "ProhlížeÄ?:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1582
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1562
 msgid "Editor:"
 msgstr "Editor:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1584
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1564
 msgid "Differ:"
 msgstr "ZjiÅ¡tÄ?ní rozdílů (diff):"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1586
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1566
 msgid "Terminal:"
 msgstr "Terminál:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1592
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1572
 msgid "Use Internal Viewer"
 msgstr "Používat interní prohlížeÄ?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1607
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1587
 msgid "Other favorite apps"
 msgstr "Jiné oblíbené aplikace"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1614
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1594
 msgid "Label"
 msgstr "Popisek"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1793
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1773
 msgid "Alias:"
 msgstr "PÅ?ezdívka:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1795
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1775
 msgid "Device:"
 msgstr "ZaÅ?ízení:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1797
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1777
 msgid "Mount point:"
 msgstr "PÅ?ípojný bod:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1840
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1820
 msgid "New Device"
 msgstr "Nové zaÅ?ízení"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1853
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1833
 msgid "Edit Device"
 msgstr "Ã?prava zaÅ?ízení"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1930
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2077
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1910
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2057
 msgid "Devices"
 msgstr "ZaÅ?ízení"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1940
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1920
 msgid "Alias"
 msgstr "PÅ?ezdívka"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1970
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1950
 msgid "Show only the icons"
 msgstr "Zobrazovat pouze ikony"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1974
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1954
 msgid "Skip mounting (useful when using super-mount)"
 msgstr "PÅ?eskoÄ?it pÅ?ipojování (užiteÄ?né, pokud používáte super-mount)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2069
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2049
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2070 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2050 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2071
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2051
 msgid "Layout"
 msgstr "UspoÅ?ádání"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2073
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2053
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Potvrzování"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2074
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2054
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2075
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2055
 msgid "Network"
 msgstr "Síť"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2076
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2056
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:108
+#| msgid "Pattern:"
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "Vzo_r:"
+
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:110
+#| msgid "Case sensitive"
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "Rozlišovat veliko_st písmen"
+
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:120
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:793
+msgid "She_ll syntax"
+msgstr "Syntaxe she_llu"
+
+#. file name matching
 #: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:124
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:789
+msgid "Rege_x syntax"
+msgstr "Synta_xe regulárního výrazu"
+
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:154
 msgid "Select Using Pattern"
 msgstr "Vybrat pomocí vzoru"
 
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:124
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:154
 msgid "Unselect Using Pattern"
 msgstr "ZruÅ¡it výbÄ?r podle vzoru"
 
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:131
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Vzor:"
-
 #: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:98
 #: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:91
 msgid "Query First"
@@ -2603,48 +2605,48 @@ msgstr "PÅ?ipojení"
 msgid "Anonymous FTP password:"
 msgstr "Heslo anonymního FTP:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:39
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:40
 msgid "Search _recursively:"
 msgstr "Hledat _rekurzivnÄ?:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:40
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:41
 msgid "_Unlimited depth"
 msgstr "Neomezené z_anoÅ?ení"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:41
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:42
 msgid "Current _directory only"
 msgstr "Pouze aktuální _složka"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:42
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:43
 msgid "_Limited depth"
 msgstr "O_mezené zanoÅ?ení"
 
 #. N_("Search local directories only"),
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:44
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:45
 msgid "Files _not containing text"
 msgstr "Soubory _neobsahující text"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:165
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:164
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s: %s"
 msgstr "Selhalo otevÅ?ení souboru %s: %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:206
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:205
 #, c-format
 msgid "Failed to seek in file %s: %s"
 msgstr "Selhalo nastavení pozice v souboru %s: %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:213
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:212
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file %s: %s"
 msgstr "Selhalo Ä?tení ze souboru %s: %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:274
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:273
 #, c-format
 msgid "Searching in: %s"
 msgstr "Hledá se v: %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:396
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:394
 #, c-format
 msgid "Found %d match - search aborted"
 msgid_plural "Found %d matches - search aborted"
@@ -2652,7 +2654,7 @@ msgstr[0] "Nalezen %d výskyt - vyhledávání pÅ?eruÅ¡eno"
 msgstr[1] "Nalezeny %d výskyty - vyhledávání pÅ?eruÅ¡eno"
 msgstr[2] "Nalezeno %d výskytů - vyhledávání pÅ?eruÅ¡eno"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:397
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:395
 #, c-format
 msgid "Found %d match"
 msgid_plural "Found %d matches"
@@ -2660,43 +2662,47 @@ msgstr[0] "Nalezen %d výskyt"
 msgstr[1] "Nalezeny %d výskyty"
 msgstr[2] "Nalezeno %d výskytů"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:773
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:529
+#, c-format
+#| msgid "Failed to create the directory %s"
+msgid "Failed to change directory outside of %s"
+msgstr "Selhala zmÄ?na složky mimo %s"
+
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:746
 msgid "Search..."
 msgstr "Hledatâ?¦"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:787
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:760
 msgid "Search _for: "
 msgstr "Vy_hledat: "
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:799
-msgid "Search _in: "
-msgstr "Hledat _v: "
+#. search in
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:771
+#| msgid "Make Directory"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Vybrat složku"
+
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:774
+msgid "_Look in folder:"
+msgstr "H_ledat ve složce:"
 
 #. recurse check
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:814
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:783
 msgid "Search _recursively"
 msgstr "Hledat _rekurzivnÄ?"
 
-#. file name matching
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:820
-msgid "Rege_x syntax"
-msgstr "Synta_xe regulárního výrazu"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:824
-msgid "She_ll syntax"
-msgstr "Syntaxe she_llu"
-
 #. find text
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:833
-msgid "Find _text: "
-msgstr "Hledat _text: "
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:802
+#| msgid "Find _text: "
+msgid "Contains _text:"
+msgstr "Obsahuje _text: "
 
 #. case check
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:846
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:815
 msgid "Case sensiti_ve"
 msgstr "Rozlišo_vat velikost písmen"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:854
+#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:823
 msgid "_Go to"
 msgstr "_PÅ?ejít na"
 
@@ -3011,47 +3017,47 @@ msgstr "Operace není podporována na vzdálených souborových systémech"
 msgid "Too many selected files"
 msgstr "PÅ?íliÅ¡ mnoho vybraných souborů"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1172
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1171
 msgid "Unable to execute command."
 msgstr "Nelze spustit pÅ?íkaz."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1197
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1196
 msgid "Unable to open terminal"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít terminál"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1217
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1216
 msgid "Unable to open terminal in root mode"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít terminál v režimu uživatele root"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1222 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1279
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1221 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1278
 msgid "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found"
 msgstr "Nenalezeno xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu ani beesu."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1244
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1243
 msgid "Unable to start Nautilus."
 msgstr "Nelze spustit aplikaci Nautilus."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1276
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1275
 msgid "Unable to start GNOME Commander in root mode."
 msgstr "Nelze spustit GNOME Commander v režimu správce root."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1751
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1750
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Záložky"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1853 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1856
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1852 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1855
 msgid "There was an error opening home page."
 msgstr "PÅ?i otevírání domovské stránky doÅ¡lo k chybÄ?."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1867 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1870
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1866 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1869
 msgid "There was an error reporting problem."
 msgstr "Nahlášení chyby se nezdaÅ?ilo."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1894
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1893
 msgid "A fast and powerful file manager for the GNOME desktop"
 msgstr "Rychlý a mocný správce souborů pro pracovní prostÅ?edí GNOME"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1898
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1897
 msgid ""
 "GNOME Commander is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3063,7 +3069,7 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, a to buÄ? ve verzi 2 této licence nebo (dle vaší "
 "volby) v libovolné novÄ?jší verzi."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1902
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1901
 msgid ""
 "GNOME Commander is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -3075,7 +3081,7 @@ msgstr ""
 "KONKRÃ?TNÃ? Ã?Ä?EL. Více podrobností najdete pÅ?ímo v licenci GNU General Public "
 "License."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1906
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1905
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Commander; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -3086,7 +3092,7 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, "
 "USA."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1923
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1922
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jaroslav Jiricka <jiricka mujbox cz>\n"
@@ -7697,11 +7703,3 @@ msgstr "Nelze Ä?íst ze složky %s: %s"
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "PÅ?i zobrazování nápovÄ?dy doÅ¡lo k chybÄ?."
 
-#~ msgid "Tabs labels"
-#~ msgstr "Popisky karet"
-
-#~ msgid "Can't find a host or workgroup named %s\n"
-#~ msgstr "Nelze najít poÄ?ítaÄ? nebo skupinu s názvem %s\n"
-
-#~ msgid "_Test"
-#~ msgstr "_Otestovat"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]